西语助手
  • 关闭

雇佣兵

添加到生词本

雇佣兵  
mercenario/ria
西 语 助 手

En algunos de esos casos, el principal protagonista es una organización mixta: parte de grupo delictivo, parte de grupo terrorista y parte de organización mercenaria.

在其中某些情况下,主角就是一个混合组织:一部分是犯罪集团,一部分是恐怖组织,还有一部分是

Entre los grupos clave se incluirían los soldados profesionales que han luchado en el bando de los agentes no estatales; los soldados rebeldes o mercenarios; y los niños soldados.

曾经为非国家行动者打仗的职业士;叛军或;以及儿童

Debido a la nueva comercialización de los servicios de seguridad, se había vuelto imposible distinguir claramente entre los soldados de fortuna tradicionales y el personal de las empresas de seguridad privadas.

由于保安工作市场化的这种新状况,几乎无法明确区分传统的与私营军事公司员。

Tercero, los problemas transfronterizos, como el tráfico ilícito de armas, la explotación ilícita de recursos naturales y el fenómeno de los niños soldados y mercenarios no se pueden zanjar realmente si no existen los requisitos viables para el desarrollo.

第三,如果不能满足发展所需要的可行前提条件,就不能真正解决跨边界问题,例如,非法贩运军火问题、非法开采自然资源问题儿童士现象。

Sin embargo, Azerbaiyán rechaza desde hace años las propuestas para encontrar una solución pacífica y lícita al problema, y durante mucho tiempo ha reclutado a mercenarios y terroristas internacionales, cuyos nombres figuran en las listas de terroristas buscados por la justicia en todo el mundo, para atacar a hombres y mujeres armenios que defienden sus tierras y su vida.

然而,多年来,阿塞拜疆一直拒绝为这一问题寻、合法的解决方法的建议,而且长期以来一直招募国际恐怖主义分子——他们的名字出现在全球通缉的恐怖主义分子名单上,袭击保卫自己土地与生命的亚美尼亚族男子与妇女。

Los conflictos civiles y sus enormes efectos humanitarios, las corrientes subsiguientes de refugiados, el creciente uso de mercenarios y niños soldados, la proliferación de armas pequeñas, la mala administración de los recursos naturales, las economías fallidas y la corrupción endémica se destacan entre los factores que contribuyen a la inestabilidad y requieren un enfoque más amplio y multifacético que abarque a toda la región.

国内冲突及其严重的人道主义影响、随后发生的难民潮、越来越多地利用、小武器的扩散、自然资源的滥用,陷于崩溃的经济顽固的腐败,是造成不稳定的突出因素,需要一种能够在整个地区奏效的广泛适用的多元做法。

Es importante adoptar medidas encaminadas a luchar contra los grupos armados ilegales; mejorar las relaciones de buena vecindad; aumentar la cooperación en lo relativo a garantizar la seguridad de las fronteras y su impermeabilidad a la propagación de los conflictos, las armas y los mercenarios; y acabar con las violaciones masivas del derecho internacional humanitario y acabar con la impunidad de quienes cometen crímenes de lesa humanidad.

必须对非法武装团体采取措施;加强睦邻友好关系;加强合作,确保边界安全,防止冲突、武器跨界扩散;制止大规模违反国际人道主义法行为,结束危害人类罪不受惩罚的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雇佣兵 的西班牙语例句

用户正在搜索


樟树, 蟑螂, , 长白发, 长辈, 长鼻目, 长鼻目的, 长臂猿, 长鞭, 长柄铲,

相似单词


, 雇动脑筋, 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣的, 雇佣军, 雇用, 雇用合同,
雇佣兵  
mercenario/ria
西 语 助 手

En algunos de esos casos, el principal protagonista es una organización mixta: parte de grupo delictivo, parte de grupo terrorista y parte de organización mercenaria.

在其中某些情况下,主角就是一个混合组织:一部分是犯罪集团,一部分是恐怖组织,还有一部分是

Entre los grupos clave se incluirían los soldados profesionales que han luchado en el bando de los agentes no estatales; los soldados rebeldes o mercenarios; y los niños soldados.

