西语助手
  • 关闭

风险主义

添加到生词本

La posición de su delegación es que las minas utilizadas por agentes no estatales representan el principal riesgo de carácter humanitario para los civiles inocentes.

以色列代表团认,非国家行者所用无辜平民造了重大人道主义风险

En ese empeño, los Estados Partes procuran reducir a un mínimo el riesgo humanitario de que estas municiones se transformen en restos explosivos de guerra.

通过这样做,缔约国力求最大限度减少这些弹药战争遗留爆炸物人道主义风险

No es razonable esperar que el Tratado, concebido en la era de la guerra fría, pueda abordar con eficacia los riesgos que supone el terrorismo nuclear.

期望在冷战年代构想扩散条约》能够有效处理核恐怖主义风险合理

En un mundo que enfrenta los desafíos de la pobreza y la creciente desigualdad, y que se ve expuesto a los riesgos de la violencia y el terrorismo, un gobierno organizado y constitucional es la única garantía de la seguridad personal y colectiva.

在世界面对贫穷挑战,平等日益加剧并面临暴力和恐怖主义风险时候,一个有组织立宪政府个人和集体安全唯一保障。

Los expertos franceses participan activamente en los trabajos de la Convención, como se desprende de su propuesta de entablar una reflexión metodológica para estudiar medidas preventivas previsibles que impidan que las municiones y las submuniciones se transformen en REG, lo que supondría un riesgo humanitario.

法国专家在《特定常规武器公约》工作方面发挥了积极作用,从他们关于设法研究出可能预防措施以确保弹药和子弹药战争遗留爆炸物并因此带来人道主义风险建议中就可以看出这一点。

Además, aunque hay que admitir que el desminado de zonas objeto de disputa por parte de facciones en guerra es difícil, la experiencia del Pakistán ha demostrado que, a pesar de que un enfoque integrado como el que se practicó en Angola y Kuwait lleva tiempo, exige mucho personal y es peligroso para los desminadores, puede superar las dificultades y lograr los objetivos deseados. Para terminar espera que todos los Estados Miembros atribuyan la máxima importancia a los aspectos humanitarios de la cuestión y que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.

巴基斯坦根据其排经验得出若干结论:8克或8克以上铁响应信号并非确保可探测性唯一办法;由专业武装部队埋布如适当标识、用栅围起或监测,将有100%可被使用者探测,其人道主义风险极小,技术先进器确保有效排,甚至是非可探测;杀伤人员以外可探测性与人道主义行动功与否并没有关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风险主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


外勤, 外倾, 外圈, 外燃机, 外人, 外伤, 外伤的, 外伤用药, 外肾, 外渗,

相似单词


风险, 风险管理, 风险评估, 风险投资者, 风险项目, 风险主义, 风险资本, 风箱, 风向, 风向标,

La posición de su delegación es que las minas utilizadas por agentes no estatales representan el principal riesgo de carácter humanitario para los civiles inocentes.

以色列代表团认为,非国家行为者所用的雷为无辜平民造成重大的人道主义风险

En ese empeño, los Estados Partes procuran reducir a un mínimo el riesgo humanitario de que estas municiones se transformen en restos explosivos de guerra.

通过这样做,缔约国力求最大减少这些弹药成为战争遗留爆炸物的人道主义风险

No es razonable esperar que el Tratado, concebido en la era de la guerra fría, pueda abordar con eficacia los riesgos que supone el terrorismo nuclear.

期望在冷战年代构想的《扩散条约》能够有效处理核恐怖主义风险合理的。

En un mundo que enfrenta los desafíos de la pobreza y la creciente desigualdad, y que se ve expuesto a los riesgos de la violencia y el terrorismo, un gobierno organizado y constitucional es la única garantía de la seguridad personal y colectiva.

在世界面对贫穷挑战,平等日益加剧并面临暴力和恐怖主义风险的时候,一个有组织的立宪政府成为个人和集体安全的唯一保障。

Los expertos franceses participan activamente en los trabajos de la Convención, como se desprende de su propuesta de entablar una reflexión metodológica para estudiar medidas preventivas previsibles que impidan que las municiones y las submuniciones se transformen en REG, lo que supondría un riesgo humanitario.

