En algunos países el comercio ilícito de esas sustancias ha aumentado espectacularmente y ha surgido una variedad de métodos de contrabando.
在一些国家,消耗臭氧层物质非法交易明显增多,而且出现了各式各样
法。
transacción ilícita
En algunos países el comercio ilícito de esas sustancias ha aumentado espectacularmente y ha surgido una variedad de métodos de contrabando.
在一些国家,消耗臭氧层物质非法交易明显增多,而且出现了各式各样
法。
La rápida integración de la economía mundial ha facilitado no sólo la realización de operaciones comerciales legítimas, sino también la de otras ilícitas.
这种世界经济迅速一体化不仅便利了合法商业交易
进行,而且便利了非法交易
进行。
Alentamos al Consejo de Seguridad a dedicar parte de su atención a la cuestión de la intermediación ilícita de las armas pequeñas y ligeras.
我们鼓励安全理事会关注小武器和轻武器非法交易问题。
En algunos Estados parte el comercio ilícito de fauna y flora silvestres no se considera delito y es tratado con arreglo a reglamentaciones administrativas.
在一些缔约国,非法交易野生动植物没有被视为一种犯罪行为,只是根据行政规章加以处理。
También hay casos de tráfico a gran escala de desechos peligrosos que suelen entrañar actividades de blanqueo de capitales y vinculaciones con el comercio ilícito de armas.
还有一些案件涉及大规模贩运有害物,往往还涉及洗钱活动,并与非法交易武器有牵连。
Si bien existen firmes indicios de que hay grupos delictivos organizados implicados en ese comercio ilícito, el alcance y la índole de sus actividades todavía no quedan claros.
虽然有明显迹象表明,有组织犯罪集团参与了这一非法交易,但是参与
程度和特点仍不清楚。
Nuestro próximo paso debería ser estudiar la manera en que se podría mejorar la cooperación internacional a fin de prevenir, combatir y erradicar la intermediación ilícita de armas pequeñas y ligeras.
我们下一步应该是考虑如何改进在防止、打击和消除小武器和轻武器非法交易
面
国际合作。
Suiza lucha activamente contra el comercio ilícito de tecnología nuclear mediante su estrecha colaboración con el OIEA y con otros Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares o miembros del Organismo.
通过与原子能机构和不扩散条约缔约国或该机构
成员密切开展合作,瑞士积极打击核技术
非法交易。
El tráfico ilícito de armas pequeñas constituye una amenaza no solamente para los países desgarrados por conflictos internos, sino además para Estados que gozan de estabilidad pero que son vías de tránsito o trasbordo para transacciones ilícitas.
小武器非法贸易不仅对受内部冲突蹂躏国家构成威胁,而且对没有不稳定问题但作为非法交易过境或运输路线
国家构成威胁。
Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.
虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想时候没有提到非法交易问题,但是缔约各
随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质
流通,防止合法生产
消耗臭氧层物质落入黑市。
Sudáfrica continúa considerando que la Asamblea General es el órgano en el que recae la responsabilidad primordial de supervisar y vigilar la aplicación del Programa de Acción, llevar a cabo su examen y adoptar iniciativas tales como las relativas al marcado, el registro y la localización, así como las relacionadas con la intermediación ilícita de armas pequeñas y ligeras en el marco del Programa de Acción.
南非继续将大会视为主要负责监督和监测《行动纲领》执行情况、对《行动纲领》进行审查以及在《行动纲领》框架内发起诸如关于标识、记录和跟踪以及关于小武器和轻武器
非法交易
倡仪
机关。
De la misma manera en que un grupo terrorista puede sentirse más atraído por la riqueza que por una causa política o ideológica, un grupo delictivo organizado podría alcanzar un elevado nivel de politización y cambiar radicalmente el centro de atención de su actividad de la acumulación de ganancias mediante transacciones ilícitas a la promoción de un cambio político mediante la violencia indiscriminada. Esto puede hacerse evidente a partir de diversas actividades, como por ejemplo
就像恐怖组织可以变得唯利是图而忘记政治或意识形态事业那样,有组织犯罪集团也可以变得高度政治化,并激进地将自己
活动目标从通过非法交易增加利润变成通过不分青红皂白
暴力行为带来政治变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
transacción ilícita
En algunos países el comercio ilícito de esas sustancias ha aumentado espectacularmente y ha surgido una variedad de métodos de contrabando.