曾经为非国家行动者打仗的职业士;叛军或;以及儿童

Debido a la nueva comercialización de los servicios de seguridad, se había vuelto imposible distinguir claramente entre los soldados de fortuna tradicionales y el personal de las empresas de seguridad privadas.

由于保安工作市场化的这种新状况,几乎无法区分传统的与私营军事公司员。

Tercero, los problemas transfronterizos, como el tráfico ilícito de armas, la explotación ilícita de recursos naturales y el fenómeno de los niños soldados y mercenarios no se pueden zanjar realmente si no existen los requisitos viables para el desarrollo.

第三,如果不能满足发展所需要的可行前提条件,就不能真正解决跨边界问题,例如,非法贩运军火问题、非法开采自然资源问题儿童士现象。

Sin embargo, Azerbaiyán rechaza desde hace años las propuestas para encontrar una solución pacífica y lícita al problema, y durante mucho tiempo ha reclutado a mercenarios y terroristas internacionales, cuyos nombres figuran en las listas de terroristas buscados por la justicia en todo el mundo, para atacar a hombres y mujeres armenios que defienden sus tierras y su vida.

然而,多年来,阿塞拜疆一直拒绝为这一问题寻找平、合法的解决方法的建议,而且长期以来一直招募国际恐怖主义分子——他们的名字出现在全球通缉的恐怖主义分子名单上,袭击保卫自己土地与生命的亚美尼亚族男子与妇女。

Los conflictos civiles y sus enormes efectos humanitarios, las corrientes subsiguientes de refugiados, el creciente uso de mercenarios y niños soldados, la proliferación de armas pequeñas, la mala administración de los recursos naturales, las economías fallidas y la corrupción endémica se destacan entre los factores que contribuyen a la inestabilidad y requieren un enfoque más amplio y multifacético que abarque a toda la región.

国内冲突及其严重的人道主义影响、随后发生的难民潮、越来越多地利用、小武器的扩散、自然资源的滥用,陷于崩溃的经济顽固的腐败,是造成不稳定的突出因素,需要一种能够在整个地区奏效的广泛适用的多元做法。

Es importante adoptar medidas encaminadas a luchar contra los grupos armados ilegales; mejorar las relaciones de buena vecindad; aumentar la cooperación en lo relativo a garantizar la seguridad de las fronteras y su impermeabilidad a la propagación de los conflictos, las armas y los mercenarios; y acabar con las violaciones masivas del derecho internacional humanitario y acabar con la impunidad de quienes cometen crímenes de lesa humanidad.

必须对非法武装团体采取措施;加强睦邻友好关系;加强合作,保边界安全,防止冲突、武器跨界扩散;制止大规模违反国际人道主义法行为,结束危害人类罪不受惩罚的现象。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雇佣兵 的西班牙语例句

用户正在搜索


长高, 长庚星, 长工, 长骨, 长官, 长号, 长活, 长机, 长江, 长疖,

相似单词


, 雇动脑筋, 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣的, 雇佣军, 雇用, 雇用合同,
雇佣兵  
mercenario/ria
西 语 助 手

En algunos de esos casos, el principal protagonista es una organización mixta: parte de grupo delictivo, parte de grupo terrorista y parte de organización mercenaria.

在其中某些情况下,主角就是一个混合组织:一部分是犯罪集团,一部分是恐怖组织,还有一部分是

Entre los grupos clave se incluirían los soldados profesionales que han luchado en el bando de los agentes no estatales; los soldados rebeldes o mercenarios; y los niños soldados.

曾经为非国家行动者打仗的职业士;叛军或及儿童

Debido a la nueva comercialización de los servicios de seguridad, se había vuelto imposible distinguir claramente entre los soldados de fortuna tradicionales y el personal de las empresas de seguridad privadas.

由于保安工作市场化的这种新状况,几乎无法明确区分传统的与私营军事公司雇员。

Tercero, los problemas transfronterizos, como el tráfico ilícito de armas, la explotación ilícita de recursos naturales y el fenómeno de los niños soldados y mercenarios no se pueden zanjar realmente si no existen los requisitos viables para el desarrollo.

