Cuatro de las publicaciones de la CESPAO se han considerado las más importantes.
四种西亚经社会出版物已被指定为龙头出版物。
grifo; llave
Cuatro de las publicaciones de la CESPAO se han considerado las más importantes.
四种西亚经社会出版物已被指定为龙头出版物。
Se trata del órgano principal, el buque insignia de la Organización, la única instancia en la que todos estamos representados.
这是中心机构,是本组织龙头,是我们都有代表参加
唯
场所。
Los principales equipos de la CEPAL sobre publicaciones hacen una “lectura cruzada” de los documentos más importantes y los examinan capítulo a capítulo.
拉加经委会出版物小组逐章“对照阅读”并讨论了关于龙头出版物文件。
Como decimos en mi país, el comienzo es como la cabeza de un dragón pero el final es como la cola de una culebra.
用我句话来说就是,龙头蛇尾。
Los secretarios ejecutivos de las cinco comisiones regionales celebran consultas periódicas sobre cuestiones relacionadas con las publicaciones más importantes y sobre la forma de mejorar la difusión de información.
五个区域委员会执行秘书就有关龙头出版物和改进信息传播等问题进行定期磋商。
Toda estrategia nacional debe tener en cuenta los siete grupos temáticos amplios de inversiones y políticas públicas que guardan una relación directa con los objetivos de desarrollo del Milenio y constituyen la base del crecimiento impulsado por el sector privado.
各战略必须考
到与千年发展战略直接有关
七
“类”公共投资和政策,替私营
门为龙头
增长奠定基础。
Las redes mundiales de producción están cada vez más coordinadas por empresas principales (en general compradoras) que no sólo deciden qué empresas forman parte de las cadenas sino que también fijan las condiciones que deben cumplir los productores para participar en ellas, supervisan las normas y ayudan a los productores a cumplirlas.
全球生产网络日益由主要龙头企业(
为买方)协调,它们不仅决定由哪些公司组成价值链,而且还规定了生产商要参加这类价值链必须满足
条件;对标准作出监督;并协助生产商实现这些目标。
Sus principales funciones serán: a) clasificar los tipos de publicaciones; b) poner en práctica mecanismos de examen por homólogos; c) ayudar a armonizar las fechas de aparición de las publicaciones más importantes de las comisiones regionales; y d) supervisar el cumplimiento de los tipos, características y requisitos recomendados de las publicaciones.
出版物委员会主要职能是:(a) 对出版物进行
类;(b) 实施同侪审查机制;(c) 协助统
各区域委员会龙头出版物
发行时间;(d) 确保遵守所建议
出版类型、特点和要求。
El programa repercute positivamente sobre el terreno a través de tres iniciativas en materia de recursos hídricos y saneamiento: la Iniciativa Comunitaria sobre el Agua, los programas de saneamiento ecológico y la red internacional de creación de capacidad en gestión integrada de los recursos hídricos (Cap-Net), principal programa del PNUD para la creación de capacidad.
该方案通过如下三个主要水和卫生行动在当地产生着积极影响:社区水事倡议、生态卫生方案(
际生态和卫生基金)、以及开发计划署
能力建设龙头方案——水资源综合管理能力建设
际网络(Cap-Net)。
Los secretarios ejecutivos de las comisiones regionales deberían establecer un mecanismo para: i) evaluar la calidad de las publicaciones; ii) clasificar las publicaciones más importantes; iii) armonizar las fechas de aparición de las publicaciones más importantes; iv) realizar evaluaciones por homólogos; v) evaluar la composición de los lectores y vi) intercambiar información sobre mejores prácticas y experiencias adquiridas.
各区域委员会执行秘书应设立个机制,负责:㈠ 评估出版物
质量;㈡ 将
个出版物列为“龙头出版物”;㈢ 统
龙头出版物
发行时间;㈣ 开展同侪审查工作;㈤ 评估读者群
构成;㈥ 交流最佳做法和取得
经验教训。
Las PYMES deben actuar con dinamismo y buscar en todo momento oportunidades para mejorar sus actividades, teniendo en cuenta que, dado que las cadenas de valor están coordinadas cada vez más por empresas importantes, en su mayoría son esas empresas las que deciden no sólo qué empresas participan en la cadena sino también el margen que tienen para sus actividades de mejoramiento.
中小企业需要采取前瞻性行动并不断寻求提升其活动
机会,同时要考
到,由于价值链日益受到龙头企业
协调,正是这类公司企业不仅主宰着由哪些公司参加价值链
决定,而且还主宰着公司提升其活动范围
决定。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grifo; llave
Cuatro de las publicaciones de la CESPAO se han considerado las más importantes.
四种西亚经社会出版物已被指定龙头出版物。
Se trata del órgano principal, el buque insignia de la Organización, la única instancia en la que todos estamos representados.
这是中心机构,是本组织的龙头,是们都有代表参加的唯一场所。
Los principales equipos de la CEPAL sobre publicaciones hacen una “lectura cruzada” de los documentos más importantes y los examinan capítulo a capítulo.
拉加经委会出版物小组逐章“对照阅读”并讨论了关于龙头出版物的文件。
Como decimos en mi país, el comienzo es como la cabeza de un dragón pero el final es como la cola de una culebra.
国的一句话来说就是,龙头蛇尾。
Los secretarios ejecutivos de las cinco comisiones regionales celebran consultas periódicas sobre cuestiones relacionadas con las publicaciones más importantes y sobre la forma de mejorar la difusión de información.
