西语助手
  • 关闭
jìng tóu

lente; vista; escena

欧 路 软 件版 权 所 有

La cámara fotográfica tiene un lente óptico.

这个相机有光学镜头

Esta película es mala, pero tiene algunas secuencias muy interesantes.

这部电影拍得很差,但是有几组镜头挺有趣的。

El atento escrutinio de la grabación mostró una camioneta blanca que entraba en la zona de la exposición muy poco antes que el convoy del Sr.

经过细察,记录下来的镜头车队经过前不久有一辆白色小卡车驶进爆炸现场。

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部将会将这一每日节目与电视台和录像工作人员拍摄的材料和联合国系统伙伴提供的镜头接合起来。

Bloomberg Radio ha manifestado un especial interés en este tipo de programas breves, más acordes con la audiencia general de los Estados Unidos, que escucha programas de música con pequeños segmentos de noticias.

Bloomberg电台对这些短节目特别感兴趣,因为它们与收听新闻短讯部分交切镜头节目的主流听众更为合拍。

De acuerdo con la autora, su hijo había sido golpeado y tenía la nariz rota, pero las cámaras mostraban su cara sólo desde un ángulo particular en el que no eran evidentes estas lesiones.

据提交人称,他遭到殴打,鼻梁骨断裂,但镜头只从某一个角度拍摄他的面孔,掩饰了这些伤害。

En el Afganistán oculto —el que no se exhibe frente a las cámaras ni se expone a la vigilancia de las Naciones Unidas— ejercer los propios derechos puede ser una decisión de vida o muerte.

在隐藏的阿富汗(不在摄像镜头或联合国监测者面前的阿富汗),行使自己的权利可能是一个生与死的选择。

Aunque algunos Estados han elaborado una legislación positiva, la tendencia general ha sido más bien restrictiva, y las enmiendas legislativas se han visto a través del lente restrictivo aplicado a las migraciones o a la lucha contra el terrorismo.

尽管有些国了积极的立法,但一般趋势是实行更多的限,人们正在通过限性的移民或反恐镜头来审视立法修正案。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视屏幕显从印度洋的亚洲沿岸至非洲沿岸的受灾地区的我们人类同伴的悲惨死亡、毁灭和痛苦的镜头时,我们感到震惊。

El orador dice que, ante las imágenes de las torturas infligidas a los detenidos y los bombardeos que han causado la muerte de más de 100.000 civiles en el Iraq, el Canadá no ha movido un solo dedo para impedir tales atrocidades.

面对俘虏遭酷刑和10万以上在伊拉克被炸死的平民的镜头,加拿大没做过一点表来阻止这些为所欲为的行径。

La Misión ha determinado que esa camioneta, tal como se puede observar en la grabación de televisión en circuito cerrado del banco HSBC, existía realmente y había estado en el lugar, tal como se ha dicho, inmediatamente antes de la explosión que causó la muerte del Sr.

调查团已确,根据汇丰银行闭路电视镜头的记录,这样的卡车确实存在,而且正如上所述,在爆炸即将夺去先生的生命之前它出现于现场。

Aunque APTN y otras agencias de noticias retransmiten periódicamente las imágenes en directo de la Televisión de las Naciones Unidas de actos significativos en la Sede, la Organización nunca había tenido la capacidad de llegar a tantas emisoras a diario con imágenes que muestran el abanico de actividades de las Naciones Unidas.

虽然APTN和其他广播集团经常采用联合国电视台提供的总部重大活动报道,但联合国以往从未有能力每天向如此多的广播公司提供镜头联合国活动的整个范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 镜头 的西班牙语例句

用户正在搜索


万花筒, 万花筒的, 万劫不复, 万金油, 万克, 万籁俱寂, 万里晴空, 万里香, 万里长城, 万灵丹,

相似单词


镜煤, 镜面, 镜面反射, 镜片, 镜台, 镜头, 镜匣, 镜像, 镜子, 迥然,
jìng tóu

lente; vista; escena

欧 路 软 件版 权 所 有

La cámara fotográfica tiene un lente óptico.

个相机有光学镜头

Esta película es mala, pero tiene algunas secuencias muy interesantes.

部电影拍得很差,但是有几组镜头挺有趣

El atento escrutinio de la grabación mostró una camioneta blanca que entraba en la zona de la exposición muy poco antes que el convoy del Sr.