第三,如果不能满足发展所需要的可行前提条件,就不能真正解决跨边界问题,例如,非法贩运军火问题、非法开采自然资源问题儿童士现象。

Sin embargo, Azerbaiyán rechaza desde hace años las propuestas para encontrar una solución pacífica y lícita al problema, y durante mucho tiempo ha reclutado a mercenarios y terroristas internacionales, cuyos nombres figuran en las listas de terroristas buscados por la justicia en todo el mundo, para atacar a hombres y mujeres armenios que defienden sus tierras y su vida.

然而,多年来,阿塞拜疆一直拒绝为这一问题平、合法的解决方法的建议,而且长期来一直招募国际恐怖主义分子——他们的名字出现在全球通缉的恐怖主义分子名单上,袭击保卫自己土地与生命的亚美尼亚族男子与妇女。

Los conflictos civiles y sus enormes efectos humanitarios, las corrientes subsiguientes de refugiados, el creciente uso de mercenarios y niños soldados, la proliferación de armas pequeñas, la mala administración de los recursos naturales, las economías fallidas y la corrupción endémica se destacan entre los factores que contribuyen a la inestabilidad y requieren un enfoque más amplio y multifacético que abarque a toda la región.

国内冲突及其严重的人道主义影响、随后发生的难民潮、越来越多地利用、小武器的扩散、自然资源的滥用,陷于崩溃的经济顽固的腐败,是造成不稳定的突出因素,需要一种能够在整个地区奏效的广泛适用的多元做法。

Es importante adoptar medidas encaminadas a luchar contra los grupos armados ilegales; mejorar las relaciones de buena vecindad; aumentar la cooperación en lo relativo a garantizar la seguridad de las fronteras y su impermeabilidad a la propagación de los conflictos, las armas y los mercenarios; y acabar con las violaciones masivas del derecho internacional humanitario y acabar con la impunidad de quienes cometen crímenes de lesa humanidad.

必须对非法武装团体采取措施;加强睦邻友好关系;加强合作,确保边界安全,防止冲突、武器跨界扩散;制止大规模违反国际人道主义法行为,结束危害人类罪不受惩罚的现象。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雇佣兵 的西班牙语例句

用户正在搜索


长途, 长途跋涉, 长途的, 长途电话, 长途客车, 长途骑小马旅游, 长途运输, 长腿的, 长袜, 长外套,

相似单词


, 雇动脑筋, 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣的, 雇佣军, 雇用, 雇用合同,
雇佣兵  
mercenario/ria
西 语 助 手

En algunos de esos casos, el principal protagonista es una organización mixta: parte de grupo delictivo, parte de grupo terrorista y parte de organización mercenaria.

在其中某些情况下,主角就一个混合组织:一部分犯罪集团,一部分恐怖组织,还有一部分

Entre los grupos clave se incluirían los soldados profesionales que han luchado en el bando de los agentes no estatales; los soldados rebeldes o mercenarios; y los niños soldados.

曾经为非国家行动者打仗的职业士;叛军或;以及儿童

Debido a la nueva comercialización de los servicios de seguridad, se había vuelto imposible distinguir claramente entre los soldados de fortuna tradicionales y el personal de las empresas de seguridad privadas.

由于保安工作市场化的这种新状况,几乎无法明确区分传统的与私营军事公司员。

Tercero, los problemas transfronterizos, como el tráfico ilícito de armas, la explotación ilícita de recursos naturales y el fenómeno de los niños soldados y mercenarios no se pueden zanjar realmente si no existen los requisitos viables para el desarrollo.

第三,如果不能满足发展所需要的可行前提条件,就不能真正解决跨边界问题,例如,非法贩运军火问题、非法开采自然资源问题和儿童士现象。

Sin embargo, Azerbaiyán rechaza desde hace años las propuestas para encontrar una solución pacífica y lícita al problema, y durante mucho tiempo ha reclutado a mercenarios y terroristas internacionales, cuyos nombres figuran en las listas de terroristas buscados por la justicia en todo el mundo, para atacar a hombres y mujeres armenios que defienden sus tierras y su vida.

