La empresa Kosovotrans debe contratar conductores que pertenezcan a las minorías e inaugurar líneas experimentales (ambos, objetivos prioritarios).
索沃交通局必须雇用少数族裔
员,并开通试验性路线(二者都是优先事项)。
La empresa Kosovotrans debe contratar conductores que pertenezcan a las minorías e inaugurar líneas experimentales (ambos, objetivos prioritarios).
索沃交通局必须雇用少数族裔
员,并开通试验性路线(二者都是优先事项)。
Las líneas aéreas y los pilotos son informados de la presencia de sustancias químicas (peligrosas) en la aeronave.
航空公司和员将得到关于飞机载有化学品(危险的)的通知。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕了15名武装部队
员和技术人员,这些人员全都是俄罗斯、乌克兰和白俄罗斯人。
Debemos promulgar y hacer entrar en vigor legislación que ayude a que los vehículos, las carreteras y los conductores entrañen menos peligro.
我们需要通过和行立法,加强车辆、道路和
员安全。
Los repuestos incluían rotores de helicópteros, secciones de la cola, motores, cabinas de mando y otras partes varias para cuatro helicópteros Kanov 26.
这些零备件包括四架Kanov 26型直升机的旋翼、尾翼、发动机、员座舱以及其他部件。
Las autoridades señalaron asimismo que los pilotos no llevaban licencias emitidas por la Dirección de Aviación Civil de Rwanda, y Rwanda ha emitido un aviso a los aviadores con respecto al piloto y los aviones.
民航局又说明,员没有携带卢旺达民航局发出的
照,卢旺达就该
员和飞机发出了飞行员通知。
Se está capacitando a más de 43.000 conductores por medio de organizaciones no gubernamentales e instituciones locales en el marco del proyecto de cursos de repaso para conductores de vehículos pesados en el sector no organizado.
目前正根据一项针对无组织部门重型车辆员的再培训计划,通过非政府组织和地方机构培训43 000多名
员。
Durante el año transcurrido hemos aumentado nuestros programas de educación entre pares, que han tenido éxito en escuelas, prisiones y clubes juveniles, así como en las personas de alto riesgo como los camioneros y las personas que se dedican al comercio sexual.
在过去一年中,我们加快了我们的同侪教育方案,这些方案在学校、监狱、青年俱乐部以及在诸如卡车员和商业色情从业者等高风险人群中证明行之有效。
Estamos aprobando leyes de seguridad para los conductores en las que se establecen límites de velocidad y una edad mínima de 18 años para conducir, exigiendo el uso de los cinturones de seguridad y disponiendo requisitos estrictos para conceder la licencia de conducir.
我们正在通过关于员安全的法律,确定车速限制并将最低
年龄定为18岁,要求使用安全带并对获
照作出严格要求。
La Comisión observa, por ejemplo, que las existencias previstas no reflejan las tasas de vacantes previstas para el personal y que en el coeficiente de equipo de tecnología de información y personal se incluye a miembros del personal que no necesitan dicho equipo para el desempeño de sus funciones, como es el caso de los chóferes.
例如,委员会注意到,预计保有量没有反映预期的人员出缺率,而且信息技术设备与工作人员的比率中含括员等并不需要此种设备来履行职能的工作人员。
En primer lugar porque su caso era muy parecido a otros en los que, habiendo algún tipo de culpa, aun levísima, por parte del otro conductor implicado en el accidente, se reconoció el derecho a indemnización del principal responsable en el mismo, en aplicación del artículo 1.2 de la Ley de uso y circulación de vehículos de motor.
第一,这一案件与其他案件非常相似,在其他这些案件中,事故所涉的另一方员只要有过错,无论多轻,根据机动车辆(使用和行
)法第一条第二款的规定,事故的主要责任人都获承认有权获得赔偿。
En relación con la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 6, la Dirección de Aviación Civil de Tanzanía tiene la obligación de examinar toda la documentación de las aeronaves y las licencias de los pilotos, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 29, 31 y 32 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional de 1944 (Convenio de Chicago).
为行第6段规定的措施,坦桑尼亚民航管理局负责按照《国际民用航空公约》(《芝加哥公约》)第29、31和32条检查飞机的文件和
员的
照。
Algunas de las iniciativas que se están llevando a cabo son las campañas de publicidad, las subvenciones a organizaciones no gubernamentales para que organicen programas de seguridad vial y concienciación, un plan para crear un servicio nacional de auxilio en caso de accidente en autopista, cursos de repaso para conductores de vehículos pesados y la creación de escuelas modelo de conducción.
正在行的各种行动包括宣传运动、援助非政府组织举办道路安全方案和提高意识的赠款;一项全国高速公路意外事故救援计划;重型车辆
员的再训练;以及成立样板
培训学校。
Se han identificado distintos factores que aumentan el riesgo de dichas lesiones, como la velocidad inadecuada y excesiva, la falta de uso de cinturones de seguridad y sillas protectoras para los niños, la conducción en estado de ebriedad, la falta de uso de cascos protectores por los conductores de vehículos motorizados de dos ruedas, una infraestructura vial mal diseñada o insuficientemente mantenida y vehículos viejos, mal mantenidos o que no cuentan con dispositivos de seguridad.
人们发现,有若干因素增加了交通事故伤害风险,其中包括车速不妥和超速,不系安全带,不用儿童安全设施,酒后车,两轮机动车辆
员不戴头盔,道路基础设施设计不当或保养不良,车辆老化及保养不佳,或缺少安全性能。
Se determinaron también distintas metas para alcanzar ese objetivo, a saber: evaluar la situación de la seguridad vial y los servicios existentes en los países para tratar el problema; elaborar directrices y apoyar actuaciones eficaces en el ámbito de la seguridad vial, fomentar la capacidad sobre cuestiones relativas a la seguridad vial, promover y alentar la demanda de seguridad vial, intensificar la coordinación regional y mundial sobre la seguridad vial, y mejorar la seguridad de los vehículos de las Naciones Unidas para todos los usuarios de las carreteras.
还确定了实现这项目标的若干具体目标,它们是:评估道路安全情况和各国解决道路安全问题的现有设施;加强对道路安全有效干预工作的指导和支持;发展道路安全能力;倡导和鼓励对道路安全的要求;加强全球和区域道路安全协调;改善联合国所有车队的安全,方便所有员。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La empresa Kosovotrans debe contratar conductores que pertenezcan a las minorías e inaugurar líneas experimentales (ambos, objetivos prioritarios).
索沃交通局必须雇用少数族裔
员,并开通试验性路线(二者都是优先事项)。
Las líneas aéreas y los pilotos son informados de la presencia de sustancias químicas (peligrosas) en la aeronave.
航空公司和员将得到关于飞机载有化学品(危险的)的通知。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕了15名部队
员和技术人员,这些人员全都是俄罗斯、乌克兰和白俄罗斯人。
Debemos promulgar y hacer entrar en vigor legislación que ayude a que los vehículos, las carreteras y los conductores entrañen menos peligro.