在一国家,消耗臭氧层物质的非法交易明显增多,而且出现了各式各样的走私方法。
La rápida integración de la economía mundial ha facilitado no sólo la realización de operaciones comerciales legítimas, sino también la de otras ilícitas.
这种世界经济的迅速一体化不仅便利了合法商业交易的进行,而且便利了非法交易的进行。
Alentamos al Consejo de Seguridad a dedicar parte de su atención a la cuestión de la intermediación ilícita de las armas pequeñas y ligeras.
我们鼓励安全理事会关注小武器和轻武器非法交易问题。
En algunos Estados parte el comercio ilícito de fauna y flora silvestres no se considera delito y es tratado con arreglo a reglamentaciones administrativas.
在一缔约国,非法交易野生
植物没有被视为一种犯罪行为,只是根据行政规章加以处理。
También hay casos de tráfico a gran escala de desechos peligrosos que suelen entrañar actividades de blanqueo de capitales y vinculaciones con el comercio ilícito de armas.
还有一件涉及大规模贩运有害
物,往往还涉及洗钱活
,
非法交易武器有牵连。
Si bien existen firmes indicios de que hay grupos delictivos organizados implicados en ese comercio ilícito, el alcance y la índole de sus actividades todavía no quedan claros.
虽然有明显迹象表明,有组织犯罪集团参了这一非法交易,但是其参
的程度和特点仍不清楚。
Nuestro próximo paso debería ser estudiar la manera en que se podría mejorar la cooperación internacional a fin de prevenir, combatir y erradicar la intermediación ilícita de armas pequeñas y ligeras.
我们的下一步应该是考虑如何改进在防止、打击和消除小武器和轻武器非法交易方面的国际合作。
Suiza lucha activamente contra el comercio ilícito de tecnología nuclear mediante su estrecha colaboración con el OIEA y con otros Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares o miembros del Organismo.
通过原子能机构和不扩散条约的其他缔约国或该机构的成员密切开展合作,瑞士积极打击核技术的非法交易。
El tráfico ilícito de armas pequeñas constituye una amenaza no solamente para los países desgarrados por conflictos internos, sino además para Estados que gozan de estabilidad pero que son vías de tránsito o trasbordo para transacciones ilícitas.
小武器非法贸易不仅对受内部冲突蹂躏的国家构成威胁,而且对没有不稳定问题但作为非法交易过境或运输路线的国家构成威胁。
Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.
虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想的时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层物质落入黑市。
Sudáfrica continúa considerando que la Asamblea General es el órgano en el que recae la responsabilidad primordial de supervisar y vigilar la aplicación del Programa de Acción, llevar a cabo su examen y adoptar iniciativas tales como las relativas al marcado, el registro y la localización, así como las relacionadas con la intermediación ilícita de armas pequeñas y ligeras en el marco del Programa de Acción.
南非继续将大会视为主要负责监督和监测《行纲领》执行情况、对《行
纲领》进行审查以及在《行
纲领》的框架内发起诸如关于标识、记录和跟踪以及关于小武器和轻武器的非法交易的倡仪的机关。
De la misma manera en que un grupo terrorista puede sentirse más atraído por la riqueza que por una causa política o ideológica, un grupo delictivo organizado podría alcanzar un elevado nivel de politización y cambiar radicalmente el centro de atención de su actividad de la acumulación de ganancias mediante transacciones ilícitas a la promoción de un cambio político mediante la violencia indiscriminada. Esto puede hacerse evidente a partir de diversas actividades, como por ejemplo
就像恐怖组织可以变得唯利是图而忘记其政治或意识形态事业那样,有组织犯罪集团也可以变得高度政治化,激进地将自己的活
目标从通过非法交易增加利润变成通过不分青红皂白的暴力行为带来政治变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
transacción ilícita
En algunos países el comercio ilícito de esas sustancias ha aumentado espectacularmente y ha surgido una variedad de métodos de contrabando.
在一些国家,消耗臭氧层质的非法交易明显增多,而且出现了各式各样的走私方法。
La rápida integración de la economía mundial ha facilitado no sólo la realización de operaciones comerciales legítimas, sino también la de otras ilícitas.
这种世界经济的迅速一体化不仅便利了合法商业交易的进行,而且便利了非法交易的进行。
Alentamos al Consejo de Seguridad a dedicar parte de su atención a la cuestión de la intermediación ilícita de las armas pequeñas y ligeras.
我们鼓励安全理事会关注小武器和轻武器非法交易问题。
En algunos Estados parte el comercio ilícito de fauna y flora silvestres no se considera delito y es tratado con arreglo a reglamentaciones administrativas.