经过细察,记录下来镜头显示哈里里车队经过不久有一辆白色小卡车驶进爆炸现场。

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部一每日节目与电视台和录像工作人员拍摄材料和联合国系统伙伴提供镜头接合起来。

Bloomberg Radio ha manifestado un especial interés en este tipo de programas breves, más acordes con la audiencia general de los Estados Unidos, que escucha programas de música con pequeños segmentos de noticias.

Bloomberg电台对些短节目特别感兴趣,因为它们与收听新闻短讯部分交切镜头节目主流听众更为合拍。

De acuerdo con la autora, su hijo había sido golpeado y tenía la nariz rota, pero las cámaras mostraban su cara sólo desde un ángulo particular en el que no eran evidentes estas lesiones.

据提交人称,他遭到殴打,鼻梁骨断裂,但镜头只从某一个角度拍摄他孔,掩饰了些伤害。

En el Afganistán oculto —el que no se exhibe frente a las cámaras ni se expone a la vigilancia de las Naciones Unidas— ejercer los propios derechos puede ser una decisión de vida o muerte.

在隐藏阿富汗(不在摄像镜头或联合国监测者阿富汗),行使自己权利可能是一个生与死选择。

Aunque algunos Estados han elaborado una legislación positiva, la tendencia general ha sido más bien restrictiva, y las enmiendas legislativas se han visto a través del lente restrictivo aplicado a las migraciones o a la lucha contra el terrorismo.

尽管有些国家制定了积极立法,但一般趋势是实行更多限制,人们正在通过限制性移民或反恐镜头来审视立法修正案。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视屏幕显示从印度洋亚洲沿岸至非洲沿岸受灾地区我们人类同伴悲惨死亡、毁灭和痛苦镜头时,我们感到震惊。

El orador dice que, ante las imágenes de las torturas infligidas a los detenidos y los bombardeos que han causado la muerte de más de 100.000 civiles en el Iraq, el Canadá no ha movido un solo dedo para impedir tales atrocidades.

对俘虏遭酷刑和10万以上在伊拉克被炸死平民镜头,加拿大没做过一点表示来阻止些为所欲为行径。

La Misión ha determinado que esa camioneta, tal como se puede observar en la grabación de televisión en circuito cerrado del banco HSBC, existía realmente y había estado en el lugar, tal como se ha dicho, inmediatamente antes de la explosión que causó la muerte del Sr.

调查团已确定,根据汇丰银行闭路电视镜头记录,卡车确实存在,而且正如上所述,在爆炸即夺去哈里里先生生命之它出现于现场。

Aunque APTN y otras agencias de noticias retransmiten periódicamente las imágenes en directo de la Televisión de las Naciones Unidas de actos significativos en la Sede, la Organización nunca había tenido la capacidad de llegar a tantas emisoras a diario con imágenes que muestran el abanico de actividades de las Naciones Unidas.

虽然APTN和其他广播集团经常采用联合国电视台提供总部重大活动报道,但联合国以往从未有能力每天向如此多广播公司提供镜头显示联合国活动整个范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 镜头 的西班牙语例句

用户正在搜索


万能的, 万能的器物, 万能牌, 万年, 万年历, 万年青, 万念俱灰, 万千, 万全, 万全之策,

相似单词


镜煤, 镜面, 镜面反射, 镜片, 镜台, 镜头, 镜匣, 镜像, 镜子, 迥然,
jìng tóu

lente; vista; escena

欧 路 软 件版 权 所 有

La cámara fotográfica tiene un lente óptico.

这个相机有光学

Esta película es mala, pero tiene algunas secuencias muy interesantes.

这部电影拍得很差,但是有几组有趣

El atento escrutinio de la grabación mostró una camioneta blanca que entraba en la zona de la exposición muy poco antes que el convoy del Sr.

经过细察,记录下来显示哈里里车队经过前不久有一辆白色小卡车驶进爆炸现场。

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部将会将这一每日节目与电视台和录像工作人员拍摄材料和联合国系统伙伴提供接合起来。

Bloomberg Radio ha manifestado un especial interés en este tipo de programas breves, más acordes con la audiencia general de los Estados Unidos, que escucha programas de música con pequeños segmentos de noticias.

Bloomberg电台对这些短节目特别感兴趣,因为它们与收听新闻短讯部分交切节目主流听众为合拍。

De acuerdo con la autora, su hijo había sido golpeado y tenía la nariz rota, pero las cámaras mostraban su cara sólo desde un ángulo particular en el que no eran evidentes estas lesiones.