我们需要通过和行立法,加强
辆、道路和
员安全。
Los repuestos incluían rotores de helicópteros, secciones de la cola, motores, cabinas de mando y otras partes varias para cuatro helicópteros Kanov 26.
这些零备件包括四架Kanov 26型直升机的旋翼、尾翼、发动机、员座舱以及其他部件。
Las autoridades señalaron asimismo que los pilotos no llevaban licencias emitidas por la Dirección de Aviación Civil de Rwanda, y Rwanda ha emitido un aviso a los aviadores con respecto al piloto y los aviones.
民航局又说明,员没有携带卢旺达民航局发出的
照,卢旺达就该
员和飞机发出了飞行员通知。
Se está capacitando a más de 43.000 conductores por medio de organizaciones no gubernamentales e instituciones locales en el marco del proyecto de cursos de repaso para conductores de vehículos pesados en el sector no organizado.
目前正根据一项针对无组织部门重型辆
员的再培训计划,通过非政府组织和地方机构培训43 000多名
员。
Durante el año transcurrido hemos aumentado nuestros programas de educación entre pares, que han tenido éxito en escuelas, prisiones y clubes juveniles, así como en las personas de alto riesgo como los camioneros y las personas que se dedican al comercio sexual.
在过去一年中,我们加快了我们的同侪教育方案,这些方案在学校、监狱、青年俱乐部以及在诸如卡员和商业色情从业者等高风险人群中证明行之有效。
Estamos aprobando leyes de seguridad para los conductores en las que se establecen límites de velocidad y una edad mínima de 18 años para conducir, exigiendo el uso de los cinturones de seguridad y disponiendo requisitos estrictos para conceder la licencia de conducir.
我们正在通过关于员安全的法律,确定
速限制并将最低
年龄定为18岁,要求使用安全带并对获取
照作出严格要求。
La Comisión observa, por ejemplo, que las existencias previstas no reflejan las tasas de vacantes previstas para el personal y que en el coeficiente de equipo de tecnología de información y personal se incluye a miembros del personal que no necesitan dicho equipo para el desempeño de sus funciones, como es el caso de los chóferes.
例如,委员会注意到,预计保有量没有反映预期的人员出缺率,而且信息技术设备与工作人员的比率中含括员等并不需要此种设备来履行职能的工作人员。
En primer lugar porque su caso era muy parecido a otros en los que, habiendo algún tipo de culpa, aun levísima, por parte del otro conductor implicado en el accidente, se reconoció el derecho a indemnización del principal responsable en el mismo, en aplicación del artículo 1.2 de la Ley de uso y circulación de vehículos de motor.
第一,这一案件与其他案件非常相似,在其他这些案件中,事故所涉的另一方员只要有过错,无论多轻,根据机动
辆(使用和行
)法第一条第二款的规定,事故的主要责任人都获承认有权获得赔偿。
En relación con la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 6, la Dirección de Aviación Civil de Tanzanía tiene la obligación de examinar toda la documentación de las aeronaves y las licencias de los pilotos, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 29, 31 y 32 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional de 1944 (Convenio de Chicago).
为行第6段规定的措施,坦桑尼亚民航管理局负责按照《国际民用航空公约》(《芝加哥公约》)第29、31和32条检查飞机的文件和
员的
照。
Algunas de las iniciativas que se están llevando a cabo son las campañas de publicidad, las subvenciones a organizaciones no gubernamentales para que organicen programas de seguridad vial y concienciación, un plan para crear un servicio nacional de auxilio en caso de accidente en autopista, cursos de repaso para conductores de vehículos pesados y la creación de escuelas modelo de conducción.
正在行的各种行动包括宣传运动、援助非政府组织举办道路安全方案和提高意识的赠款;一项全国高速公路意外事故救援计划;重型
辆
员的再训练;以及成立样板
培训学校。
Se han identificado distintos factores que aumentan el riesgo de dichas lesiones, como la velocidad inadecuada y excesiva, la falta de uso de cinturones de seguridad y sillas protectoras para los niños, la conducción en estado de ebriedad, la falta de uso de cascos protectores por los conductores de vehículos motorizados de dos ruedas, una infraestructura vial mal diseñada o insuficientemente mantenida y vehículos viejos, mal mantenidos o que no cuentan con dispositivos de seguridad.
人们发现,有若干因素增加了交通事故伤害风险,其中包括速不妥和超速,不系安全带,不用儿童安全设施,酒后
,两轮机动
辆
员不戴头盔,道路基础设施设计不当或保养不良,
辆老化及保养不佳,或缺少安全性能。
Se determinaron también distintas metas para alcanzar ese objetivo, a saber: evaluar la situación de la seguridad vial y los servicios existentes en los países para tratar el problema; elaborar directrices y apoyar actuaciones eficaces en el ámbito de la seguridad vial, fomentar la capacidad sobre cuestiones relativas a la seguridad vial, promover y alentar la demanda de seguridad vial, intensificar la coordinación regional y mundial sobre la seguridad vial, y mejorar la seguridad de los vehículos de las Naciones Unidas para todos los usuarios de las carreteras.
还确定了实现这项目标的若干具体目标,它们是:评估道路安全情况和各国解决道路安全问题的现有设施;加强对道路安全有效干预工作的指导和支持;发展道路安全能力;倡导和鼓励对道路安全的要求;加强全球和区域道路安全协调;改善联合国所有队的安全,方便所有
员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La empresa Kosovotrans debe contratar conductores que pertenezcan a las minorías e inaugurar líneas experimentales (ambos, objetivos prioritarios).
科索沃交通局必须雇用少数族裔驾驶员,并开通试验性路线(二者都是优先事项)。
Las líneas aéreas y los pilotos son informados de la presencia de sustancias químicas (peligrosas) en la aeronave.
航空公司和驾驶员将得关于飞机载有化学品(危险的)的通知。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕了15名科武装部队驾驶员和技术人员,这些人员全都是俄罗斯、乌克兰和白俄罗斯人。
Debemos promulgar y hacer entrar en vigor legislación que ayude a que los vehículos, las carreteras y los conductores entrañen menos peligro.
我们需要通过和行立法,加强车辆、道路和驾驶员安全。
Los repuestos incluían rotores de helicópteros, secciones de la cola, motores, cabinas de mando y otras partes varias para cuatro helicópteros Kanov 26.
这些零备件包括四架Kanov 26型直升机的旋翼、尾翼、发动机、驾驶员座舱以及其他部件。
Las autoridades señalaron asimismo que los pilotos no llevaban licencias emitidas por la Dirección de Aviación Civil de Rwanda, y Rwanda ha emitido un aviso a los aviadores con respecto al piloto y los aviones.
民航局又说明,驾驶员没有携带卢旺达民航局发出的照,卢旺达就该驾驶员和飞机发出了飞行员通知。
Se está capacitando a más de 43.000 conductores por medio de organizaciones no gubernamentales e instituciones locales en el marco del proyecto de cursos de repaso para conductores de vehículos pesados en el sector no organizado.
