Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件的正式语文为英文。
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件的正式语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件的正式语文为英文。
Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.
马拉维 建立有效的政治和经济治理制度方面,存
建立有效的政治和经济治理制度方面,存 严重问题。
严重问题。
Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.
希望通过工 组织
组织 马拉维的活动改进马拉维的生产能力。
马拉维的活动改进马拉维的生产能力。
Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.
我们现 即将收到关于马拉维旱灾的严重影响的报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。
即将收到关于马拉维旱灾的严重影响的报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。
El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.
Chimphamba先生(马拉维)说, 童是国家的未
童是国家的未 ,
,
 童的投资是马拉维政府的优先事项。
童的投资是马拉维政府的优先事项。
Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.
由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业 展
展 马拉维的社会经济
马拉维的社会经济 展至关重要。
展至关重要。
Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.
马拉维的一个实验项目已经 展成为旨
展成为旨

 国四分之一学校提供服务的方案。
国四分之一学校提供服务的方案。
En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.
再往远里说,我们也协助应 非洲的长期危机,包括苏丹、尼日尔及马拉维的危机,以及更广泛的南部非洲危机。
非洲的长期危机,包括苏丹、尼日尔及马拉维的危机,以及更广泛的南部非洲危机。
A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.
尽管采取了这些举措,但马拉维的工业部门依然十分薄弱,为达到马拉维
 展方面的期望必须实现马拉维工业部门的
展方面的期望必须实现马拉维工业部门的 展与转变。
展与转变。
A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.
鉴于这些挑战,马拉维政府的目标是将马拉维从一个以进口和消费为主导的国家转变为一个以生产和出口为主导的国家。
La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.
马拉维的国家林业政策和国家林业方案为妇女 实施森林管理方面的作用提供了基本的指导和基础。
实施森林管理方面的作用提供了基本的指导和基础。
Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.
迄今为止,最不 达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马拉维的国家适应行动方案草案,以提出进一步改进的意见和建议。
达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马拉维的国家适应行动方案草案,以提出进一步改进的意见和建议。
Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.
联合国志愿人员与马拉维的225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物的适当技术。
Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.
优惠缩减的不利预期影响 马拉维的烟草种植商、莫桑比克的铝生产商和虾农以及柬埔寨的鞋类生产商影响特别大。
马拉维的烟草种植商、莫桑比克的铝生产商和虾农以及柬埔寨的鞋类生产商影响特别大。
Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.
运输和保险付款占马拉维出口价值的55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。
Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.
马拉维面 的另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度的不公正和不平等。
的另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度的不公正和不平等。
Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.
从报告中可以看出,马拉维的立场是,虽然挑战确实是巨大的,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们的有限财政资源和能力,取得力所能及的结果。
En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.
关于马拉维国家方案的中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述的质量和 童基金会同国家和国际伙伴的合作,但是指出有关教育的部分缺少关于性别均衡问题的资料。
童基金会同国家和国际伙伴的合作,但是指出有关教育的部分缺少关于性别均衡问题的资料。
Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.
 于
于 欧盟市场和日本市场的少量产品(除了欧洲统一市场上的香草和鱼片),以及除了马拉维
欧盟市场和日本市场的少量产品(除了欧洲统一市场上的香草和鱼片),以及除了马拉维 美国的烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额的丧失将加剧相关最不
美国的烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额的丧失将加剧相关最不 达国家的边缘化的担心。
达国家的边缘化的担心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若 现问题,欢迎
现问题,欢迎 我们指正。
我们指正。
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件的正式语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件的正式语文为英文。
Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.
马拉维在建立有效的

