西语助手
  • 关闭
jià yù

domar; amansar; dominar; controlar; avasallar

La investigación gira en torno a propuestas para gestionar y regular mejor esos procesos de transición.

围绕着更好地和规制此类过渡进程提议开展了研究。

Nos percatamos de nuestra pequeñez ante estas fuerzas de la naturaleza que superan la dimensión humana.

面对这些人类难以自然力量,我们大家都感到十分谦卑。

Se necesita un enfoque mucho más coherente y coordinado para aprovechar los recursos disponibles de la manera más eficaz.

需要采用更加连贯和协调办法,以最有效方法可用资源。

Era preciso que los países pobres encontraran el modo de aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado.

穷国需要设法有效外国直接投资和门活动惠益。

Las iniciativas multilaterales para controlar los peligros de la tecnología nuclear y aprovechar al mismo tiempo sus ventajas son casi tan antiguas como las propias Naciones Unidas.

为控制核技术危险,同时又核技术潜力所作多边努力,几乎与联合国历史一样悠久。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空见惯观点是,政治由男人着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们政治野心。

También quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar las disculpas de su hermano, el Sr. Mamdi Condé, Ministro de Relaciones Exteriores de Guinea, quien no pudo estar aquí debido a razones fuera de su control.

我还借此机会对你兄弟、几内亚外长马姆迪·孔德因无法原因不能出席今天会议表示遗憾。

Por lo que se refiere al crecimiento, los países en desarrollo que exportan bienes manufacturados obtienen mejores resultados que los que son exportadores netos de productos básicos, todos los cuales, comprendidos los exportadores de petróleo, precisan de nuevos instrumentos para hacer frente a la inestabilidad de los mercados.

就增长而言,输出制成品发展中国家,其业绩强于净商品出口国,包括石油输出国在内,它们全需要进行新手段以市场不稳定性。

Los oradores exhortaron a los gobiernos a adoptar políticas macroeconómicas, estructurales y sectoriales racionales y sentar las bases para aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado, reforzando para ello las instituciones y la gobernanza y estableciendo marcos jurídicos y normativos previsibles.

发言者敦促各国政府采取稳健宏观经济、结构和门政策,并通过加强机构和治理、建立可预测法律和监管框架,为外国直接投资和门活动惠益奠定基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驾驭 的西班牙语例句

用户正在搜索


不为…所获得, 不卫生的, 不畏强敌, 不文明, 不文明的, 不文明礼貌的, 不闻不问, 不稳, 不稳定, 不稳定的,

相似单词


驾驶的, 驾驶飞机的, 驾驶气球的, 驾驶员, 驾驶证, 驾驭, 驾辕皮带, 驾照, , 架空,
jià yù

domar; amansar; dominar; controlar; avasallar

La investigación gira en torno a propuestas para gestionar y regular mejor esos procesos de transición.

围绕着更好地和规制此类过渡进程提议开展了研究。

Nos percatamos de nuestra pequeñez ante estas fuerzas de la naturaleza que superan la dimensión humana.

面对这些人类难以自然力量,我们大家都感到十分谦卑。

Se necesita un enfoque mucho más coherente y coordinado para aprovechar los recursos disponibles de la manera más eficaz.

需要采用更加连贯和协调办法,以最有方法可用资源。

Era preciso que los países pobres encontraran el modo de aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado.

穷国需要设法有外国直接投资和私营部门活动惠益。

Las iniciativas multilaterales para controlar los peligros de la tecnología nuclear y aprovechar al mismo tiempo sus ventajas son casi tan antiguas como las propias Naciones Unidas.

为控制核技术危险,同时又核技术潜力所作多边努力,几乎与联合国本身历史一样悠久。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空见点是,政治由男人着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们政治野心。

También quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar las disculpas de su hermano, el Sr. Mamdi Condé, Ministro de Relaciones Exteriores de Guinea, quien no pudo estar aquí debido a razones fuera de su control.