目前正根据一项针对无组织部门重型车辆驾驶员的再培训计划,通过非政府组织和地方机构培训43 000多名驾驶员。
Durante el año transcurrido hemos aumentado nuestros programas de educación entre pares, que han tenido éxito en escuelas, prisiones y clubes juveniles, así como en las personas de alto riesgo como los camioneros y las personas que se dedican al comercio sexual.
在过去一年中,我们加快了我们的同侪教育方案,这些方案在学校、监狱、青年俱乐部以及在诸如卡车驾驶员和商业色情从业者等高风险人群中证明行之有效。
Estamos aprobando leyes de seguridad para los conductores en las que se establecen límites de velocidad y una edad mínima de 18 años para conducir, exigiendo el uso de los cinturones de seguridad y disponiendo requisitos estrictos para conceder la licencia de conducir.
我们正在通过关于驾驶员安全的法律,确定车速限制并将最低驾驶年龄定为18岁,要求使用安全带并对获取驾驶照作出严格要求。
La Comisión observa, por ejemplo, que las existencias previstas no reflejan las tasas de vacantes previstas para el personal y que en el coeficiente de equipo de tecnología de información y personal se incluye a miembros del personal que no necesitan dicho equipo para el desempeño de sus funciones, como es el caso de los chóferes.
例如,委员会注,
计保有量没有反映
期的人员出缺率,而且信息技术设备与工作人员的比率中含括驾驶员等并不需要此种设备来履行职能的工作人员。
En primer lugar porque su caso era muy parecido a otros en los que, habiendo algún tipo de culpa, aun levísima, por parte del otro conductor implicado en el accidente, se reconoció el derecho a indemnización del principal responsable en el mismo, en aplicación del artículo 1.2 de la Ley de uso y circulación de vehículos de motor.
第一,这一案件与其他案件非常相似,在其他这些案件中,事故所涉的另一方驾驶员只要有过错,无论多轻,根据机动车辆(使用和行驶)法第一条第二款的规定,事故的主要责任人都获承认有权获得赔偿。
En relación con la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 6, la Dirección de Aviación Civil de Tanzanía tiene la obligación de examinar toda la documentación de las aeronaves y las licencias de los pilotos, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 29, 31 y 32 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional de 1944 (Convenio de Chicago).
为行第6段规定的措施,坦桑尼亚民航管理局负责按照《国际民用航空公约》(《芝加哥公约》)第29、31和32条检查飞机的文件和驾驶员的
照。
Algunas de las iniciativas que se están llevando a cabo son las campañas de publicidad, las subvenciones a organizaciones no gubernamentales para que organicen programas de seguridad vial y concienciación, un plan para crear un servicio nacional de auxilio en caso de accidente en autopista, cursos de repaso para conductores de vehículos pesados y la creación de escuelas modelo de conducción.
正在行的各种行动包括宣传运动、援助非政府组织举办道路安全方案和提高
识的赠款;一项全国高速公路
外事故救援计划;重型车辆驾驶员的再训练;以及成立样板驾驶培训学校。
Se han identificado distintos factores que aumentan el riesgo de dichas lesiones, como la velocidad inadecuada y excesiva, la falta de uso de cinturones de seguridad y sillas protectoras para los niños, la conducción en estado de ebriedad, la falta de uso de cascos protectores por los conductores de vehículos motorizados de dos ruedas, una infraestructura vial mal diseñada o insuficientemente mantenida y vehículos viejos, mal mantenidos o que no cuentan con dispositivos de seguridad.
人们发现,有若干因素增加了交通事故伤害风险,其中包括车速不妥和超速,不系安全带,不用儿童安全设施,酒后驾车,两轮机动车辆驾驶员不戴头盔,道路基础设施设计不当或保养不良,车辆老化及保养不佳,或缺少安全性能。
Se determinaron también distintas metas para alcanzar ese objetivo, a saber: evaluar la situación de la seguridad vial y los servicios existentes en los países para tratar el problema; elaborar directrices y apoyar actuaciones eficaces en el ámbito de la seguridad vial, fomentar la capacidad sobre cuestiones relativas a la seguridad vial, promover y alentar la demanda de seguridad vial, intensificar la coordinación regional y mundial sobre la seguridad vial, y mejorar la seguridad de los vehículos de las Naciones Unidas para todos los usuarios de las carreteras.
还确定了实现这项目标的若干具体目标,它们是:评估道路安全情况和各国解决道路安全问题的现有设施;加强对道路安全有效干工作的指导和支持;发展道路安全能力;倡导和鼓励对道路安全的要求;加强全球和区域道路安全协调;改善联合国所有车队的安全,方便所有驾驶员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La empresa Kosovotrans debe contratar conductores que pertenezcan a las minorías e inaugurar líneas experimentales (ambos, objetivos prioritarios).
科索沃交通局必须雇用少数族裔驾驶员,并开通试验性路线(二者都是优先事项)。
Las líneas aéreas y los pilotos son informados de la presencia de sustancias químicas (peligrosas) en la aeronave.
航空公司驾驶员将得到关于飞机载有化学品(危险的)的通知。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕了15名科武装队驾驶员
人员,这些人员全都是俄罗斯、乌克兰
白俄罗斯人。
Debemos promulgar y hacer entrar en vigor legislación que ayude a que los vehículos, las carreteras y los conductores entrañen menos peligro.
我们需要通过行立法,加强车辆、道路
驾驶员安全。
Los repuestos incluían rotores de helicópteros, secciones de la cola, motores, cabinas de mando y otras partes varias para cuatro helicópteros Kanov 26.
这些零备件包括四架Kanov 26型直升机的旋翼、尾翼、发动机、驾驶员座舱及其他
件。
Las autoridades señalaron asimismo que los pilotos no llevaban licencias emitidas por la Dirección de Aviación Civil de Rwanda, y Rwanda ha emitido un aviso a los aviadores con respecto al piloto y los aviones.
民航局又说明,驾驶员没有携带卢旺达民航局发出的照,卢旺达就该驾驶员
飞机发出了飞行员通知。
Se está capacitando a más de 43.000 conductores por medio de organizaciones no gubernamentales e instituciones locales en el marco del proyecto de cursos de repaso para conductores de vehículos pesados en el sector no organizado.
目前正根据一项针对无组织门重型车辆驾驶员的再培训计划,通过非政府组织
地方机构培训43 000多名驾驶员。
Durante el año transcurrido hemos aumentado nuestros programas de educación entre pares, que han tenido éxito en escuelas, prisiones y clubes juveniles, así como en las personas de alto riesgo como los camioneros y las personas que se dedican al comercio sexual.
在过去一年中,我们加快了我们的同侪教育方案,这些方案在学校、监狱、青年俱及在诸如卡车驾驶员
商业色情从业者等高风险人群中证明行之有效。
Estamos aprobando leyes de seguridad para los conductores en las que se establecen límites de velocidad y una edad mínima de 18 años para conducir, exigiendo el uso de los cinturones de seguridad y disponiendo requisitos estrictos para conceder la licencia de conducir.