据提交人称,他遭到殴打,鼻梁骨断裂,但只从某一个角度拍摄他面孔,掩饰了这些伤害。

En el Afganistán oculto —el que no se exhibe frente a las cámaras ni se expone a la vigilancia de las Naciones Unidas— ejercer los propios derechos puede ser una decisión de vida o muerte.

在隐藏阿富汗(不在摄像或联合国监测者面前阿富汗),行使自己权利可能是一个生与死选择。

Aunque algunos Estados han elaborado una legislación positiva, la tendencia general ha sido más bien restrictiva, y las enmiendas legislativas se han visto a través del lente restrictivo aplicado a las migraciones o a la lucha contra el terrorismo.

尽管有些国家制定了积极立法,但一般趋势是实行限制,人们正在通过限制性移民或反恐来审视立法修正案。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视屏幕显示从印度洋亚洲沿岸至非洲沿岸受灾地区我们人类同伴悲惨死亡、毁灭和痛苦时,我们感到震惊。

El orador dice que, ante las imágenes de las torturas infligidas a los detenidos y los bombardeos que han causado la muerte de más de 100.000 civiles en el Iraq, el Canadá no ha movido un solo dedo para impedir tales atrocidades.

面对俘虏遭酷刑和10万以上在伊拉克被炸死平民,加拿大没做过一点表示来阻止这些为所欲为行径。

La Misión ha determinado que esa camioneta, tal como se puede observar en la grabación de televisión en circuito cerrado del banco HSBC, existía realmente y había estado en el lugar, tal como se ha dicho, inmediatamente antes de la explosión que causó la muerte del Sr.

调查团已确定,根据汇丰银行闭路电视记录,这样卡车确实存在,而且正如上所述,在爆炸即将夺去哈里里先生生命之前它出现于现场。

Aunque APTN y otras agencias de noticias retransmiten periódicamente las imágenes en directo de la Televisión de las Naciones Unidas de actos significativos en la Sede, la Organización nunca había tenido la capacidad de llegar a tantas emisoras a diario con imágenes que muestran el abanico de actividades de las Naciones Unidas.

虽然APTN和其他广播集团经常采用联合国电视台提供总部重大活动报道,但联合国以往从未有能力每天向如此广播公司提供显示联合国活动整个范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 镜头 的西班牙语例句

用户正在搜索


万水千山, 万死, 万岁, 万万, 万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象,

相似单词


镜煤, 镜面, 镜面反射, 镜片, 镜台, 镜头, 镜匣, 镜像, 镜子, 迥然,
jìng tóu

lente; vista; escena

欧 路 软 件版 权 所 有

La cámara fotográfica tiene un lente óptico.

有光学镜头

Esta película es mala, pero tiene algunas secuencias muy interesantes.

这部电影拍得很差,但是有几组镜头挺有趣的。

El atento escrutinio de la grabación mostró una camioneta blanca que entraba en la zona de la exposición muy poco antes que el convoy del Sr.

经过细察,记录下镜头显示哈里里车队经过前不久有一辆白色小卡车驶进爆炸现场。

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部将会将这一每日节目与电台和录像工作人员拍摄的材料和联合国系统伙伴提供的镜头接合起

Bloomberg Radio ha manifestado un especial interés en este tipo de programas breves, más acordes con la audiencia general de los Estados Unidos, que escucha programas de música con pequeños segmentos de noticias.

Bloomberg电台对这些短节目特别感兴趣,因为它们与收听新闻短讯部分交切镜头节目的主流听众更为合拍。

De acuerdo con la autora, su hijo había sido golpeado y tenía la nariz rota, pero las cámaras mostraban su cara sólo desde un ángulo particular en el que no eran evidentes estas lesiones.

据提交人称,他遭到殴打,鼻梁骨断裂,但镜头只从某一角度拍摄他的面孔,掩饰了这些伤害。

En el Afganistán oculto —el que no se exhibe frente a las cámaras ni se expone a la vigilancia de las Naciones Unidas— ejercer los propios derechos puede ser una decisión de vida o muerte.

在隐藏的阿富汗(不在摄像镜头或联合国监测者面前的阿富汗),行使自己的权利可能是一生与死的选择。

Aunque algunos Estados han elaborado una legislación positiva, la tendencia general ha sido más bien restrictiva, y las enmiendas legislativas se han visto a través del lente restrictivo aplicado a las migraciones o a la lucha contra el terrorismo.