 经济
经济 理制度
理制度 面,存在严重问题。
面,存在严重问题。
Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.
希望通过工 组织在马拉维的活动改进马拉维的生产能力。
组织在马拉维的活动改进马拉维的生产能力。
Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.
我们现在即将收到关于马拉维旱灾的严重影响的报告,它也要求各 进一步考虑援助问题。
进一步考虑援助问题。
El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.
Chimphamba先生(马拉维)说,儿童是国家的未来,对儿童的投资是马拉维 府的优先事项。
府的优先事项。
Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.
由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业
 对马拉维的社会经济
对马拉维的社会经济
 至关重要。
至关重要。
Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.
马拉维的一个实验项目已经
 成为旨在向该国四分之一学校提供服务的
成为旨在向该国四分之一学校提供服务的 案。
案。
En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.
再往远里说,我们也协助应对非洲的长期危机,包括苏丹、尼日尔及马拉维的危机,以及更广泛的南部非洲危机。
A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.
尽管采取了这些举措,但马拉维的工业部门依然十分薄弱,为达到马拉维在

 面的期望必须实现马拉维工业部门的
面的期望必须实现马拉维工业部门的
 与转变。
与转变。
A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.
鉴于这些挑战,马拉维 府的目标是将马拉维从一个以进口
府的目标是将马拉维从一个以进口 消费为主导的国家转变为一个以生产
消费为主导的国家转变为一个以生产 出口为主导的国家。
出口为主导的国家。
La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.
马拉维的国家林业 策
策 国家林业
国家林业 案为妇女在实施森林管理
案为妇女在实施森林管理 面的作用提供了基本的指导
面的作用提供了基本的指导 基础。
基础。
Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.
迄今为止,最不 达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨
达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨 马拉维的国家适应行动
马拉维的国家适应行动 案草案,以提出进一步改进的意见
案草案,以提出进一步改进的意见 建议。
建议。
Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.
联合国志愿人员与马拉维的225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工 保存食物
保存食物 经济作物的适当技术。
经济作物的适当技术。
Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.
优惠缩减的不利预期影响对马拉维的烟草种植商、莫桑比克的铝生产商 虾农以及柬埔寨的鞋类生产商影响特别大。
虾农以及柬埔寨的鞋类生产商影响特别大。
Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.
运输 保险付款占马拉维出口价值的55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共
保险付款占马拉维出口价值的55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共 国,32.8%。
国,32.8%。
Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.
马拉维面对的另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度的不公正 不平等。
不平等。
Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.
从报告中可以看出,马拉维的立场是,虽然挑战确实是巨大的,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们的有限财 资源
资源 能力,取得力所能及的结果。
能力,取得力所能及的结果。
En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.
关于马拉维国家 案的中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述的质量
案的中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述的质量 儿童基金会同国家
儿童基金会同国家 国际伙伴的合作,但是指出有关教育的部分缺少关于性别均衡问题的资料。
国际伙伴的合作,但是指出有关教育的部分缺少关于性别均衡问题的资料。
Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.
对于在欧盟市场 日本市场的少量产品(除了欧洲统一市场上的香草
日本市场的少量产品(除了欧洲统一市场上的香草 鱼片),以及除了马拉维对美国的烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额的丧失将加剧相关最不
鱼片),以及除了马拉维对美国的烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额的丧失将加剧相关最不 达国家的边缘化的担心。
达国家的边缘化的担心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若 现问题,欢迎向我们指正。
现问题,欢迎向我们指正。
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件

 语文为英文。
语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件

 语文为英文。
语文为英文。
Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.
马拉维在建立有效
 治和经济治理制度方面,存在严重问题。
治和经济治理制度方面,存在严重问题。
Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.
希望通过工 组织在马拉维
组织在马拉维 活动改进马拉维
活动改进马拉维 生产能力。
生产能力。
Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.
我们现在即将收到关于马拉维旱灾 严重影响
严重影响 报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。
报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。
El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.
Chimphamba先生(马拉维)说,儿童是国家 未来,对儿童
未来,对儿童 投资是马拉维
投资是马拉维