我们正在通过关于驾驶员安全的法律,确定车速限制并将最低驾驶年龄定为18岁,要求使用安全带并对获取驾驶照作出严格要求。
La Comisión observa, por ejemplo, que las existencias previstas no reflejan las tasas de vacantes previstas para el personal y que en el coeficiente de equipo de tecnología de información y personal se incluye a miembros del personal que no necesitan dicho equipo para el desempeño de sus funciones, como es el caso de los chóferes.
例如,委员会注意到,预计保有量没有反映预期的人员出缺率,而且信息设备与工作人员的比率中含括驾驶员等并不需要此种设备来履行职能的工作人员。
En primer lugar porque su caso era muy parecido a otros en los que, habiendo algún tipo de culpa, aun levísima, por parte del otro conductor implicado en el accidente, se reconoció el derecho a indemnización del principal responsable en el mismo, en aplicación del artículo 1.2 de la Ley de uso y circulación de vehículos de motor.
第一,这一案件与其他案件非常相似,在其他这些案件中,事故所涉的另一方驾驶员只要有过错,无论多轻,根据机动车辆(使用行驶)法第一条第二款的规定,事故的主要责任人都获承认有权获得赔偿。
En relación con la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 6, la Dirección de Aviación Civil de Tanzanía tiene la obligación de examinar toda la documentación de las aeronaves y las licencias de los pilotos, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 29, 31 y 32 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional de 1944 (Convenio de Chicago).
为行第6段规定的措施,坦桑尼亚民航管理局负责按照《国际民用航空公约》(《芝加哥公约》)第29、31
32条检查飞机的文件
驾驶员的
照。
Algunas de las iniciativas que se están llevando a cabo son las campañas de publicidad, las subvenciones a organizaciones no gubernamentales para que organicen programas de seguridad vial y concienciación, un plan para crear un servicio nacional de auxilio en caso de accidente en autopista, cursos de repaso para conductores de vehículos pesados y la creación de escuelas modelo de conducción.
正在行的各种行动包括宣传运动、援助非政府组织举办道路安全方案
提高意识的赠款;一项全国高速公路意外事故救援计划;重型车辆驾驶员的再训练;
及成立样板驾驶培训学校。
Se han identificado distintos factores que aumentan el riesgo de dichas lesiones, como la velocidad inadecuada y excesiva, la falta de uso de cinturones de seguridad y sillas protectoras para los niños, la conducción en estado de ebriedad, la falta de uso de cascos protectores por los conductores de vehículos motorizados de dos ruedas, una infraestructura vial mal diseñada o insuficientemente mantenida y vehículos viejos, mal mantenidos o que no cuentan con dispositivos de seguridad.
人们发现,有若干因素增加了交通事故伤害风险,其中包括车速不妥超速,不系安全带,不用儿童安全设施,酒后驾车,两轮机动车辆驾驶员不戴头盔,道路基础设施设计不当或保养不良,车辆老化及保养不佳,或缺少安全性能。
Se determinaron también distintas metas para alcanzar ese objetivo, a saber: evaluar la situación de la seguridad vial y los servicios existentes en los países para tratar el problema; elaborar directrices y apoyar actuaciones eficaces en el ámbito de la seguridad vial, fomentar la capacidad sobre cuestiones relativas a la seguridad vial, promover y alentar la demanda de seguridad vial, intensificar la coordinación regional y mundial sobre la seguridad vial, y mejorar la seguridad de los vehículos de las Naciones Unidas para todos los usuarios de las carreteras.
还确定了实现这项目标的若干具体目标,它们是:评估道路安全情况各国解决道路安全问题的现有设施;加强对道路安全有效干预工作的指导
支持;发展道路安全能力;倡导
鼓励对道路安全的要求;加强全球
区域道路安全协调;改善联合国所有车队的安全,方便所有驾驶员。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La empresa Kosovotrans debe contratar conductores que pertenezcan a las minorías e inaugurar líneas experimentales (ambos, objetivos prioritarios).
科索沃交通局必须雇用少数族裔驶
,并开通试验性路线(二者都是优先事项)。
Las líneas aéreas y los pilotos son informados de la presencia de sustancias químicas (peligrosas) en la aeronave.
航空公司和驶
将得到关于飞机载有化学品(危险的)的通知。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕了15名科武装部队驶
和技术人
,这些人
全都是俄罗斯、乌克兰和白俄罗斯人。
Debemos promulgar y hacer entrar en vigor legislación que ayude a que los vehículos, las carreteras y los conductores entrañen menos peligro.
我们需要通过和行立法,加强车辆、道路和
驶
安全。
Los repuestos incluían rotores de helicópteros, secciones de la cola, motores, cabinas de mando y otras partes varias para cuatro helicópteros Kanov 26.
这些零备件包括四架Kanov 26型直升机的旋翼、尾翼、发动机、驶
座舱以及其他部件。
Las autoridades señalaron asimismo que los pilotos no llevaban licencias emitidas por la Dirección de Aviación Civil de Rwanda, y Rwanda ha emitido un aviso a los aviadores con respecto al piloto y los aviones.
民航局又说明,驶
没有携带卢旺达民航局发出的
照,卢旺达就该
驶
和飞机发出了飞行
通知。
Se está capacitando a más de 43.000 conductores por medio de organizaciones no gubernamentales e instituciones locales en el marco del proyecto de cursos de repaso para conductores de vehículos pesados en el sector no organizado.
目前正根据一项针对无组织部门重型车辆驶
的再培训计划,通过非政府组织和地方机构培训43 000多名
驶
。
Durante el año transcurrido hemos aumentado nuestros programas de educación entre pares, que han tenido éxito en escuelas, prisiones y clubes juveniles, así como en las personas de alto riesgo como los camioneros y las personas que se dedican al comercio sexual.
在过去一年中,我们加快了我们的同侪教育方案,这些方案在学校、监狱、青年俱乐部以及在诸卡车
驶
和商业色情从业者等高风险人群中证明行之有效。
Estamos aprobando leyes de seguridad para los conductores en las que se establecen límites de velocidad y una edad mínima de 18 años para conducir, exigiendo el uso de los cinturones de seguridad y disponiendo requisitos estrictos para conceder la licencia de conducir.
我们正在通过关于驶
安全的法律,确定车速限制并将最低
驶年龄定为18岁,要求使用安全带并对获取
驶
照作出严格要求。
La Comisión observa, por ejemplo, que las existencias previstas no reflejan las tasas de vacantes previstas para el personal y que en el coeficiente de equipo de tecnología de información y personal se incluye a miembros del personal que no necesitan dicho equipo para el desempeño de sus funciones, como es el caso de los chóferes.
例,
会注意到,预计保有量没有反映预期的人
出缺率,而且信息技术设备与工作人
的比率中含括
驶
等并不需要此种设备来履行职能的工作人
。
En primer lugar porque su caso era muy parecido a otros en los que, habiendo algún tipo de culpa, aun levísima, por parte del otro conductor implicado en el accidente, se reconoció el derecho a indemnización del principal responsable en el mismo, en aplicación del artículo 1.2 de la Ley de uso y circulación de vehículos de motor.