尽管有些国家制定了积极的立法,但一般趋势是实行更多的限制,人们正在通过限制性的移民或反恐镜头立法修正案。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电屏幕显示从印度洋的亚洲沿岸至非洲沿岸的受灾地区的我们人类同伴的悲惨死亡、毁灭和痛苦的镜头时,我们感到震惊。

El orador dice que, ante las imágenes de las torturas infligidas a los detenidos y los bombardeos que han causado la muerte de más de 100.000 civiles en el Iraq, el Canadá no ha movido un solo dedo para impedir tales atrocidades.

面对俘虏遭酷刑和10万以上在伊拉克被炸死的平民的镜头,加拿大没做过一点表示阻止这些为所欲为的行径。

La Misión ha determinado que esa camioneta, tal como se puede observar en la grabación de televisión en circuito cerrado del banco HSBC, existía realmente y había estado en el lugar, tal como se ha dicho, inmediatamente antes de la explosión que causó la muerte del Sr.

调查团已确定,根据汇丰银行闭路电镜头的记录,这样的卡车确实存在,而且正如上所述,在爆炸即将夺去哈里里先生的生命之前它出现于现场。

Aunque APTN y otras agencias de noticias retransmiten periódicamente las imágenes en directo de la Televisión de las Naciones Unidas de actos significativos en la Sede, la Organización nunca había tenido la capacidad de llegar a tantas emisoras a diario con imágenes que muestran el abanico de actividades de las Naciones Unidas.

虽然APTN和其他广播集团经常采用联合国电台提供的总部重大活动报道,但联合国以往从未有能力每天向如此多的广播公司提供镜头显示联合国活动的整范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 镜头 的西班牙语例句

用户正在搜索


万众, 万众一心, 万状, 万紫千红, , 腕部脉点, 腕骨, 腕关节, 腕力, 汪汪,

相似单词


镜煤, 镜面, 镜面反射, 镜片, 镜台, 镜头, 镜匣, 镜像, 镜子, 迥然,
jìng tóu

lente; vista; escena

欧 路 软 件版 权 所 有

La cámara fotográfica tiene un lente óptico.

这个相机有光学镜头

Esta película es mala, pero tiene algunas secuencias muy interesantes.

这部电影拍得很差,但是有几组镜头挺有趣的。

El atento escrutinio de la grabación mostró una camioneta blanca que entraba en la zona de la exposición muy poco antes que el convoy del Sr.

经过细察,记录下来的镜头显示哈里里车队经过前不久有一辆白色小卡车驶进爆炸现场。

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部将会将这一每日节与电视台和录像工作人员拍摄的材料和联合国系统伙伴提供的镜头接合起来。

Bloomberg Radio ha manifestado un especial interés en este tipo de programas breves, más acordes con la audiencia general de los Estados Unidos, que escucha programas de música con pequeños segmentos de noticias.

Bloomberg电台对这些短节感兴趣,因为它们与收听新闻短讯部分交切镜头的主流听众更为合拍。

De acuerdo con la autora, su hijo había sido golpeado y tenía la nariz rota, pero las cámaras mostraban su cara sólo desde un ángulo particular en el que no eran evidentes estas lesiones.

据提交人称,他遭到殴打,断裂,但镜头只从某一个角度拍摄他的面孔,掩饰了这些伤害。

En el Afganistán oculto —el que no se exhibe frente a las cámaras ni se expone a la vigilancia de las Naciones Unidas— ejercer los propios derechos puede ser una decisión de vida o muerte.

在隐藏的阿富汗(不在摄像镜头或联合国监测者面前的阿富汗),行使自己的权利可能是一个生与死的选择。

Aunque algunos Estados han elaborado una legislación positiva, la tendencia general ha sido más bien restrictiva, y las enmiendas legislativas se han visto a través del lente restrictivo aplicado a las migraciones o a la lucha contra el terrorismo.

尽管有些国家制定了积极的立法,但一般趋势是实行更多的限制,人们正在通过限制性的移民或反恐镜头来审视立法修正案。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视屏幕显示从印度洋的亚洲沿岸至非洲沿岸的受灾地区的我们人类同伴的悲惨死亡、毁灭和痛苦的镜头时,我们感到震惊。

El orador dice que, ante las imágenes de las torturas infligidas a los detenidos y los bombardeos que han causado la muerte de más de 100.000 civiles en el Iraq, el Canadá no ha movido un solo dedo para impedir tales atrocidades.