五个区域委员会的执行秘书就有关龙头出版物和改进信息传播等问题进行定期磋商。
Toda estrategia nacional debe tener en cuenta los siete grupos temáticos amplios de inversiones y políticas públicas que guardan una relación directa con los objetivos de desarrollo del Milenio y constituyen la base del crecimiento impulsado por el sector privado.
各国的战略必须考到与千年发展战略直接有关的七大“类”公共投资和政策,替私营部门
龙头的增长奠定基础。
Las redes mundiales de producción están cada vez más coordinadas por empresas principales (en general compradoras) que no sólo deciden qué empresas forman parte de las cadenas sino que también fijan las condiciones que deben cumplir los productores para participar en ellas, supervisan las normas y ayudan a los productores a cumplirlas.
全球生产网络日益由主要的龙头企业(大部分)协调,它们不仅决定由哪些公司组成价值链,而且还规定了生产商要参加这类价值链必须满足的条件;对标准作出监督;并协助生产商实现这些目标。
Sus principales funciones serán: a) clasificar los tipos de publicaciones; b) poner en práctica mecanismos de examen por homólogos; c) ayudar a armonizar las fechas de aparición de las publicaciones más importantes de las comisiones regionales; y d) supervisar el cumplimiento de los tipos, características y requisitos recomendados de las publicaciones.
出版物委员会的主要职能是:(a) 对出版物进行分类;(b) 实施同侪审查机制;(c) 协助统一各区域委员会龙头出版物的发行时间;(d) 确保遵守所建议的出版类型、特点和要求。
El programa repercute positivamente sobre el terreno a través de tres iniciativas en materia de recursos hídricos y saneamiento: la Iniciativa Comunitaria sobre el Agua, los programas de saneamiento ecológico y la red internacional de creación de capacidad en gestión integrada de los recursos hídricos (Cap-Net), principal programa del PNUD para la creación de capacidad.
该案通过如下三个主要的水和卫生行动在当地产生着积极影响:社区水事倡议、生态卫生
案(国际生态和卫生基金)、以及开发计划署的能力建设龙头
案——水资源综合管理能力建设国际网络(Cap-Net)。
Los secretarios ejecutivos de las comisiones regionales deberían establecer un mecanismo para: i) evaluar la calidad de las publicaciones; ii) clasificar las publicaciones más importantes; iii) armonizar las fechas de aparición de las publicaciones más importantes; iv) realizar evaluaciones por homólogos; v) evaluar la composición de los lectores y vi) intercambiar información sobre mejores prácticas y experiencias adquiridas.
各区域委员会执行秘书应设立一个机制,负责:㈠ 评估出版物的质量;㈡ 将一个出版物列“龙头出版物”;㈢ 统一龙头出版物的发行时间;㈣ 开展同侪审查工作;㈤ 评估读者群的构成;㈥ 交流最佳做法和取得的经验教训。
Las PYMES deben actuar con dinamismo y buscar en todo momento oportunidades para mejorar sus actividades, teniendo en cuenta que, dado que las cadenas de valor están coordinadas cada vez más por empresas importantes, en su mayoría son esas empresas las que deciden no sólo qué empresas participan en la cadena sino también el margen que tienen para sus actividades de mejoramiento.
中小企业需要采取前瞻性的行动并不断寻求提升其活动的机会,同时要考到,由于价值链日益受到龙头企业的协调,正是这类公司企业不仅主宰着由哪些公司参加价值链的决定,而且还主宰着公司提升其活动范围的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
grifo; llave
Cuatro de las publicaciones de la CESPAO se han considerado las más importantes.
四种西亚经社会版物已被指
头
版物。
Se trata del órgano principal, el buque insignia de la Organización, la única instancia en la que todos estamos representados.
这是中心机构,是本组织的头,是我们都有代表参加的唯一场所。
Los principales equipos de la CEPAL sobre publicaciones hacen una “lectura cruzada” de los documentos más importantes y los examinan capítulo a capítulo.
拉加经委会版物小组逐章“对照阅读”并讨论了关于
头
版物的文件。
Como decimos en mi país, el comienzo es como la cabeza de un dragón pero el final es como la cola de una culebra.
用我国的一句话来说就是,头蛇尾。
Los secretarios ejecutivos de las cinco comisiones regionales celebran consultas periódicas sobre cuestiones relacionadas con las publicaciones más importantes y sobre la forma de mejorar la difusión de información.
五个区域委员会的执行秘书就有关头
版物和改进信息传播等问题进行
期磋商。
Toda estrategia nacional debe tener en cuenta los siete grupos temáticos amplios de inversiones y políticas públicas que guardan una relación directa con los objetivos de desarrollo del Milenio y constituyen la base del crecimiento impulsado por el sector privado.
各国的战略必须考到与千年发展战略直接有关的七大“类”公共投资和政策,替私营部门
头的增长奠
基础。
Las redes mundiales de producción están cada vez más coordinadas por empresas principales (en general compradoras) que no sólo deciden qué empresas forman parte de las cadenas sino que también fijan las condiciones que deben cumplir los productores para participar en ellas, supervisan las normas y ayudan a los productores a cumplirlas.
全球生产网络日益由主要的头企业(大部分
买方)协调,它们不仅决
由哪些公司组成价值链,而且还规
了生产商要参加这类价值链必须满足的条件;对
准作
监督;并协助生产商实现这些目
。
Sus principales funciones serán: a) clasificar los tipos de publicaciones; b) poner en práctica mecanismos de examen por homólogos; c) ayudar a armonizar las fechas de aparición de las publicaciones más importantes de las comisiones regionales; y d) supervisar el cumplimiento de los tipos, características y requisitos recomendados de las publicaciones.