我还借此机会对你兄弟、几内亚外长马姆迪·孔德因无法原因不能出席今天会议表示遗憾。

Por lo que se refiere al crecimiento, los países en desarrollo que exportan bienes manufacturados obtienen mejores resultados que los que son exportadores netos de productos básicos, todos los cuales, comprendidos los exportadores de petróleo, precisan de nuevos instrumentos para hacer frente a la inestabilidad de los mercados.

就增长而言,输出制成品发展中国家,其业绩强于净商品出口国,包括石油输出国在内,它们全部需要进行新手段以市场不稳定性。

Los oradores exhortaron a los gobiernos a adoptar políticas macroeconómicas, estructurales y sectoriales racionales y sentar las bases para aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado, reforzando para ello las instituciones y la gobernanza y estableciendo marcos jurídicos y normativos previsibles.

发言者敦促各国政府采取稳健经济、结构和部门政策,并通过加强机构和治理、建立可预测法律和监管框架,为外国直接投资和私营部门活动惠益奠定基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驾驭 的西班牙语例句

用户正在搜索


不务正业的, 不吸烟的人, 不吸引人的, 不惜, 不习惯, 不习水性, 不喜欢, 不喜欢的, 不暇, 不下三千人,

相似单词


驾驶的, 驾驶飞机的, 驾驶气球的, 驾驶员, 驾驶证, 驾驭, 驾辕皮带, 驾照, , 架空,
jià yù

domar; amansar; dominar; controlar; avasallar

La investigación gira en torno a propuestas para gestionar y regular mejor esos procesos de transición.

围绕着更好地和规制此类过渡进程的提议开展了研究。

Nos percatamos de nuestra pequeñez ante estas fuerzas de la naturaleza que superan la dimensión humana.

面对这些类难以的自然力量,我们大家都感到十分谦卑。

Se necesita un enfoque mucho más coherente y coordinado para aprovechar los recursos disponibles de la manera más eficaz.

需要采更加连贯和协调的办法,以最有效的方法源。

Era preciso que los países pobres encontraran el modo de aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado.

穷国需要设法有效外国直接投和私营部门活动的惠益。

Las iniciativas multilaterales para controlar los peligros de la tecnología nuclear y aprovechar al mismo tiempo sus ventajas son casi tan antiguas como las propias Naciones Unidas.

为控制核技术的危险,同时又核技术的潜力所作的多边努力,几乎与联合国本身的历史一样悠久。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空见惯的观点是,政治由男着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们的政治野心。

También quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar las disculpas de su hermano, el Sr. Mamdi Condé, Ministro de Relaciones Exteriores de Guinea, quien no pudo estar aquí debido a razones fuera de su control.

我还借此机会对你的兄弟、几内亚外长马姆迪·孔德因无法的原因不能出席今天的会议表示遗憾。

Por lo que se refiere al crecimiento, los países en desarrollo que exportan bienes manufacturados obtienen mejores resultados que los que son exportadores netos de productos básicos, todos los cuales, comprendidos los exportadores de petróleo, precisan de nuevos instrumentos para hacer frente a la inestabilidad de los mercados.

就增长而言,输出制成品的发展中国家,其业绩强于净商品出口国,包括石油输出国在内,它们全部需要进行新的手段以市场的不稳定性。

Los oradores exhortaron a los gobiernos a adoptar políticas macroeconómicas, estructurales y sectoriales racionales y sentar las bases para aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado, reforzando para ello las instituciones y la gobernanza y estableciendo marcos jurídicos y normativos previsibles.

发言者敦促各国政府采取稳健的宏观经济、结构和部门政策,并通过加强机构和治理、建立预测的法律和监管框架,为外国直接投和私营部门活动的惠益奠定基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驾驭 的西班牙语例句

用户正在搜索


不相似的, 不相通, 不相同, 不相同的, 不相信的, 不详的, 不祥的, 不祥的事, 不祥的预感, 不祥之兆,

相似单词


驾驶的, 驾驶飞机的, 驾驶气球的, 驾驶员, 驾驶证, 驾驭, 驾辕皮带, 驾照, , 架空,
jià yù

domar; amansar; dominar; controlar; avasallar

La investigación gira en torno a propuestas para gestionar y regular mejor esos procesos de transición.