然而,多年来,阿塞拜疆一直拒绝为这一问题寻找和平、合法的解决方法的建议,而且长期以来一直招募和国际恐怖主义分子——他们的名字出现在全球通缉的恐怖主义分子名单上,袭击保卫自己土地与生命的亚美尼亚族男子与妇女。

Los conflictos civiles y sus enormes efectos humanitarios, las corrientes subsiguientes de refugiados, el creciente uso de mercenarios y niños soldados, la proliferación de armas pequeñas, la mala administración de los recursos naturales, las economías fallidas y la corrupción endémica se destacan entre los factores que contribuyen a la inestabilidad y requieren un enfoque más amplio y multifacético que abarque a toda la región.

国内冲突及其严重的人道主义影响、随后发生的难民潮、越来越多地利用和童、小武器的扩散、自然资源的滥用,陷于崩溃的经济和顽固的腐败,造成不稳定的突出因素,需要一种能够在整个地区奏效的广泛适用的多元做法。

Es importante adoptar medidas encaminadas a luchar contra los grupos armados ilegales; mejorar las relaciones de buena vecindad; aumentar la cooperación en lo relativo a garantizar la seguridad de las fronteras y su impermeabilidad a la propagación de los conflictos, las armas y los mercenarios; y acabar con las violaciones masivas del derecho internacional humanitario y acabar con la impunidad de quienes cometen crímenes de lesa humanidad.

必须对非法武装团体采取措施;加强睦邻友好关系;加强合作,确保边界安全,防止冲突、武器和跨界扩散;制止大规模违反国际人道主义法行为,结束危害人类罪不受惩罚的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雇佣兵 的西班牙语例句

用户正在搜索


长夜, 长椅, 长椅子, 长于, 长羽毛, 长远, 长者, 长枕, 长枕头, 长征,

相似单词


, 雇动脑筋, 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣的, 雇佣军, 雇用, 雇用合同,
雇佣兵  
mercenario/ria
西 语 助 手

En algunos de esos casos, el principal protagonista es una organización mixta: parte de grupo delictivo, parte de grupo terrorista y parte de organización mercenaria.

在其中某些情况下,主角就是个混合组织:是犯罪集团,是恐怖组织,还有雇佣兵

Entre los grupos clave se incluirían los soldados profesionales que han luchado en el bando de los agentes no estatales; los soldados rebeldes o mercenarios; y los niños soldados.

曾经为非家行动者打仗的职业士兵;叛军或雇佣兵;以及儿童兵。

Debido a la nueva comercialización de los servicios de seguridad, se había vuelto imposible distinguir claramente entre los soldados de fortuna tradicionales y el personal de las empresas de seguridad privadas.

由于保安工作市场化的这种新状况,几乎无法明确区传统的雇佣兵与私营军事公司雇员。

Tercero, los problemas transfronterizos, como el tráfico ilícito de armas, la explotación ilícita de recursos naturales y el fenómeno de los niños soldados y mercenarios no se pueden zanjar realmente si no existen los requisitos viables para el desarrollo.

第三,如果不能满足发展所需要的可行前提条件,就不能真正解决跨边界问题,例如,非法贩运军火问题、非法开采自然资源问题儿童士兵雇佣兵现象。

Sin embargo, Azerbaiyán rechaza desde hace años las propuestas para encontrar una solución pacífica y lícita al problema, y durante mucho tiempo ha reclutado a mercenarios y terroristas internacionales, cuyos nombres figuran en las listas de terroristas buscados por la justicia en todo el mundo, para atacar a hombres y mujeres armenios que defienden sus tierras y su vida.

然而,多年来,阿塞拜疆直拒绝为这问题寻找平、合法的解决方法的建议,而且长期以来直招募雇佣兵恐怖主义子——他们的名字出现在全球通缉的恐怖主义子名单上,袭击保卫自己土地与生命的亚美尼亚族男子与妇女。

Los conflictos civiles y sus enormes efectos humanitarios, las corrientes subsiguientes de refugiados, el creciente uso de mercenarios y niños soldados, la proliferación de armas pequeñas, la mala administración de los recursos naturales, las economías fallidas y la corrupción endémica se destacan entre los factores que contribuyen a la inestabilidad y requieren un enfoque más amplio y multifacético que abarque a toda la región.

