西语助手
  • 关闭
jí hé

reunirse; juntarse

www.francochinois.com 版 权 所 有

Los albañiles se reuiron en la puerta.

水泥匠们在门口集合

Los componentes del equipo de baloncesto se reunirán mañana.

篮球队的成员明天集合

Siempre se juntaban en la tertulia del café de la esquina.

他们平常在街角上那家咖啡店的聚谈会集合

Se reunieron los milicianos al ruido del

听到号声民兵立刻集合了起来.。

Pide a los Estados Miembros mostrar la voluntad política necesaria para asegurar la pronta adopción del protocolo facultativo.

他呼吁各会员国集合必要的意愿,保证尽早通过议定书草案。

Nos reuniremos aquí mero

我们就在这儿集合.

El MANUD no debe ser una suma de las propuestas o los proyectos y programas en curso de los distintos organismos.

联合国发展援助框架不应机构的建议、正在执行的项目和方案的集合

La tarea de los árbitros consiste en unir a la pareja y en hacer cuanto esté a su alcance para reconciliarlos.

仲裁员的任务就将双方当事人集合起,尽切努力进行调解。

Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.

欧洲最重要的声援运动之集合了各种信仰和派的人。

Entre sus miembros cuenta a más de 1.000 destacadas ciudades y prácticamente a todas las Asociaciones de Gobiernos Locales que existen en el mundo.

集合了全世界1 000主要城市和全球实际上所有现有协会的贡献,成员组织,表了全球约三十亿的公民的表。

La MONUC también ha establecido una zona de concentración temporal en Beni para alojar a los combatientes y familiares que decidan entrar en el programa.

联刚特派团还在贝尼设立了临时集合区,以接待那些决定开始复员方案的战斗人员和他们的家属。

El Seminario reunió a un amplio grupo de partes interesadas y experimentadas en restauración del paisaje forestal, tanto sobre el terreno como en el plano normativo.

研讨会集合了范围广泛的群关心行动者,他们有实地和策层面恢复森林地貌的经验。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂的原因,将双方集合起,在卡迪的监督下见面。

Una Parte podrá optar por no contabilizar un reservorio determinado en un período de compromiso si presenta información transparente y verificable que pruebe que el reservorio no es una fuente.

缔约方可选择在承诺期内不核算某集合,条件提供透明和可核查的信息证明该集合不构成排放源。

Esta declaración se basa en las aportaciones de alcaldes y alcaldesas, concejales y concejalas de todo el mundo compiladas por Ciudades y Gobiernos Locales Unidos, la organización mundial de gobiernos locales.

本声明根据全球性地方府组织城市和地方府联合组织 集合的全世界市长和议员提供的投入提出。

Cada Parte incluida en el anexo I deberá contabilizar todas las variaciones habidas en los siguientes reservorios de carbono: biomasa sobre el suelo, biomasa bajo el suelo, detritus, madera muerta y carbono orgánico del suelo.

附件所列缔约方应核算下列碳集合的所有变化:地面生物量、地下生物量、废弃物、枯木、土壤内的有机碳。

Se sigue trabajando por conseguir más coherencia en la formulación de los planes anuales y en la aplicación de las políticas, es decir, por reunir de manera más coherente diferentes temas interrelacionados, sin olvidar el género.

目前仍然直在努力实现制定年度计划与执行策间的连贯性,换言之,即以种连贯的方式把包括性问题在内的不同的交叉问题集合起。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即南美洲的部分,这人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们在此回顾的各项原则而加强团结。

La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) ha estado alentando a grupos de inmigrantes a que combinen sus fondos para emprender, en sus países de origen, proyectos a nivel de la comunidad.

美国国际开发署(美援署)鼓励移民团体集合资金在本土开展立足社区的项目。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类会谈的媒体表须在媒体联络服务台(Media Liaison Desk)集合,由媒体联络官陪同他们前往会场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集合 的西班牙语例句

用户正在搜索


关节炎质, 关进, 关进笼子, 关卡, 关口, 关联, 关联的, 关门, 关切, 关税,

相似单词


集尘器, 集成电路, 集大成, 集电杆, 集电器, 集合, 集合的, 集合号, 集会, 集结,
jí hé

reunirse; juntarse

www.francochinois.com 版 权 所 有

Los albañiles se reuiron en la puerta.

水泥匠们在门口

Los componentes del equipo de baloncesto se reunirán mañana.

篮球队的成明天

Siempre se juntaban en la tertulia del café de la esquina.

他们平常在街角上那家咖啡店的聚谈会

Se reunieron los milicianos al ruido del

听到号声民兵立刻了起来.。

Pide a los Estados Miembros mostrar la voluntad política necesaria para asegurar la pronta adopción del protocolo facultativo.