在一些缔约国,非法交易野生动植没有被视为一种犯罪行为,只是根据行政规章加以处理。
También hay casos de tráfico a gran escala de desechos peligrosos que suelen entrañar actividades de blanqueo de capitales y vinculaciones con el comercio ilícito de armas.
还有一些案件涉及大规模贩有
,
还涉及洗钱活动,并与非法交易武器有牵连。
Si bien existen firmes indicios de que hay grupos delictivos organizados implicados en ese comercio ilícito, el alcance y la índole de sus actividades todavía no quedan claros.
虽然有明显迹象表明,有组织犯罪集团参与了这一非法交易,但是其参与的程度和特点仍不清楚。
Nuestro próximo paso debería ser estudiar la manera en que se podría mejorar la cooperación internacional a fin de prevenir, combatir y erradicar la intermediación ilícita de armas pequeñas y ligeras.
我们的下一步应该是考虑如何改进在防止、打击和消除小武器和轻武器非法交易方面的国际合作。
Suiza lucha activamente contra el comercio ilícito de tecnología nuclear mediante su estrecha colaboración con el OIEA y con otros Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares o miembros del Organismo.
通过与原子能机构和不扩散条约的其他缔约国或该机构的成员密切开展合作,瑞士积极打击核技术的非法交易。
El tráfico ilícito de armas pequeñas constituye una amenaza no solamente para los países desgarrados por conflictos internos, sino además para Estados que gozan de estabilidad pero que son vías de tránsito o trasbordo para transacciones ilícitas.
小武器非法贸易不仅对受内部冲突蹂躏的国家构成威胁,而且对没有不稳定问题但作为非法交易过境或输路线的国家构成威胁。
Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.
虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想的时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层
质落入黑市。
Sudáfrica continúa considerando que la Asamblea General es el órgano en el que recae la responsabilidad primordial de supervisar y vigilar la aplicación del Programa de Acción, llevar a cabo su examen y adoptar iniciativas tales como las relativas al marcado, el registro y la localización, así como las relacionadas con la intermediación ilícita de armas pequeñas y ligeras en el marco del Programa de Acción.
南非继续将大会视为主要负责监督和监测《行动纲领》执行情况、对《行动纲领》进行审查以及在《行动纲领》的框架内发起诸如关于标识、记录和跟踪以及关于小武器和轻武器的非法交易的倡仪的机关。
De la misma manera en que un grupo terrorista puede sentirse más atraído por la riqueza que por una causa política o ideológica, un grupo delictivo organizado podría alcanzar un elevado nivel de politización y cambiar radicalmente el centro de atención de su actividad de la acumulación de ganancias mediante transacciones ilícitas a la promoción de un cambio político mediante la violencia indiscriminada. Esto puede hacerse evidente a partir de diversas actividades, como por ejemplo
就像恐怖组织可以变得唯利是图而忘记其政治或意识形态事业那样,有组织犯罪集团也可以变得高度政治化,并激进地将自己的活动目标从通过非法交易增加利润变成通过不分青红皂白的暴力行为带来政治变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
transacción ilícita
En algunos países el comercio ilícito de esas sustancias ha aumentado espectacularmente y ha surgido una variedad de métodos de contrabando.
在一些国家,消耗臭氧层物质的非法明显增多,而且出现了各式各样的走私方法。
La rápida integración de la economía mundial ha facilitado no sólo la realización de operaciones comerciales legítimas, sino también la de otras ilícitas.
这种世界经济的迅速一体化不仅便利了合法商业的进行,而且便利了非法
的进行。
Alentamos al Consejo de Seguridad a dedicar parte de su atención a la cuestión de la intermediación ilícita de las armas pequeñas y ligeras.
我们鼓励安全理事会关注小武器轻武器非法
题。
En algunos Estados parte el comercio ilícito de fauna y flora silvestres no se considera delito y es tratado con arreglo a reglamentaciones administrativas.
在一些缔约国,非法野生动植物没有被视为一种犯罪行为,只是根据行政规章加以处理。
También hay casos de tráfico a gran escala de desechos peligrosos que suelen entrañar actividades de blanqueo de capitales y vinculaciones con el comercio ilícito de armas.
还有一些案件涉及大规模贩运有害物,往往还涉及洗钱活动,并与非法
武器有牵连。
Si bien existen firmes indicios de que hay grupos delictivos organizados implicados en ese comercio ilícito, el alcance y la índole de sus actividades todavía no quedan claros.