面对俘虏遭酷刑和10万以上在伊拉克被炸死的平民的镜头,加拿大没做过一点表示来阻止这些为所欲为的行径。

La Misión ha determinado que esa camioneta, tal como se puede observar en la grabación de televisión en circuito cerrado del banco HSBC, existía realmente y había estado en el lugar, tal como se ha dicho, inmediatamente antes de la explosión que causó la muerte del Sr.

调查团已确定,根据汇丰银行闭路电视镜头的记录,这样的卡车确实存在,而且正如上所述,在爆炸即将夺去哈里里先生的生命之前它出现于现场。

Aunque APTN y otras agencias de noticias retransmiten periódicamente las imágenes en directo de la Televisión de las Naciones Unidas de actos significativos en la Sede, la Organización nunca había tenido la capacidad de llegar a tantas emisoras a diario con imágenes que muestran el abanico de actividades de las Naciones Unidas.

虽然APTN和其他广播集团经常采用联合国电视台提供的总部重大活动报道,但联合国以往从未有能力每天向如此多的广播公司提供镜头显示联合国活动的整个范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 镜头 的西班牙语例句

用户正在搜索


亡妻, 亡羊补牢, , 王八, 王不留行, 王朝, 王储, 王道, 王法, 王妃,

相似单词


镜煤, 镜面, 镜面反射, 镜片, 镜台, 镜头, 镜匣, 镜像, 镜子, 迥然,

用户正在搜索


危险分子, 危险品, 危险信号, 危险性, 危象, 危言耸听, 危在旦夕, , 威逼, 威逼利诱,

相似单词


镜煤, 镜面, 镜面反射, 镜片, 镜台, 镜头, 镜匣, 镜像, 镜子, 迥然,

用户正在搜索


唯心主义者, 唯一的, 唯一神教派, 唯一性, 帷幕, 帷幄, 帷子, 惟独, 惟恐, 惟恐落后,

相似单词


镜煤, 镜面, 镜面反射, 镜片, 镜台, 镜头, 镜匣, 镜像, 镜子, 迥然,
jìng tóu

lente; vista; escena

欧 路 软 件版 权 所 有

La cámara fotográfica tiene un lente óptico.

这个相

Esta película es mala, pero tiene algunas secuencias muy interesantes.

这部电影拍得很差,但是有几组挺有趣的。

El atento escrutinio de la grabación mostró una camioneta blanca que entraba en la zona de la exposición muy poco antes que el convoy del Sr.

经过细察,记录下显示哈里里车队经过前不久有一辆白色小卡车驶进爆炸现场。

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部将会将这一每日节目与电视台和录像工作人员拍摄的材料和联合国系统伙伴提供的接合起

Bloomberg Radio ha manifestado un especial interés en este tipo de programas breves, más acordes con la audiencia general de los Estados Unidos, que escucha programas de música con pequeños segmentos de noticias.

Bloomberg电台对这些短节目特别感兴趣,因为它们与收听新闻短讯部分交切节目的主流听众更为合拍。

De acuerdo con la autora, su hijo había sido golpeado y tenía la nariz rota, pero las cámaras mostraban su cara sólo desde un ángulo particular en el que no eran evidentes estas lesiones.

据提交人称,他遭到殴打,鼻梁骨断裂,但只从某一个角度拍摄他的面孔,掩饰了这些伤害。

En el Afganistán oculto —el que no se exhibe frente a las cámaras ni se expone a la vigilancia de las Naciones Unidas— ejercer los propios derechos puede ser una decisión de vida o muerte.

在隐藏的阿富汗(不在摄像或联合国监测者面前的阿富汗),行使自己的权利可能是一个生与死的选择。

Aunque algunos Estados han elaborado una legislación positiva, la tendencia general ha sido más bien restrictiva, y las enmiendas legislativas se han visto a través del lente restrictivo aplicado a las migraciones o a la lucha contra el terrorismo.

尽管有些国家制定了积极的立法,但一般趋势是实行更多的限制,人们正在通过限制性的移民或反恐审视立法修正案。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视屏幕显示从印度洋的亚洲沿岸至非洲沿岸的受灾地区的我们人类同伴的悲惨死亡、毁灭和痛苦的时,我们感到震惊。

El orador dice que, ante las imágenes de las torturas infligidas a los detenidos y los bombardeos que han causado la muerte de más de 100.000 civiles en el Iraq, el Canadá no ha movido un solo dedo para impedir tales atrocidades.