 优先事项。
优先事项。
Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.
由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业 展对马拉维
展对马拉维 社会经济
社会经济 展至关重要。
展至关重要。
Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.
马拉维 一个实验项目已经
一个实验项目已经 展成为旨在向该国四分之一学校提供服务
展成为旨在向该国四分之一学校提供服务 方案。
方案。
En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.
再往远里说,我们也协助应对非洲 长期危机,包括苏丹、尼日尔及马拉维
长期危机,包括苏丹、尼日尔及马拉维 危机,以及更广泛
危机,以及更广泛 南部非洲危机。
南部非洲危机。
A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.
尽管采取了这些举措,但马拉维 工业部门依然十分薄弱,为达到马拉维在
工业部门依然十分薄弱,为达到马拉维在 展方面
展方面 期望必须实现马拉维工业部门
期望必须实现马拉维工业部门
 展与转变。
展与转变。
A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.
鉴于这些挑战,马拉维

 目标是将马拉维从一个以进口和消费为主导
目标是将马拉维从一个以进口和消费为主导 国家转变为一个以生产和出口为主导
国家转变为一个以生产和出口为主导 国家。
国家。
La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.
马拉维 国家林业
国家林业 策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面
策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面 作用提供了基本
作用提供了基本 指导和基础。
指导和基础。
Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.
迄今为止,最不 达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马拉维
达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马拉维 国家适应行动方案草案,以提出进一步改进
国家适应行动方案草案,以提出进一步改进 意见和建议。
意见和建议。
Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.
联合国志愿人员与马拉维 225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物
225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物 适当技术。
适当技术。
Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.
优惠缩减 不利预期影响对马拉维
不利预期影响对马拉维 烟草种植商、莫桑比克
烟草种植商、莫桑比克 铝生产商和虾农以及柬埔寨
铝生产商和虾农以及柬埔寨 鞋类生产商影响特别大。
鞋类生产商影响特别大。
Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.
运输和保险付款占马拉维出口价值 55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。
55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。
Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.
马拉维面对 另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度
另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度 不公
不公 和不平等。
和不平等。
Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.
从报告中可以看出,马拉维 立场是,虽然挑战确实是巨大
立场是,虽然挑战确实是巨大 ,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们
,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们 有限财
有限财 资源和能力,取得力所能及
资源和能力,取得力所能及 结果。
结果。
En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.
关于马拉维国家方案 中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述
中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述 质量和儿童基金会同国家和国际伙伴
质量和儿童基金会同国家和国际伙伴 合作,但是指出有关教育
合作,但是指出有关教育 部分缺少关于性别均衡问题
部分缺少关于性别均衡问题 资料。
资料。
Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.
对于在欧盟市场和日本市场 少量产品(除了欧洲统一市场上
少量产品(除了欧洲统一市场上 香草和鱼片),以及除了马拉维对美国
香草和鱼片),以及除了马拉维对美国 烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(
烟草出口,(负面)转移效应大大超过了( 面)创造效应,这进一步证实了贸易份额
面)创造效应,这进一步证实了贸易份额 丧失将加剧相关最不
丧失将加剧相关最不 达国家
达国家 边缘化
边缘化 担心。
担心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若
观点;若 现问题,欢迎向我们指
现问题,欢迎向我们指 。
。
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马
 还说明函件的正式语文为英文。
还说明函件的正式语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马
 还说明函件的正式语文为英文。
还说明函件的正式语文为英文。
Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.
马

 建立有效的政
建立有效的政 和
和

 理制度方面,存
理制度方面,存 严重问题。
严重问题。
Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.
希望通过工 组织
组织 马
马
 的活动改进马
的活动改进马
 的生产能力。
的生产能力。
Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.
我们现 即将收到关于马
即将收到关于马
 旱灾的严重影响的报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。
旱灾的严重影响的报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。
El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.
Chimphamba先生(马
 )说,儿童是国家的未来,对儿童的投资是马
)说,儿童是国家的未来,对儿童的投资是马
 政府的优先事项。
政府的优先事项。
Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.
由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业 展对马
展对马
 的社会
的社会

 展至关重要。
展至关重要。
Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.
马
 的一个实验项目已
的一个实验项目已
 展成为旨
展成为旨 向该国四分之一学校提供服务的方案。
向该国四分之一学校提供服务的方案。
En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.
再往远里说,我们也协助应对非洲的长期危机,包括苏丹、尼日尔及马
 的危机,以及更广泛的南部非洲危机。
的危机,以及更广泛的南部非洲危机。
A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.
尽管采取了这些举措,但马
 的工业部门依然十分薄弱,为达到马
的工业部门依然十分薄弱,为达到马