他呼吁各会的政治意愿,保证尽早通过议定书草案。

Nos reuniremos aquí mero

我们就在这儿.

El MANUD no debe ser una suma de las propuestas o los proyectos y programas en curso de los distintos organismos.

国发展援助框架不应是个别机构的建议、正在执行的项目和方案的

La tarea de los árbitros consiste en unir a la pareja y en hacer cuanto esté a su alcance para reconciliarlos.

仲裁的任务就是将双方当事起,尽切努力进行调解。

Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.

它是欧洲最重的声援运动之了各种信仰和派别的

Entre sus miembros cuenta a más de 1.000 destacadas ciudades y prácticamente a todas las Asociaciones de Gobiernos Locales que existen en el mundo.

了全世界1 000个主城市和全球实际上所有现有协会的贡献,是个成组织,代表了全球约三十亿的公民的政治代表。

La MONUC también ha establecido una zona de concentración temporal en Beni para alojar a los combatientes y familiares que decidan entrar en el programa.

联刚特派团还在贝尼设立了个临时区,以接待那些决定开始复方案的战和他们的家属。

El Seminario reunió a un amplio grupo de partes interesadas y experimentadas en restauración del paisaje forestal, tanto sobre el terreno como en el plano normativo.

研讨会了范围广泛的群关心行动者,他们有实地和政策层面恢复森林地貌的经验。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁应当弄清配偶双方婚姻破裂的原因,将双方起,在卡迪的监督下见面。

Una Parte podrá optar por no contabilizar un reservorio determinado en un período de compromiso si presenta información transparente y verificable que pruebe que el reservorio no es una fuente.

缔约方可选择在个承诺期内不核算某个碳,条件是提供透明和可核查的信息证明该不构成排放源。

Esta declaración se basa en las aportaciones de alcaldes y alcaldesas, concejales y concejalas de todo el mundo compiladas por Ciudades y Gobiernos Locales Unidos, la organización mundial de gobiernos locales.

本声明是根据全球性地方政府组织城市和地方政府联组织 的全世界市长和议提供的投入提出。

Cada Parte incluida en el anexo I deberá contabilizar todas las variaciones habidas en los siguientes reservorios de carbono: biomasa sobre el suelo, biomasa bajo el suelo, detritus, madera muerta y carbono orgánico del suelo.

每个附件所列缔约方应核算下列碳的所有变化:地面生物量、地下生物量、废弃物、枯木、土壤内的有机碳。

Se sigue trabajando por conseguir más coherencia en la formulación de los planes anuales y en la aplicación de las políticas, es decir, por reunir de manera más coherente diferentes temas interrelacionados, sin olvidar el género.

目前仍然直在努力实现制定年度计划与执行政策间的连贯性,换言之,即以种连贯的方式把包括性别问题在内的不同的交叉问题起。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即南美洲的部分,这个体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们在此回顾的各项原则而加强团结。

La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) ha estado alentando a grupos de inmigrantes a que combinen sus fondos para emprender, en sus países de origen, proyectos a nivel de la comunidad.

美国国际开发署(美援署)鼓励移民团体资金在本土开展立足社区的项目。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类会谈的媒体代表须在媒体联络服务台(Media Liaison Desk),由媒体联络官陪同他们前往会场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集合 的西班牙语例句

用户正在搜索


关厢, 关心, 关心的, 关心群众的痛痒, 关心人的, 关押, 关严, 关于, 关于(某人、某事)的, 关于货币控制政策的,

相似单词


集尘器, 集成电路, 集大成, 集电杆, 集电器, 集合, 集合的, 集合号, 集会, 集结,
jí hé

reunirse; juntarse

www.francochinois.com 版 权 所 有

Los albañiles se reuiron en la puerta.

水泥匠们在门口集合

Los componentes del equipo de baloncesto se reunirán mañana.

篮球队成员明天集合

Siempre se juntaban en la tertulia del café de la esquina.

他们平常在街角上那家咖啡店聚谈会集合

Se reunieron los milicianos al ruido del

听到号声民兵立刻集合了起来.。

Pide a los Estados Miembros mostrar la voluntad política necesaria para asegurar la pronta adopción del protocolo facultativo.

他呼吁各会员国集合必要政治意愿,保证尽早通过议定书草案。

Nos reuniremos aquí mero

我们就在这儿集合.

El MANUD no debe ser una suma de las propuestas o los proyectos y programas en curso de los distintos organismos.

联合国发展援助框架不应是个别机构建议、正在执行项目和方案集合

La tarea de los árbitros consiste en unir a la pareja y en hacer cuanto esté a su alcance para reconciliarlos.

仲裁员任务就是将双方当事人集合起,尽切努力进行调解。

Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.