虽然有明显迹象表明,有组织犯罪集团参与了这一非法,但是其参与的程度
仍不清楚。
Nuestro próximo paso debería ser estudiar la manera en que se podría mejorar la cooperación internacional a fin de prevenir, combatir y erradicar la intermediación ilícita de armas pequeñas y ligeras.
我们的下一步应该是考虑如何改进在防止、打击消除小武器
轻武器非法
方面的国际合作。
Suiza lucha activamente contra el comercio ilícito de tecnología nuclear mediante su estrecha colaboración con el OIEA y con otros Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares o miembros del Organismo.
通过与原子能机构不扩散条约的其他缔约国或该机构的成员密切开展合作,瑞士积极打击核技术的非法
。
El tráfico ilícito de armas pequeñas constituye una amenaza no solamente para los países desgarrados por conflictos internos, sino además para Estados que gozan de estabilidad pero que son vías de tránsito o trasbordo para transacciones ilícitas.
小武器非法贸不仅对受内部冲突蹂躏的国家构成威胁,而且对没有不稳定
题但作为非法
过境或运输路线的国家构成威胁。
Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.
虽然《蒙利尔议定书》在最初构想的时候没有提到非法
题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层物质落入黑市。
Sudáfrica continúa considerando que la Asamblea General es el órgano en el que recae la responsabilidad primordial de supervisar y vigilar la aplicación del Programa de Acción, llevar a cabo su examen y adoptar iniciativas tales como las relativas al marcado, el registro y la localización, así como las relacionadas con la intermediación ilícita de armas pequeñas y ligeras en el marco del Programa de Acción.
南非继续将大会视为主要负责监督监测《行动纲领》执行情况、对《行动纲领》进行审查以及在《行动纲领》的框架内发起诸如关于标识、记录
跟踪以及关于小武器
轻武器的非法
的倡仪的机关。
De la misma manera en que un grupo terrorista puede sentirse más atraído por la riqueza que por una causa política o ideológica, un grupo delictivo organizado podría alcanzar un elevado nivel de politización y cambiar radicalmente el centro de atención de su actividad de la acumulación de ganancias mediante transacciones ilícitas a la promoción de un cambio político mediante la violencia indiscriminada. Esto puede hacerse evidente a partir de diversas actividades, como por ejemplo
就像恐怖组织可以变得唯利是图而忘记其政治或意识形态事业那样,有组织犯罪集团也可以变得高度政治化,并激进地将自己的活动目标从通过非法增加利润变成通过不分青红皂白的暴力行为带来政治变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现
题,欢迎向我们指正。
transacción ilícita
En algunos países el comercio ilícito de esas sustancias ha aumentado espectacularmente y ha surgido una variedad de métodos de contrabando.
在一,消耗臭氧层物质的
法
易明显增多,而且出现了各式各样的走私方法。
La rápida integración de la economía mundial ha facilitado no sólo la realización de operaciones comerciales legítimas, sino también la de otras ilícitas.
这种世界经济的迅速一体化不仅便利了合法商业易的进行,而且便利了
法
易的进行。
Alentamos al Consejo de Seguridad a dedicar parte de su atención a la cuestión de la intermediación ilícita de las armas pequeñas y ligeras.
我们鼓励安全理事会关注小武器和轻武器法
易问题。
En algunos Estados parte el comercio ilícito de fauna y flora silvestres no se considera delito y es tratado con arreglo a reglamentaciones administrativas.
在一缔约
,
法
易野生动植物没有被视为一种犯罪行为,只是根据行政规章加以处理。
También hay casos de tráfico a gran escala de desechos peligrosos que suelen entrañar actividades de blanqueo de capitales y vinculaciones con el comercio ilícito de armas.
还有一案件涉及大规模贩运有害
物,往往还涉及洗钱活动,并与
法
易武器有牵连。
Si bien existen firmes indicios de que hay grupos delictivos organizados implicados en ese comercio ilícito, el alcance y la índole de sus actividades todavía no quedan claros.
虽然有明显迹象表明,有组织犯罪集团参与了这一法
易,但是其参与的程度和特点仍不清楚。
Nuestro próximo paso debería ser estudiar la manera en que se podría mejorar la cooperación internacional a fin de prevenir, combatir y erradicar la intermediación ilícita de armas pequeñas y ligeras.