 展方面的期望必须实现马
展方面的期望必须实现马
 工业部门的
工业部门的 展与转变。
展与转变。
A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.
鉴于这些挑战,马
 政府的目标是将马
政府的目标是将马
 从一个以进口和消费为主导的国家转变为一个以生产和出口为主导的国家。
从一个以进口和消费为主导的国家转变为一个以生产和出口为主导的国家。
La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.
马
 的国家林业政策和国家林业方案为妇女
的国家林业政策和国家林业方案为妇女 实施森林管理方面的作用提供了基本的指导和基础。
实施森林管理方面的作用提供了基本的指导和基础。
Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.
迄今为止,最不 达国家专家组已
达国家专家组已 收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马
收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马
 的国家适应行动方案草案,以提出进一步改进的意见和建议。
的国家适应行动方案草案,以提出进一步改进的意见和建议。
Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.
联合国志愿人员与马
 的225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和
的225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和
 作物的适当技术。
作物的适当技术。
Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.
优惠缩减的不利预期影响对马
 的烟草种植商、莫桑比克的铝生产商和虾农以及柬埔寨的鞋类生产商影响特别大。
的烟草种植商、莫桑比克的铝生产商和虾农以及柬埔寨的鞋类生产商影响特别大。
Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.
运输和保险付款占马
 出口价值的55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。
出口价值的55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。
Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.
马
 面对的另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度的不公正和不平等。
面对的另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度的不公正和不平等。
Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.
从报告中可以看出,马
 的立场是,虽然挑战确实是巨大的,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们的有限财政资源和能力,取得力所能及的结果。
的立场是,虽然挑战确实是巨大的,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们的有限财政资源和能力,取得力所能及的结果。
En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.
关于马
 国家方案的中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述的质量和儿童基金会同国家和国际伙伴的合作,但是指出有关教育的部分缺少关于性别均衡问题的资料。
国家方案的中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述的质量和儿童基金会同国家和国际伙伴的合作,但是指出有关教育的部分缺少关于性别均衡问题的资料。
Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.
对于 欧盟市场和日本市场的少量产品(除了欧洲统一市场上的香草和鱼片),以及除了马
欧盟市场和日本市场的少量产品(除了欧洲统一市场上的香草和鱼片),以及除了马
 对美国的烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额的丧失将加剧相关最不
对美国的烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额的丧失将加剧相关最不 达国家的边缘化的担心。
达国家的边缘化的担心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未 过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若 现问题,欢迎向我们指正。
现问题,欢迎向我们指正。
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件
 式语文为英文。
式语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件
 式语文为英文。
式语文为英文。
Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.
马拉维在建立有效 政治和经济治理制度方面,存在严重问题。
政治和经济治理制度方面,存在严重问题。
Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.
希望通过工 组织在马拉维
组织在马拉维 活动改进马拉维
活动改进马拉维 生产能力。
生产能力。
Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.
我们现在即将收到关于马拉维旱灾 严重影响
严重影响 报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。
报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。
El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.
Chimphamba先生(马拉维)说,儿童是国家 未来,对儿童
未来,对儿童 投资是马拉维政
投资是马拉维政
 优先事项。
优先事项。
Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.
由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业 展对马拉维
展对马拉维 社会经济
社会经济 展至关重要。
展至关重要。
Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.
马拉维 一个实验项
一个实验项 已经
已经 展成为旨在向该国四分之一学校提供服务
展成为旨在向该国四分之一学校提供服务 方案。
方案。
En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.
再往远里说,我们也协助应对非洲 长期危机,包括苏丹、尼日尔及马拉维
长期危机,包括苏丹、尼日尔及马拉维 危机,以及更广泛
危机,以及更广泛 南部非洲危机。
南部非洲危机。
A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.
尽管采取了这些举措,但马拉维 工业部门依然十分薄弱,为达到马拉维在
工业部门依然十分薄弱,为达到马拉维在 展方面
展方面 期望必须实现马拉维工业部门
期望必须实现马拉维工业部门
 展与转变。
展与转变。
A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.
鉴于这些挑战,马拉维政