它是欧洲最重要声援运动之集合了各种信仰和派别人。

Entre sus miembros cuenta a más de 1.000 destacadas ciudades y prácticamente a todas las Asociaciones de Gobiernos Locales que existen en el mundo.

集合了全世界1 000个主要城市和全球实际上所有现有协会贡献,是个成员组织,代表了全球约三十亿公民政治代表。

La MONUC también ha establecido una zona de concentración temporal en Beni para alojar a los combatientes y familiares que decidan entrar en el programa.

联刚特派团还在贝尼设立了个临时集合区,以接待那些决定开始复员方案战斗人员和他们家属。

El Seminario reunió a un amplio grupo de partes interesadas y experimentadas en restauración del paisaje forestal, tanto sobre el terreno como en el plano normativo.

研讨会集合了范围广泛群关心行动者,他们有实地和政策层面恢复森林地貌经验。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂,将双方集合起,在卡迪监督下见面。

Una Parte podrá optar por no contabilizar un reservorio determinado en un período de compromiso si presenta información transparente y verificable que pruebe que el reservorio no es una fuente.

缔约方可选择在个承诺期内不核算某个碳集合,条件是提供透明和可核查信息证明该集合不构成排放源。

Esta declaración se basa en las aportaciones de alcaldes y alcaldesas, concejales y concejalas de todo el mundo compiladas por Ciudades y Gobiernos Locales Unidos, la organización mundial de gobiernos locales.

本声明是根据全球性地方政府组织城市和地方政府联合组织 集合全世界市长和议员提供投入提出。

Cada Parte incluida en el anexo I deberá contabilizar todas las variaciones habidas en los siguientes reservorios de carbono: biomasa sobre el suelo, biomasa bajo el suelo, detritus, madera muerta y carbono orgánico del suelo.

每个附件所列缔约方应核算下列碳集合所有变化:地面生物量、地下生物量、废弃物、枯木、土壤内有机碳。

Se sigue trabajando por conseguir más coherencia en la formulación de los planes anuales y en la aplicación de las políticas, es decir, por reunir de manera más coherente diferentes temas interrelacionados, sin olvidar el género.

目前仍然直在努力实现制定年度计划与执行政策间连贯性,换言之,即以种连贯方式把包括性别问题在内不同交叉问题集合起。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即南美洲部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展道路,同时为了我们在此回顾各项则而加强团结。

La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) ha estado alentando a grupos de inmigrantes a que combinen sus fondos para emprender, en sus países de origen, proyectos a nivel de la comunidad.

美国国际开发署(美援署)鼓励移民团体集合资金在本土开展立足社区项目。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类会谈媒体代表须在媒体联络服务台(Media Liaison Desk)集合,由媒体联络官陪同他们前往会场。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集合 的西班牙语例句

用户正在搜索


观察, 观察家, 观察力敏锐的, 观察哨, 观察员, 观察站, 观察者, 观点, 观点相似, 观点相同,

相似单词


集尘器, 集成电路, 集大成, 集电杆, 集电器, 集合, 集合的, 集合号, 集会, 集结,
jí hé

reunirse; juntarse

www.francochinois.com 版 权 所 有

Los albañiles se reuiron en la puerta.

水泥匠们在门口

Los componentes del equipo de baloncesto se reunirán mañana.

篮球队的成员明天

Siempre se juntaban en la tertulia del café de la esquina.

他们平常在街角上那家咖啡店的聚谈会

Se reunieron los milicianos al ruido del

到号声民兵立刻了起来.。

Pide a los Estados Miembros mostrar la voluntad política necesaria para asegurar la pronta adopción del protocolo facultativo.

他呼吁各会员国必要的政治意愿,保证尽早通过议定书草案。

Nos reuniremos aquí mero

我们就在这儿.

El MANUD no debe ser una suma de las propuestas o los proyectos y programas en curso de los distintos organismos.

国发展援助框架不应是个别机构的建议、正在执的项目和方案的

La tarea de los árbitros consiste en unir a la pareja y en hacer cuanto esté a su alcance para reconciliarlos.

仲裁员的任务就是将双方当事人起,尽切努力进调解。

Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.

它是欧洲最重要的声援运了各种信仰和派别的人。

Entre sus miembros cuenta a más de 1.000 destacadas ciudades y prácticamente a todas las Asociaciones de Gobiernos Locales que existen en el mundo.

了全世界1 000个主要城市和全球实际上所有现有协会的贡献,是个成员组织,代表了全球约三十亿的公民的政治代表。

La MONUC también ha establecido una zona de concentración temporal en Beni para alojar a los combatientes y familiares que decidan entrar en el programa.

联刚特派团还在贝尼设立了个临时区,以接待那些决定开始复员方案的战斗人员和他们的家属。

El Seminario reunió a un amplio grupo de partes interesadas y experimentadas en restauración del paisaje forestal, tanto sobre el terreno como en el plano normativo.