面对俘虏遭酷刑和10万以上在伊拉克被炸死的平民的,加拿大没做过一点表示阻止这些为所欲为的行径。

La Misión ha determinado que esa camioneta, tal como se puede observar en la grabación de televisión en circuito cerrado del banco HSBC, existía realmente y había estado en el lugar, tal como se ha dicho, inmediatamente antes de la explosión que causó la muerte del Sr.

调查团已确定,根据汇丰银行闭路电视的记录,这样的卡车确实存在,而且正如上所述,在爆炸即将夺去哈里里先生的生命之前它出现于现场。

Aunque APTN y otras agencias de noticias retransmiten periódicamente las imágenes en directo de la Televisión de las Naciones Unidas de actos significativos en la Sede, la Organización nunca había tenido la capacidad de llegar a tantas emisoras a diario con imágenes que muestran el abanico de actividades de las Naciones Unidas.

虽然APTN和其他广播集团经常采用联合国电视台提供的总部重大活动报道,但联合国以往从未有能力每天向如此多的广播公司提供显示联合国活动的整个范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 镜头 的西班牙语例句

用户正在搜索


惟有某人没来, , 维持, 维持生活, 维持现状, 维持秩序, 维持住, 维多利亚, 维尔京群岛, 维管的,

相似单词


镜煤, 镜面, 镜面反射, 镜片, 镜台, 镜头, 镜匣, 镜像, 镜子, 迥然,
jìng tóu

lente; vista; escena

欧 路 软 件版 权 所 有

La cámara fotográfica tiene un lente óptico.

这个相机有光学

Esta película es mala, pero tiene algunas secuencias muy interesantes.

这部电影拍得很差,但是有几组有趣

El atento escrutinio de la grabación mostró una camioneta blanca que entraba en la zona de la exposición muy poco antes que el convoy del Sr.

经过细察,记录下来显示哈里里车队经过前不久有一辆白色小卡车驶进爆炸现场。

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部将会将这一每日节目与电视台和录像工作人员拍摄材料和联合国系统伙伴提供接合起来。

Bloomberg Radio ha manifestado un especial interés en este tipo de programas breves, más acordes con la audiencia general de los Estados Unidos, que escucha programas de música con pequeños segmentos de noticias.

Bloomberg电台对这些短节目特别感兴趣,因为它们与收听新闻短讯部分交切节目主流听众为合拍。

De acuerdo con la autora, su hijo había sido golpeado y tenía la nariz rota, pero las cámaras mostraban su cara sólo desde un ángulo particular en el que no eran evidentes estas lesiones.

据提交人称,他遭到殴打,鼻梁骨断裂,但只从某一个角度拍摄他面孔,掩饰了这些伤害。

En el Afganistán oculto —el que no se exhibe frente a las cámaras ni se expone a la vigilancia de las Naciones Unidas— ejercer los propios derechos puede ser una decisión de vida o muerte.

在隐藏阿富汗(不在摄像或联合国监测者面前阿富汗),行使自己权利可能是一个生与死选择。

Aunque algunos Estados han elaborado una legislación positiva, la tendencia general ha sido más bien restrictiva, y las enmiendas legislativas se han visto a través del lente restrictivo aplicado a las migraciones o a la lucha contra el terrorismo.

尽管有些国家制定了积极立法,但一般趋势是实行限制,人们正在通过限制性移民或反恐来审视立法修正案。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视屏幕显示从印度洋亚洲沿岸至非洲沿岸受灾地区我们人类同伴悲惨死亡、毁灭和痛苦时,我们感到震惊。

El orador dice que, ante las imágenes de las torturas infligidas a los detenidos y los bombardeos que han causado la muerte de más de 100.000 civiles en el Iraq, el Canadá no ha movido un solo dedo para impedir tales atrocidades.

面对俘虏遭酷刑和10万以上在伊拉克被炸死平民,加拿大没做过一点表示来阻止这些为所欲为行径。

La Misión ha determinado que esa camioneta, tal como se puede observar en la grabación de televisión en circuito cerrado del banco HSBC, existía realmente y había estado en el lugar, tal como se ha dicho, inmediatamente antes de la explosión que causó la muerte del Sr.