 标是将马拉维从一个以进口和消费为主导
标是将马拉维从一个以进口和消费为主导 国家转变为一个以生产和出口为主导
国家转变为一个以生产和出口为主导 国家。
国家。
La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.
马拉维 国家林业政策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面
国家林业政策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面 作用提供了基本
作用提供了基本 指导和基础。
指导和基础。
Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.
迄今为止,最不 达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马拉维
达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马拉维 国家适应行动方案草案,以提出进一步改进
国家适应行动方案草案,以提出进一步改进 意见和建议。
意见和建议。
Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.
联合国志愿人员与马拉维 225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物
225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物 适当技术。
适当技术。
Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.
优惠缩减 不利预期影响对马拉维
不利预期影响对马拉维 烟草种植商、莫桑比克
烟草种植商、莫桑比克 铝生产商和虾农以及柬埔寨
铝生产商和虾农以及柬埔寨 鞋类生产商影响特别大。
鞋类生产商影响特别大。
Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.
运输和保险付款占马拉维出口价值 55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。
55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。
Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.
马拉维面对 另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度
另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度 不公
不公 和不平等。
和不平等。
Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.
从报告中可以看出,马拉维 立场是,虽然挑战确实是巨大
立场是,虽然挑战确实是巨大 ,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们
,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们 有限财政资源和能力,取得力所能及
有限财政资源和能力,取得力所能及 结果。
结果。
En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.
关于马拉维国家方案 中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述
中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述 质量和儿童基金会同国家和国际伙伴
质量和儿童基金会同国家和国际伙伴 合作,但是指出有关教育
合作,但是指出有关教育 部分缺少关于性别均衡问题
部分缺少关于性别均衡问题 资料。
资料。
Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.
对于在欧盟市场和日本市场 少量产品(除了欧洲统一市场上
少量产品(除了欧洲统一市场上 香草和鱼片),以及除了马拉维对美国
香草和鱼片),以及除了马拉维对美国 烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(
烟草出口,(负面)转移效应大大超过了( 面)创造效应,这进一步证实了贸易份额
面)创造效应,这进一步证实了贸易份额 丧失将加剧相关最不
丧失将加剧相关最不 达国家
达国家 边缘化
边缘化 担心。
担心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若
观点;若 现问题,欢迎向我们指
现问题,欢迎向我们指 。
。
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件 正式语文为英文。
正式语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件 正式语文为英文。
正式语文为英文。
Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.
马拉维在建立有效 政治和经济治理制度方面,存在严重问题。
政治和经济治理制度方面,存在严重问题。
Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.
希望通过工 组织在马拉维
组织在马拉维 活动改进马拉维
活动改进马拉维 生产能力。
生产能力。
Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.
我们现在即将收到关于马拉维旱灾 严重
严重

 报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。
报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。
El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.
Chimphamba先生(马拉维)说,儿童是国家 未来,对儿童
未来,对儿童 投资是马拉维政府
投资是马拉维政府 优先事项。
优先事项。
Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.
由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业 展对马拉维
展对马拉维 社会经济
社会经济 展至关重要。
展至关重要。
Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.
马拉维 一个实验项目已经
一个实验项目已经 展成为旨在向该国四分之一学校提供服务
展成为旨在向该国四分之一学校提供服务 方案。
方案。
En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.
再往远里说,我们也协助应对非洲 长
长

