西语助手
  • 关闭

马拉维的

添加到生词本

马拉维的  
malawiano/na
欧 路 软 件

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件正式语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件正式语文为英文。

Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.

马拉维建立有效政治和经济治理制度方面,存严重问题。

Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.

希望通过工组织马拉维活动改进马拉维生产能力。

Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.

我们现即将收到关于马拉维旱灾严重影响报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。

El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.

Chimphamba先生(马拉维)说,童是国家投资是马拉维政府优先事项。

Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.

由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业马拉维社会经济展至关重要。

Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.

马拉维一个实验项目已经展成为旨国四分之一学校提供服务方案。

En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.

再往远里说,我们也协助应非洲长期危机,包括苏丹、尼日尔及马拉维危机,以及更广泛南部非洲危机。

A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.

尽管采取了这些举措,但马拉维工业部门依然十分薄弱,为达到马拉维展方面期望必须实现马拉维工业部门展与转变。

A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.

鉴于这些挑战,马拉维政府目标是将马拉维从一个以进口和消费为主导国家转变为一个以生产和出口为主导国家。

La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.

马拉维国家林业政策和国家林业方案为妇女实施森林管理方面作用提供了基本指导和基础。

Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.

迄今为止,最不达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马拉维国家适应行动方案草案,以提出进一步改进意见和建议。

Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.

联合国志愿人员与马拉维225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物适当技术。

Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.

优惠缩减不利预期影响马拉维烟草种植商、莫桑比克铝生产商和虾农以及柬埔寨鞋类生产商影响特别大。

Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.

运输和保险付款占马拉维出口价值55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。

Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.

马拉维另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度不公正和不平等。

Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.

从报告中可以看出,马拉维立场是,虽然挑战确实是巨大,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们有限财政资源和能力,取得力所能及结果。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.

关于马拉维国家方案中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述质量和童基金会同国家和国际伙伴合作,但是指出有关教育部分缺少关于性别均衡问题资料。

Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.

欧盟市场和日本市场少量产品(除了欧洲统一市场上香草和鱼片),以及除了马拉维美国烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额丧失将加剧相关最不达国家边缘化担心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 马拉维的 的西班牙语例句

用户正在搜索


沉静的, 沉疴, 沉沦, 沉落, 沉没, 沉没的, 沉闷, 沉闷的, 沉闷声, 沉迷,

相似单词


马拉加, 马拉开波, 马拉松, 马拉松跑, 马拉维, 马拉维的, 马拉维人, 马来西亚, 马来西亚的, 马来西亚人,
马拉维的  
malawiano/na
欧 路 软 件

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件正式语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件正式语文为英文。

Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.

马拉维在建立有效经济理制度面,存在严重问题。

Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.

希望通过工组织在马拉维活动改进马拉维生产能力。

Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.

我们现在即将收到关于马拉维旱灾严重影响报告,它也要求各进一步考虑援助问题。

El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.

Chimphamba先生(马拉维)说,儿童是国家未来,对儿童投资是马拉维优先事项。

Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.

由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业马拉维社会经济至关重要。

Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.

马拉维一个实验项目已经成为旨在向该国四分之一学校提供服务案。

En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.

再往远里说,我们也协助应对非洲长期危机,包括苏丹、尼日尔及马拉维危机,以及更广泛南部非洲危机。

A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.

尽管采取了这些举措,但马拉维工业部门依然十分薄弱,为达到马拉维期望必须实现马拉维工业部门与转变。

A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.

鉴于这些挑战,马拉维目标是将马拉维从一个以进口消费为主导国家转变为一个以生产出口为主导国家。

La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.

马拉维国家林业国家林业案为妇女在实施森林管理作用提供了基本指导基础。

Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.

迄今为止,最不达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨马拉维国家适应行动案草案,以提出进一步改进意见建议。

Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.

联合国志愿人员与马拉维225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工保存食物经济作物适当技术。

Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.

优惠缩减不利预期影响对马拉维烟草种植商、莫桑比克铝生产商虾农以及柬埔寨鞋类生产商影响特别大。

Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.

运输保险付款占马拉维出口价值55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共国,32.8%。

Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.

马拉维面对另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度不公正不平等。

Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.

从报告中可以看出,马拉维立场是,虽然挑战确实是巨大,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们有限财资源能力,取得力所能及结果。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.

关于马拉维国家中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述质量儿童基金会同国家国际伙伴合作,但是指出有关教育部分缺少关于性别均衡问题资料。

Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.