我们的下一步应该是考虑如何改进在防止、打击和消除小武器和轻武器法
易方面的
际合作。
Suiza lucha activamente contra el comercio ilícito de tecnología nuclear mediante su estrecha colaboración con el OIEA y con otros Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares o miembros del Organismo.
通过与原子能机构和不扩散条约的其他缔约或该机构的成员密切开展合作,瑞士积极打击核技术的
法
易。
El tráfico ilícito de armas pequeñas constituye una amenaza no solamente para los países desgarrados por conflictos internos, sino además para Estados que gozan de estabilidad pero que son vías de tránsito o trasbordo para transacciones ilícitas.
小武器法贸易不仅对受内部冲突蹂躏的
构成威胁,而且对没有不稳定问题但作为
法
易过境或运输路线的
构成威胁。
Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.
虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想的时候没有提到法
易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层物质落入黑市。
Sudáfrica continúa considerando que la Asamblea General es el órgano en el que recae la responsabilidad primordial de supervisar y vigilar la aplicación del Programa de Acción, llevar a cabo su examen y adoptar iniciativas tales como las relativas al marcado, el registro y la localización, así como las relacionadas con la intermediación ilícita de armas pequeñas y ligeras en el marco del Programa de Acción.
南继续将大会视为主要负责监督和监测《行动纲领》执行情况、对《行动纲领》进行审查以及在《行动纲领》的框架内发起诸如关于标识、记录和跟踪以及关于小武器和轻武器的
法
易的倡仪的机关。
De la misma manera en que un grupo terrorista puede sentirse más atraído por la riqueza que por una causa política o ideológica, un grupo delictivo organizado podría alcanzar un elevado nivel de politización y cambiar radicalmente el centro de atención de su actividad de la acumulación de ganancias mediante transacciones ilícitas a la promoción de un cambio político mediante la violencia indiscriminada. Esto puede hacerse evidente a partir de diversas actividades, como por ejemplo
就像恐怖组织可以变得唯利是图而忘记其政治或意识形态事业那样,有组织犯罪集团也可以变得高度政治化,并激进地将自己的活动目标从通过法
易增加利润变成通过不分青红皂白的暴力行为带来政治变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
transacción ilícita
En algunos países el comercio ilícito de esas sustancias ha aumentado espectacularmente y ha surgido una variedad de métodos de contrabando.
在一些国家,消耗臭氧层物质的非法交易明显增多,而且出现了各式各样的走私方法。
La rápida integración de la economía mundial ha facilitado no sólo la realización de operaciones comerciales legítimas, sino también la de otras ilícitas.
这种世界经济的迅速一体化不便利了合法商业交易的进行,而且便利了非法交易的进行。
Alentamos al Consejo de Seguridad a dedicar parte de su atención a la cuestión de la intermediación ilícita de las armas pequeñas y ligeras.
我们鼓励安全理事会关注小武器和轻武器非法交易问题。
En algunos Estados parte el comercio ilícito de fauna y flora silvestres no se considera delito y es tratado con arreglo a reglamentaciones administrativas.
在一些缔约国,非法交易野生动植物没有被视为一种犯罪行为,只是根据行政规章加以处理。
También hay casos de tráfico a gran escala de desechos peligrosos que suelen entrañar actividades de blanqueo de capitales y vinculaciones con el comercio ilícito de armas.
还有一些案件涉及大规模贩运有害物,往往还涉及洗钱活动,并与非法交易武器有牵连。
Si bien existen firmes indicios de que hay grupos delictivos organizados implicados en ese comercio ilícito, el alcance y la índole de sus actividades todavía no quedan claros.
虽然有明显迹象表明,有组织犯罪集团参与了这一非法交易,但是其参与的程度和特点仍不清楚。
Nuestro próximo paso debería ser estudiar la manera en que se podría mejorar la cooperación internacional a fin de prevenir, combatir y erradicar la intermediación ilícita de armas pequeñas y ligeras.
我们的下一步应该是考虑如何改进在防止、打击和消除小武器和轻武器非法交易方面的国际合作。
Suiza lucha activamente contra el comercio ilícito de tecnología nuclear mediante su estrecha colaboración con el OIEA y con otros Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares o miembros del Organismo.
通过与原子能机构和不扩散条约的其他缔约国或该机构的成员密切开展合作,瑞士积极打击核技术的非法交易。
El tráfico ilícito de armas pequeñas constituye una amenaza no solamente para los países desgarrados por conflictos internos, sino además para Estados que gozan de estabilidad pero que son vías de tránsito o trasbordo para transacciones ilícitas.