研讨会了范围广泛的群关者,他们有实地和政策层面恢复森林地貌的经验。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂的原因,将双方起,在卡迪的监督下见面。

Una Parte podrá optar por no contabilizar un reservorio determinado en un período de compromiso si presenta información transparente y verificable que pruebe que el reservorio no es una fuente.

缔约方可选择在个承诺期内不核算某个碳,条件是提供透明和可核查的信息证明该不构成排放源。

Esta declaración se basa en las aportaciones de alcaldes y alcaldesas, concejales y concejalas de todo el mundo compiladas por Ciudades y Gobiernos Locales Unidos, la organización mundial de gobiernos locales.

本声明是根据全球性地方政府组织城市和地方政府联组织 的全世界市长和议员提供的投入提出。

Cada Parte incluida en el anexo I deberá contabilizar todas las variaciones habidas en los siguientes reservorios de carbono: biomasa sobre el suelo, biomasa bajo el suelo, detritus, madera muerta y carbono orgánico del suelo.

每个附件所列缔约方应核算下列碳的所有变化:地面生物量、地下生物量、废弃物、枯木、土壤内的有机碳。

Se sigue trabajando por conseguir más coherencia en la formulación de los planes anuales y en la aplicación de las políticas, es decir, por reunir de manera más coherente diferentes temas interrelacionados, sin olvidar el género.

目前仍然直在努力实现制定年度计划与执政策间的连贯性,换言之,即以种连贯的方式把包括性别问题在内的不同的交叉问题起。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即南美洲的部分,这个人类体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们在此回顾的各项原则而加强团结。

La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) ha estado alentando a grupos de inmigrantes a que combinen sus fondos para emprender, en sus países de origen, proyectos a nivel de la comunidad.

美国国际开发署(美援署)鼓励移民团体资金在本土开展立足社区的项目。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类会谈的媒体代表须在媒体联络服务台(Media Liaison Desk),由媒体联络官陪同他们前往会场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集合 的西班牙语例句

用户正在搜索


观念的, 观念学, 观念学的, 观鸟, 观赏, 观往知来, 观望, 观望的, 观相, 观象,

相似单词


集尘器, 集成电路, 集大成, 集电杆, 集电器, 集合, 集合的, 集合号, 集会, 集结,
jí hé

reunirse; juntarse

www.francochinois.com 版 权 所 有

Los albañiles se reuiron en la puerta.

水泥匠们在门口

Los componentes del equipo de baloncesto se reunirán mañana.

篮球队的成员明天

Siempre se juntaban en la tertulia del café de la esquina.

他们平常在街角上那家咖啡店的聚谈会

Se reunieron los milicianos al ruido del

听到号声民兵立刻来.。

Pide a los Estados Miembros mostrar la voluntad política necesaria para asegurar la pronta adopción del protocolo facultativo.

他呼吁各会员国必要的政治意愿,保证尽早通过议定书草案。

Nos reuniremos aquí mero

我们就在这儿.

El MANUD no debe ser una suma de las propuestas o los proyectos y programas en curso de los distintos organismos.

国发展援助框架不应是个别机构的建议、正在执行的项目和方案的

La tarea de los árbitros consiste en unir a la pareja y en hacer cuanto esté a su alcance para reconciliarlos.

仲裁员的任务就是将双方当事人,尽切努力进行调解。

Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.

它是欧洲最重要的声援运动之各种信仰和派别的人。

Entre sus miembros cuenta a más de 1.000 destacadas ciudades y prácticamente a todas las Asociaciones de Gobiernos Locales que existen en el mundo.

全世界1 000个主要城市和全球实际上所有现有协会的贡献,是个成员组织,代表全球约三十亿的公民的政治代表。

La MONUC también ha establecido una zona de concentración temporal en Beni para alojar a los combatientes y familiares que decidan entrar en el programa.

联刚特派团还在贝尼设立个临时区,以接待那些决定开始复员方案的战斗人员和他们的家属。

El Seminario reunió a un amplio grupo de partes interesadas y experimentadas en restauración del paisaje forestal, tanto sobre el terreno como en el plano normativo.

研讨会范围广泛的群关心行动者,他们有实地和政策层面恢复森林地貌的经验。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂的原因,将双方,在卡迪的监督下见面。

Una Parte podrá optar por no contabilizar un reservorio determinado en un período de compromiso si presenta información transparente y verificable que pruebe que el reservorio no es una fuente.

缔约方可选择在个承诺期内不核算某个碳,条件是提供透明和可核查的信息证明该不构成排放源。

Esta declaración se basa en las aportaciones de alcaldes y alcaldesas, concejales y concejalas de todo el mundo compiladas por Ciudades y Gobiernos Locales Unidos, la organización mundial de gobiernos locales.