内冲突及其严重的人道主义影响、随后发生的难民潮、越来越多地利用雇佣兵童兵、小武器的扩散、自然资源的滥用,陷于崩溃的经济顽固的腐败,是造成不稳定的突出因素,需要种能够在整个地区奏效的广泛适用的多元做法。

Es importante adoptar medidas encaminadas a luchar contra los grupos armados ilegales; mejorar las relaciones de buena vecindad; aumentar la cooperación en lo relativo a garantizar la seguridad de las fronteras y su impermeabilidad a la propagación de los conflictos, las armas y los mercenarios; y acabar con las violaciones masivas del derecho internacional humanitario y acabar con la impunidad de quienes cometen crímenes de lesa humanidad.

必须对非法武装团体采取措施;加强睦邻友好关系;加强合作,确保边界安全,防止冲突、武器雇佣兵跨界扩散;制止大规模违反人道主义法行为,结束危害人类罪不受惩罚的现象。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雇佣兵 的西班牙语例句

用户正在搜索


涨落, 涨水, 涨水的, , 掌鞭, 掌兵权, 掌灯, 掌舵, 掌骨, 掌故,

相似单词


, 雇动脑筋, 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣的, 雇佣军, 雇用, 雇用合同,

用户正在搜索


, 仗剑, 仗势欺人, 仗恃, 仗义疏财, 仗义执言, , 杖击, , 帐单,

相似单词


, 雇动脑筋, 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣的, 雇佣军, 雇用, 雇用合同,

用户正在搜索


账号, 账户, 账款, 账面价值, 账目, 账目表, 账目不清, 账已注销, , 胀的,

相似单词


, 雇动脑筋, 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣的, 雇佣军, 雇用, 雇用合同,
雇佣兵  
mercenario/ria
西 语 助 手

En algunos de esos casos, el principal protagonista es una organización mixta: parte de grupo delictivo, parte de grupo terrorista y parte de organización mercenaria.

某些情况下,主角就是一个混合组织:一部分是犯罪集团,一部分是恐怖组织,还有一部分是雇佣兵

Entre los grupos clave se incluirían los soldados profesionales que han luchado en el bando de los agentes no estatales; los soldados rebeldes o mercenarios; y los niños soldados.

曾经为非国家行动者打仗的职业士兵;叛军或雇佣兵;以及儿童兵。

Debido a la nueva comercialización de los servicios de seguridad, se había vuelto imposible distinguir claramente entre los soldados de fortuna tradicionales y el personal de las empresas de seguridad privadas.

由于保安工作市场化的这种新状况,几乎无法明确区分传统的雇佣兵与私营军事公司雇员。

Tercero, los problemas transfronterizos, como el tráfico ilícito de armas, la explotación ilícita de recursos naturales y el fenómeno de los niños soldados y mercenarios no se pueden zanjar realmente si no existen los requisitos viables para el desarrollo.

第三,如果不能满足发展所需要的可行前提条件,就不能真正解决跨边界问题,例如,非法贩运军火问题、非法开采自然资源问题和儿童士兵和雇佣兵现象。

Sin embargo, Azerbaiyán rechaza desde hace años las propuestas para encontrar una solución pacífica y lícita al problema, y durante mucho tiempo ha reclutado a mercenarios y terroristas internacionales, cuyos nombres figuran en las listas de terroristas buscados por la justicia en todo el mundo, para atacar a hombres y mujeres armenios que defienden sus tierras y su vida.

然而,多年来,阿塞拜疆一直拒绝为这一问题寻找和平、合法的解决方法的建议,而且长期以来一直招募雇佣兵和国际恐怖主义分子——他们的名字出现全球通缉的恐怖主义分子名单上,袭击保卫自与生命的亚美尼亚族男子与妇女。

Los conflictos civiles y sus enormes efectos humanitarios, las corrientes subsiguientes de refugiados, el creciente uso de mercenarios y niños soldados, la proliferación de armas pequeñas, la mala administración de los recursos naturales, las economías fallidas y la corrupción endémica se destacan entre los factores que contribuyen a la inestabilidad y requieren un enfoque más amplio y multifacético que abarque a toda la región.