第一,这一案件与其他案件非常相似,在其他这些案件中,事故所涉的另一方驶
只要有过错,无论多轻,根据机动车辆(使用和行驶)法第一条第二款的规定,事故的主要责任人都获承认有权获得赔偿。
En relación con la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 6, la Dirección de Aviación Civil de Tanzanía tiene la obligación de examinar toda la documentación de las aeronaves y las licencias de los pilotos, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 29, 31 y 32 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional de 1944 (Convenio de Chicago).
为行第6段规定的措施,坦桑尼亚民航管理局负责按照《国际民用航空公约》(《芝加哥公约》)第29、31和32条检查飞机的文件和
驶
的
照。
Algunas de las iniciativas que se están llevando a cabo son las campañas de publicidad, las subvenciones a organizaciones no gubernamentales para que organicen programas de seguridad vial y concienciación, un plan para crear un servicio nacional de auxilio en caso de accidente en autopista, cursos de repaso para conductores de vehículos pesados y la creación de escuelas modelo de conducción.
正在行的各种行动包括宣传运动、援助非政府组织举办道路安全方案和提高意识的赠款;一项全国高速公路意外事故救援计划;重型车辆
驶
的再训练;以及成立样板
驶培训学校。
Se han identificado distintos factores que aumentan el riesgo de dichas lesiones, como la velocidad inadecuada y excesiva, la falta de uso de cinturones de seguridad y sillas protectoras para los niños, la conducción en estado de ebriedad, la falta de uso de cascos protectores por los conductores de vehículos motorizados de dos ruedas, una infraestructura vial mal diseñada o insuficientemente mantenida y vehículos viejos, mal mantenidos o que no cuentan con dispositivos de seguridad.
人们发现,有若干因素增加了交通事故伤害风险,其中包括车速不妥和超速,不系安全带,不用儿童安全设施,酒后车,两轮机动车辆
驶
不戴头盔,道路基础设施设计不当或保养不良,车辆老化及保养不佳,或缺少安全性能。
Se determinaron también distintas metas para alcanzar ese objetivo, a saber: evaluar la situación de la seguridad vial y los servicios existentes en los países para tratar el problema; elaborar directrices y apoyar actuaciones eficaces en el ámbito de la seguridad vial, fomentar la capacidad sobre cuestiones relativas a la seguridad vial, promover y alentar la demanda de seguridad vial, intensificar la coordinación regional y mundial sobre la seguridad vial, y mejorar la seguridad de los vehículos de las Naciones Unidas para todos los usuarios de las carreteras.
还确定了实现这项目标的若干具体目标,它们是:评估道路安全情况和各国解决道路安全问题的现有设施;加强对道路安全有效干预工作的指导和支持;发展道路安全能力;倡导和鼓励对道路安全的要求;加强全球和区域道路安全协调;改善联合国所有车队的安全,方便所有驶
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La empresa Kosovotrans debe contratar conductores que pertenezcan a las minorías e inaugurar líneas experimentales (ambos, objetivos prioritarios).
科索沃交通局必须雇用少数族裔驾驶员,并开通试验性路线(二者都是优先事项)。
Las líneas aéreas y los pilotos son informados de la presencia de sustancias químicas (peligrosas) en la aeronave.
航空公司和驾驶员将得到关于飞机载有化学品(危险的)的通知。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他还逮捕
15名科武装部队驾驶员和技术
员,这些
员全都是俄罗
、乌克兰和白俄罗
。
Debemos promulgar y hacer entrar en vigor legislación que ayude a que los vehículos, las carreteras y los conductores entrañen menos peligro.
需要通过和
行立法,加强车辆、道路和驾驶员安全。
Los repuestos incluían rotores de helicópteros, secciones de la cola, motores, cabinas de mando y otras partes varias para cuatro helicópteros Kanov 26.
这些零备件包括四架Kanov 26型直升机的旋翼、尾翼、发动机、驾驶员座舱以及其他部件。
Las autoridades señalaron asimismo que los pilotos no llevaban licencias emitidas por la Dirección de Aviación Civil de Rwanda, y Rwanda ha emitido un aviso a los aviadores con respecto al piloto y los aviones.
民航局又说明,驾驶员没有携带卢旺达民航局发出的照,卢旺达就该驾驶员和飞机发出
飞行员通知。
Se está capacitando a más de 43.000 conductores por medio de organizaciones no gubernamentales e instituciones locales en el marco del proyecto de cursos de repaso para conductores de vehículos pesados en el sector no organizado.
目前正根据一项针对无组织部门重型车辆驾驶员的再培训计划,通过非政府组织和地方机构培训43 000多名驾驶员。
Durante el año transcurrido hemos aumentado nuestros programas de educación entre pares, que han tenido éxito en escuelas, prisiones y clubes juveniles, así como en las personas de alto riesgo como los camioneros y las personas que se dedican al comercio sexual.
在过去一年中,加快
的同侪教育方案,这些方案在学校、监狱、青年俱乐部以及在诸如卡车驾驶员和商业色情从业者等高风险
群中证明行之有效。
Estamos aprobando leyes de seguridad para los conductores en las que se establecen límites de velocidad y una edad mínima de 18 años para conducir, exigiendo el uso de los cinturones de seguridad y disponiendo requisitos estrictos para conceder la licencia de conducir.
正在通过关于驾驶员安全的法律,确定车速限制并将最低驾驶年龄定为18岁,要求使用安全带并对获取驾驶
照作出严格要求。
La Comisión observa, por ejemplo, que las existencias previstas no reflejan las tasas de vacantes previstas para el personal y que en el coeficiente de equipo de tecnología de información y personal se incluye a miembros del personal que no necesitan dicho equipo para el desempeño de sus funciones, como es el caso de los chóferes.
例如,委员会注意到,预计保有量没有反映预期的员出缺率,而且信息技术设备与工作
员的比率中含括驾驶员等并不需要此种设备来履行职能的工作
员。
En primer lugar porque su caso era muy parecido a otros en los que, habiendo algún tipo de culpa, aun levísima, por parte del otro conductor implicado en el accidente, se reconoció el derecho a indemnización del principal responsable en el mismo, en aplicación del artículo 1.2 de la Ley de uso y circulación de vehículos de motor.
第一,这一案件与其他案件非常相似,在其他这些案件中,事故所涉的另一方驾驶员只要有过错,无论多轻,根据机动车辆(使用和行驶)法第一条第二款的规定,事故的主要责任都获承认有权获得赔偿。
En relación con la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 6, la Dirección de Aviación Civil de Tanzanía tiene la obligación de examinar toda la documentación de las aeronaves y las licencias de los pilotos, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 29, 31 y 32 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional de 1944 (Convenio de Chicago).