版物委员会的主要职能是:(a) 对
版物进行分类;(b) 实施同侪审查机制;(c) 协助统一各区域委员会
头
版物的发行时间;(d) 确保遵守所建议的
版类型、特点和要求。
El programa repercute positivamente sobre el terreno a través de tres iniciativas en materia de recursos hídricos y saneamiento: la Iniciativa Comunitaria sobre el Agua, los programas de saneamiento ecológico y la red internacional de creación de capacidad en gestión integrada de los recursos hídricos (Cap-Net), principal programa del PNUD para la creación de capacidad.
该方案通过如下三个主要的水和卫生行动在当地产生着积极影响:社区水事倡议、生态卫生方案(国际生态和卫生基金)、以及开发计划署的能力建设头方案——水资源综合管理能力建设国际网络(Cap-Net)。
Los secretarios ejecutivos de las comisiones regionales deberían establecer un mecanismo para: i) evaluar la calidad de las publicaciones; ii) clasificar las publicaciones más importantes; iii) armonizar las fechas de aparición de las publicaciones más importantes; iv) realizar evaluaciones por homólogos; v) evaluar la composición de los lectores y vi) intercambiar información sobre mejores prácticas y experiencias adquiridas.
各区域委员会执行秘书应设立一个机制,负责:㈠ 评估版物的质量;㈡ 将一个
版物列
“
头
版物”;㈢ 统一
头
版物的发行时间;㈣ 开展同侪审查工作;㈤ 评估读者群的构成;㈥ 交流最佳做法和取得的经验教训。
Las PYMES deben actuar con dinamismo y buscar en todo momento oportunidades para mejorar sus actividades, teniendo en cuenta que, dado que las cadenas de valor están coordinadas cada vez más por empresas importantes, en su mayoría son esas empresas las que deciden no sólo qué empresas participan en la cadena sino también el margen que tienen para sus actividades de mejoramiento.
中小企业需要采取前瞻性的行动并不断寻求提升其活动的机会,同时要考到,由于价值链日益受到
头企业的协调,正是这类公司企业不仅主宰着由哪些公司参加价值链的决
,而且还主宰着公司提升其活动范围的决
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grifo; llave
Cuatro de las publicaciones de la CESPAO se han considerado las más importantes.
四种西亚经社会出版物已被指为龙头出版物。
Se trata del órgano principal, el buque insignia de la Organización, la única instancia en la que todos estamos representados.
这是中心机构,是本组织龙头,是我们都有代表参加
唯一场所。
Los principales equipos de la CEPAL sobre publicaciones hacen una “lectura cruzada” de los documentos más importantes y los examinan capítulo a capítulo.
拉加经委会出版物小组逐章“对照阅读”并讨论了关于龙头出版物文件。
Como decimos en mi país, el comienzo es como la cabeza de un dragón pero el final es como la cola de una culebra.
用我国一句话来说就是,龙头蛇尾。
Los secretarios ejecutivos de las cinco comisiones regionales celebran consultas periódicas sobre cuestiones relacionadas con las publicaciones más importantes y sobre la forma de mejorar la difusión de información.
五个区域委员会秘书就有关龙头出版物和改进信息传播等问题进
期磋商。
Toda estrategia nacional debe tener en cuenta los siete grupos temáticos amplios de inversiones y políticas públicas que guardan una relación directa con los objetivos de desarrollo del Milenio y constituyen la base del crecimiento impulsado por el sector privado.
各国战略必须考
到与千年发展战略直接有关
七大“类”公共投资和政策,替私营部门为龙头
增长
础。
Las redes mundiales de producción están cada vez más coordinadas por empresas principales (en general compradoras) que no sólo deciden qué empresas forman parte de las cadenas sino que también fijan las condiciones que deben cumplir los productores para participar en ellas, supervisan las normas y ayudan a los productores a cumplirlas.
全球生产网络日益由主要龙头企业(大部分为买方)协调,它们不仅决
由哪些公司组成价值链,而且还规
了生产商要参加这类价值链必须满足
条件;对标准作出监督;并协助生产商实现这些目标。
Sus principales funciones serán: a) clasificar los tipos de publicaciones; b) poner en práctica mecanismos de examen por homólogos; c) ayudar a armonizar las fechas de aparición de las publicaciones más importantes de las comisiones regionales; y d) supervisar el cumplimiento de los tipos, características y requisitos recomendados de las publicaciones.
出版物委员会主要职能是:(a) 对出版物进
分类;(b) 实施同侪审查机制;(c) 协助统一各区域委员会龙头出版物
发
时间;(d) 确保遵守所建议
出版类型、特点和要求。
El programa repercute positivamente sobre el terreno a través de tres iniciativas en materia de recursos hídricos y saneamiento: la Iniciativa Comunitaria sobre el Agua, los programas de saneamiento ecológico y la red internacional de creación de capacidad en gestión integrada de los recursos hídricos (Cap-Net), principal programa del PNUD para la creación de capacidad.
该方案通过如下三个主要水和卫生
动在当地产生着积极影响:社区水事倡议、生态卫生方案(国际生态和卫生
金)、以及开发计划署
能力建设龙头方案——水资源综合管理能力建设国际网络(Cap-Net)。
Los secretarios ejecutivos de las comisiones regionales deberían establecer un mecanismo para: i) evaluar la calidad de las publicaciones; ii) clasificar las publicaciones más importantes; iii) armonizar las fechas de aparición de las publicaciones más importantes; iv) realizar evaluaciones por homólogos; v) evaluar la composición de los lectores y vi) intercambiar información sobre mejores prácticas y experiencias adquiridas.