本声明是根据全球性地方政府组织城市和地方政府联组织 的全世界市长和议员提供的投入提出。

Cada Parte incluida en el anexo I deberá contabilizar todas las variaciones habidas en los siguientes reservorios de carbono: biomasa sobre el suelo, biomasa bajo el suelo, detritus, madera muerta y carbono orgánico del suelo.

每个附件所列缔约方应核算下列碳的所有变化:地面生物量、地下生物量、废弃物、枯木、土壤内的有机碳。

Se sigue trabajando por conseguir más coherencia en la formulación de los planes anuales y en la aplicación de las políticas, es decir, por reunir de manera más coherente diferentes temas interrelacionados, sin olvidar el género.

目前仍然直在努力实现制定年度计划与执行政策间的连贯性,换言之,即以种连贯的方式把包括性别问题在内的不同的交叉问题

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即南美洲的部分,这个人类体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为我们在此回顾的各项原则而加强团结。

La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) ha estado alentando a grupos de inmigrantes a que combinen sus fondos para emprender, en sus países de origen, proyectos a nivel de la comunidad.

美国国际开发署(美援署)鼓励移民团体资金在本土开展立足社区的项目。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类会谈的媒体代表须在媒体联络服务台(Media Liaison Desk),由媒体联络官陪同他们前往会场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集合 的西班牙语例句

用户正在搜索


官方指示, 官复原职, 官价, 官架子, 官阶, 官老爷, 官僚, 官僚的, 官僚阶级, 官僚政治的,

相似单词


集尘器, 集成电路, 集大成, 集电杆, 集电器, 集合, 集合的, 集合号, 集会, 集结,

用户正在搜索


官佐, , 棺材, 棺室, 鳏夫, 鳏寡的, 鳏居, 鳏居的, 莞尔, ,

相似单词


集尘器, 集成电路, 集大成, 集电杆, 集电器, 集合, 集合的, 集合号, 集会, 集结,

用户正在搜索


管家, 管家婆, 管见, 管教, 管井, 管窥, 管乐队, 管乐器, 管理, 管理不当,

相似单词


集尘器, 集成电路, 集大成, 集电杆, 集电器, 集合, 集合的, 集合号, 集会, 集结,
jí hé

reunirse; juntarse

www.francochinois.com 版 权 所 有

Los albañiles se reuiron en la puerta.

水泥匠们在门口集合

Los componentes del equipo de baloncesto se reunirán mañana.

篮球队的成员明天集合

Siempre se juntaban en la tertulia del café de la esquina.

他们平常在街角上那家咖啡店的聚谈会集合

Se reunieron los milicianos al ruido del

听到号声民兵立刻集合了起来.。

Pide a los Estados Miembros mostrar la voluntad política necesaria para asegurar la pronta adopción del protocolo facultativo.

他呼吁各会员国集合必要的政治意愿,保证尽早通过议定书草案。

Nos reuniremos aquí mero

我们就在这儿集合.

El MANUD no debe ser una suma de las propuestas o los proyectos y programas en curso de los distintos organismos.

联合国发展援助框架不应是个别机构的建议、正在执行的项目和方案的集合

La tarea de los árbitros consiste en unir a la pareja y en hacer cuanto esté a su alcance para reconciliarlos.

仲裁员的任务就是方当事人集合起,尽切努力进行调解。

Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.

它是欧洲最重要的声援运动之集合了各种信仰和派别的人。

Entre sus miembros cuenta a más de 1.000 destacadas ciudades y prácticamente a todas las Asociaciones de Gobiernos Locales que existen en el mundo.

集合了全世界1 000个主要城市和全球实际上所有现有协会的贡献,是个成员组织,代表了全球约三十亿的公民的政治代表。

La MONUC también ha establecido una zona de concentración temporal en Beni para alojar a los combatientes y familiares que decidan entrar en el programa.

联刚特派团还在贝尼设立了个临时集合区,以接待那些决定开始复员方案的战斗人员和他们的家属。

El Seminario reunió a un amplio grupo de partes interesadas y experimentadas en restauración del paisaje forestal, tanto sobre el terreno como en el plano normativo.

研讨会集合了范围广泛的群关心行动者,他们有实地和政策层面恢复森林地貌的经验。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶方婚姻破裂的原集合起,在卡迪的监督下见面。

Una Parte podrá optar por no contabilizar un reservorio determinado en un período de compromiso si presenta información transparente y verificable que pruebe que el reservorio no es una fuente.

缔约方可选择在个承诺期内不核算某个碳集合,条件是提供透明和可核查的信息证明该集合不构成排放源。

Esta declaración se basa en las aportaciones de alcaldes y alcaldesas, concejales y concejalas de todo el mundo compiladas por Ciudades y Gobiernos Locales Unidos, la organización mundial de gobiernos locales.