国内冲突及严重的人道主义影响、随后发生的难民潮、越来越多利用雇佣兵和童兵、小武器的扩散、自然资源的滥用,陷于崩溃的经济和顽固的腐败,是造成不稳定的突出因素,需要一种能够整个区奏效的广泛适用的多元做法。

Es importante adoptar medidas encaminadas a luchar contra los grupos armados ilegales; mejorar las relaciones de buena vecindad; aumentar la cooperación en lo relativo a garantizar la seguridad de las fronteras y su impermeabilidad a la propagación de los conflictos, las armas y los mercenarios; y acabar con las violaciones masivas del derecho internacional humanitario y acabar con la impunidad de quienes cometen crímenes de lesa humanidad.

必须对非法武装团体采取措施;加强睦邻友好关系;加强合作,确保边界安全,防止冲突、武器和雇佣兵跨界扩散;制止大规模违反国际人道主义法行为,结束危害人类罪不受惩罚的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雇佣兵 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , 瘴痢, 瘴气, , 招安, 招标, 招兵, 招兵买马, 招苍蝇,

相似单词


, 雇动脑筋, 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣的, 雇佣军, 雇用, 雇用合同,
雇佣兵  
mercenario/ria
西 语 助 手

En algunos de esos casos, el principal protagonista es una organización mixta: parte de grupo delictivo, parte de grupo terrorista y parte de organización mercenaria.

在其中某些情角就是一个混合组织:一部分是犯罪集团,一部分是恐怖组织,还有一部分是雇佣兵

Entre los grupos clave se incluirían los soldados profesionales que han luchado en el bando de los agentes no estatales; los soldados rebeldes o mercenarios; y los niños soldados.

曾经为非国家行动者打仗的职业士兵;叛军或雇佣兵;以及儿童兵。

Debido a la nueva comercialización de los servicios de seguridad, se había vuelto imposible distinguir claramente entre los soldados de fortuna tradicionales y el personal de las empresas de seguridad privadas.

由于保安工作市场化的这种新状,几乎无法明确区分传统的雇佣兵与私营军事公司雇员。

Tercero, los problemas transfronterizos, como el tráfico ilícito de armas, la explotación ilícita de recursos naturales y el fenómeno de los niños soldados y mercenarios no se pueden zanjar realmente si no existen los requisitos viables para el desarrollo.

第三,如果不能满足发展所需要的可行前提条件,就不能真正解决跨边界问题,例如,非法贩运军火问题、非法开采自然资源问题和儿童士兵和雇佣兵现象。

Sin embargo, Azerbaiyán rechaza desde hace años las propuestas para encontrar una solución pacífica y lícita al problema, y durante mucho tiempo ha reclutado a mercenarios y terroristas internacionales, cuyos nombres figuran en las listas de terroristas buscados por la justicia en todo el mundo, para atacar a hombres y mujeres armenios que defienden sus tierras y su vida.

然而,多年来,阿塞拜疆一直拒绝为这一问题寻找和平、合法的解决方法的建议,而且长期以来一直招募雇佣兵和国际恐怖义分子——他们的名字出现在全球通缉的恐怖义分子名单保卫自己土地与生命的亚美尼亚族男子与妇女。

Los conflictos civiles y sus enormes efectos humanitarios, las corrientes subsiguientes de refugiados, el creciente uso de mercenarios y niños soldados, la proliferación de armas pequeñas, la mala administración de los recursos naturales, las economías fallidas y la corrupción endémica se destacan entre los factores que contribuyen a la inestabilidad y requieren un enfoque más amplio y multifacético que abarque a toda la región.