各区域委员会秘书应设立一个机制,负责:㈠ 评估出版物
质量;㈡ 将一个出版物列为“龙头出版物”;㈢ 统一龙头出版物
发
时间;㈣ 开展同侪审查工作;㈤ 评估读者群
构成;㈥ 交流最佳做法和取得
经验教训。
Las PYMES deben actuar con dinamismo y buscar en todo momento oportunidades para mejorar sus actividades, teniendo en cuenta que, dado que las cadenas de valor están coordinadas cada vez más por empresas importantes, en su mayoría son esas empresas las que deciden no sólo qué empresas participan en la cadena sino también el margen que tienen para sus actividades de mejoramiento.
中小企业需要采取前瞻性动并不断寻求提升其活动
机会,同时要考
到,由于价值链日益受到龙头企业
协调,正是这类公司企业不仅主宰着由哪些公司参加价值链
决
,而且还主宰着公司提升其活动范围
决
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grifo; llave
Cuatro de las publicaciones de la CESPAO se han considerado las más importantes.
四种西亚经社会出版已被指定为龙头出版
。
Se trata del órgano principal, el buque insignia de la Organización, la única instancia en la que todos estamos representados.
这是中心机构,是本组织的龙头,是我们都有代表参加的唯一场所。
Los principales equipos de la CEPAL sobre publicaciones hacen una “lectura cruzada” de los documentos más importantes y los examinan capítulo a capítulo.
拉加经委会出版小组逐章“对照阅读”并讨论了关于龙头出版
的文件。
Como decimos en mi país, el comienzo es como la cabeza de un dragón pero el final es como la cola de una culebra.
用我国的一句话来说就是,龙头蛇尾。
Los secretarios ejecutivos de las cinco comisiones regionales celebran consultas periódicas sobre cuestiones relacionadas con las publicaciones más importantes y sobre la forma de mejorar la difusión de información.
五个区域委员会的执行秘书就有关龙头出版进信息传播等问题进行定期磋商。
Toda estrategia nacional debe tener en cuenta los siete grupos temáticos amplios de inversiones y políticas públicas que guardan una relación directa con los objetivos de desarrollo del Milenio y constituyen la base del crecimiento impulsado por el sector privado.
各国的战略必须考到与千年发展战略直接有关的七大“类”公共投资
政
,
营部门为龙头的增长奠定基础。
Las redes mundiales de producción están cada vez más coordinadas por empresas principales (en general compradoras) que no sólo deciden qué empresas forman parte de las cadenas sino que también fijan las condiciones que deben cumplir los productores para participar en ellas, supervisan las normas y ayudan a los productores a cumplirlas.
全球生产网络日益由主要的龙头企业(大部分为买方)协调,它们不仅决定由哪些公司组成价值链,而且还规定了生产商要参加这类价值链必须满足的条件;对标准作出监督;并协助生产商实现这些目标。
Sus principales funciones serán: a) clasificar los tipos de publicaciones; b) poner en práctica mecanismos de examen por homólogos; c) ayudar a armonizar las fechas de aparición de las publicaciones más importantes de las comisiones regionales; y d) supervisar el cumplimiento de los tipos, características y requisitos recomendados de las publicaciones.
出版委员会的主要职能是:(a) 对出版
进行分类;(b) 实施同侪审查机制;(c) 协助统一各区域委员会龙头出版
的发行时间;(d) 确保遵守所建议的出版类型、特点
要求。
El programa repercute positivamente sobre el terreno a través de tres iniciativas en materia de recursos hídricos y saneamiento: la Iniciativa Comunitaria sobre el Agua, los programas de saneamiento ecológico y la red internacional de creación de capacidad en gestión integrada de los recursos hídricos (Cap-Net), principal programa del PNUD para la creación de capacidad.
该方案通过如下三个主要的水卫生行动在当地产生着积极影响:社区水事倡议、生态卫生方案(国际生态
卫生基金)、以及开发计划署的能力建设龙头方案——水资源综合管理能力建设国际网络(Cap-Net)。
Los secretarios ejecutivos de las comisiones regionales deberían establecer un mecanismo para: i) evaluar la calidad de las publicaciones; ii) clasificar las publicaciones más importantes; iii) armonizar las fechas de aparición de las publicaciones más importantes; iv) realizar evaluaciones por homólogos; v) evaluar la composición de los lectores y vi) intercambiar información sobre mejores prácticas y experiencias adquiridas.
各区域委员会执行秘书应设立一个机制,负责:㈠ 评估出版的质量;㈡ 将一个出版
列为“龙头出版
”;㈢ 统一龙头出版
的发行时间;㈣ 开展同侪审查工作;㈤ 评估读者群的构成;㈥ 交流最佳做法
取得的经验教训。
Las PYMES deben actuar con dinamismo y buscar en todo momento oportunidades para mejorar sus actividades, teniendo en cuenta que, dado que las cadenas de valor están coordinadas cada vez más por empresas importantes, en su mayoría son esas empresas las que deciden no sólo qué empresas participan en la cadena sino también el margen que tienen para sus actividades de mejoramiento.