为行第6段规定的措施,坦桑尼亚民航管理局负责按照《国际民用航空公约》(《芝加哥公约》)第29、31和32条检查飞机的文件和驾驶员的
照。
Algunas de las iniciativas que se están llevando a cabo son las campañas de publicidad, las subvenciones a organizaciones no gubernamentales para que organicen programas de seguridad vial y concienciación, un plan para crear un servicio nacional de auxilio en caso de accidente en autopista, cursos de repaso para conductores de vehículos pesados y la creación de escuelas modelo de conducción.
正在行的各种行动包括宣传运动、援助非政府组织举办道路安全方案和提高意识的赠款;一项全国高速公路意外事故救援计划;重型车辆驾驶员的再训练;以及成立样板驾驶培训学校。
Se han identificado distintos factores que aumentan el riesgo de dichas lesiones, como la velocidad inadecuada y excesiva, la falta de uso de cinturones de seguridad y sillas protectoras para los niños, la conducción en estado de ebriedad, la falta de uso de cascos protectores por los conductores de vehículos motorizados de dos ruedas, una infraestructura vial mal diseñada o insuficientemente mantenida y vehículos viejos, mal mantenidos o que no cuentan con dispositivos de seguridad.
发现,有若干因素增加
交通事故伤害风险,其中包括车速不妥和超速,不系安全带,不用儿童安全设施,酒后驾车,两轮机动车辆驾驶员不戴头盔,道路基础设施设计不当或保养不良,车辆老化及保养不佳,或缺少安全性能。
Se determinaron también distintas metas para alcanzar ese objetivo, a saber: evaluar la situación de la seguridad vial y los servicios existentes en los países para tratar el problema; elaborar directrices y apoyar actuaciones eficaces en el ámbito de la seguridad vial, fomentar la capacidad sobre cuestiones relativas a la seguridad vial, promover y alentar la demanda de seguridad vial, intensificar la coordinación regional y mundial sobre la seguridad vial, y mejorar la seguridad de los vehículos de las Naciones Unidas para todos los usuarios de las carreteras.
还确定实现这项目标的若干具体目标,它
是:评估道路安全情况和各国解决道路安全问题的现有设施;加强对道路安全有效干预工作的指导和支持;发展道路安全能力;倡导和鼓励对道路安全的要求;加强全球和区域道路安全协调;改善联合国所有车队的安全,方便所有驾驶员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La empresa Kosovotrans debe contratar conductores que pertenezcan a las minorías e inaugurar líneas experimentales (ambos, objetivos prioritarios).
科索沃交通局必须雇用少数族裔驾驶员,并开通试验性路线(二者都是优先事项)。
Las líneas aéreas y los pilotos son informados de la presencia de sustancias químicas (peligrosas) en la aeronave.
航空公司驾驶员将得到关于飞机载有化学品(危险的)的通知。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕了15名科武装部队驾驶员技术人员,
些人员
都是俄罗斯、乌克兰
白俄罗斯人。
Debemos promulgar y hacer entrar en vigor legislación que ayude a que los vehículos, las carreteras y los conductores entrañen menos peligro.
我们需要通过行立法,加强车辆、道路
驾驶员
。
Los repuestos incluían rotores de helicópteros, secciones de la cola, motores, cabinas de mando y otras partes varias para cuatro helicópteros Kanov 26.
些零备件包括四架Kanov 26型直升机的旋翼、尾翼、发动机、驾驶员座舱以及其他部件。
Las autoridades señalaron asimismo que los pilotos no llevaban licencias emitidas por la Dirección de Aviación Civil de Rwanda, y Rwanda ha emitido un aviso a los aviadores con respecto al piloto y los aviones.
民航局又说明,驾驶员没有携带卢旺达民航局发出的照,卢旺达就该驾驶员
飞机发出了飞行员通知。
Se está capacitando a más de 43.000 conductores por medio de organizaciones no gubernamentales e instituciones locales en el marco del proyecto de cursos de repaso para conductores de vehículos pesados en el sector no organizado.
目前正根据一项针对无组部门重型车辆驾驶员的再培训计划,通过非政府组
方机构培训43 000多名驾驶员。
Durante el año transcurrido hemos aumentado nuestros programas de educación entre pares, que han tenido éxito en escuelas, prisiones y clubes juveniles, así como en las personas de alto riesgo como los camioneros y las personas que se dedican al comercio sexual.
在过去一年中,我们加快了我们的同侪教育方案,些方案在学校、监狱、青年俱乐部以及在诸如卡车驾驶员
商业色情从业者等高风险人群中证明行之有效。
Estamos aprobando leyes de seguridad para los conductores en las que se establecen límites de velocidad y una edad mínima de 18 años para conducir, exigiendo el uso de los cinturones de seguridad y disponiendo requisitos estrictos para conceder la licencia de conducir.
我们正在通过关于驾驶员的法律,确定车速限制并将最低驾驶年龄定为18岁,要求使用
带并对获取驾驶
照作出严格要求。
La Comisión observa, por ejemplo, que las existencias previstas no reflejan las tasas de vacantes previstas para el personal y que en el coeficiente de equipo de tecnología de información y personal se incluye a miembros del personal que no necesitan dicho equipo para el desempeño de sus funciones, como es el caso de los chóferes.
例如,委员会注意到,预计保有量没有反映预期的人员出缺率,而且信息技术设备与工作人员的比率中含括驾驶员等并不需要此种设备来履行职能的工作人员。
En primer lugar porque su caso era muy parecido a otros en los que, habiendo algún tipo de culpa, aun levísima, por parte del otro conductor implicado en el accidente, se reconoció el derecho a indemnización del principal responsable en el mismo, en aplicación del artículo 1.2 de la Ley de uso y circulación de vehículos de motor.
第一,一案件与其他案件非常相似,在其他
些案件中,事故所涉的另一方驾驶员只要有过错,无论多轻,根据机动车辆(使用
行驶)法第一条第二款的规定,事故的主要责任人都获承认有权获得赔偿。
En relación con la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 6, la Dirección de Aviación Civil de Tanzanía tiene la obligación de examinar toda la documentación de las aeronaves y las licencias de los pilotos, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 29, 31 y 32 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional de 1944 (Convenio de Chicago).
为行第6段规定的措施,坦桑尼亚民航管理局负责按照《国际民用航空公约》(《芝加哥公约》)第29、31
32条检查飞机的文件
驾驶员的
照。
Algunas de las iniciativas que se están llevando a cabo son las campañas de publicidad, las subvenciones a organizaciones no gubernamentales para que organicen programas de seguridad vial y concienciación, un plan para crear un servicio nacional de auxilio en caso de accidente en autopista, cursos de repaso para conductores de vehículos pesados y la creación de escuelas modelo de conducción.