法国专家在《特定常规武器公约》的工作方面发挥的作用,从他们关于设法研究出可能的预防措施以确保弹药和子弹药成为战争遗留爆炸物并因此带来人道主义风险的建议中就可以看出这一点。

Además, aunque hay que admitir que el desminado de zonas objeto de disputa por parte de facciones en guerra es difícil, la experiencia del Pakistán ha demostrado que, a pesar de que un enfoque integrado como el que se practicó en Angola y Kuwait lleva tiempo, exige mucho personal y es peligroso para los desminadores, puede superar las dificultades y lograr los objetivos deseados. Para terminar espera que todos los Estados Miembros atribuyan la máxima importancia a los aspectos humanitarios de la cuestión y que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.

巴基斯坦根据其排雷经验得出若干结论:8克或8克以上铁的响应信号并非确保雷可探测性的唯一办法;由专业武装部队埋布的雷如适当标识、用栅围起或监测,将有100%可被使用者探测,其人道主义风险小,技术先进的探雷器确保有效排雷,甚至是非可探测雷;杀伤人员雷以外雷的可探测性与人道主义排雷行动的成功与否并没有关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风险主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


外项, 外销, 外销产品, 外心, 外星人, 外形, 外姓, 外延, 外衣, 外溢,

相似单词


风险, 风险管理, 风险评估, 风险投资者, 风险项目, 风险主义, 风险资本, 风箱, 风向, 风向标,

La posición de su delegación es que las minas utilizadas por agentes no estatales representan el principal riesgo de carácter humanitario para los civiles inocentes.

以色列代表团认,非国家行者所用地雷无辜平民造成了重大主义风险

En ese empeño, los Estados Partes procuran reducir a un mínimo el riesgo humanitario de que estas municiones se transformen en restos explosivos de guerra.

通过这样做,缔约国力求最大限度地减少这些弹药成战争遗留爆炸物主义风险

No es razonable esperar que el Tratado, concebido en la era de la guerra fría, pueda abordar con eficacia los riesgos que supone el terrorismo nuclear.

期望在冷战年代构扩散条约》能够有效处理核恐怖主义风险合理

En un mundo que enfrenta los desafíos de la pobreza y la creciente desigualdad, y que se ve expuesto a los riesgos de la violencia y el terrorismo, un gobierno organizado y constitucional es la única garantía de la seguridad personal y colectiva.

在世界面对贫穷挑战,平等日益加剧并面临暴力和恐怖主义风险时候,一有组织立宪政府成和集体安全唯一保障。

Los expertos franceses participan activamente en los trabajos de la Convención, como se desprende de su propuesta de entablar una reflexión metodológica para estudiar medidas preventivas previsibles que impidan que las municiones y las submuniciones se transformen en REG, lo que supondría un riesgo humanitario.

法国专家在《特定常规武器公约》工作方面发挥了积极作用,从他们关于设法研究出可能预防措施以确保弹药和子弹药战争遗留爆炸物并因此带来主义风险建议中就可以看出这一点。

Además, aunque hay que admitir que el desminado de zonas objeto de disputa por parte de facciones en guerra es difícil, la experiencia del Pakistán ha demostrado que, a pesar de que un enfoque integrado como el que se practicó en Angola y Kuwait lleva tiempo, exige mucho personal y es peligroso para los desminadores, puede superar las dificultades y lograr los objetivos deseados. Para terminar espera que todos los Estados Miembros atribuyan la máxima importancia a los aspectos humanitarios de la cuestión y que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.

巴基斯坦根据其排雷经验得出若干结论:8克或8克以上铁响应信号并非确保地雷可探测性唯一办法;由专业武装部队埋布地雷如适当标识、用栅围起或监测,将有100%可被使用者探测,其主义风险极小,技术先进探雷器确保有效排雷,甚至是非可探测地雷;杀伤员地雷以外地雷可探测性与主义排雷行动成功与否并没有关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风险主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


外在, 外在的, 外在因素, 外在原因, 外债, 外展, 外长, 外罩, 外质, 外痔,

相似单词


风险, 风险管理, 风险评估, 风险投资者, 风险项目, 风险主义, 风险资本, 风箱, 风向, 风向标,

La posición de su delegación es que las minas utilizadas por agentes no estatales representan el principal riesgo de carácter humanitario para los civiles inocentes.