中小企业需要采取前瞻性的行动并不断寻求提升其活动的机会,同时要考到,由于价值链日益受到龙头企业的协调,正是这类公司企业不仅主宰着由哪些公司参加价值链的决定,而且还主宰着公司提升其活动范围的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grifo; llave
Cuatro de las publicaciones de la CESPAO se han considerado las más importantes.
四种西亚经社会出版定为龙头出版
。
Se trata del órgano principal, el buque insignia de la Organización, la única instancia en la que todos estamos representados.
这是中心机构,是本组织的龙头,是我们都有代表参加的唯一场所。
Los principales equipos de la CEPAL sobre publicaciones hacen una “lectura cruzada” de los documentos más importantes y los examinan capítulo a capítulo.
拉加经会出版
小组逐章“对照阅读”并讨论了关于龙头出版
的文件。
Como decimos en mi país, el comienzo es como la cabeza de un dragón pero el final es como la cola de una culebra.
用我国的一句话来说就是,龙头蛇尾。
Los secretarios ejecutivos de las cinco comisiones regionales celebran consultas periódicas sobre cuestiones relacionadas con las publicaciones más importantes y sobre la forma de mejorar la difusión de información.
五个区域会的执行秘书就有关龙头出版
和改进信息传播等问题进行定期磋商。
Toda estrategia nacional debe tener en cuenta los siete grupos temáticos amplios de inversiones y políticas públicas que guardan una relación directa con los objetivos de desarrollo del Milenio y constituyen la base del crecimiento impulsado por el sector privado.
各国的战略必须考到与千年发展战略直接有关的七大“类”公共投资和政策,替私营部门为龙头的增长奠定基础。
Las redes mundiales de producción están cada vez más coordinadas por empresas principales (en general compradoras) que no sólo deciden qué empresas forman parte de las cadenas sino que también fijan las condiciones que deben cumplir los productores para participar en ellas, supervisan las normas y ayudan a los productores a cumplirlas.
全球生产网络日益由主要的龙头企业(大部分为买方)协调,它们不仅决定由哪些公司组成价值链,而且还规定了生产商要参加这类价值链必须满足的条件;对标准作出监督;并协助生产商实现这些目标。
Sus principales funciones serán: a) clasificar los tipos de publicaciones; b) poner en práctica mecanismos de examen por homólogos; c) ayudar a armonizar las fechas de aparición de las publicaciones más importantes de las comisiones regionales; y d) supervisar el cumplimiento de los tipos, características y requisitos recomendados de las publicaciones.
出版会的主要职能是:(a) 对出版
进行分类;(b) 实施同侪审查机制;(c) 协助统一各区域
会龙头出版
的发行时间;(d) 确保遵守所建议的出版类型、特点和要求。
El programa repercute positivamente sobre el terreno a través de tres iniciativas en materia de recursos hídricos y saneamiento: la Iniciativa Comunitaria sobre el Agua, los programas de saneamiento ecológico y la red internacional de creación de capacidad en gestión integrada de los recursos hídricos (Cap-Net), principal programa del PNUD para la creación de capacidad.
该方案通过如下三个主要的水和卫生行动在当地产生着积极影响:社区水事倡议、生态卫生方案(国际生态和卫生基金)、以及开发计划署的能力建设龙头方案——水资源综合管理能力建设国际网络(Cap-Net)。
Los secretarios ejecutivos de las comisiones regionales deberían establecer un mecanismo para: i) evaluar la calidad de las publicaciones; ii) clasificar las publicaciones más importantes; iii) armonizar las fechas de aparición de las publicaciones más importantes; iv) realizar evaluaciones por homólogos; v) evaluar la composición de los lectores y vi) intercambiar información sobre mejores prácticas y experiencias adquiridas.
各区域会执行秘书应设立一个机制,负责:㈠ 评估出版
的质量;㈡ 将一个出版
列为“龙头出版
”;㈢ 统一龙头出版
的发行时间;㈣ 开展同侪审查工作;㈤ 评估读者群的构成;㈥ 交流最佳做法和取得的经验教训。
Las PYMES deben actuar con dinamismo y buscar en todo momento oportunidades para mejorar sus actividades, teniendo en cuenta que, dado que las cadenas de valor están coordinadas cada vez más por empresas importantes, en su mayoría son esas empresas las que deciden no sólo qué empresas participan en la cadena sino también el margen que tienen para sus actividades de mejoramiento.
中小企业需要采取前瞻性的行动并不断寻求提升其活动的机会,同时要考到,由于价值链日益受到龙头企业的协调,正是这类公司企业不仅主宰着由哪些公司参加价值链的决定,而且还主宰着公司提升其活动范围的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
grifo; llave
Cuatro de las publicaciones de la CESPAO se han considerado las más importantes.
四种西亚经社会出版物已被指为
出版物。
Se trata del órgano principal, el buque insignia de la Organización, la única instancia en la que todos estamos representados.
这是中心机构,是本组织的,是我们都有代表参加的唯一场所。
Los principales equipos de la CEPAL sobre publicaciones hacen una “lectura cruzada” de los documentos más importantes y los examinan capítulo a capítulo.
拉加经委会出版物小组逐章“对照阅读”并讨论了关出版物的文件。
Como decimos en mi país, el comienzo es como la cabeza de un dragón pero el final es como la cola de una culebra.
用我国的一句话来说就是,蛇尾。
Los secretarios ejecutivos de las cinco comisiones regionales celebran consultas periódicas sobre cuestiones relacionadas con las publicaciones más importantes y sobre la forma de mejorar la difusión de información.
