Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.
给那个实验室配备了全部最新的设备。
equipar; proveer; disponer; equipamiento; proveimiento
西 语 助 手Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.
给那个实验室配备了全部最新的设备。
Han dotado la obra de los mejores arquitectos.
给那项工程配备了最优秀的建筑师。
También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.
各实体和各州还为社会照管机构的建造、改造、重新恢复和配备设备提供资金。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常配备自动武器、反坦克火器(肩
式)以及各种手榴弹。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配备最适宜完成手头任务的工作人员。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶按规定配备适当仪器。
Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia.
法在配备九名审案法官后,将能设立六个审判分
审判组。
El fortalecimiento de la Federación Internacional, apoyada por una secretaría efectiva.
加强国际联合会,并配备有效能的秘书处。
La Sección de Transportes tiene un solo empleado para el almacén de transportes.
运科只为运
配备了一名联合国储存员。
Estas diferencias se recogen en el cuadro de dotación de personal (anexo III).
这些差别反映在员额配备表中(附件三)。
En una comunicación se afirmó que el desequilibrio de la plantilla creaba parcialidad hacia determinadas cuestiones.
有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某些问题上的偏颇。
Naturalmente, la comunidad internacional debe estar dotada de instrumentos jurídicos y coercitivos que sean creíbles y eficaces.
当然,国际社会必须配备可靠和有效的法律或强制手段。
La División Militar está de acuerdo también en que no se debe armar a los observadores militares.
军事司也认为,军事观察员不应配备武器。
Por consiguiente, la utilización plena de los magistrados ad lítem depende de la disponibilidad de magistrados permanentes.
因此,审案法官能否得到充分利用将取决于常任法官的配备情况。
La comunidad internacional tiene la obligación moral de destinar a sus programas relativos a la juventud los recursos necesarios.
国际社会有道德义务为其有关青年的方案配备必要的资源。
Los Miembros acordarán establecer una comisión de consolidación de la paz, respaldada por una oficina de apoyo y un fondo.
成员们会同意建立一个配备支助办公室和基金的建设和平委员会。
Ese apoyo se combina con la alfabetización para fomentar la capacidad de la mujer en los procesos de adopción de decisiones.
丹麦的支持还同时配备识字培训,以提高妇女参与决策进程的能力。
Recientemente se estableció en Be'er Sheva un Centro para el Bienestar de la Familia Beduina dirigido por un trabajador social especializado.
最近在贝尔谢巴建立了贝都因家福利中心,配备了专业的社会工作者。
Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos.
该制度应配备搜索引擎以及编制报告摘要和专题报告的办法。
La opinión mayoritaria es que los beligerantes no consideran a los observadores militares como una amenaza ya que no portan armas.
人们普遍接受的看法是,因为军事观察员不配备武器,交战人员并不把他们看作是威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
equipar; proveer; disponer; equipamiento; proveimiento
西 语 助 手Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.
给那个实验室配全部
新的设
。
Han dotado la obra de los mejores arquitectos.
给那项工程配优秀的建筑师。
También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.
各实体和各州还为社会照管机构的建造、改造、重新恢复和配设
提供资金。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常配自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配适宜完成手头任务的工作人员。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶按规定配适当仪器。
Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia.
法在配
九名审案法官后,将能设立六个审判分
审判组。
El fortalecimiento de la Federación Internacional, apoyada por una secretaría efectiva.
加强联合会,并配
有效能的秘书处。
La Sección de Transportes tiene un solo empleado para el almacén de transportes.
运输科只为运输仓库配一名联合
储存员。
Estas diferencias se recogen en el cuadro de dotación de personal (anexo III).
这些差别反映在员额配表中(附件三)。
En una comunicación se afirmó que el desequilibrio de la plantilla creaba parcialidad hacia determinadas cuestiones.
有一个意见说,人员配不平衡,造成在某些问题上的偏颇。
Naturalmente, la comunidad internacional debe estar dotada de instrumentos jurídicos y coercitivos que sean creíbles y eficaces.
当,
社会必须配
可靠和有效的法律或强制手段。
La División Militar está de acuerdo también en que no se debe armar a los observadores militares.
军事司也认为,军事观察员不应配武器。
Por consiguiente, la utilización plena de los magistrados ad lítem depende de la disponibilidad de magistrados permanentes.
因此,审案法官能否得到充分利用将取决于常任法官的配情况。
La comunidad internacional tiene la obligación moral de destinar a sus programas relativos a la juventud los recursos necesarios.
社会有道德义务为其有关青年的方案配
必要的资源。
Los Miembros acordarán establecer una comisión de consolidación de la paz, respaldada por una oficina de apoyo y un fondo.
成员们会同意建立一个配支助办公室和基金的建设和平委员会。
Ese apoyo se combina con la alfabetización para fomentar la capacidad de la mujer en los procesos de adopción de decisiones.