正在行的各种行动包括宣传运动、援助非政府组
举办道路
方案
提高意识的赠款;一项
国高速公路意外事故救援计划;重型车辆驾驶员的再训练;以及成立样板驾驶培训学校。
Se han identificado distintos factores que aumentan el riesgo de dichas lesiones, como la velocidad inadecuada y excesiva, la falta de uso de cinturones de seguridad y sillas protectoras para los niños, la conducción en estado de ebriedad, la falta de uso de cascos protectores por los conductores de vehículos motorizados de dos ruedas, una infraestructura vial mal diseñada o insuficientemente mantenida y vehículos viejos, mal mantenidos o que no cuentan con dispositivos de seguridad.
人们发现,有若干因素增加了交通事故伤害风险,其中包括车速不妥超速,不系
带,不用儿童
设施,酒后驾车,两轮机动车辆驾驶员不戴头盔,道路基础设施设计不当或保养不良,车辆老化及保养不佳,或缺少
性能。
Se determinaron también distintas metas para alcanzar ese objetivo, a saber: evaluar la situación de la seguridad vial y los servicios existentes en los países para tratar el problema; elaborar directrices y apoyar actuaciones eficaces en el ámbito de la seguridad vial, fomentar la capacidad sobre cuestiones relativas a la seguridad vial, promover y alentar la demanda de seguridad vial, intensificar la coordinación regional y mundial sobre la seguridad vial, y mejorar la seguridad de los vehículos de las Naciones Unidas para todos los usuarios de las carreteras.
还确定了实现项目标的若干具体目标,它们是:评估道路
情况
各国解决道路
问题的现有设施;加强对道路
有效干预工作的指导
支持;发展道路
能力;倡导
鼓励对道路
的要求;加强
球
区域道路
协调;改善联合国所有车队的
,方便所有驾驶员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La empresa Kosovotrans debe contratar conductores que pertenezcan a las minorías e inaugurar líneas experimentales (ambos, objetivos prioritarios).
科索沃交通局必须雇用少数族裔驾驶,并开通试验性路线(二者都是优先事项)。
Las líneas aéreas y los pilotos son informados de la presencia de sustancias químicas (peligrosas) en la aeronave.
航空公司和驾驶到关于飞机载有化学品(危险的)的通知。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他还逮捕了15名科武装部队驾驶
和技术人
,这些人
全都是俄罗斯、乌克兰和白俄罗斯人。
Debemos promulgar y hacer entrar en vigor legislación que ayude a que los vehículos, las carreteras y los conductores entrañen menos peligro.
我需要通过和
行立法,加强车辆、道路和驾驶
安全。
Los repuestos incluían rotores de helicópteros, secciones de la cola, motores, cabinas de mando y otras partes varias para cuatro helicópteros Kanov 26.
这些零备件包括四架Kanov 26型直升机的旋翼、尾翼、发动机、驾驶座舱以及其他部件。
Las autoridades señalaron asimismo que los pilotos no llevaban licencias emitidas por la Dirección de Aviación Civil de Rwanda, y Rwanda ha emitido un aviso a los aviadores con respecto al piloto y los aviones.
民航局又说明,驾驶没有携带卢旺达民航局发出的
照,卢旺达就该驾驶
和飞机发出了飞行
通知。
Se está capacitando a más de 43.000 conductores por medio de organizaciones no gubernamentales e instituciones locales en el marco del proyecto de cursos de repaso para conductores de vehículos pesados en el sector no organizado.
目前根据一项针对无组织部门重型车辆驾驶
的再培训计划,通过非政府组织和地方机构培训43 000多名驾驶
。
Durante el año transcurrido hemos aumentado nuestros programas de educación entre pares, que han tenido éxito en escuelas, prisiones y clubes juveniles, así como en las personas de alto riesgo como los camioneros y las personas que se dedican al comercio sexual.
过去一年中,我
加快了我
的同侪教育方案,这些方案
学校、监狱、青年俱乐部以及
诸如卡车驾驶
和商业色情从业者等高风险人群中证明行之有效。
Estamos aprobando leyes de seguridad para los conductores en las que se establecen límites de velocidad y una edad mínima de 18 años para conducir, exigiendo el uso de los cinturones de seguridad y disponiendo requisitos estrictos para conceder la licencia de conducir.
我通过关于驾驶
安全的法律,确定车速限制并
最低驾驶年龄定为18岁,要求使用安全带并对获取驾驶
照作出严格要求。
La Comisión observa, por ejemplo, que las existencias previstas no reflejan las tasas de vacantes previstas para el personal y que en el coeficiente de equipo de tecnología de información y personal se incluye a miembros del personal que no necesitan dicho equipo para el desempeño de sus funciones, como es el caso de los chóferes.
例如,委会注意到,预计保有量没有反映预期的人
出缺率,而且信息技术设备与工作人
的比率中含括驾驶
等并不需要此种设备来履行职能的工作人
。
En primer lugar porque su caso era muy parecido a otros en los que, habiendo algún tipo de culpa, aun levísima, por parte del otro conductor implicado en el accidente, se reconoció el derecho a indemnización del principal responsable en el mismo, en aplicación del artículo 1.2 de la Ley de uso y circulación de vehículos de motor.
第一,这一案件与其他案件非常相似,其他这些案件中,事故所涉的另一方驾驶
只要有过错,无论多轻,根据机动车辆(使用和行驶)法第一条第二款的规定,事故的主要责任人都获承认有权获
赔偿。
En relación con la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 6, la Dirección de Aviación Civil de Tanzanía tiene la obligación de examinar toda la documentación de las aeronaves y las licencias de los pilotos, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 29, 31 y 32 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional de 1944 (Convenio de Chicago).
为行第6段规定的措施,坦桑尼亚民航管理局负责按照《国际民用航空公约》(《芝加哥公约》)第29、31和32条检查飞机的文件和驾驶
的
照。
Algunas de las iniciativas que se están llevando a cabo son las campañas de publicidad, las subvenciones a organizaciones no gubernamentales para que organicen programas de seguridad vial y concienciación, un plan para crear un servicio nacional de auxilio en caso de accidente en autopista, cursos de repaso para conductores de vehículos pesados y la creación de escuelas modelo de conducción.
行的各种行动包括宣传运动、援助非政府组织举办道路安全方案和提高意识的赠款;一项全国高速公路意外事故救援计划;重型车辆驾驶
的再训练;以及成立样板驾驶培训学校。
Se han identificado distintos factores que aumentan el riesgo de dichas lesiones, como la velocidad inadecuada y excesiva, la falta de uso de cinturones de seguridad y sillas protectoras para los niños, la conducción en estado de ebriedad, la falta de uso de cascos protectores por los conductores de vehículos motorizados de dos ruedas, una infraestructura vial mal diseñada o insuficientemente mantenida y vehículos viejos, mal mantenidos o que no cuentan con dispositivos de seguridad.