以色列代表团认为,非国家行为者所用的地雷为无辜平民造成了重大的人道主义

En ese empeño, los Estados Partes procuran reducir a un mínimo el riesgo humanitario de que estas municiones se transformen en restos explosivos de guerra.

通过这样做,缔约国力求最大限度地减少这些弹药成为战争遗留爆炸物的人道主义

No es razonable esperar que el Tratado, concebido en la era de la guerra fría, pueda abordar con eficacia los riesgos que supone el terrorismo nuclear.

在冷战年代构想的《扩散条约》能够有效处理核恐怖主义合理的。

En un mundo que enfrenta los desafíos de la pobreza y la creciente desigualdad, y que se ve expuesto a los riesgos de la violencia y el terrorismo, un gobierno organizado y constitucional es la única garantía de la seguridad personal y colectiva.

在世界面对贫穷挑战,平等日益加剧并面临暴力和恐怖主义的时候,个有组织的立宪政府成为个人和集体安全的障。

Los expertos franceses participan activamente en los trabajos de la Convención, como se desprende de su propuesta de entablar una reflexión metodológica para estudiar medidas preventivas previsibles que impidan que las municiones y las submuniciones se transformen en REG, lo que supondría un riesgo humanitario.

法国专家在《特定常规武器公约》的工作方面发挥了积极的作用,从他们关于设法研究出可能的预防措施以确弹药和子弹药成为战争遗留爆炸物并因此带来人道主义的建议中就可以看出这点。

Además, aunque hay que admitir que el desminado de zonas objeto de disputa por parte de facciones en guerra es difícil, la experiencia del Pakistán ha demostrado que, a pesar de que un enfoque integrado como el que se practicó en Angola y Kuwait lleva tiempo, exige mucho personal y es peligroso para los desminadores, puede superar las dificultades y lograr los objetivos deseados. Para terminar espera que todos los Estados Miembros atribuyan la máxima importancia a los aspectos humanitarios de la cuestión y que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.

巴基斯坦根据其排雷经验得出若干结论:8克或8克以上铁的响应信号并非确地雷可探测性的办法;由专业武装部队埋布的地雷如适当标识、用栅围起或监测,将有100%可被使用者探测,其人道主义极小,技术先进的探雷器确有效排雷,甚至是非可探测地雷;杀伤人员地雷以外地雷的可探测性与人道主义排雷行动的成功与否并没有关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风险主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


弯钢机, 弯路, 弯曲, 弯曲的, 弯曲的小道, 弯铁丝, 弯头, 弯弯曲曲的, 弯下, 弯向,

相似单词


风险, 风险管理, 风险评估, 风险投资者, 风险项目, 风险主义, 风险资本, 风箱, 风向, 风向标,

La posición de su delegación es que las minas utilizadas por agentes no estatales representan el principal riesgo de carácter humanitario para los civiles inocentes.

以色列代表团认为,非国家行为者所用地雷为无辜平民造成了重大主义风险

En ese empeño, los Estados Partes procuran reducir a un mínimo el riesgo humanitario de que estas municiones se transformen en restos explosivos de guerra.

通过这样做,缔约国力求最大限度地减少这些弹药成为战争遗留爆炸物主义风险

No es razonable esperar que el Tratado, concebido en la era de la guerra fría, pueda abordar con eficacia los riesgos que supone el terrorismo nuclear.

期望在冷战年代扩散条约》能够有效处理核恐怖主义风险合理

En un mundo que enfrenta los desafíos de la pobreza y la creciente desigualdad, y que se ve expuesto a los riesgos de la violencia y el terrorismo, un gobierno organizado y constitucional es la única garantía de la seguridad personal y colectiva.

在世界面对贫穷挑战,平等日益加剧并面临暴力恐怖主义风险时候,一有组织立宪政府成为集体安全唯一保障。

Los expertos franceses participan activamente en los trabajos de la Convención, como se desprende de su propuesta de entablar una reflexión metodológica para estudiar medidas preventivas previsibles que impidan que las municiones y las submuniciones se transformen en REG, lo que supondría un riesgo humanitario.