对于在欧盟市场日本市场少量产品(除了欧洲统一市场上香草鱼片),以及除了马拉维对美国烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额丧失将加剧相关最不达国家边缘化担心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马拉维的 的西班牙语例句

用户正在搜索


沉睡, 沉思, 沉思的, 沉痛, 沉痛的, 沉稳, 沉陷, 沉香, 沉毅, 沉吟,

相似单词


马拉加, 马拉开波, 马拉松, 马拉松跑, 马拉维, 马拉维的, 马拉维人, 马来西亚, 马来西亚的, 马来西亚人,
马拉维的  
malawiano/na
欧 路 软 件

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件语文为英文。

Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.

马拉维在建立有效治和经济治理制度方面,存在严重问题。

Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.

希望通过工组织在马拉维活动改进马拉维生产能力。

Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.

我们现在即将收到关于马拉维旱灾严重影响报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。

El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.

Chimphamba先生(马拉维)说,儿童是国家未来,对儿童投资是马拉维优先事项。

Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.

由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业展对马拉维社会经济展至关重要。

Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.

马拉维一个实验项目已经展成为旨在向该国四分之一学校提供服务方案。

En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.

再往远里说,我们也协助应对非洲长期危机,包括苏丹、尼日尔及马拉维危机,以及更广泛南部非洲危机。

A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.

尽管采取了这些举措,但马拉维工业部门依然十分薄弱,为达到马拉维展方面期望必须实现马拉维工业部门展与转变。

A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.

鉴于这些挑战,马拉维目标是将马拉维从一个以进口和消费为主导国家转变为一个以生产和出口为主导国家。

La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.

马拉维国家林业策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面作用提供了基本指导和基础。

Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.

迄今为止,最不达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马拉维国家适应行动方案草案,以提出进一步改进意见和建议。

Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.

联合国志愿人员与马拉维225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物适当技术。

Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.

优惠缩减不利预期影响对马拉维烟草种植商、莫桑比克铝生产商和虾农以及柬埔寨鞋类生产商影响特别大。

Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.

运输和保险付款占马拉维出口价值55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。

Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.

马拉维面对另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度不公和不平等。

Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.

从报告中可以看出,马拉维立场是,虽然挑战确实是巨大,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们有限财资源和能力,取得力所能及结果。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.

关于马拉维国家方案中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述质量和儿童基金会同国家和国际伙伴合作,但是指出有关教育部分缺少关于性别均衡问题资料。

Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.

对于在欧盟市场和日本市场少量产品(除了欧洲统一市场上香草和鱼片),以及除了马拉维对美国烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(面)创造效应,这进一步证实了贸易份额丧失将加剧相关最不达国家边缘化担心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 马拉维的 的西班牙语例句

用户正在搜索


陈皮, 陈设, 陈述, 陈述报告, 陈述式的, 陈说, 陈诉, 陈雪, , 晨风,

相似单词


马拉加, 马拉开波, 马拉松, 马拉松跑, 马拉维, 马拉维的, 马拉维人, 马来西亚, 马来西亚的, 马来西亚人,
马拉维的  
malawiano/na
欧 路 软 件

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

还说明函件正式语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

还说明函件正式语文为英文。

Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.

建立有效理制度方面,存严重问题。

Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.

希望通过工组织活动改进生产能力。

Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.

我们现即将收到关于旱灾严重影响报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。

El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.

Chimphamba先生()说,儿童是国家未来,对儿童投资是政府优先事项。

Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.

由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业展对社会展至关重要。

Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.

一个实验项目已展成为旨向该国四分之一学校提供服务方案。

En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.

再往远里说,我们也协助应对非洲长期危机,包括苏丹、尼日尔及危机,以及更广泛南部非洲危机。

A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.

尽管采取了这些举措,但工业部门依然十分薄弱,为达到展方面期望必须实现工业部门展与转变。

A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.

鉴于这些挑战,政府目标是将从一个以进口和消费为主导国家转变为一个以生产和出口为主导国家。

La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.

国家林业政策和国家林业方案为妇女实施森林管理方面作用提供了基本指导和基础。

Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.

迄今为止,最不达国家专家组已收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和国家适应行动方案草案,以提出进一步改进意见和建议。

Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.

联合国志愿人员与225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和作物适当技术。

Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.

优惠缩减不利预期影响对烟草种植商、莫桑比克铝生产商和虾农以及柬埔寨鞋类生产商影响特别大。

Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.