 ,包括苏丹、尼日尔及马拉维
,包括苏丹、尼日尔及马拉维

 ,以及更广泛
,以及更广泛 南部非洲
南部非洲
 。
。
A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.
尽管采取了这些举措,但马拉维 工业部门依然十分薄弱,为达到马拉维在
工业部门依然十分薄弱,为达到马拉维在 展方面
展方面
 望必须实现马拉维工业部门
望必须实现马拉维工业部门
 展与转变。
展与转变。
A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.
鉴于这些挑战,马拉维政府 目标是将马拉维从一个以进口和消费为主导
目标是将马拉维从一个以进口和消费为主导 国家转变为一个以生产和出口为主导
国家转变为一个以生产和出口为主导 国家。
国家。
La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.
马拉维 国家林业政策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面
国家林业政策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面 作用提供了基本
作用提供了基本 指导和基础。
指导和基础。
Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.
迄今为止,最不 达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马拉维
达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马拉维 国家适应行动方案草案,以提出进一步改进
国家适应行动方案草案,以提出进一步改进 意见和建议。
意见和建议。
Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.
联合国志愿人员与马拉维 225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物
225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物 适当技术。
适当技术。
Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.
优惠缩减 不利预
不利预

 对马拉维
对马拉维 烟草种植商、莫桑比克
烟草种植商、莫桑比克 铝生产商和虾农以及柬埔寨
铝生产商和虾农以及柬埔寨 鞋类生产商
鞋类生产商
 特别大。
特别大。
Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.
运输和保险付款占马拉维出口价值 55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。
55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。
Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.
马拉维面对 另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度
另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度 不公正和不平等。
不公正和不平等。
Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.
从报告中可以看出,马拉维 立场是,虽然挑战确实是巨大
立场是,虽然挑战确实是巨大 ,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们
,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们 有限财政资源和能力,取得力所能及
有限财政资源和能力,取得力所能及 结果。
结果。
En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.
关于马拉维国家方案 中
中 审查,两个代表团共同赞扬中
审查,两个代表团共同赞扬中 审查概述
审查概述 质量和儿童基金会同国家和国际伙伴
质量和儿童基金会同国家和国际伙伴 合作,但是指出有关教育
合作,但是指出有关教育 部分缺少关于性别均衡问题
部分缺少关于性别均衡问题 资料。
资料。
Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.
对于在欧盟市场和日本市场 少量产品(除了欧洲统一市场上
少量产品(除了欧洲统一市场上 香草和鱼片),以及除了马拉维对美国
香草和鱼片),以及除了马拉维对美国 烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额
烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额 丧失将加剧相关最不
丧失将加剧相关最不 达国家
达国家 边缘化
边缘化 担心。
担心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若
观点;若 现问题,欢迎向我们指正。
现问题,欢迎向我们指正。
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件的正式语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件的正式语文为英文。
Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.
马拉维在建立有效的政治和经济治理制度方面,存在严重问题。
Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.
希望通过工 组织在马拉维的活动改
组织在马拉维的活动改 马拉维的生产能力。
马拉维的生产能力。
Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.
我们现在即将收到关于马拉维旱灾的严重影响的报告,它也要求各方 一步考虑援助问题。
一步考虑援助问题。
El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.
Chimphamba先生(马拉维)说,儿童是国家的未来,对儿童的投资是马拉维政府的优先事项。
Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.
由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业 展对马拉维的社会经济
展对马拉维的社会经济 展至关重要。
展至关重要。
Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.
马拉维的一个实验项目已经 展成为旨在向该国四分之一学校提供服务的方案。
展成为旨在向该国四分之一学校提供服务的方案。
En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.
再往远里说,我们也协助应对非洲的长期危机,包括苏丹、尼日尔及马拉维的危机, 及更广泛的南部非洲危机。
及更广泛的南部非洲危机。
A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.
尽管采取了这些举措,但马拉维的工业部门依然十分薄弱,为达到马拉维在 展方面的期望必须实现马拉维工业部门的
展方面的期望必须实现马拉维工业部门的 展与转变。
展与转变。
A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.
鉴于这些挑战,马拉维政府的目标是将马拉维从一个