围绕着更好地和规制此类过渡进程的提议开展了

Nos percatamos de nuestra pequeñez ante estas fuerzas de la naturaleza que superan la dimensión humana.

对这些人类难以的自然力量,我们大家都感到十分谦卑。

Se necesita un enfoque mucho más coherente y coordinado para aprovechar los recursos disponibles de la manera más eficaz.

需要采用更加连贯和协调的办法,以最有效的方法可用资源。

Era preciso que los países pobres encontraran el modo de aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado.

穷国需要设法有效外国直接投资和私营部门活动的惠益。

Las iniciativas multilaterales para controlar los peligros de la tecnología nuclear y aprovechar al mismo tiempo sus ventajas son casi tan antiguas como las propias Naciones Unidas.

为控制核技术的危险,同时又核技术的潜力所作的多边努力,几乎与联合国本身的历史一样悠久。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空见惯的观点是,政治由男人着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们的政治野心。

También quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar las disculpas de su hermano, el Sr. Mamdi Condé, Ministro de Relaciones Exteriores de Guinea, quien no pudo estar aquí debido a razones fuera de su control.

我还借此机会对你的兄弟、几内亚外长马姆迪·孔德因的原因不能出席今天的会议表示遗憾。

Por lo que se refiere al crecimiento, los países en desarrollo que exportan bienes manufacturados obtienen mejores resultados que los que son exportadores netos de productos básicos, todos los cuales, comprendidos los exportadores de petróleo, precisan de nuevos instrumentos para hacer frente a la inestabilidad de los mercados.

就增长而言,输出制成品的发展中国家,其业绩强于净商品出口国,包括石油输出国在内,它们全部需要进行新的手段以市场的不稳定性。

Los oradores exhortaron a los gobiernos a adoptar políticas macroeconómicas, estructurales y sectoriales racionales y sentar las bases para aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado, reforzando para ello las instituciones y la gobernanza y estableciendo marcos jurídicos y normativos previsibles.

发言者敦促各国政府采取稳健的宏观经济、结构和部门政策,并通过加强机构和治理、建立可预测的法律和监管框架,为外国直接投资和私营部门活动的惠益奠定基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驾驭 的西班牙语例句

用户正在搜索


不屑一顾的, 不懈, 不新鲜的, 不信基督教的, 不信基督教的人, 不信教, 不信教的, 不信任, 不信任的, 不信任投票,

相似单词


驾驶的, 驾驶飞机的, 驾驶气球的, 驾驶员, 驾驶证, 驾驭, 驾辕皮带, 驾照, , 架空,
jià yù

domar; amansar; dominar; controlar; avasallar

La investigación gira en torno a propuestas para gestionar y regular mejor esos procesos de transición.

围绕着更好地和规制此类过渡进程的提议开展了研究。

Nos percatamos de nuestra pequeñez ante estas fuerzas de la naturaleza que superan la dimensión humana.

面对这些人类难以的自然力量,我们大家都感到十分谦卑。

Se necesita un enfoque mucho más coherente y coordinado para aprovechar los recursos disponibles de la manera más eficaz.

需要采用更加连贯和协调的办法,以最有效的方法可用资源。

Era preciso que los países pobres encontraran el modo de aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado.

穷国需要设法有效外国直接投资和私营部门活动的惠益。

Las iniciativas multilaterales para controlar los peligros de la tecnología nuclear y aprovechar al mismo tiempo sus ventajas son casi tan antiguas como las propias Naciones Unidas.

为控制的危险,同的潜力所作的多边努力,几乎与联合国本身的历史一样悠久。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空见惯的观点是,政治由男人着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们的政治野心。

También quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar las disculpas de su hermano, el Sr. Mamdi Condé, Ministro de Relaciones Exteriores de Guinea, quien no pudo estar aquí debido a razones fuera de su control.