丹麦的支持还同时配识字培训,以提高妇女参与决策进程的能力。
Recientemente se estableció en Be'er Sheva un Centro para el Bienestar de la Familia Beduina dirigido por un trabajador social especializado.
近在贝尔谢巴建立
贝都因家
福利中心,配
专业的社会工作者。
Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos.
该制度应配搜索引擎以及编制报告摘要和专题报告的办法。
La opinión mayoritaria es que los beligerantes no consideran a los observadores militares como una amenaza ya que no portan armas.
人们普遍接受的看法是,因为军事观察员不配武器,交战人员并不把他们看作是威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
equipar; proveer; disponer; equipamiento; proveimiento
西 语 助 手Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.
给那个实验室配备了全部最新的设备。
Han dotado la obra de los mejores arquitectos.
给那项工程配备了最优秀的建筑师。
También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.
各实体和各州还为社会照管机构的建造、改造、重新恢复和配备设备提供资金。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常配备自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配备最适宜完成手头任务的工作人。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶按规定配备适当仪器。
Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia.
法在配备九名审案法官后,将能设立六个审判分
审判组。
El fortalecimiento de la Federación Internacional, apoyada por una secretaría efectiva.
加强国际联合会,并配备有效能的秘书处。
La Sección de Transportes tiene un solo empleado para el almacén de transportes.
运输科只为运输仓库配备了一名联合国储存。
Estas diferencias se recogen en el cuadro de dotación de personal (anexo III).
这些差别反映在额配备表中(附件三)。
En una comunicación se afirmó que el desequilibrio de la plantilla creaba parcialidad hacia determinadas cuestiones.
有一个意见说,人配备不平衡,造成在某些问题上的偏颇。
Naturalmente, la comunidad internacional debe estar dotada de instrumentos jurídicos y coercitivos que sean creíbles y eficaces.
当然,国际社会必须配备可靠和有效的法律或强制手段。
La División Militar está de acuerdo también en que no se debe armar a los observadores militares.
军事司也认为,军事不应配备武器。
Por consiguiente, la utilización plena de los magistrados ad lítem depende de la disponibilidad de magistrados permanentes.
因此,审案法官能否得到充分利用将取决于常任法官的配备情况。
La comunidad internacional tiene la obligación moral de destinar a sus programas relativos a la juventud los recursos necesarios.
国际社会有道德义务为其有关青年的方案配备必要的资源。
Los Miembros acordarán establecer una comisión de consolidación de la paz, respaldada por una oficina de apoyo y un fondo.
成们会同意建立一个配备支助办公室和基金的建设和平委
会。
Ese apoyo se combina con la alfabetización para fomentar la capacidad de la mujer en los procesos de adopción de decisiones.
丹麦的支持还同时配备识字培训,以提高妇女参与决策进程的能力。
Recientemente se estableció en Be'er Sheva un Centro para el Bienestar de la Familia Beduina dirigido por un trabajador social especializado.
最近在贝尔谢巴建立了贝都因家福利中心,配备了专业的社会工作者。
Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos.
该制度应配备搜索引擎以及编制报告摘要和专题报告的办法。
La opinión mayoritaria es que los beligerantes no consideran a los observadores militares como una amenaza ya que no portan armas.
人们普遍接受的看法是,因为军事不配备武器,交战人
并不把他们看作是威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
equipar; proveer; disponer; equipamiento; proveimiento
西 语 助 手Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.
给那个实验室配备了全部最新的设备。
Han dotado la obra de los mejores arquitectos.
给那项工程配备了最优秀的建筑师。
También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.
各实体和各州还为社会照管机构的建造、改造、重新恢复和配备设备提供资。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
通常配备自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配备最适宜完成手头任务的工作人员。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶按规定配备适当仪器。
Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia.
法在配备九名审案法官后,将能设立六个审判分
审判组。
El fortalecimiento de la Federación Internacional, apoyada por una secretaría efectiva.
加强国际联合会,并配备有效能的秘书处。
La Sección de Transportes tiene un solo empleado para el almacén de transportes.
运输科只为运输仓库配备了一名联合国储存员。
Estas diferencias se recogen en el cuadro de dotación de personal (anexo III).
这反映在员额配备表中(附件三)。
En una comunicación se afirmó que el desequilibrio de la plantilla creaba parcialidad hacia determinadas cuestiones.
有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某问题上的偏颇。
Naturalmente, la comunidad internacional debe estar dotada de instrumentos jurídicos y coercitivos que sean creíbles y eficaces.
当然,国际社会必须配备可靠和有效的法律或强制手段。
La División Militar está de acuerdo también en que no se debe armar a los observadores militares.