本声明是根据全球性地方政府组织城市和地方政府联合组织 集合的全世界市长和议员提供的投入提出。

Cada Parte incluida en el anexo I deberá contabilizar todas las variaciones habidas en los siguientes reservorios de carbono: biomasa sobre el suelo, biomasa bajo el suelo, detritus, madera muerta y carbono orgánico del suelo.

每个附件所列缔约方应核算下列碳集合的所有变化:地面生物量、地下生物量、废弃物、枯木、土壤内的有机碳。

Se sigue trabajando por conseguir más coherencia en la formulación de los planes anuales y en la aplicación de las políticas, es decir, por reunir de manera más coherente diferentes temas interrelacionados, sin olvidar el género.

目前仍然直在努力实现制定年度计划与执行政策间的连贯性,换言之,即以种连贯的方式把包括性别问题在内的不同的交叉问题集合起。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即南美洲的部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们在此回顾的各项原则而加强团结。

La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) ha estado alentando a grupos de inmigrantes a que combinen sus fondos para emprender, en sus países de origen, proyectos a nivel de la comunidad.

美国国际开发署(美援署)鼓励移民团体集合资金在本土开展立足社区的项目。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类会谈的媒体代表须在媒体联络服务台(Media Liaison Desk)集合,由媒体联络官陪同他们前往会场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集合 的西班牙语例句

用户正在搜索


管理自动化, 管路, 管钳子, 管纱, 管式的, 管事, 管束, 管辖, 管辖区, 管辖权,

相似单词


集尘器, 集成电路, 集大成, 集电杆, 集电器, 集合, 集合的, 集合号, 集会, 集结,
jí hé

reunirse; juntarse

www.francochinois.com 版 权 所 有

Los albañiles se reuiron en la puerta.

水泥匠们在门口

Los componentes del equipo de baloncesto se reunirán mañana.

篮球队的成员明天

Siempre se juntaban en la tertulia del café de la esquina.

他们平常在街角上那家咖啡店的聚谈会

Se reunieron los milicianos al ruido del

号声民兵立刻了起来.。

Pide a los Estados Miembros mostrar la voluntad política necesaria para asegurar la pronta adopción del protocolo facultativo.

他呼吁各会员国必要的政治意愿,保证尽早通过议定书草案。

Nos reuniremos aquí mero

我们就在这儿.

El MANUD no debe ser una suma de las propuestas o los proyectos y programas en curso de los distintos organismos.

国发展援助框架不应是个别机构的建议、正在执的项目和方案的

La tarea de los árbitros consiste en unir a la pareja y en hacer cuanto esté a su alcance para reconciliarlos.

仲裁员的任务就是将双方当事人起,尽切努力进调解。

Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.

它是欧洲最重要的声援运动之了各种信仰和派别的人。

Entre sus miembros cuenta a más de 1.000 destacadas ciudades y prácticamente a todas las Asociaciones de Gobiernos Locales que existen en el mundo.

了全世界1 000个主要城市和全球实际上所有现有协会的贡献,是个成员组织,代表了全球约三十亿的公民的政治代表。

La MONUC también ha establecido una zona de concentración temporal en Beni para alojar a los combatientes y familiares que decidan entrar en el programa.

联刚特派团还在贝尼设立了个临时区,以接待那些决定开始复员方案的战斗人员和他们的家属。

El Seminario reunió a un amplio grupo de partes interesadas y experimentadas en restauración del paisaje forestal, tanto sobre el terreno como en el plano normativo.

研讨会了范围广泛的动者,他们有实地和政策层面恢复森林地貌的经验。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂的原因,将双方起,在卡迪的监督下见面。

Una Parte podrá optar por no contabilizar un reservorio determinado en un período de compromiso si presenta información transparente y verificable que pruebe que el reservorio no es una fuente.

缔约方可选择在个承诺期内不核算某个碳,条件是提供透明和可核查的信息证明该不构成排放源。

Esta declaración se basa en las aportaciones de alcaldes y alcaldesas, concejales y concejalas de todo el mundo compiladas por Ciudades y Gobiernos Locales Unidos, la organización mundial de gobiernos locales.

本声明是根据全球性地方政府组织城市和地方政府联组织 的全世界市长和议员提供的投入提出。

Cada Parte incluida en el anexo I deberá contabilizar todas las variaciones habidas en los siguientes reservorios de carbono: biomasa sobre el suelo, biomasa bajo el suelo, detritus, madera muerta y carbono orgánico del suelo.