五个区域委员会的执行秘书就有关出版物和改进信息传播等问题进行
期磋商。
Toda estrategia nacional debe tener en cuenta los siete grupos temáticos amplios de inversiones y políticas públicas que guardan una relación directa con los objetivos de desarrollo del Milenio y constituyen la base del crecimiento impulsado por el sector privado.
各国的战略必须考到与千年发展战略直接有关的七大“类”公共投资和政策,替私营部门为
的增长奠
基础。
Las redes mundiales de producción están cada vez más coordinadas por empresas principales (en general compradoras) que no sólo deciden qué empresas forman parte de las cadenas sino que también fijan las condiciones que deben cumplir los productores para participar en ellas, supervisan las normas y ayudan a los productores a cumplirlas.
全球生产网络日益由主要的企业(大部分为买方)协调,它们不
由哪些公司组成价值链,而且还规
了生产商要参加这类价值链必须满足的条件;对标准作出监督;并协助生产商实现这些目标。
Sus principales funciones serán: a) clasificar los tipos de publicaciones; b) poner en práctica mecanismos de examen por homólogos; c) ayudar a armonizar las fechas de aparición de las publicaciones más importantes de las comisiones regionales; y d) supervisar el cumplimiento de los tipos, características y requisitos recomendados de las publicaciones.
出版物委员会的主要职能是:(a) 对出版物进行分类;(b) 实施同侪审查机制;(c) 协助统一各区域委员会出版物的发行时间;(d) 确保遵守所建议的出版类型、特点和要求。
El programa repercute positivamente sobre el terreno a través de tres iniciativas en materia de recursos hídricos y saneamiento: la Iniciativa Comunitaria sobre el Agua, los programas de saneamiento ecológico y la red internacional de creación de capacidad en gestión integrada de los recursos hídricos (Cap-Net), principal programa del PNUD para la creación de capacidad.
该方案通过如下三个主要的水和卫生行动在当地产生着积极影响:社区水事倡议、生态卫生方案(国际生态和卫生基金)、以及开发计划署的能力建设方案——水资源综合管理能力建设国际网络(Cap-Net)。
Los secretarios ejecutivos de las comisiones regionales deberían establecer un mecanismo para: i) evaluar la calidad de las publicaciones; ii) clasificar las publicaciones más importantes; iii) armonizar las fechas de aparición de las publicaciones más importantes; iv) realizar evaluaciones por homólogos; v) evaluar la composición de los lectores y vi) intercambiar información sobre mejores prácticas y experiencias adquiridas.
各区域委员会执行秘书应设立一个机制,负责:㈠ 评估出版物的质量;㈡ 将一个出版物列为“出版物”;㈢ 统一
出版物的发行时间;㈣ 开展同侪审查工作;㈤ 评估读者群的构成;㈥ 交流最佳做法和取得的经验教训。
Las PYMES deben actuar con dinamismo y buscar en todo momento oportunidades para mejorar sus actividades, teniendo en cuenta que, dado que las cadenas de valor están coordinadas cada vez más por empresas importantes, en su mayoría son esas empresas las que deciden no sólo qué empresas participan en la cadena sino también el margen que tienen para sus actividades de mejoramiento.
中小企业需要采取前瞻性的行动并不断寻求提升其活动的机会,同时要考到,由
价值链日益受到
企业的协调,正是这类公司企业不
主宰着由哪些公司参加价值链的
,而且还主宰着公司提升其活动范围的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grifo; llave
Cuatro de las publicaciones de la CESPAO se han considerado las más importantes.
四种西亚经社会出版已被指定为龙头出版
。
Se trata del órgano principal, el buque insignia de la Organización, la única instancia en la que todos estamos representados.
这是中心机构,是本组织龙头,是我
都有代表参加
唯一场所。
Los principales equipos de la CEPAL sobre publicaciones hacen una “lectura cruzada” de los documentos más importantes y los examinan capítulo a capítulo.
拉加经委会出版小组逐章“对照阅读”并讨论了关于龙头出版
文件。
Como decimos en mi país, el comienzo es como la cabeza de un dragón pero el final es como la cola de una culebra.
用我国一句话来说就是,龙头蛇尾。
Los secretarios ejecutivos de las cinco comisiones regionales celebran consultas periódicas sobre cuestiones relacionadas con las publicaciones más importantes y sobre la forma de mejorar la difusión de información.
五个区域委员会执行秘书就有关龙头出版
和改进信息传播等问题进行定期磋商。
Toda estrategia nacional debe tener en cuenta los siete grupos temáticos amplios de inversiones y políticas públicas que guardan una relación directa con los objetivos de desarrollo del Milenio y constituyen la base del crecimiento impulsado por el sector privado.
各国战略必须考
到与千年发展战略直接有关
七大“类”公共投资和政策,替私营部门为龙头
增长奠定基础。
Las redes mundiales de producción están cada vez más coordinadas por empresas principales (en general compradoras) que no sólo deciden qué empresas forman parte de las cadenas sino que también fijan las condiciones que deben cumplir los productores para participar en ellas, supervisan las normas y ayudan a los productores a cumplirlas.
全球生产网络日益由主要龙头企业(大部分为买方)协
,
不仅决定由哪些公司组成价值链,而且还规定了生产商要参加这类价值链必须满足
条件;对标准作出监督;并协助生产商实现这些目标。
Sus principales funciones serán: a) clasificar los tipos de publicaciones; b) poner en práctica mecanismos de examen por homólogos; c) ayudar a armonizar las fechas de aparición de las publicaciones más importantes de las comisiones regionales; y d) supervisar el cumplimiento de los tipos, características y requisitos recomendados de las publicaciones.