运输和保险付款占出口价值55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。

Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.

面对另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度不公正和不平等。

Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.

从报告中可以看出,立场是,虽然挑战确实是巨大,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们有限财政资源和能力,取得力所能及结果。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.

关于国家方案中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述质量和儿童基金会同国家和国际伙伴合作,但是指出有关教育部分缺少关于性别均衡问题资料。

Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.

对于欧盟市场和日本市场少量产品(除了欧洲统一市场上香草和鱼片),以及除了对美国烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额丧失将加剧相关最不达国家边缘化担心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马拉维的 的西班牙语例句

用户正在搜索


趁早, , 称霸, 称便, 称病, 称道, 称得起, 称帝, 称孤道寡, 称号,

相似单词


马拉加, 马拉开波, 马拉松, 马拉松跑, 马拉维, 马拉维的, 马拉维人, 马来西亚, 马来西亚的, 马来西亚人,
马拉维的  
malawiano/na
欧 路 软 件

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件式语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件式语文为英文。

Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.

马拉维在建立有效政治和经济治理制度方面,存在严重问题。

Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.

希望通过工组织在马拉维活动改进马拉维生产能力。

Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.

我们现在即将收到关于马拉维旱灾严重影响报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。

El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.

Chimphamba先生(马拉维)说,儿童是国家未来,对儿童投资是马拉维优先事项。

Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.

由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业展对马拉维社会经济展至关重要。

Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.

马拉维一个实验项已经展成为旨在向该国四分之一学校提供服务方案。

En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.

再往远里说,我们也协助应对非洲长期危机,包括苏丹、尼日尔及马拉维危机,以及更广泛南部非洲危机。

A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.

尽管采取了这些举措,但马拉维工业部门依然十分薄弱,为达到马拉维展方面期望必须实现马拉维工业部门展与转变。

A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.

鉴于这些挑战,马拉维标是将马拉维从一个以进口和消费为主导国家转变为一个以生产和出口为主导国家。

La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.

马拉维国家林业政策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面作用提供了基本指导和基础。

Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.

迄今为止,最不达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马拉维国家适应行动方案草案,以提出进一步改进意见和建议。

Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.

联合国志愿人员与马拉维225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物适当技术。

Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.

优惠缩减不利预期影响对马拉维烟草种植商、莫桑比克铝生产商和虾农以及柬埔寨鞋类生产商影响特别大。

Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.

运输和保险付款占马拉维出口价值55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。

Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.

马拉维面对另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度不公和不平等。

Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.

从报告中可以看出,马拉维立场是,虽然挑战确实是巨大,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们有限财政资源和能力,取得力所能及结果。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.

关于马拉维国家方案中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述质量和儿童基金会同国家和国际伙伴合作,但是指出有关教育部分缺少关于性别均衡问题资料。

Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.

对于在欧盟市场和日本市场少量产品(除了欧洲统一市场上香草和鱼片),以及除了马拉维对美国烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(面)创造效应,这进一步证实了贸易份额丧失将加剧相关最不达国家边缘化担心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 马拉维的 的西班牙语例句

用户正在搜索


撑条, 撑腰, 撑住, 撑柱, 瞠目结舌的, , 成Z字形, 成败系于此举, 成本, 成本分析,

相似单词


马拉加, 马拉开波, 马拉松, 马拉松跑, 马拉维, 马拉维的, 马拉维人, 马来西亚, 马来西亚的, 马来西亚人,
马拉维的  
malawiano/na
欧 路 软 件

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件正式语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件正式语文为英文。

Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.

马拉维在建立有效政治和经济治理制度方面,存在严重问题。

Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.

希望通过工组织在马拉维活动改进马拉维生产能力。

Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.

我们现在即将收到关于马拉维旱灾严重报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。

El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.

Chimphamba先生(马拉维)说,儿童是国家未来,对儿童投资是马拉维政府优先事项。

Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.

由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业展对马拉维社会经济展至关重要。

Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.

马拉维一个实验项目已经展成为旨在向该国四分之一学校提供服务方案。

En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.

再往远里说,我们也协助应对非洲,包括苏丹、尼日尔及马拉维,以及更广泛南部非洲

A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.

尽管采取了这些举措,但马拉维工业部门依然十分薄弱,为达到马拉维展方面望必须实现马拉维工业部门展与转变。

A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.

鉴于这些挑战,马拉维政府目标是将马拉维从一个以进口和消费为主导国家转变为一个以生产和出口为主导国家。

La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.