 和消费为主导的国家转变为一个
和消费为主导的国家转变为一个 生产和出
生产和出 为主导的国家。
为主导的国家。
La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.
马拉维的国家林业政策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面的作用提供了基本的指导和基础。
Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.
迄今为止,最不 达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马拉维的国家适应行动方案草案,
达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马拉维的国家适应行动方案草案, 提出
提出 一步改
一步改 的意见和建议。
的意见和建议。
Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.
联合国志愿人员与马拉维的225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物的适当技术。
Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.
优惠缩减的不利预期影响对马拉维的烟草种植商、莫桑比克的铝生产商和虾农 及柬埔寨的鞋类生产商影响特别大。
及柬埔寨的鞋类生产商影响特别大。
Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.
运输和保险付款占马拉维出 价值的55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。
价值的55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。
Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.
马拉维面对的另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度的不公正和不平等。
Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.
从报告中可 看出,马拉维的立场是,虽然挑战确实是巨大的,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取
看出,马拉维的立场是,虽然挑战确实是巨大的,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取 我们的有限财政资源和能力,取得力所能及的结果。
我们的有限财政资源和能力,取得力所能及的结果。
En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.
关于马拉维国家方案的中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述的质量和儿童基金会同国家和国际伙伴的合作,但是指出有关教育的部分缺少关于性别均衡问题的资料。
Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.
对于在欧盟市场和日本市场的少量产品(除了欧洲统一市场上的香草和鱼片), 及除了马拉维对美国的烟草出
及除了马拉维对美国的烟草出 ,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这
,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这 一步证实了贸易份额的丧失将加剧相关最不
一步证实了贸易份额的丧失将加剧相关最不 达国家的边缘化的担心。
达国家的边缘化的担心。
声明: 上
上 句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若 现问题,欢迎向我们指正。
现问题,欢迎向我们指正。
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉 还说明函件的
还说明函件的
 语文为英文。
语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉 还说明函件的
还说明函件的
 语文为英文。
语文为英文。
Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.
马拉 在建立有效的
在建立有效的 治和经济治理制度方面,存在严重问题。
治和经济治理制度方面,存在严重问题。
Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.
希望通过工 组织在马拉
组织在马拉 的活动改进马拉
的活动改进马拉 的生产能力。
的生产能力。
Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.
我们现在即将收到关于马拉 旱灾的严重影响的报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。
旱灾的严重影响的报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。
El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.
Chimphamba先生(马拉 )说,儿童是国家的未来,对儿童的投资是马拉
)说,儿童是国家的未来,对儿童的投资是马拉

 的优先事项。
的优先事项。
Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.
由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业 展对马拉
展对马拉 的社会经济
的社会经济 展至关重要。
展至关重要。
Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.
马拉 的一个实验项目已经
的一个实验项目已经 展成为旨在向该国四分之一学校提供服务的方案。
展成为旨在向该国四分之一学校提供服务的方案。
En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.
再往远里说,我们也协助应对非洲的长期危机,包括苏丹、尼日尔及马拉 的危机,以及更广泛的南部非洲危机。
的危机,以及更广泛的南部非洲危机。
A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.
尽管采取了这些举措,但马拉 的工业部门依然十分薄弱,为达到马拉
的工业部门依然十分薄弱,为达到马拉 在
在 展方面的期望必须实现马拉
展方面的期望必须实现马拉 工业部门的
工业部门的 展与转变。
展与转变。
A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.
鉴于这些挑战,马拉