每个附件所列缔约方应核算下列碳的所有变化:地面生物量、地下生物量、废弃物、枯木、土壤内的有机碳。

Se sigue trabajando por conseguir más coherencia en la formulación de los planes anuales y en la aplicación de las políticas, es decir, por reunir de manera más coherente diferentes temas interrelacionados, sin olvidar el género.

目前仍然直在努力实现制定年度计划与执政策间的连贯性,换言之,即以种连贯的方式把包括性别问题在内的不同的交叉问题起。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即南美洲的部分,这个人类体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们在此回顾的各项原则而加强团结。

La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) ha estado alentando a grupos de inmigrantes a que combinen sus fondos para emprender, en sus países de origen, proyectos a nivel de la comunidad.

美国国际开发署(美援署)鼓励移民团体资金在本土开展立足社区的项目。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类会谈的媒体代表须在媒体联络服务台(Media Liaison Desk),由媒体联络官陪同他们前往会场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集合 的西班牙语例句

用户正在搜索


管制, 管中窥豹, 管状的, 管状花, 管状物, 管子, 贯彻, 贯穿, 贯串, 贯通,

相似单词


集尘器, 集成电路, 集大成, 集电杆, 集电器, 集合, 集合的, 集合号, 集会, 集结,
jí hé

reunirse; juntarse

www.francochinois.com 版 权 所 有

Los albañiles se reuiron en la puerta.

水泥匠们在门口集合

Los componentes del equipo de baloncesto se reunirán mañana.

篮球队的成员明天集合

Siempre se juntaban en la tertulia del café de la esquina.

他们平常在街角上那家咖啡店的聚谈会集合

Se reunieron los milicianos al ruido del

听到号声民兵立刻集合了起来.。

Pide a los Estados Miembros mostrar la voluntad política necesaria para asegurar la pronta adopción del protocolo facultativo.

他呼吁各会员国集合必要的政治意愿,保证尽早通过议定书草案。

Nos reuniremos aquí mero

我们就在这儿集合.

El MANUD no debe ser una suma de las propuestas o los proyectos y programas en curso de los distintos organismos.

联合国发展援助不应是个别机构的建议、正在执行的项目和方案的集合

La tarea de los árbitros consiste en unir a la pareja y en hacer cuanto esté a su alcance para reconciliarlos.

仲裁员的任务就是将双方当事人集合起,尽切努力进行调解。

Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.

它是欧洲最重要的声援运动之集合了各种信仰和别的人。

Entre sus miembros cuenta a más de 1.000 destacadas ciudades y prácticamente a todas las Asociaciones de Gobiernos Locales que existen en el mundo.

集合了全世界1 000个主要城市和全球实际上所有现有协会的贡献,是个成员组织,代表了全球约三十亿的公民的政治代表。

La MONUC también ha establecido una zona de concentración temporal en Beni para alojar a los combatientes y familiares que decidan entrar en el programa.

团还在贝尼设立了个临时集合区,以接待那些决定开始复员方案的战斗人员和他们的家属。

El Seminario reunió a un amplio grupo de partes interesadas y experimentadas en restauración del paisaje forestal, tanto sobre el terreno como en el plano normativo.

研讨会集合了范围广泛的群关心行动者,他们有实地和政策层面恢复森林地貌的经验。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂的原因,将双方集合起,在卡迪的监督下见面。

Una Parte podrá optar por no contabilizar un reservorio determinado en un período de compromiso si presenta información transparente y verificable que pruebe que el reservorio no es una fuente.

缔约方可选择在个承诺期内不核算某个碳集合,条件是提供透明和可核查的信息证明该集合不构成排放源。

Esta declaración se basa en las aportaciones de alcaldes y alcaldesas, concejales y concejalas de todo el mundo compiladas por Ciudades y Gobiernos Locales Unidos, la organización mundial de gobiernos locales.

本声明是根据全球性地方政府组织城市和地方政府联合组织 集合的全世界市长和议员提供的投入提出。

Cada Parte incluida en el anexo I deberá contabilizar todas las variaciones habidas en los siguientes reservorios de carbono: biomasa sobre el suelo, biomasa bajo el suelo, detritus, madera muerta y carbono orgánico del suelo.

每个附件所列缔约方应核算下列碳集合的所有变化:地面生物量、地下生物量、废弃物、枯木、土壤内的有机碳。

Se sigue trabajando por conseguir más coherencia en la formulación de los planes anuales y en la aplicación de las políticas, es decir, por reunir de manera más coherente diferentes temas interrelacionados, sin olvidar el género.

目前仍然直在努力实现制定年度计划与执行政策间的连贯性,换言之,即以种连贯的方式把包括性别问题在内的不同的交叉问题集合起。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即南美洲的部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们在此回顾的各项原则而加强团结。

La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) ha estado alentando a grupos de inmigrantes a que combinen sus fondos para emprender, en sus países de origen, proyectos a nivel de la comunidad.