法国专家在《特定常规武器公约》工作方面发挥了积极作用,从他们关于设法研究出可能预防措施以确保弹药子弹药成为战争遗留爆炸物并因此带来主义风险建议中就可以看出这一点。

Además, aunque hay que admitir que el desminado de zonas objeto de disputa por parte de facciones en guerra es difícil, la experiencia del Pakistán ha demostrado que, a pesar de que un enfoque integrado como el que se practicó en Angola y Kuwait lleva tiempo, exige mucho personal y es peligroso para los desminadores, puede superar las dificultades y lograr los objetivos deseados. Para terminar espera que todos los Estados Miembros atribuyan la máxima importancia a los aspectos humanitarios de la cuestión y que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.

巴基斯坦根据其排雷经验得出若干结论:8克或8克以上铁响应信号并非确保地雷可探测性唯一办法;由专业武装部队埋布地雷如适当标识、用栅围起或监测,将有100%可被使用者探测,其主义风险极小,技术先进探雷器确保有效排雷,甚至是非可探测地雷;杀伤员地雷以外地雷可探测性与主义排雷行动成功与否并没有关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风险主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


蜿蜒前进, 豌豆, , 丸剂, 丸药, 丸子, 纨绔子弟, , 完备, 完毕,

相似单词


风险, 风险管理, 风险评估, 风险投资者, 风险项目, 风险主义, 风险资本, 风箱, 风向, 风向标,

La posición de su delegación es que las minas utilizadas por agentes no estatales representan el principal riesgo de carácter humanitario para los civiles inocentes.

以色列代表团认为,非为者所用的地雷为无辜平民造成了重大的人道主义风险

En ese empeño, los Estados Partes procuran reducir a un mínimo el riesgo humanitario de que estas municiones se transformen en restos explosivos de guerra.

通过这样做,缔约力求最大限度地减少这些弹药成为战争遗留的人道主义风险

No es razonable esperar que el Tratado, concebido en la era de la guerra fría, pueda abordar con eficacia los riesgos que supone el terrorismo nuclear.

期望在冷战年代构想的《扩散条约》能够有效处理核恐怖主义风险合理的。

En un mundo que enfrenta los desafíos de la pobreza y la creciente desigualdad, y que se ve expuesto a los riesgos de la violencia y el terrorismo, un gobierno organizado y constitucional es la única garantía de la seguridad personal y colectiva.

在世界面对贫穷挑战,平等日益加剧并面临暴力和恐怖主义风险的时候,一个有组织的立宪政府成为个人和集体安全的唯一保障。

Los expertos franceses participan activamente en los trabajos de la Convención, como se desprende de su propuesta de entablar una reflexión metodológica para estudiar medidas preventivas previsibles que impidan que las municiones y las submuniciones se transformen en REG, lo que supondría un riesgo humanitario.

在《特定常规武器公约》的工作方面发挥了积极的作用,从他们关于设法研究出可能的预防措施以确保弹药和子弹药成为战争遗留并因此带来人道主义风险的建议中就可以看出这一点。

Además, aunque hay que admitir que el desminado de zonas objeto de disputa por parte de facciones en guerra es difícil, la experiencia del Pakistán ha demostrado que, a pesar de que un enfoque integrado como el que se practicó en Angola y Kuwait lleva tiempo, exige mucho personal y es peligroso para los desminadores, puede superar las dificultades y lograr los objetivos deseados. Para terminar espera que todos los Estados Miembros atribuyan la máxima importancia a los aspectos humanitarios de la cuestión y que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.

巴基斯坦根据其排雷经验得出若干结论:8克或8克以上铁的响应信号并非确保地雷可探测性的唯一办法;由专业武装部队埋布的地雷如适当标识、用栅围起或监测,将有100%可被使用者探测,其人道主义风险极小,技术先进的探雷器确保有效排雷,甚至是非可探测地雷;杀伤人员地雷以外地雷的可探测性与人道主义排雷动的成功与否并没有关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风险主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


完稿, 完工, 完好, 完好无损的, 完婚, 完结, 完聚, 完竣, 完了, 完粮,

相似单词


风险, 风险管理, 风险评估, 风险投资者, 风险项目, 风险主义, 风险资本, 风箱, 风向, 风向标,

La posición de su delegación es que las minas utilizadas por agentes no estatales representan el principal riesgo de carácter humanitario para los civiles inocentes.