军事司也认为,军事观察员不应配备武器。
Por consiguiente, la utilización plena de los magistrados ad lítem depende de la disponibilidad de magistrados permanentes.
因此,审案法官能否得到充分利用将取决于常任法官的配备情况。
La comunidad internacional tiene la obligación moral de destinar a sus programas relativos a la juventud los recursos necesarios.
国际社会有道德义务为其有关青年的方案配备必要的资源。
Los Miembros acordarán establecer una comisión de consolidación de la paz, respaldada por una oficina de apoyo y un fondo.
成员会同意建立一个配备支助办公室和基
的建设和平委员会。
Ese apoyo se combina con la alfabetización para fomentar la capacidad de la mujer en los procesos de adopción de decisiones.
丹麦的支持还同时配备识字培训,以提高妇女参与决策进程的能力。
Recientemente se estableció en Be'er Sheva un Centro para el Bienestar de la Familia Beduina dirigido por un trabajador social especializado.
最近在贝尔谢巴建立了贝都因家福利中心,配备了专业的社会工作者。
Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos.
该制度应配备搜索引擎以及编制报告摘要和专题报告的办法。
La opinión mayoritaria es que los beligerantes no consideran a los observadores militares como una amenaza ya que no portan armas.
人普遍接受的看法是,因为军事观察员不配备武器,交战人员并不把
看作是威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
equipar; proveer; disponer; equipamiento; proveimiento
西 语 助 手Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.
给那个实验室配了全部最新的设
。
Han dotado la obra de los mejores arquitectos.
给那项工程配了最优秀的建筑师。
También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.
各实体和各州还照管机构的建造、改造、重新恢复和配
设
提供资金。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常配自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配最适宜完成手头任务的工作人员。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶按规定配适当仪器。
Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia.
法在配
九名审案法官后,将能设立六个审判分
审判组。
El fortalecimiento de la Federación Internacional, apoyada por una secretaría efectiva.
加强国际联合,并配
有效能的秘书处。
La Sección de Transportes tiene un solo empleado para el almacén de transportes.
运输科只运输仓库配
了一名联合国储存员。
Estas diferencias se recogen en el cuadro de dotación de personal (anexo III).
这些差别反映在员额配表中(附件三)。
En una comunicación se afirmó que el desequilibrio de la plantilla creaba parcialidad hacia determinadas cuestiones.
有一个意见说,人员配衡,造成在某些问题上的偏颇。
Naturalmente, la comunidad internacional debe estar dotada de instrumentos jurídicos y coercitivos que sean creíbles y eficaces.
当然,国际必须配
可靠和有效的法律或强制手段。
La División Militar está de acuerdo también en que no se debe armar a los observadores militares.
军事司也认,军事观察员
应配
武器。
Por consiguiente, la utilización plena de los magistrados ad lítem depende de la disponibilidad de magistrados permanentes.
因此,审案法官能否得到充分利用将取决于常任法官的配情况。
La comunidad internacional tiene la obligación moral de destinar a sus programas relativos a la juventud los recursos necesarios.
国际有道德义务
其有关青年的方案配
必要的资源。
Los Miembros acordarán establecer una comisión de consolidación de la paz, respaldada por una oficina de apoyo y un fondo.
成员们同意建立一个配
支助办公室和基金的建设和
委员
。
Ese apoyo se combina con la alfabetización para fomentar la capacidad de la mujer en los procesos de adopción de decisiones.
丹麦的支持还同时配识字培训,以提高妇女参与决策进程的能力。
Recientemente se estableció en Be'er Sheva un Centro para el Bienestar de la Familia Beduina dirigido por un trabajador social especializado.
最近在贝尔谢巴建立了贝都因家福利中心,配
了专业的
工作者。
Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos.
该制度应配搜索引擎以及编制报告摘要和专题报告的办法。
La opinión mayoritaria es que los beligerantes no consideran a los observadores militares como una amenaza ya que no portan armas.
人们普遍接受的看法是,因军事观察员
配
武器,交战人员并
把他们看作是威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
equipar; proveer; disponer; equipamiento; proveimiento
西 语 助 手Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.
给那个实验室配备了全部最新的设备。
Han dotado la obra de los mejores arquitectos.
给那项工程配备了最优秀的建筑师。
También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.
各实体和各州还为社会照管机构的建造、改造、重新恢复和配备设备提供资金。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
常配备自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配备最适宜完成手头任务的工作人员。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶按规定配备适当仪器。
Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia.
法在配备九名审案法官后,将能设立六个审判分
审判组。
El fortalecimiento de la Federación Internacional, apoyada por una secretaría efectiva.
加强国际联合会,并配备有效能的秘书处。
La Sección de Transportes tiene un solo empleado para el almacén de transportes.
运输科只为运输仓库配备了一名联合国储存员。
Estas diferencias se recogen en el cuadro de dotación de personal (anexo III).