出版委员会
主要职能是:(a) 对出版
进行分类;(b) 实施同侪审查机制;(c) 协助统一各区域委员会龙头出版
发行时间;(d) 确保遵守所建议
出版类型、特点和要求。
El programa repercute positivamente sobre el terreno a través de tres iniciativas en materia de recursos hídricos y saneamiento: la Iniciativa Comunitaria sobre el Agua, los programas de saneamiento ecológico y la red internacional de creación de capacidad en gestión integrada de los recursos hídricos (Cap-Net), principal programa del PNUD para la creación de capacidad.
该方案通过如下三个主要水和卫生行动在当地产生着积极影响:社区水事倡议、生态卫生方案(国际生态和卫生基金)、以及开发计划署
能力建设龙头方案——水资源综合管理能力建设国际网络(Cap-Net)。
Los secretarios ejecutivos de las comisiones regionales deberían establecer un mecanismo para: i) evaluar la calidad de las publicaciones; ii) clasificar las publicaciones más importantes; iii) armonizar las fechas de aparición de las publicaciones más importantes; iv) realizar evaluaciones por homólogos; v) evaluar la composición de los lectores y vi) intercambiar información sobre mejores prácticas y experiencias adquiridas.
各区域委员会执行秘书应设立一个机制,负责:㈠ 评估出版质量;㈡ 将一个出版
列为“龙头出版
”;㈢ 统一龙头出版
发行时间;㈣ 开展同侪审查工作;㈤ 评估读者群
构成;㈥ 交流最佳做法和取得
经验教训。
Las PYMES deben actuar con dinamismo y buscar en todo momento oportunidades para mejorar sus actividades, teniendo en cuenta que, dado que las cadenas de valor están coordinadas cada vez más por empresas importantes, en su mayoría son esas empresas las que deciden no sólo qué empresas participan en la cadena sino también el margen que tienen para sus actividades de mejoramiento.
中小企业需要采取前瞻性行动并不断寻求提升其活动
机会,同时要考
到,由于价值链日益受到龙头企业
协
,正是这类公司企业不仅主宰着由哪些公司参加价值链
决定,而且还主宰着公司提升其活动范围
决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
grifo; llave
Cuatro de las publicaciones de la CESPAO se han considerado las más importantes.
四种西亚经社会出版物已被指定为出版物。
Se trata del órgano principal, el buque insignia de la Organización, la única instancia en la que todos estamos representados.
这是中心机构,是本组织,是我们都有代表参加
唯一场所。
Los principales equipos de la CEPAL sobre publicaciones hacen una “lectura cruzada” de los documentos más importantes y los examinan capítulo a capítulo.
拉加经委会出版物小组逐章“对照阅读”并讨论了关于出版物
文件。
Como decimos en mi país, el comienzo es como la cabeza de un dragón pero el final es como la cola de una culebra.
用我国一句话来说就是,
蛇尾。
Los secretarios ejecutivos de las cinco comisiones regionales celebran consultas periódicas sobre cuestiones relacionadas con las publicaciones más importantes y sobre la forma de mejorar la difusión de información.
五个区域委员会执行秘书就有关
出版物和改进信息传播等问题进行定期磋商。
Toda estrategia nacional debe tener en cuenta los siete grupos temáticos amplios de inversiones y políticas públicas que guardan una relación directa con los objetivos de desarrollo del Milenio y constituyen la base del crecimiento impulsado por el sector privado.
各国战略必须考
到与千年发展战略直接有关
七大“类”公共投资和政策,替私营部门为
增长奠定基础。
Las redes mundiales de producción están cada vez más coordinadas por empresas principales (en general compradoras) que no sólo deciden qué empresas forman parte de las cadenas sino que también fijan las condiciones que deben cumplir los productores para participar en ellas, supervisan las normas y ayudan a los productores a cumplirlas.
全球生产网络日益由主要企业(大部分为买方)协调,它们不仅决定由哪些公司组成价值链,而且还规定了生产商要参加这类价值链必须满足
条件;对
出监督;并协助生产商实现这些目
。
Sus principales funciones serán: a) clasificar los tipos de publicaciones; b) poner en práctica mecanismos de examen por homólogos; c) ayudar a armonizar las fechas de aparición de las publicaciones más importantes de las comisiones regionales; y d) supervisar el cumplimiento de los tipos, características y requisitos recomendados de las publicaciones.
出版物委员会主要职能是:(a) 对出版物进行分类;(b) 实施同侪审查机制;(c) 协助统一各区域委员会
出版物
发行时间;(d) 确保遵守所建议
出版类型、特点和要求。
El programa repercute positivamente sobre el terreno a través de tres iniciativas en materia de recursos hídricos y saneamiento: la Iniciativa Comunitaria sobre el Agua, los programas de saneamiento ecológico y la red internacional de creación de capacidad en gestión integrada de los recursos hídricos (Cap-Net), principal programa del PNUD para la creación de capacidad.
该方案通过如下三个主要水和卫生行动在当地产生着积极影响:社区水事倡议、生态卫生方案(国际生态和卫生基金)、以及开发计划署
能力建设
方案——水资源综合管理能力建设国际网络(Cap-Net)。
Los secretarios ejecutivos de las comisiones regionales deberían establecer un mecanismo para: i) evaluar la calidad de las publicaciones; ii) clasificar las publicaciones más importantes; iii) armonizar las fechas de aparición de las publicaciones más importantes; iv) realizar evaluaciones por homólogos; v) evaluar la composición de los lectores y vi) intercambiar información sobre mejores prácticas y experiencias adquiridas.