人发现,有若干因素增加了交通事故伤害风险,其中包括车速不妥和超速,不系安全带,不用儿童安全设施,酒后驾车,两轮机动车辆驾驶
不戴头盔,道路基础设施设计不当或保养不良,车辆老化及保养不佳,或缺少安全性能。
Se determinaron también distintas metas para alcanzar ese objetivo, a saber: evaluar la situación de la seguridad vial y los servicios existentes en los países para tratar el problema; elaborar directrices y apoyar actuaciones eficaces en el ámbito de la seguridad vial, fomentar la capacidad sobre cuestiones relativas a la seguridad vial, promover y alentar la demanda de seguridad vial, intensificar la coordinación regional y mundial sobre la seguridad vial, y mejorar la seguridad de los vehículos de las Naciones Unidas para todos los usuarios de las carreteras.
还确定了实现这项目标的若干具体目标,它是:评估道路安全情况和各国解决道路安全问题的现有设施;加强对道路安全有效干预工作的指导和支持;发展道路安全能力;倡导和鼓励对道路安全的要求;加强全球和区域道路安全协调;改善联合国所有车队的安全,方便所有驾驶
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指
。
La empresa Kosovotrans debe contratar conductores que pertenezcan a las minorías e inaugurar líneas experimentales (ambos, objetivos prioritarios).
科索沃交通局必须雇用少数族裔驾驶员,并开通试验性路线(二者优先事项)。
Las líneas aéreas y los pilotos son informados de la presencia de sustancias químicas (peligrosas) en la aeronave.
航空公司和驾驶员将得到关于飞机载有化品(危险的)的通知。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕了15名科武装部队驾驶员和技术人员,这些人员俄罗斯、乌克兰和白俄罗斯人。
Debemos promulgar y hacer entrar en vigor legislación que ayude a que los vehículos, las carreteras y los conductores entrañen menos peligro.
我们需要通过和行立法,加强车辆、道路和驾驶员安
。
Los repuestos incluían rotores de helicópteros, secciones de la cola, motores, cabinas de mando y otras partes varias para cuatro helicópteros Kanov 26.
这些零备件包括四架Kanov 26型直升机的旋翼、尾翼、发动机、驾驶员座舱以及其他部件。
Las autoridades señalaron asimismo que los pilotos no llevaban licencias emitidas por la Dirección de Aviación Civil de Rwanda, y Rwanda ha emitido un aviso a los aviadores con respecto al piloto y los aviones.
民航局又说明,驾驶员没有携带卢旺达民航局发出的照,卢旺达就该驾驶员和飞机发出了飞行员通知。
Se está capacitando a más de 43.000 conductores por medio de organizaciones no gubernamentales e instituciones locales en el marco del proyecto de cursos de repaso para conductores de vehículos pesados en el sector no organizado.
目前正根据一项针对无组织部门重型车辆驾驶员的再培训计划,通过非政府组织和地方机构培训43 000多名驾驶员。
Durante el año transcurrido hemos aumentado nuestros programas de educación entre pares, que han tenido éxito en escuelas, prisiones y clubes juveniles, así como en las personas de alto riesgo como los camioneros y las personas que se dedican al comercio sexual.
过去一年中,我们加快了我们的同侪教育方
,这些方
校、监狱、青年俱乐部以及
诸如卡车驾驶员和商业色情从业者等高风险人群中证明行之有效。
Estamos aprobando leyes de seguridad para los conductores en las que se establecen límites de velocidad y una edad mínima de 18 años para conducir, exigiendo el uso de los cinturones de seguridad y disponiendo requisitos estrictos para conceder la licencia de conducir.
我们正通过关于驾驶员安
的法律,确定车速限制并将最低驾驶年龄定为18岁,要求使用安
带并对获取驾驶
照作出严格要求。
La Comisión observa, por ejemplo, que las existencias previstas no reflejan las tasas de vacantes previstas para el personal y que en el coeficiente de equipo de tecnología de información y personal se incluye a miembros del personal que no necesitan dicho equipo para el desempeño de sus funciones, como es el caso de los chóferes.
例如,委员会注意到,预计保有量没有反映预期的人员出缺率,而且信息技术设备与工作人员的比率中含括驾驶员等并不需要此种设备来履行职能的工作人员。
En primer lugar porque su caso era muy parecido a otros en los que, habiendo algún tipo de culpa, aun levísima, por parte del otro conductor implicado en el accidente, se reconoció el derecho a indemnización del principal responsable en el mismo, en aplicación del artículo 1.2 de la Ley de uso y circulación de vehículos de motor.
第一,这一件与其他
件非常相似,
其他这些
件中,事故所涉的另一方驾驶员只要有过错,无论多轻,根据机动车辆(使用和行驶)法第一条第二款的规定,事故的主要责任人
获承认有权获得赔偿。
En relación con la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 6, la Dirección de Aviación Civil de Tanzanía tiene la obligación de examinar toda la documentación de las aeronaves y las licencias de los pilotos, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 29, 31 y 32 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional de 1944 (Convenio de Chicago).
为行第6段规定的措施,坦桑尼亚民航管理局负责按照《国际民用航空公约》(《芝加哥公约》)第29、31和32条检查飞机的文件和驾驶员的
照。
Algunas de las iniciativas que se están llevando a cabo son las campañas de publicidad, las subvenciones a organizaciones no gubernamentales para que organicen programas de seguridad vial y concienciación, un plan para crear un servicio nacional de auxilio en caso de accidente en autopista, cursos de repaso para conductores de vehículos pesados y la creación de escuelas modelo de conducción.
正行的各种行动包括宣传运动、援助非政府组织举办道路安
方
和提高意识的赠款;一项
国高速公路意外事故救援计划;重型车辆驾驶员的再训练;以及成立样板驾驶培训
校。
Se han identificado distintos factores que aumentan el riesgo de dichas lesiones, como la velocidad inadecuada y excesiva, la falta de uso de cinturones de seguridad y sillas protectoras para los niños, la conducción en estado de ebriedad, la falta de uso de cascos protectores por los conductores de vehículos motorizados de dos ruedas, una infraestructura vial mal diseñada o insuficientemente mantenida y vehículos viejos, mal mantenidos o que no cuentan con dispositivos de seguridad.
人们发现,有若干因素增加了交通事故伤害风险,其中包括车速不妥和超速,不系安带,不用儿童安
设施,酒后驾车,两轮机动车辆驾驶员不戴头盔,道路基础设施设计不当或保养不良,车辆老化及保养不佳,或缺少安
性能。
Se determinaron también distintas metas para alcanzar ese objetivo, a saber: evaluar la situación de la seguridad vial y los servicios existentes en los países para tratar el problema; elaborar directrices y apoyar actuaciones eficaces en el ámbito de la seguridad vial, fomentar la capacidad sobre cuestiones relativas a la seguridad vial, promover y alentar la demanda de seguridad vial, intensificar la coordinación regional y mundial sobre la seguridad vial, y mejorar la seguridad de los vehículos de las Naciones Unidas para todos los usuarios de las carreteras.
还确定了实现这项目标的若干具体目标,它们:评估道路安
情况和各国解决道路安
问题的现有设施;加强对道路安
有效干预工作的指导和支持;发展道路安
能力;倡导和鼓励对道路安
的要求;加强
球和区域道路安
协调;改善联合国所有车队的安
,方便所有驾驶员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。