马拉维国家林业政策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面作用提供了基本指导和基础。

Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.

迄今为止,最不达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马拉维国家适应行动方案草案,以提出进一步改进意见和建议。

Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.

联合国志愿人员与马拉维225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物适当技术。

Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.

优惠缩减不利预马拉维烟草种植商、莫桑比克铝生产商和虾农以及柬埔寨鞋类生产商特别大。

Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.

运输和保险付款占马拉维出口价值55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。

Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.

马拉维面对另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度不公正和不平等。

Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.

从报告中可以看出,马拉维立场是,虽然挑战确实是巨大,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们有限财政资源和能力,取得力所能及结果。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.

关于马拉维国家方案审查,两个代表团共同赞扬中审查概述质量和儿童基金会同国家和国际伙伴合作,但是指出有关教育部分缺少关于性别均衡问题资料。

Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.

对于在欧盟市场和日本市场少量产品(除了欧洲统一市场上香草和鱼片),以及除了马拉维对美国烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额丧失将加剧相关最不达国家边缘化担心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马拉维的 的西班牙语例句

用户正在搜索


成矿作用, 成立, 成立的, 成例, 成粒, 成殓, 成零碎, 成眠, 成名, 成命,

相似单词


马拉加, 马拉开波, 马拉松, 马拉松跑, 马拉维, 马拉维的, 马拉维人, 马来西亚, 马来西亚的, 马来西亚人,
马拉维的  
malawiano/na
欧 路 软 件

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件正式语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件正式语文为英文。

Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.

马拉维在建立有效政治和经济治理制度方面,存在严重问题。

Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.

希望通过工组织在马拉维活动改马拉维生产能力。

Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.

我们现在即将收到关于马拉维旱灾严重影响报告,它也要求各方一步考虑援助问题。

El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.

Chimphamba先生(马拉维)说,儿童是国家未来,对儿童投资是马拉维政府优先事项。

Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.

由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业展对马拉维社会经济展至关重要。

Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.

马拉维一个实验项目已经展成为旨在向该国四分之一学校提供服务方案。

En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.

再往远里说,我们也协助应对非洲长期危机,包括苏丹、尼日尔及马拉维危机,及更广泛南部非洲危机。

A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.

尽管采取了这些举措,但马拉维工业部门依然十分薄弱,为达到马拉维展方面期望必须实现马拉维工业部门展与转变。

A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.

鉴于这些挑战,马拉维政府目标是将马拉维从一个和消费为主导国家转变为一个生产和出为主导国家。

La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.

马拉维国家林业政策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面作用提供了基本指导和基础。

Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.

迄今为止,最不达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马拉维国家适应行动方案草案,提出一步改意见和建议。

Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.

联合国志愿人员与马拉维225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物适当技术。

Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.

优惠缩减不利预期影响对马拉维烟草种植商、莫桑比克铝生产商和虾农及柬埔寨鞋类生产商影响特别大。

Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.

运输和保险付款占马拉维价值55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。

Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.

马拉维面对另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度不公正和不平等。

Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.

从报告中可看出,马拉维立场是,虽然挑战确实是巨大,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取我们有限财政资源和能力,取得力所能及结果。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.

关于马拉维国家方案中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述质量和儿童基金会同国家和国际伙伴合作,但是指出有关教育部分缺少关于性别均衡问题资料。

Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.

对于在欧盟市场和日本市场少量产品(除了欧洲统一市场上香草和鱼片),及除了马拉维对美国烟草出,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这一步证实了贸易份额丧失将加剧相关最不达国家边缘化担心。

声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马拉维的 的西班牙语例句

用户正在搜索


成器, 成千, 成亲, 成全, 成群, 成群结队地走, 成人, 成人教育, 成人学生, 成仁,

相似单词


马拉加, 马拉开波, 马拉松, 马拉松跑, 马拉维, 马拉维的, 马拉维人, 马来西亚, 马来西亚的, 马来西亚人,
马拉维的  
malawiano/na
欧 路 软 件

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉还说明函件语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉还说明函件语文为英文。

Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.

马拉在建立有效治和经济治理制度方面,存在严重问题。

Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.

希望通过工组织在马拉活动改进马拉生产能力。

Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.

我们现在即将收到关于马拉旱灾严重影响报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。

El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.

Chimphamba先生(马拉)说,儿童是国家未来,对儿童投资是马拉优先事项。

Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.

由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业展对马拉社会经济展至关重要。

Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.