各区域委员会执行秘书应设立一个机制,负责:㈠ 评估出版物质量;㈡ 将一个出版物列为“
出版物”;㈢ 统一
出版物
发行时间;㈣ 开展同侪审查工
;㈤ 评估读者群
构成;㈥ 交流最佳做法和取得
经验教训。
Las PYMES deben actuar con dinamismo y buscar en todo momento oportunidades para mejorar sus actividades, teniendo en cuenta que, dado que las cadenas de valor están coordinadas cada vez más por empresas importantes, en su mayoría son esas empresas las que deciden no sólo qué empresas participan en la cadena sino también el margen que tienen para sus actividades de mejoramiento.
中小企业需要采取前瞻性行动并不断寻求提升其活动
机会,同时要考
到,由于价值链日益受到
企业
协调,正是这类公司企业不仅主宰着由哪些公司参加价值链
决定,而且还主宰着公司提升其活动范围
决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grifo; llave
Cuatro de las publicaciones de la CESPAO se han considerado las más importantes.
四种西亚经社会出版物已被指定为龙头出版物。
Se trata del órgano principal, el buque insignia de la Organización, la única instancia en la que todos estamos representados.
这是中心机构,是本组织的龙头,是我们都有代表参加的唯一场所。
Los principales equipos de la CEPAL sobre publicaciones hacen una “lectura cruzada” de los documentos más importantes y los examinan capítulo a capítulo.
拉加经委会出版物小组逐章“对照阅读”并讨论了关于龙头出版物的文件。
Como decimos en mi país, el comienzo es como la cabeza de un dragón pero el final es como la cola de una culebra.
用我国的一句话来说就是,龙头蛇尾。
Los secretarios ejecutivos de las cinco comisiones regionales celebran consultas periódicas sobre cuestiones relacionadas con las publicaciones más importantes y sobre la forma de mejorar la difusión de información.
五个区域委员会的执行秘书就有关龙头出版物信息传播等问题
行定期磋商。
Toda estrategia nacional debe tener en cuenta los siete grupos temáticos amplios de inversiones y políticas públicas que guardan una relación directa con los objetivos de desarrollo del Milenio y constituyen la base del crecimiento impulsado por el sector privado.
各国的战略必须考到与千年发展战略直接有关的七大“类”公共投资
,
私营部门为龙头的增长奠定基础。
Las redes mundiales de producción están cada vez más coordinadas por empresas principales (en general compradoras) que no sólo deciden qué empresas forman parte de las cadenas sino que también fijan las condiciones que deben cumplir los productores para participar en ellas, supervisan las normas y ayudan a los productores a cumplirlas.
全球生产网络日益由主要的龙头企业(大部分为买方)协调,它们不仅决定由哪些公司组成价值链,而且还规定了生产商要参加这类价值链必须满足的条件;对标准作出监督;并协助生产商实现这些目标。
Sus principales funciones serán: a) clasificar los tipos de publicaciones; b) poner en práctica mecanismos de examen por homólogos; c) ayudar a armonizar las fechas de aparición de las publicaciones más importantes de las comisiones regionales; y d) supervisar el cumplimiento de los tipos, características y requisitos recomendados de las publicaciones.
出版物委员会的主要职能是:(a) 对出版物行分类;(b) 实施同侪审查机制;(c) 协助统一各区域委员会龙头出版物的发行时间;(d) 确保遵守所建议的出版类型、特点
要求。
El programa repercute positivamente sobre el terreno a través de tres iniciativas en materia de recursos hídricos y saneamiento: la Iniciativa Comunitaria sobre el Agua, los programas de saneamiento ecológico y la red internacional de creación de capacidad en gestión integrada de los recursos hídricos (Cap-Net), principal programa del PNUD para la creación de capacidad.
该方案通过如下三个主要的水卫生行动在当地产生着积极影响:社区水事倡议、生态卫生方案(国际生态
卫生基金)、以及开发计划署的能力建设龙头方案——水资源综合管理能力建设国际网络(Cap-Net)。
Los secretarios ejecutivos de las comisiones regionales deberían establecer un mecanismo para: i) evaluar la calidad de las publicaciones; ii) clasificar las publicaciones más importantes; iii) armonizar las fechas de aparición de las publicaciones más importantes; iv) realizar evaluaciones por homólogos; v) evaluar la composición de los lectores y vi) intercambiar información sobre mejores prácticas y experiencias adquiridas.
各区域委员会执行秘书应设立一个机制,负责:㈠ 评估出版物的质量;㈡ 将一个出版物列为“龙头出版物”;㈢ 统一龙头出版物的发行时间;㈣ 开展同侪审查工作;㈤ 评估读者群的构成;㈥ 交流最佳做法取得的经验教训。
Las PYMES deben actuar con dinamismo y buscar en todo momento oportunidades para mejorar sus actividades, teniendo en cuenta que, dado que las cadenas de valor están coordinadas cada vez más por empresas importantes, en su mayoría son esas empresas las que deciden no sólo qué empresas participan en la cadena sino también el margen que tienen para sus actividades de mejoramiento.
中小企业需要采取前瞻性的行动并不断寻求提升其活动的机会,同时要考到,由于价值链日益受到龙头企业的协调,正是这类公司企业不仅主宰着由哪些公司参加价值链的决定,而且还主宰着公司提升其活动范围的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。