我还借此机会对你的兄弟、几内亚外长马姆迪·孔德因无法的原因不能出席今天的会议表示遗憾。

Por lo que se refiere al crecimiento, los países en desarrollo que exportan bienes manufacturados obtienen mejores resultados que los que son exportadores netos de productos básicos, todos los cuales, comprendidos los exportadores de petróleo, precisan de nuevos instrumentos para hacer frente a la inestabilidad de los mercados.

就增长而言,输出制成品的发展中国家,其业绩强于净商品出口国,包括石油输出国在内,它们全部需要进行新的手段以市场的不稳定性。

Los oradores exhortaron a los gobiernos a adoptar políticas macroeconómicas, estructurales y sectoriales racionales y sentar las bases para aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado, reforzando para ello las instituciones y la gobernanza y estableciendo marcos jurídicos y normativos previsibles.

发言者敦促各国政府采取稳健的宏观经济、结构和部门政策,并通过加强机构和治理、建立可预测的法律和监管框架,为外国直接投资和私营部门活动的惠益奠定基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驾驭 的西班牙语例句

用户正在搜索


不朽, 不朽的, 不锈钢, 不虚此行, 不许, 不许大声说话, 不恤, 不宣而战, 不寻常的, 不驯的,

相似单词


驾驶的, 驾驶飞机的, 驾驶气球的, 驾驶员, 驾驶证, 驾驭, 驾辕皮带, 驾照, , 架空,
jià yù

domar; amansar; dominar; controlar; avasallar

La investigación gira en torno a propuestas para gestionar y regular mejor esos procesos de transición.

围绕着更好地和规制此类过渡进议开展了研究。

Nos percatamos de nuestra pequeñez ante estas fuerzas de la naturaleza que superan la dimensión humana.

面对这些人类难以自然力量,我们大家都感到十分谦卑。

Se necesita un enfoque mucho más coherente y coordinado para aprovechar los recursos disponibles de la manera más eficaz.

需要采用更加连贯和协调办法,以最有效方法可用资源。

Era preciso que los países pobres encontraran el modo de aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado.

穷国需要设法有效外国直接投资和私营部门活动惠益。

Las iniciativas multilaterales para controlar los peligros de la tecnología nuclear y aprovechar al mismo tiempo sus ventajas son casi tan antiguas como las propias Naciones Unidas.

为控制核技术危险,同时又核技术潜力所作多边努力,几乎与联合国本身历史一样悠久。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空见惯观点是,政治由男人着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们政治野心。

También quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar las disculpas de su hermano, el Sr. Mamdi Condé, Ministro de Relaciones Exteriores de Guinea, quien no pudo estar aquí debido a razones fuera de su control.

我还借此机会对你兄弟、几内亚外长马姆迪·孔德因无法原因席今天会议表示遗憾。

Por lo que se refiere al crecimiento, los países en desarrollo que exportan bienes manufacturados obtienen mejores resultados que los que son exportadores netos de productos básicos, todos los cuales, comprendidos los exportadores de petróleo, precisan de nuevos instrumentos para hacer frente a la inestabilidad de los mercados.

就增长而言,输制成品发展中国家,其业绩强于净商品口国,包括石油输国在内,它们全部需要进行新手段以市场稳定性。

Los oradores exhortaron a los gobiernos a adoptar políticas macroeconómicas, estructurales y sectoriales racionales y sentar las bases para aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado, reforzando para ello las instituciones y la gobernanza y estableciendo marcos jurídicos y normativos previsibles.

发言者敦促各国政府采取稳健宏观经济、结构和部门政策,并通过加强机构和治理、建立可预测法律和监管框架,为外国直接投资和私营部门活动惠益奠定基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驾驭 的西班牙语例句

用户正在搜索


不扬, 不氧化的, 不要, 不要紧, 不要脸, 不要脸的, 不一, 不一定, 不一定的, 不一样,

相似单词


驾驶的, 驾驶飞机的, 驾驶气球的, 驾驶员, 驾驶证, 驾驭, 驾辕皮带, 驾照, , 架空,
jià yù

domar; amansar; dominar; controlar; avasallar

La investigación gira en torno a propuestas para gestionar y regular mejor esos procesos de transición.