国内冲突及其严重的人道义影响、随后发生的难民潮、越来越多地利用雇佣兵和童兵、小武器的扩散、自然资源的滥用,陷于崩溃的经济和顽固的腐败,是造成不稳定的突出因素,需要一种能够在整个地区奏效的广泛适用的多元做法。

Es importante adoptar medidas encaminadas a luchar contra los grupos armados ilegales; mejorar las relaciones de buena vecindad; aumentar la cooperación en lo relativo a garantizar la seguridad de las fronteras y su impermeabilidad a la propagación de los conflictos, las armas y los mercenarios; y acabar con las violaciones masivas del derecho internacional humanitario y acabar con la impunidad de quienes cometen crímenes de lesa humanidad.

必须对非法武装团体采取措施;加强睦邻友好关系;加强合作,确保边界安全,防止冲突、武器和雇佣兵跨界扩散;制止大规模违反国际人道义法行为,结束危害人类罪不受惩罚的现象。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雇佣兵 的西班牙语例句

用户正在搜索


招工, 招供, 招股, 招呼, 招魂, 招集, 招架, 招降, 招降纳叛, 招考,

相似单词


, 雇动脑筋, 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣的, 雇佣军, 雇用, 雇用合同,
雇佣兵  
mercenario/ria
西 语 助 手

En algunos de esos casos, el principal protagonista es una organización mixta: parte de grupo delictivo, parte de grupo terrorista y parte de organización mercenaria.

在其中况下,主角就是一个混合组织:一部分是犯罪集团,一部分是恐怖组织,还有一部分是雇佣兵

Entre los grupos clave se incluirían los soldados profesionales que han luchado en el bando de los agentes no estatales; los soldados rebeldes o mercenarios; y los niños soldados.

曾经为非国家行动者打仗的职业士兵;叛军或雇佣兵;以及儿童兵。

Debido a la nueva comercialización de los servicios de seguridad, se había vuelto imposible distinguir claramente entre los soldados de fortuna tradicionales y el personal de las empresas de seguridad privadas.

由于安工作市场化的这种新状况,几乎无法明确区分传统的雇佣兵与私营军事公司雇员。

Tercero, los problemas transfronterizos, como el tráfico ilícito de armas, la explotación ilícita de recursos naturales y el fenómeno de los niños soldados y mercenarios no se pueden zanjar realmente si no existen los requisitos viables para el desarrollo.

第三,如果不能满足发展所需要的可行前提条件,就不能真正解决跨边界问题,例如,非法贩运军火问题、非法开采然资源问题和儿童士兵和雇佣兵现象。

Sin embargo, Azerbaiyán rechaza desde hace años las propuestas para encontrar una solución pacífica y lícita al problema, y durante mucho tiempo ha reclutado a mercenarios y terroristas internacionales, cuyos nombres figuran en las listas de terroristas buscados por la justicia en todo el mundo, para atacar a hombres y mujeres armenios que defienden sus tierras y su vida.

然而,多年来,阿塞拜疆一直拒绝为这一问题寻找和平、合法的解决方法的建议,而且长期以来一直招募雇佣兵和国际恐怖主义分子——他们的名字出现在全球通缉的恐怖主义分子名单上,袭击己土地与生命的亚美尼亚族男子与妇女。

Los conflictos civiles y sus enormes efectos humanitarios, las corrientes subsiguientes de refugiados, el creciente uso de mercenarios y niños soldados, la proliferación de armas pequeñas, la mala administración de los recursos naturales, las economías fallidas y la corrupción endémica se destacan entre los factores que contribuyen a la inestabilidad y requieren un enfoque más amplio y multifacético que abarque a toda la región.

国内冲突及其严重的人道主义影响、随后发生的难民潮、越来越多地利用雇佣兵和童兵、小武器的扩散、然资源的滥用,陷于崩溃的经济和顽固的腐败,是造成不稳定的突出因素,需要一种能够在整个地区奏效的广泛适用的多元做法。

Es importante adoptar medidas encaminadas a luchar contra los grupos armados ilegales; mejorar las relaciones de buena vecindad; aumentar la cooperación en lo relativo a garantizar la seguridad de las fronteras y su impermeabilidad a la propagación de los conflictos, las armas y los mercenarios; y acabar con las violaciones masivas del derecho internacional humanitario y acabar con la impunidad de quienes cometen crímenes de lesa humanidad.