小武器非法贸易不内部冲突蹂躏的国家构成威胁,而且
没有不稳定问题但作为非法交易过境或运输路线的国家构成威胁。
Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.
虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想的时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层物质落入黑市。
Sudáfrica continúa considerando que la Asamblea General es el órgano en el que recae la responsabilidad primordial de supervisar y vigilar la aplicación del Programa de Acción, llevar a cabo su examen y adoptar iniciativas tales como las relativas al marcado, el registro y la localización, así como las relacionadas con la intermediación ilícita de armas pequeñas y ligeras en el marco del Programa de Acción.
南非继续将大会视为主要负责监督和监测《行动纲领》执行情况、《行动纲领》进行审查以及在《行动纲领》的框架内发起诸如关于标识、记录和跟踪以及关于小武器和轻武器的非法交易的倡仪的机关。
De la misma manera en que un grupo terrorista puede sentirse más atraído por la riqueza que por una causa política o ideológica, un grupo delictivo organizado podría alcanzar un elevado nivel de politización y cambiar radicalmente el centro de atención de su actividad de la acumulación de ganancias mediante transacciones ilícitas a la promoción de un cambio político mediante la violencia indiscriminada. Esto puede hacerse evidente a partir de diversas actividades, como por ejemplo
就像恐怖组织可以变得唯利是图而忘记其政治或意识形态事业那样,有组织犯罪集团也可以变得高度政治化,并激进地将自己的活动目标从通过非法交易增加利润变成通过不分青红皂白的暴力行为带来政治变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
transacción ilícita
En algunos países el comercio ilícito de esas sustancias ha aumentado espectacularmente y ha surgido una variedad de métodos de contrabando.
在一些国,
臭氧层物质
法交易明显增多,而且出现了各式各样
走私方法。
La rápida integración de la economía mundial ha facilitado no sólo la realización de operaciones comerciales legítimas, sino también la de otras ilícitas.
这种世界经济迅速一体化不仅便利了合法商业交易
进行,而且便利了
法交易
进行。
Alentamos al Consejo de Seguridad a dedicar parte de su atención a la cuestión de la intermediación ilícita de las armas pequeñas y ligeras.
我们鼓励安全理事会关注小武器和轻武器法交易问题。
En algunos Estados parte el comercio ilícito de fauna y flora silvestres no se considera delito y es tratado con arreglo a reglamentaciones administrativas.
在一些缔约国,法交易野生动植物没有被视为一种犯罪行为,只是根据行政规章加以处理。
También hay casos de tráfico a gran escala de desechos peligrosos que suelen entrañar actividades de blanqueo de capitales y vinculaciones con el comercio ilícito de armas.
还有一些案件涉及大规模贩运有害物,往往还涉及洗钱活动,并与
法交易武器有牵连。
Si bien existen firmes indicios de que hay grupos delictivos organizados implicados en ese comercio ilícito, el alcance y la índole de sus actividades todavía no quedan claros.
虽然有明显迹象表明,有组织犯罪集团参与了这一法交易,但是其参与
程度和特点仍不清楚。
Nuestro próximo paso debería ser estudiar la manera en que se podría mejorar la cooperación internacional a fin de prevenir, combatir y erradicar la intermediación ilícita de armas pequeñas y ligeras.
我们下一步应该是考虑如何改进在防止、打击和
除小武器和轻武器
法交易方面
国际合作。
Suiza lucha activamente contra el comercio ilícito de tecnología nuclear mediante su estrecha colaboración con el OIEA y con otros Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares o miembros del Organismo.
通过与原子能机构和不扩散条约其他缔约国或该机构
成员密切开展合作,瑞士积极打击核技
法交易。
El tráfico ilícito de armas pequeñas constituye una amenaza no solamente para los países desgarrados por conflictos internos, sino además para Estados que gozan de estabilidad pero que son vías de tránsito o trasbordo para transacciones ilícitas.
小武器法贸易不仅对受内部冲突蹂躏
国
构成威胁,而且对没有不稳定问题但作为
法交易过境或运输路线
国
构成威胁。
Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.
虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想时候没有提到
法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控
臭氧层物质
流通,防止合法生产
臭氧层物质落入黑市。
Sudáfrica continúa considerando que la Asamblea General es el órgano en el que recae la responsabilidad primordial de supervisar y vigilar la aplicación del Programa de Acción, llevar a cabo su examen y adoptar iniciativas tales como las relativas al marcado, el registro y la localización, así como las relacionadas con la intermediación ilícita de armas pequeñas y ligeras en el marco del Programa de Acción.