围绕着更好地和规制此类过渡进程的提议开展了研究。

Nos percatamos de nuestra pequeñez ante estas fuerzas de la naturaleza que superan la dimensión humana.

面对这些人类难以的自然量,我们大家都感到十分谦卑。

Se necesita un enfoque mucho más coherente y coordinado para aprovechar los recursos disponibles de la manera más eficaz.

需要采用更加连贯和协调的办法,以最有效的方法可用资源。

Era preciso que los países pobres encontraran el modo de aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado.

穷国需要设法有效外国直接投资和私营部门活动的

Las iniciativas multilaterales para controlar los peligros de la tecnología nuclear y aprovechar al mismo tiempo sus ventajas son casi tan antiguas como las propias Naciones Unidas.

控制核技术的危险,同时又核技术的潜所作的多边努与联合国本身的历史一样悠久。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空见惯的观点是,政治由男人着更好,而许多妇女都认其女性特征妨碍了她们的政治野心。

También quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar las disculpas de su hermano, el Sr. Mamdi Condé, Ministro de Relaciones Exteriores de Guinea, quien no pudo estar aquí debido a razones fuera de su control.

我还借此机会对你的兄弟、内亚外长马姆迪·孔德因无法的原因不能出席今天的会议表示遗憾。

Por lo que se refiere al crecimiento, los países en desarrollo que exportan bienes manufacturados obtienen mejores resultados que los que son exportadores netos de productos básicos, todos los cuales, comprendidos los exportadores de petróleo, precisan de nuevos instrumentos para hacer frente a la inestabilidad de los mercados.

就增长而言,输出制成品的发展中国家,其业绩强于净商品出口国,包括石油输出国在内,它们全部需要进行新的手段以市场的不稳定性。

Los oradores exhortaron a los gobiernos a adoptar políticas macroeconómicas, estructurales y sectoriales racionales y sentar las bases para aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado, reforzando para ello las instituciones y la gobernanza y estableciendo marcos jurídicos y normativos previsibles.

发言者敦促各国政府采取稳健的宏观经济、结构和部门政策,并通过加强机构和治理、建立可预测的法律和监管框架,外国直接投资和私营部门活动的奠定基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驾驭 的西班牙语例句

用户正在搜索


不知所措, 不知所措的, 不知姓名的, 不知羞耻, 不知羞耻的, 不知足的, 不直的, 不值, 不值得, 不值得的,

相似单词


驾驶的, 驾驶飞机的, 驾驶气球的, 驾驶员, 驾驶证, 驾驭, 驾辕皮带, 驾照, , 架空,
jià yù

domar; amansar; dominar; controlar; avasallar

La investigación gira en torno a propuestas para gestionar y regular mejor esos procesos de transición.

围绕着更好地规制此类过渡进程的提议开展了研究。

Nos percatamos de nuestra pequeñez ante estas fuerzas de la naturaleza que superan la dimensión humana.

面对这些人类难以的自然力量,我们大家都感到十分谦卑。

Se necesita un enfoque mucho más coherente y coordinado para aprovechar los recursos disponibles de la manera más eficaz.

需要采用更加连贯协调的办法,以最有效的方法可用资源。

Era preciso que los países pobres encontraran el modo de aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado.

穷国需要设法有效外国直接投资私营部门活动的惠益。

Las iniciativas multilaterales para controlar los peligros de la tecnología nuclear y aprovechar al mismo tiempo sus ventajas son casi tan antiguas como las propias Naciones Unidas.

为控制核技术的危险,同时又核技术的潜力所作的多边努力,几乎与联合国本身的历史一样悠久。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空见惯的观点是,政治由男人着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们的政治野心。

También quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar las disculpas de su hermano, el Sr. Mamdi Condé, Ministro de Relaciones Exteriores de Guinea, quien no pudo estar aquí debido a razones fuera de su control.