以色列代表团认为,非国家行为者所用的地雷为无辜平民造成了重大的人道主义

En ese empeño, los Estados Partes procuran reducir a un mínimo el riesgo humanitario de que estas municiones se transformen en restos explosivos de guerra.

这样做,缔约国力求最大限度地减少这些弹药成为战争遗留爆炸物的人道主义

No es razonable esperar que el Tratado, concebido en la era de la guerra fría, pueda abordar con eficacia los riesgos que supone el terrorismo nuclear.

期望在冷战年代构想的《扩散条约》能够有效处理核恐怖主义合理的。

En un mundo que enfrenta los desafíos de la pobreza y la creciente desigualdad, y que se ve expuesto a los riesgos de la violencia y el terrorismo, un gobierno organizado y constitucional es la única garantía de la seguridad personal y colectiva.

在世界面对贫穷挑战,平等日益加剧并面临暴力和恐怖主义的时候,一个有组织的立宪政府成为个人和集体安全的唯一保障。

Los expertos franceses participan activamente en los trabajos de la Convención, como se desprende de su propuesta de entablar una reflexión metodológica para estudiar medidas preventivas previsibles que impidan que las municiones y las submuniciones se transformen en REG, lo que supondría un riesgo humanitario.

法国专家在《特定常规武器公约》的工作方面发挥了积极的作用,从他们关于设法可能的预防措施以确保弹药和子弹药成为战争遗留爆炸物并因此带来人道主义的建议中就可以看这一点。

Además, aunque hay que admitir que el desminado de zonas objeto de disputa por parte de facciones en guerra es difícil, la experiencia del Pakistán ha demostrado que, a pesar de que un enfoque integrado como el que se practicó en Angola y Kuwait lleva tiempo, exige mucho personal y es peligroso para los desminadores, puede superar las dificultades y lograr los objetivos deseados. Para terminar espera que todos los Estados Miembros atribuyan la máxima importancia a los aspectos humanitarios de la cuestión y que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.

巴基斯坦根据其排雷经验得若干结论:8克或8克以上铁的响应信号并非确保地雷可探测性的唯一办法;由专业武装部队埋布的地雷如适当标识、用栅围起或监测,将有100%可被使用者探测,其人道主义极小,技术先进的探雷器确保有效排雷,甚至是非可探测地雷;杀伤人员地雷以外地雷的可探测性与人道主义排雷行动的成功与否并没有关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风险主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


完全, 完全的, 完全地, 完全句, 完全可以, 完全同意, 完全退役, 完全正确, 完人, 完善,

相似单词


风险, 风险管理, 风险评估, 风险投资者, 风险项目, 风险主义, 风险资本, 风箱, 风向, 风向标,

La posición de su delegación es que las minas utilizadas por agentes no estatales representan el principal riesgo de carácter humanitario para los civiles inocentes.

以色列代表团认为,非国家行为者所用地雷为无辜平民造成了重大人道主义风险

En ese empeño, los Estados Partes procuran reducir a un mínimo el riesgo humanitario de que estas municiones se transformen en restos explosivos de guerra.

通过这样做,缔约国力求最大限度地减少这些弹药成为战争遗留爆人道主义风险

No es razonable esperar que el Tratado, concebido en la era de la guerra fría, pueda abordar con eficacia los riesgos que supone el terrorismo nuclear.

期望冷战年代构想扩散条约》能够有效处理核恐怖主义风险合理

En un mundo que enfrenta los desafíos de la pobreza y la creciente desigualdad, y que se ve expuesto a los riesgos de la violencia y el terrorismo, un gobierno organizado y constitucional es la única garantía de la seguridad personal y colectiva.

世界面对贫穷挑战,平等日益加剧并面临暴力和恐怖主义风险时候,一个有组织立宪政府成为个人和集体安全唯一保障。

Los expertos franceses participan activamente en los trabajos de la Convención, como se desprende de su propuesta de entablar una reflexión metodológica para estudiar medidas preventivas previsibles que impidan que las municiones y las submuniciones se transformen en REG, lo que supondría un riesgo humanitario.