南继续将大会视为主要负责监督和监测《行动纲领》执行情况、对《行动纲领》进行审查以及在《行动纲领》
框架内发起诸如关于标识、记录和跟踪以及关于小武器和轻武器
法交易
倡仪
机关。
De la misma manera en que un grupo terrorista puede sentirse más atraído por la riqueza que por una causa política o ideológica, un grupo delictivo organizado podría alcanzar un elevado nivel de politización y cambiar radicalmente el centro de atención de su actividad de la acumulación de ganancias mediante transacciones ilícitas a la promoción de un cambio político mediante la violencia indiscriminada. Esto puede hacerse evidente a partir de diversas actividades, como por ejemplo
就像恐怖组织可以变得唯利是图而忘记其政治或意识形态事业那样,有组织犯罪集团也可以变得高度政治化,并激进地将自己活动目标从通过
法交易增加利润变成通过不分青红皂白
暴力行为带来政治变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
transacción ilícita
En algunos países el comercio ilícito de esas sustancias ha aumentado espectacularmente y ha surgido una variedad de métodos de contrabando.
在一些家,消耗臭氧层物质
非法交易明显增多,而且出现
各式各样
走私方法。
La rápida integración de la economía mundial ha facilitado no sólo la realización de operaciones comerciales legítimas, sino también la de otras ilícitas.
这种世界经济迅速一体化不仅便利
法商业交易
进行,而且便利
非法交易
进行。
Alentamos al Consejo de Seguridad a dedicar parte de su atención a la cuestión de la intermediación ilícita de las armas pequeñas y ligeras.
我们鼓励安全理事会关注小武器和轻武器非法交易问题。
En algunos Estados parte el comercio ilícito de fauna y flora silvestres no se considera delito y es tratado con arreglo a reglamentaciones administrativas.
在一些缔约,非法交易野生动植物没有被视为一种犯罪行为,只是根据行政规章加以处理。
También hay casos de tráfico a gran escala de desechos peligrosos que suelen entrañar actividades de blanqueo de capitales y vinculaciones con el comercio ilícito de armas.
还有一些案件涉及大规模贩运有害物,往往还涉及洗钱活动,并与非法交易武器有牵连。
Si bien existen firmes indicios de que hay grupos delictivos organizados implicados en ese comercio ilícito, el alcance y la índole de sus actividades todavía no quedan claros.
虽然有明显迹象表明,有组织犯罪集团参与这一非法交易,但是其参与
程度和特点仍不清楚。
Nuestro próximo paso debería ser estudiar la manera en que se podría mejorar la cooperación internacional a fin de prevenir, combatir y erradicar la intermediación ilícita de armas pequeñas y ligeras.
我们下一步应该是考虑如何改进在防止、打击和消除小武器和轻武器非法交易方
际
作。
Suiza lucha activamente contra el comercio ilícito de tecnología nuclear mediante su estrecha colaboración con el OIEA y con otros Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares o miembros del Organismo.
通过与原子能机构和不扩散条约其他缔约
或该机构
成员密切开展
作,瑞士积极打击核技术
非法交易。
El tráfico ilícito de armas pequeñas constituye una amenaza no solamente para los países desgarrados por conflictos internos, sino además para Estados que gozan de estabilidad pero que son vías de tránsito o trasbordo para transacciones ilícitas.
小武器非法贸易不仅对受内部冲突蹂躏家构成威胁,而且对没有不稳定问题但作为非法交易过境或运输路线
家构成威胁。
Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.
虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质
流通,防止
法生产
消耗臭氧层物质落入黑市。
Sudáfrica continúa considerando que la Asamblea General es el órgano en el que recae la responsabilidad primordial de supervisar y vigilar la aplicación del Programa de Acción, llevar a cabo su examen y adoptar iniciativas tales como las relativas al marcado, el registro y la localización, así como las relacionadas con la intermediación ilícita de armas pequeñas y ligeras en el marco del Programa de Acción.