美国国际开发署(美援署)鼓励移民团体集合资金在本土开展立足社区的项目。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类会谈的媒体代表须在媒体联络服务台(Media Liaison Desk)集合,由媒体联络官陪同他们前往会场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集合 的西班牙语例句

用户正在搜索


惯于敲诈的, 惯于星期日使用的, 惯于诈骗的, 惯于诈骗的人, 惯贼, 盥洗, 盥洗池, 盥洗室, 盥洗用具袋, ,

相似单词


集尘器, 集成电路, 集大成, 集电杆, 集电器, 集合, 集合的, 集合号, 集会, 集结,
jí hé

reunirse; juntarse

www.francochinois.com 版 权 所 有

Los albañiles se reuiron en la puerta.

水泥匠们在门口集合

Los componentes del equipo de baloncesto se reunirán mañana.

成员明天集合

Siempre se juntaban en la tertulia del café de la esquina.

他们平常在街角上那家咖啡店聚谈会集合

Se reunieron los milicianos al ruido del

听到号声民兵立刻集合起来.。

Pide a los Estados Miembros mostrar la voluntad política necesaria para asegurar la pronta adopción del protocolo facultativo.

他呼吁各会员国集合必要政治意愿,保证尽早通过议定书草案。

Nos reuniremos aquí mero

我们就在这儿集合.

El MANUD no debe ser una suma de las propuestas o los proyectos y programas en curso de los distintos organismos.

联合国发展援助框架不应是个别机构建议、正在执目和方案集合

La tarea de los árbitros consiste en unir a la pareja y en hacer cuanto esté a su alcance para reconciliarlos.

仲裁员任务就是将双方当事人集合起,尽切努力进调解。

Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.

它是欧洲最重要声援运动之集合各种信仰和派别人。

Entre sus miembros cuenta a más de 1.000 destacadas ciudades y prácticamente a todas las Asociaciones de Gobiernos Locales que existen en el mundo.

集合世界1 000个主要城市和实际上所有现有协会贡献,是个成员组织,代表约三十亿公民政治代表。

La MONUC también ha establecido una zona de concentración temporal en Beni para alojar a los combatientes y familiares que decidan entrar en el programa.

联刚特派团还在贝尼设立个临时集合区,以接待那些决定开始复员方案战斗人员和他们家属。

El Seminario reunió a un amplio grupo de partes interesadas y experimentadas en restauración del paisaje forestal, tanto sobre el terreno como en el plano normativo.

研讨会集合范围广泛群关心动者,他们有实地和政策层面恢复森林地貌经验。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂原因,将双方集合起,在卡迪监督下见面。

Una Parte podrá optar por no contabilizar un reservorio determinado en un período de compromiso si presenta información transparente y verificable que pruebe que el reservorio no es una fuente.

缔约方可选择在个承诺期内不核算某个碳集合,条件是提供透明和可核查信息证明该集合不构成排放源。

Esta declaración se basa en las aportaciones de alcaldes y alcaldesas, concejales y concejalas de todo el mundo compiladas por Ciudades y Gobiernos Locales Unidos, la organización mundial de gobiernos locales.

本声明是根据性地方政府组织城市和地方政府联合组织 集合世界市长和议员提供投入提出。

Cada Parte incluida en el anexo I deberá contabilizar todas las variaciones habidas en los siguientes reservorios de carbono: biomasa sobre el suelo, biomasa bajo el suelo, detritus, madera muerta y carbono orgánico del suelo.

每个附件所列缔约方应核算下列碳集合所有变化:地面生物量、地下生物量、废弃物、枯木、土壤内有机碳。

Se sigue trabajando por conseguir más coherencia en la formulación de los planes anuales y en la aplicación de las políticas, es decir, por reunir de manera más coherente diferentes temas interrelacionados, sin olvidar el género.

目前仍然直在努力实现制定年度计划与执政策间连贯性,换言之,即以种连贯方式把包括性别问题在内不同交叉问题集合起。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即南美洲部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展道路,同时为我们在此回顾原则而加强团结。

La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) ha estado alentando a grupos de inmigrantes a que combinen sus fondos para emprender, en sus países de origen, proyectos a nivel de la comunidad.

美国国际开发署(美援署)鼓励移民团体集合资金在本土开展立足社区目。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类会谈媒体代表须在媒体联络服务台(Media Liaison Desk)集合,由媒体联络官陪同他们前往会场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集合 的西班牙语例句

用户正在搜索


灌木丛, 灌木林, 灌输, 灌音, 灌制唱片, 灌制肉肠, 灌注, 灌醉, , 罐头,

相似单词


集尘器, 集成电路, 集大成, 集电杆, 集电器, 集合, 集合的, 集合号, 集会, 集结,