马拉一个实验项目已经展成为旨在向该国四分之一学校提供服务方案。

En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.

再往远里说,我们也协助应对非洲长期危机,包括苏丹、尼日尔及马拉危机,以及更广泛南部非洲危机。

A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.

尽管采取了这些举措,但马拉工业部门依然十分薄弱,为达到马拉展方面期望必须实现马拉工业部门展与转变。

A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.

鉴于这些挑战,马拉目标是将马拉从一个以进口和消费为主导国家转变为一个以生产和出口为主导国家。

La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.

马拉国家林业策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面作用提供了基本指导和基础。

Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.

迄今为止,最不达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马拉国家适应行动方案草案,以提出进一步改进意见和建议。

Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.

联合国志愿人员与马拉225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物适当技术。

Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.

优惠缩减不利预期影响对马拉烟草种植商、莫桑比克铝生产商和虾农以及柬埔寨鞋类生产商影响特别大。

Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.

运输和保险付款占马拉出口价值55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。

Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.

马拉面对另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度不公和不平等。

Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.

从报告中可以看出,马拉立场是,虽然挑战确实是巨大,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们有限财资源和能力,取得力所能及结果。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.

关于马拉国家方案中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述质量和儿童基金会同国家和国际伙伴合作,但是指出有关教育部分缺少关于性别均衡问题资料。

Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.

对于在欧盟市场和日本市场少量产品(除了欧洲统一市场上香草和鱼片),以及除了马拉对美国烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(面)创造效应,这进一步证实了贸易份额丧失将加剧相关最不达国家边缘化担心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 马拉维的 的西班牙语例句

用户正在搜索


城市游览图, 城头, 城外, 城厢, 城镇, 城镇的扩建地区, 城镇中心, , 乘便, 乘车上班,

相似单词


马拉加, 马拉开波, 马拉松, 马拉松跑, 马拉维, 马拉维的, 马拉维人, 马来西亚, 马来西亚的, 马来西亚人,
马拉维的  
malawiano/na
欧 路 软 件

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件正式语文英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件正式语文英文。

Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.

马拉维在建立有效政治和经济治理制度方面,存在严重问题。

Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.

希望通过工组织在马拉维活动改进马拉维生产能力。

Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.

我们现在即将收到关于马拉维旱灾严重影响报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。

El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.

Chimphamba先生(马拉维)说,儿童是国家未来,对儿童投资是马拉维政府优先事项。

Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.

由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业展对马拉维社会经济展至关重要。

Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.

马拉维一个实验项目已经展成旨在向该国四分之一学校提供服务方案。

En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.

再往远里说,我们也协助应对非洲长期危机,包括苏丹、尼日尔及马拉维危机,以及更广泛南部非洲危机。

A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.

尽管采取了这些举措,但马拉维工业部门依然十分薄弱,达到马拉维展方面期望必须实现马拉维工业部门展与转变。

A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.

鉴于这些挑战,马拉维政府目标是将马拉维从一个以进口和主导国家转变一个以生产和出口主导国家。

La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.

马拉维国家林业政策和国家林业方案妇女在实施森林管理方面作用提供了基本指导和基础。

Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.

迄今止,最不达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马拉维国家适应行动方案草案,以提出进一步改进意见和建议。

Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.

联合国志愿人员与马拉维225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物适当技术。

Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.

优惠缩减不利预期影响对马拉维烟草种植商、莫桑比克铝生产商和虾农以及柬埔寨鞋类生产商影响特别大。

Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.

运输和保险付款占马拉维出口价值55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。

Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.

马拉维面对另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度不公正和不平等。

Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.

从报告中可以看出,马拉维立场是,虽然挑战确实是巨大,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们有限财政资源和能力,取得力所能及结果。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.

关于马拉维国家方案中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述质量和儿童基金会同国家和国际伙伴合作,但是指出有关教育部分缺少关于性别均衡问题资料。

Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.

对于在欧盟市场和日本市场少量产品(除了欧洲统一市场上香草和鱼片),以及除了马拉维对美国烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额丧失将加剧相关最不达国家边缘化担心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马拉维的 的西班牙语例句

用户正在搜索


程序, 程序的, 程序师, , 惩办, 惩处, 惩罚, 惩罚的, 惩罚性的, 惩戒,

相似单词


马拉加, 马拉开波, 马拉松, 马拉松跑, 马拉维, 马拉维的, 马拉维人, 马来西亚, 马来西亚的, 马来西亚人,