南非继续将大会视为主要负责监督和监测《行动纲领》执行情况、对《行动纲领》进行审查以及在《行动纲领》框架内发起诸如关于标识、记录和跟踪以及关于小武器和轻武器
非法交易
倡仪
机关。
De la misma manera en que un grupo terrorista puede sentirse más atraído por la riqueza que por una causa política o ideológica, un grupo delictivo organizado podría alcanzar un elevado nivel de politización y cambiar radicalmente el centro de atención de su actividad de la acumulación de ganancias mediante transacciones ilícitas a la promoción de un cambio político mediante la violencia indiscriminada. Esto puede hacerse evidente a partir de diversas actividades, como por ejemplo
就像恐怖组织可以变得唯利是图而忘记其政治或意识形态事业那样,有组织犯罪集团也可以变得高度政治化,并激进地将自己活动目标从通过非法交易增加利润变成通过不分青红皂白
暴力行为带来政治变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
transacción ilícita
En algunos países el comercio ilícito de esas sustancias ha aumentado espectacularmente y ha surgido una variedad de métodos de contrabando.
在一些国家,消耗臭氧层物质法交易明显增多,而且出现了各式各样
走私方法。
La rápida integración de la economía mundial ha facilitado no sólo la realización de operaciones comerciales legítimas, sino también la de otras ilícitas.
这种世界经济迅速一体化不仅便利了合法商业交易
,而且便利了
法交易
。
Alentamos al Consejo de Seguridad a dedicar parte de su atención a la cuestión de la intermediación ilícita de las armas pequeñas y ligeras.
我们鼓励安全理事会关注小和轻
法交易问题。
En algunos Estados parte el comercio ilícito de fauna y flora silvestres no se considera delito y es tratado con arreglo a reglamentaciones administrativas.
在一些缔约国,法交易野生动植物没有被视为一种犯罪
为,只是根据
政规章加以处理。
También hay casos de tráfico a gran escala de desechos peligrosos que suelen entrañar actividades de blanqueo de capitales y vinculaciones con el comercio ilícito de armas.
还有一些案件涉及大规模贩运有害物,往往还涉及洗钱活动,并与
法交易
有牵连。
Si bien existen firmes indicios de que hay grupos delictivos organizados implicados en ese comercio ilícito, el alcance y la índole de sus actividades todavía no quedan claros.
虽然有明显迹象表明,有组织犯罪集团参与了这一法交易,但是其参与
程度和特点仍不清楚。
Nuestro próximo paso debería ser estudiar la manera en que se podría mejorar la cooperación internacional a fin de prevenir, combatir y erradicar la intermediación ilícita de armas pequeñas y ligeras.
我们下一步应该是考虑如何改
在防止、打击和消除小
和轻
法交易方面
国际合作。
Suiza lucha activamente contra el comercio ilícito de tecnología nuclear mediante su estrecha colaboración con el OIEA y con otros Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares o miembros del Organismo.
通过与原子能机构和不扩散条约其他缔约国或该机构
成员密切开展合作,瑞士积极打击核技术
法交易。
El tráfico ilícito de armas pequeñas constituye una amenaza no solamente para los países desgarrados por conflictos internos, sino además para Estados que gozan de estabilidad pero que son vías de tránsito o trasbordo para transacciones ilícitas.
小法贸易不仅对受内部冲突蹂躏
国家构成威胁,而且对没有不稳定问题但作为
法交易过境或运输路线
国家构成威胁。
Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.
虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想时候没有提到
法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质
流通,防止合法生产
消耗臭氧层物质落入黑市。
Sudáfrica continúa considerando que la Asamblea General es el órgano en el que recae la responsabilidad primordial de supervisar y vigilar la aplicación del Programa de Acción, llevar a cabo su examen y adoptar iniciativas tales como las relativas al marcado, el registro y la localización, así como las relacionadas con la intermediación ilícita de armas pequeñas y ligeras en el marco del Programa de Acción.
南继续将大会视为主要负责监督和监测《
动纲领》执
情况、对《
动纲领》
审查以及在《
动纲领》
框架内发起诸如关于标识、记录和跟踪以及关于小
和轻
法交易
倡仪
机关。
De la misma manera en que un grupo terrorista puede sentirse más atraído por la riqueza que por una causa política o ideológica, un grupo delictivo organizado podría alcanzar un elevado nivel de politización y cambiar radicalmente el centro de atención de su actividad de la acumulación de ganancias mediante transacciones ilícitas a la promoción de un cambio político mediante la violencia indiscriminada. Esto puede hacerse evidente a partir de diversas actividades, como por ejemplo
就像恐怖组织可以变得唯利是图而忘记其政治或意识形态事业那样,有组织犯罪集团也可以变得高度政治化,并激地将自己
活动目标从通过
法交易增加利润变成通过不分青红皂白
暴力
为带来政治变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。