必须对非法武装团体采取措施;加强睦邻友好关系;加强合作,确边界安全,防止冲突、武器和雇佣兵跨界扩散;制止大规模违反国际人道主义法行为,结束危害人类罪不受惩罚的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雇佣兵 的西班牙语例句

用户正在搜索


招惹是非, 招认, 招生, 招生制度, 招事, 招收, 招收工人, 招手, 招手致意, 招贴,

相似单词


, 雇动脑筋, 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣的, 雇佣军, 雇用, 雇用合同,
雇佣兵  
mercenario/ria
西 语 助 手

En algunos de esos casos, el principal protagonista es una organización mixta: parte de grupo delictivo, parte de grupo terrorista y parte de organización mercenaria.

在其中某些情况下,主角就是一个混合组织:一部分是犯罪集团,一部分是恐怖组织,还有一部分是雇佣兵

Entre los grupos clave se incluirían los soldados profesionales que han luchado en el bando de los agentes no estatales; los soldados rebeldes o mercenarios; y los niños soldados.

曾经为非国家行动者打仗的职业士兵;叛军或雇佣兵;以及儿童兵。

Debido a la nueva comercialización de los servicios de seguridad, se había vuelto imposible distinguir claramente entre los soldados de fortuna tradicionales y el personal de las empresas de seguridad privadas.

由于保安工作市场化的这种新状况,几乎无法明确区分传统的雇佣兵与私营军事公司雇员。

Tercero, los problemas transfronterizos, como el tráfico ilícito de armas, la explotación ilícita de recursos naturales y el fenómeno de los niños soldados y mercenarios no se pueden zanjar realmente si no existen los requisitos viables para el desarrollo.

第三,如果不能满足发展所需要的可行前提条件,就不能真正解决跨边界问题,例如,非法贩运军火问题、非法开采自然资源问题和儿童士兵和雇佣兵现象。

Sin embargo, Azerbaiyán rechaza desde hace años las propuestas para encontrar una solución pacífica y lícita al problema, y durante mucho tiempo ha reclutado a mercenarios y terroristas internacionales, cuyos nombres figuran en las listas de terroristas buscados por la justicia en todo el mundo, para atacar a hombres y mujeres armenios que defienden sus tierras y su vida.

然而,多年来,阿塞拜疆一直拒绝为这一问题寻找和平、合法的解决方法的建议,而且长期以来一直招募雇佣兵和国际恐怖主义分子——他们的名字出现在全球通缉的恐怖主义分子名单上,袭击保卫自己土地与生命的族男子与妇女。

Los conflictos civiles y sus enormes efectos humanitarios, las corrientes subsiguientes de refugiados, el creciente uso de mercenarios y niños soldados, la proliferación de armas pequeñas, la mala administración de los recursos naturales, las economías fallidas y la corrupción endémica se destacan entre los factores que contribuyen a la inestabilidad y requieren un enfoque más amplio y multifacético que abarque a toda la región.

国内冲突及其严重的人道主义影响、随后发生的难民潮、越来越多地利用雇佣兵和童兵、小武器的扩散、自然资源的滥用,陷于崩溃的经济和顽固的腐败,是造成不稳定的突出因素,需要一种能够在整个地区奏效的广泛适用的多元做法。

Es importante adoptar medidas encaminadas a luchar contra los grupos armados ilegales; mejorar las relaciones de buena vecindad; aumentar la cooperación en lo relativo a garantizar la seguridad de las fronteras y su impermeabilidad a la propagación de los conflictos, las armas y los mercenarios; y acabar con las violaciones masivas del derecho internacional humanitario y acabar con la impunidad de quienes cometen crímenes de lesa humanidad.

必须对非法武装团体采取措施;加强睦邻友好关系;加强合作,确保边界安全,防止冲突、武器和雇佣兵跨界扩散;制止大规模违反国际人道主义法行为,结束危害人类罪不受惩罚的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雇佣兵 的西班牙语例句

用户正在搜索


招致, 招致失败, 招赘, 招子, 招租, 昭然若揭, 昭示, 昭雪, 昭彰, 昭著,

相似单词


, 雇动脑筋, 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣的, 雇佣军, 雇用, 雇用合同,