 的目标是将马拉
的目标是将马拉 从一个以进口和消费为主导的国家转变为一个以生产和出口为主导的国家。
从一个以进口和消费为主导的国家转变为一个以生产和出口为主导的国家。
La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.
马拉 的国家林业
的国家林业 策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面的作用提供了基本的指导和基础。
策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面的作用提供了基本的指导和基础。
Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.
迄今为止,最不 达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马拉
达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马拉 的国家适应行动方案草案,以提出进一步改进的意见和建议。
的国家适应行动方案草案,以提出进一步改进的意见和建议。
Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.
联合国志愿人员与马拉 的225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物的适当技术。
的225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物的适当技术。
Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.
优惠缩减的不利预期影响对马拉 的烟草种植商、莫桑比克的铝生产商和虾农以及柬埔寨的鞋类生产商影响特别大。
的烟草种植商、莫桑比克的铝生产商和虾农以及柬埔寨的鞋类生产商影响特别大。
Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.
运输和保险付款占马拉 出口价值的55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。
出口价值的55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。
Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.
马拉 面对的另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度的不公
面对的另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度的不公 和不平等。
和不平等。
Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.
从报告中可以看出,马拉 的立场是,虽然挑战确实是巨大的,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们的有限财
的立场是,虽然挑战确实是巨大的,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们的有限财 资源和能力,取得力所能及的结果。
资源和能力,取得力所能及的结果。
En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.
关于马拉 国家方案的中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述的质量和儿童基金会同国家和国际伙伴的合作,但是指出有关教育的部分缺少关于性别均衡问题的资料。
国家方案的中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述的质量和儿童基金会同国家和国际伙伴的合作,但是指出有关教育的部分缺少关于性别均衡问题的资料。
Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.
对于在欧盟市场和日本市场的少量产品(除了欧洲统一市场上的香草和鱼片),以及除了马拉 对美国的烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(
对美国的烟草出口,(负面)转移效应大大超过了( 面)创造效应,这进一步证实了贸易份额的丧失将加剧相关最不
面)创造效应,这进一步证实了贸易份额的丧失将加剧相关最不 达国家的边缘化的担心。
达国家的边缘化的担心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若 现问题,欢迎向我们指
现问题,欢迎向我们指 。
。
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件的正式语文 英文。
英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件的正式语文 英文。
英文。
Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.
马拉维在建立有效的政治和经济治理制度方面,存在严重问题。
Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.
希望通过工 组织在马拉维的活动改进马拉维的生产能力。
组织在马拉维的活动改进马拉维的生产能力。
Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.
我们现在即将收到关于马拉维旱灾的严重影响的报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。
El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.
Chimphamba先生(马拉维)说,儿童是国家的未来,对儿童的投资是马拉维政府的优先事项。
Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.
由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业 展对马拉维的社会经济
展对马拉维的社会经济 展至关重要。
展至关重要。
Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.
马拉维的一个实验项目已经 展成
展成 旨在向该国四分之一学校提供服务的方案。
旨在向该国四分之一学校提供服务的方案。
En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.
再往远里说,我们也协助应对非洲的长期危机,包括苏丹、尼日尔及马拉维的危机,以及更广泛的南部非洲危机。
A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.
尽管采取了这些举措,但马拉维的工业部门依然十分薄弱, 达到马拉维在
达到马拉维在 展方面的期望必须实现马拉维工业部门的
展方面的期望必须实现马拉维工业部门的 展与转变。
展与转变。
A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.
鉴于这些挑战,马拉维政府的目标是将马拉维从一个以进口和

 主导的国家转变
主导的国家转变 一个以生产和出口
一个以生产和出口 主导的国家。
主导的国家。
La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.
马拉维的国家林业政策和国家林业方案 妇女在实施森林管理方面的作用提供了基本的指导和基础。
妇女在实施森林管理方面的作用提供了基本的指导和基础。
Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.
迄今 止,最不
止,最不 达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马拉维的国家适应行动方案草案,以提出进一步改进的意见和建议。
达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马拉维的国家适应行动方案草案,以提出进一步改进的意见和建议。
Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.
联合国志愿人员与马拉维的225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物的适当技术。
Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.
优惠缩减的不利预期影响对马拉维的烟草种植商、莫桑比克的铝生产商和虾农以及柬埔寨的鞋类生产商影响特别大。
Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.
运输和保险付款占马拉维出口价值的55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。
Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.
马拉维面对的另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度的不公正和不平等。
Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.
从报告中可以看出,马拉维的立场是,虽然挑战确实是巨大的,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们的有限财政资源和能力,取得力所能及的结果。
En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.
关于马拉维国家方案的中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述的质量和儿童基金会同国家和国际伙伴的合作,但是指出有关教育的部分缺少关于性别均衡问题的资料。
Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.
对于在欧盟市场和日本市场的少量产品(除了欧洲统一市场上的香草和鱼片),以及除了马拉维对美国的烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额的丧失将加剧相关最不 达国家的边缘化的担心。
达国家的边缘化的担心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若 现问题,欢迎向我们指正。
现问题,欢迎向我们指正。