调查团已确定,根据汇丰银行闭路电视记录,这样卡车确实存在,而且正如上所述,在爆炸即将夺去哈里里先生生命之前它出现于现场。

Aunque APTN y otras agencias de noticias retransmiten periódicamente las imágenes en directo de la Televisión de las Naciones Unidas de actos significativos en la Sede, la Organización nunca había tenido la capacidad de llegar a tantas emisoras a diario con imágenes que muestran el abanico de actividades de las Naciones Unidas.

虽然APTN和其他广播集团经常采用联合国电视台提供总部重大活动报道,但联合国以往从未有能力每天向如此广播公司提供显示联合国活动整个范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 镜头 的西班牙语例句

用户正在搜索


维纳斯, 维尼纶, 维生素, 维他命, 维吾尔族, 维系, 维系人心, 维新, 维修, 维修房屋,

相似单词


镜煤, 镜面, 镜面反射, 镜片, 镜台, 镜头, 镜匣, 镜像, 镜子, 迥然,
jìng tóu

lente; vista; escena

欧 路 软 件版 权 所 有

La cámara fotográfica tiene un lente óptico.

这个相机有光学镜头

Esta película es mala, pero tiene algunas secuencias muy interesantes.

这部电影拍得很差,但有几组镜头挺有趣的。

El atento escrutinio de la grabación mostró una camioneta blanca que entraba en la zona de la exposición muy poco antes que el convoy del Sr.

经过细察,记录下来的镜头显示哈里里车队经过前不久有辆白车驶进爆炸现场。

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部将会将这每日节目与电视台和录像工作人员拍摄的材料和联合国系统伙伴提供的镜头接合起来。

Bloomberg Radio ha manifestado un especial interés en este tipo de programas breves, más acordes con la audiencia general de los Estados Unidos, que escucha programas de música con pequeños segmentos de noticias.

Bloomberg电台对这些短节目特别感兴趣,因为它们与收听新闻短讯部分交切镜头节目的主流听众更为合拍。

De acuerdo con la autora, su hijo había sido golpeado y tenía la nariz rota, pero las cámaras mostraban su cara sólo desde un ángulo particular en el que no eran evidentes estas lesiones.

据提交人称,他遭到殴打,鼻梁骨断裂,但镜头只从某个角度拍摄他的面孔,掩饰了这些伤害。

En el Afganistán oculto —el que no se exhibe frente a las cámaras ni se expone a la vigilancia de las Naciones Unidas— ejercer los propios derechos puede ser una decisión de vida o muerte.

在隐藏的阿富汗(不在摄像镜头或联合国监测者面前的阿富汗),行使自己的权利可个生与死的选择。

Aunque algunos Estados han elaborado una legislación positiva, la tendencia general ha sido más bien restrictiva, y las enmiendas legislativas se han visto a través del lente restrictivo aplicado a las migraciones o a la lucha contra el terrorismo.

尽管有些国家制定了积极的立法,但般趋势实行更多的限制,人们正在通过限制性的移民或反恐镜头来审视立法修正案。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视屏幕显示从印度洋的亚洲沿岸至非洲沿岸的受灾地区的我们人类同伴的悲惨死亡、毁灭和痛苦的镜头时,我们感到震惊。

El orador dice que, ante las imágenes de las torturas infligidas a los detenidos y los bombardeos que han causado la muerte de más de 100.000 civiles en el Iraq, el Canadá no ha movido un solo dedo para impedir tales atrocidades.

面对俘虏遭酷刑和10万以上在伊拉克被炸死的平民的镜头,加拿大没做过点表示来阻止这些为所欲为的行径。

La Misión ha determinado que esa camioneta, tal como se puede observar en la grabación de televisión en circuito cerrado del banco HSBC, existía realmente y había estado en el lugar, tal como se ha dicho, inmediatamente antes de la explosión que causó la muerte del Sr.

调查团已确定,根据汇丰银行闭路电视镜头的记录,这样的车确实存在,而且正如上所述,在爆炸即将夺去哈里里先生的生命之前它出现于现场。

Aunque APTN y otras agencias de noticias retransmiten periódicamente las imágenes en directo de la Televisión de las Naciones Unidas de actos significativos en la Sede, la Organización nunca había tenido la capacidad de llegar a tantas emisoras a diario con imágenes que muestran el abanico de actividades de las Naciones Unidas.