我还借此机会对你的兄弟、几内亚外长马姆迪·孔德因无法的原因不能出席今天的会议表

Por lo que se refiere al crecimiento, los países en desarrollo que exportan bienes manufacturados obtienen mejores resultados que los que son exportadores netos de productos básicos, todos los cuales, comprendidos los exportadores de petróleo, precisan de nuevos instrumentos para hacer frente a la inestabilidad de los mercados.

就增长而言,输出制成品的发展中国家,其业绩强于净商品出口国,包括石油输出国在内,它们全部需要进行新的手段以市场的不稳定性。

Los oradores exhortaron a los gobiernos a adoptar políticas macroeconómicas, estructurales y sectoriales racionales y sentar las bases para aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado, reforzando para ello las instituciones y la gobernanza y estableciendo marcos jurídicos y normativos previsibles.

发言者敦促各国政府采取稳健的宏观经济、结构部门政策,并通过加强机构治理、建立可预测的法律监管框架,为外国直接投资私营部门活动的惠益奠定基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驾驭 的西班牙语例句

用户正在搜索


不走运, 不走运的, 不足, 不足道, 不足的, 不足为训, 不尊敬的, 不尊重, 不尊重别人的, 不尊重传统价值观念的,

相似单词


驾驶的, 驾驶飞机的, 驾驶气球的, 驾驶员, 驾驶证, 驾驭, 驾辕皮带, 驾照, , 架空,
jià yù

domar; amansar; dominar; controlar; avasallar

La investigación gira en torno a propuestas para gestionar y regular mejor esos procesos de transición.

围绕着更好地和规制此类过渡进程的提议开展了研究。

Nos percatamos de nuestra pequeñez ante estas fuerzas de la naturaleza que superan la dimensión humana.

面对这些人类难以的自然力量,我们大家都感到十分谦卑。

Se necesita un enfoque mucho más coherente y coordinado para aprovechar los recursos disponibles de la manera más eficaz.

需要采用更加连贯和协调的办法,以最有效的方法可用资源。

Era preciso que los países pobres encontraran el modo de aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado.

需要设法有效直接投资和私营部门活动的惠益。

Las iniciativas multilaterales para controlar los peligros de la tecnología nuclear y aprovechar al mismo tiempo sus ventajas son casi tan antiguas como las propias Naciones Unidas.

为控制核技术的危险,同时又核技术的潜力所作的多边努力,几乎与联合本身的历史一样悠

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

见惯的观点是,政治由男人着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们的政治野心。

También quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar las disculpas de su hermano, el Sr. Mamdi Condé, Ministro de Relaciones Exteriores de Guinea, quien no pudo estar aquí debido a razones fuera de su control.

我还借此机会对你的兄弟、几内亚长马姆迪·孔德因无法的原因不能出席今天的会议表示遗憾。

Por lo que se refiere al crecimiento, los países en desarrollo que exportan bienes manufacturados obtienen mejores resultados que los que son exportadores netos de productos básicos, todos los cuales, comprendidos los exportadores de petróleo, precisan de nuevos instrumentos para hacer frente a la inestabilidad de los mercados.

就增长而言,输出制成品的发展中家,其业绩强于净商品出口,包括石油输出在内,它们全部需要进行新的手段以市场的不稳定性。

Los oradores exhortaron a los gobiernos a adoptar políticas macroeconómicas, estructurales y sectoriales racionales y sentar las bases para aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado, reforzando para ello las instituciones y la gobernanza y estableciendo marcos jurídicos y normativos previsibles.

发言者敦促各政府采取稳健的宏观经济、结构和部门政策,并通过加强机构和治理、建立可预测的法律和监管框架,为直接投资和私营部门活动的惠益奠定基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驾驭 的西班牙语例句

用户正在搜索


布道, 布道坛, 布的正面, 布店, 布丁, 布尔戈斯, 布尔人, 布尔什维克, 布尔什维克的, 布尔什维克主义,

相似单词


驾驶的, 驾驶飞机的, 驾驶气球的, 驾驶员, 驾驶证, 驾驭, 驾辕皮带, 驾照, , 架空,