法国专家常规武器公约》工作方面发挥了积极作用,从他们关于设法研究出可能预防措施以确保弹药和子弹药成为战争遗留爆并因此带来人道主义风险建议中就可以看出这一点。

Además, aunque hay que admitir que el desminado de zonas objeto de disputa por parte de facciones en guerra es difícil, la experiencia del Pakistán ha demostrado que, a pesar de que un enfoque integrado como el que se practicó en Angola y Kuwait lleva tiempo, exige mucho personal y es peligroso para los desminadores, puede superar las dificultades y lograr los objetivos deseados. Para terminar espera que todos los Estados Miembros atribuyan la máxima importancia a los aspectos humanitarios de la cuestión y que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.

巴基斯坦根据其排雷经验得出若干结论:8克或8克以上铁响应信号并非确保地雷可探测性唯一办法;由专业武装部队埋布地雷如适当标识、用栅围起或监测,将有100%可被使用者探测,其人道主义风险极小,技术先进探雷器确保有效排雷,甚至是非可探测地雷;杀伤人员地雷以外地雷可探测性与人道主义排雷行动成功与否并没有关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风险主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


玩儿完, 玩忽职守, 玩花招, 玩火, 玩火自焚, 玩具, 玩具飞镖, 玩具风车, 玩具娃娃, 玩具熊,

相似单词


风险, 风险管理, 风险评估, 风险投资者, 风险项目, 风险主义, 风险资本, 风箱, 风向, 风向标,

La posición de su delegación es que las minas utilizadas por agentes no estatales representan el principal riesgo de carácter humanitario para los civiles inocentes.

色列代表团认为,非国家行为者所用地雷为无辜平民造成了人道主义风险

En ese empeño, los Estados Partes procuran reducir a un mínimo el riesgo humanitario de que estas municiones se transformen en restos explosivos de guerra.

通过这样做,缔约国力求最限度地减少这些弹药成为战争遗留爆炸物人道主义风险

No es razonable esperar que el Tratado, concebido en la era de la guerra fría, pueda abordar con eficacia los riesgos que supone el terrorismo nuclear.

期望在冷战年代构想扩散条约》能够有效处理核恐怖主义风险合理

En un mundo que enfrenta los desafíos de la pobreza y la creciente desigualdad, y que se ve expuesto a los riesgos de la violencia y el terrorismo, un gobierno organizado y constitucional es la única garantía de la seguridad personal y colectiva.

在世界面对贫穷挑战,平等日益加剧并面临暴力和恐怖主义风险时候,一个有组织立宪政府成为个人和集体安全唯一保障。

Los expertos franceses participan activamente en los trabajos de la Convención, como se desprende de su propuesta de entablar una reflexión metodológica para estudiar medidas preventivas previsibles que impidan que las municiones y las submuniciones se transformen en REG, lo que supondría un riesgo humanitario.

法国专家在《特定常规武器公约》工作方面发挥了积极作用,从他们关于设法研究出可能预防确保弹药和子弹药成为战争遗留爆炸物并因此带来人道主义风险建议中就可看出这一点。

Además, aunque hay que admitir que el desminado de zonas objeto de disputa por parte de facciones en guerra es difícil, la experiencia del Pakistán ha demostrado que, a pesar de que un enfoque integrado como el que se practicó en Angola y Kuwait lleva tiempo, exige mucho personal y es peligroso para los desminadores, puede superar las dificultades y lograr los objetivos deseados. Para terminar espera que todos los Estados Miembros atribuyan la máxima importancia a los aspectos humanitarios de la cuestión y que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.

巴基斯坦根据其排雷经验得出若干结论:8克或8克上铁响应信号并非确保地雷可探测性唯一办法;由专业武装部队埋布地雷如适当标识、用栅围起或监测,将有100%可被使用者探测,其人道主义风险极小,技术先进探雷器确保有效排雷,甚至是非可探测地雷;杀伤人员地雷外地雷可探测性与人道主义排雷行动成功与否并没有关系。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风险主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


玩世不恭, 玩耍, 玩味, 玩味胜利的欢乐, 玩物, 玩物丧志, 玩笑, 玩笑话, 玩意儿, ,

相似单词


风险, 风险管理, 风险评估, 风险投资者, 风险项目, 风险主义, 风险资本, 风箱, 风向, 风向标,