虽然APTN和其他广播集团经常采用联合国电视台提供的总部重大活动报道,但联合国以往从未有力每天向如此多的广播公司提供镜头显示联合国活动的整个范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 镜头 的西班牙语例句

用户正在搜索


伟业, 伪币, 伪顶, 伪教皇, 伪军, 伪君子, 伪善, 伪善的言词, 伪善者, 伪书,

相似单词


镜煤, 镜面, 镜面反射, 镜片, 镜台, 镜头, 镜匣, 镜像, 镜子, 迥然,
jìng tóu

lente; vista; escena

欧 路 软 件版 权 所 有

La cámara fotográfica tiene un lente óptico.

这个相机有光学镜头

Esta película es mala, pero tiene algunas secuencias muy interesantes.

这部电影拍得很差,但是有几组镜头挺有趣

El atento escrutinio de la grabación mostró una camioneta blanca que entraba en la zona de la exposición muy poco antes que el convoy del Sr.

经过细察,记录下来镜头显示哈里里车队经过前不辆白色小卡车驶进爆炸现场。

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部将会将这每日节目电视台和录像工作人员拍摄材料和联合国系统伙伴提供镜头接合起来。

Bloomberg Radio ha manifestado un especial interés en este tipo de programas breves, más acordes con la audiencia general de los Estados Unidos, que escucha programas de música con pequeños segmentos de noticias.

Bloomberg电台对这些短节目特别感兴趣,因为它们收听新闻短讯部分交切镜头节目主流听众更为合拍。

De acuerdo con la autora, su hijo había sido golpeado y tenía la nariz rota, pero las cámaras mostraban su cara sólo desde un ángulo particular en el que no eran evidentes estas lesiones.

据提交人称,他遭到殴打,鼻梁骨断裂,但镜头只从某个角度拍摄他面孔,掩饰了这些伤害。

En el Afganistán oculto —el que no se exhibe frente a las cámaras ni se expone a la vigilancia de las Naciones Unidas— ejercer los propios derechos puede ser una decisión de vida o muerte.

在隐藏阿富汗(不在摄像镜头或联合国监测者面前阿富汗),行使自己权利可能是个生选择。

Aunque algunos Estados han elaborado una legislación positiva, la tendencia general ha sido más bien restrictiva, y las enmiendas legislativas se han visto a través del lente restrictivo aplicado a las migraciones o a la lucha contra el terrorismo.

尽管有些国家制定了积极立法,但般趋势是实行更多限制,人们正在通过限制性移民或反恐镜头来审视立法修正案。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视屏幕显示从印度洋亚洲沿岸至非洲沿岸受灾地区我们人类同伴悲惨亡、毁灭和痛苦镜头时,我们感到震惊。

El orador dice que, ante las imágenes de las torturas infligidas a los detenidos y los bombardeos que han causado la muerte de más de 100.000 civiles en el Iraq, el Canadá no ha movido un solo dedo para impedir tales atrocidades.

面对俘虏遭酷刑和10万以上在伊拉克被炸平民镜头,加拿大没做过点表示来阻止这些为所欲为行径。

La Misión ha determinado que esa camioneta, tal como se puede observar en la grabación de televisión en circuito cerrado del banco HSBC, existía realmente y había estado en el lugar, tal como se ha dicho, inmediatamente antes de la explosión que causó la muerte del Sr.

调查团已确定,根据汇丰银行闭路电视镜头记录,这样卡车确实存在,而且正如上所述,在爆炸即将夺去哈里里先生生命之前它出现于现场。

Aunque APTN y otras agencias de noticias retransmiten periódicamente las imágenes en directo de la Televisión de las Naciones Unidas de actos significativos en la Sede, la Organización nunca había tenido la capacidad de llegar a tantas emisoras a diario con imágenes que muestran el abanico de actividades de las Naciones Unidas.

虽然APTN和其他广播集团经常采用联合国电视台提供总部重大活动报道,但联合国以往从未有能力每天向如此多广播公司提供镜头显示联合国活动整个范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 镜头 的西班牙语例句

用户正在搜索


伪装, 伪装工事, 伪装进步, 伪装虔诚, 伪装术, 伪装衣, 伪足, , 苇箔, 苇帘,

相似单词


镜煤, 镜面, 镜面反射, 镜片, 镜台, 镜头, 镜匣, 镜像, 镜子, 迥然,