别反映在员额配备表中(附件三)。
En una comunicación se afirmó que el desequilibrio de la plantilla creaba parcialidad hacia determinadas cuestiones.
有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某问题上的偏颇。
Naturalmente, la comunidad internacional debe estar dotada de instrumentos jurídicos y coercitivos que sean creíbles y eficaces.
当然,国际社会必须配备可靠和有效的法律或强制手段。
La División Militar está de acuerdo también en que no se debe armar a los observadores militares.
军事司也认为,军事观察员不应配备武器。
Por consiguiente, la utilización plena de los magistrados ad lítem depende de la disponibilidad de magistrados permanentes.
因此,审案法官能否得到充分利用将取决于常任法官的配备情况。
La comunidad internacional tiene la obligación moral de destinar a sus programas relativos a la juventud los recursos necesarios.
国际社会有道德义务为其有关青年的方案配备必要的资源。
Los Miembros acordarán establecer una comisión de consolidación de la paz, respaldada por una oficina de apoyo y un fondo.
成员会同意建立一个配备支助办公室和基金的建设和平委员会。
Ese apoyo se combina con la alfabetización para fomentar la capacidad de la mujer en los procesos de adopción de decisiones.
丹麦的支持还同时配备识字培训,以提高妇女参与决策进程的能力。
Recientemente se estableció en Be'er Sheva un Centro para el Bienestar de la Familia Beduina dirigido por un trabajador social especializado.
最近在贝尔谢巴建立了贝都因家福利中心,配备了专业的社会工作者。
Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos.
该制度应配备搜索引擎以及编制报告摘要和专题报告的办法。
La opinión mayoritaria es que los beligerantes no consideran a los observadores militares como una amenaza ya que no portan armas.
人普遍接受的看法是,因为军事观察员不配备武器,交战人员并不把
看作是威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
equipar; proveer; disponer; equipamiento; proveimiento
西 语 助 手Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.
给那个实验室配备了全部最新的设备。
Han dotado la obra de los mejores arquitectos.
给那项工程配备了最优秀的建筑师。
También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.
各实体和各州还为社会照管机构的建造、改造、重新恢复和配备设备提供资金。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常配备自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
处应该配备最适宜完成手头任务的工作人员。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶按规定配备适当仪器。
Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia.
法在配备九名审案法官后,将
设立六个审判分
审判组。
El fortalecimiento de la Federación Internacional, apoyada por una secretaría efectiva.
加强国际联合会,并配备有的
处。
La Sección de Transportes tiene un solo empleado para el almacén de transportes.
运输科只为运输仓库配备了一名联合国储存员。
Estas diferencias se recogen en el cuadro de dotación de personal (anexo III).
这些差别反映在员额配备表中(附件三)。
En una comunicación se afirmó que el desequilibrio de la plantilla creaba parcialidad hacia determinadas cuestiones.
有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某些问题上的偏颇。
Naturalmente, la comunidad internacional debe estar dotada de instrumentos jurídicos y coercitivos que sean creíbles y eficaces.
当然,国际社会必须配备可靠和有的法律或强制手段。
La División Militar está de acuerdo también en que no se debe armar a los observadores militares.
军事司也认为,军事观察员不应配备武器。
Por consiguiente, la utilización plena de los magistrados ad lítem depende de la disponibilidad de magistrados permanentes.
因此,审案法官否得到充分利用将取决于常任法官的配备情况。
La comunidad internacional tiene la obligación moral de destinar a sus programas relativos a la juventud los recursos necesarios.
国际社会有道德义务为其有关青年的方案配备必要的资源。
Los Miembros acordarán establecer una comisión de consolidación de la paz, respaldada por una oficina de apoyo y un fondo.
成员们会同意建立一个配备支助办公室和基金的建设和平委员会。
Ese apoyo se combina con la alfabetización para fomentar la capacidad de la mujer en los procesos de adopción de decisiones.
丹麦的支持还同时配备识字培训,以提高妇女参与决策进程的力。
Recientemente se estableció en Be'er Sheva un Centro para el Bienestar de la Familia Beduina dirigido por un trabajador social especializado.
最近在贝尔谢巴建立了贝都因家福利中心,配备了专业的社会工作者。
Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos.
该制度应配备搜索引擎以及编制报告摘要和专题报告的办法。
La opinión mayoritaria es que los beligerantes no consideran a los observadores militares como una amenaza ya que no portan armas.
人们普遍接受的看法是,因为军事观察员不配备武器,交战人员并不把他们看作是威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
equipar; proveer; disponer; equipamiento; proveimiento
西 语 助 手Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.
给那个实验室了全部最新的
。
Han dotado la obra de los mejores arquitectos.
给那项工程了最优秀的建筑师。
También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.
各实体和各州还为社会照管机构的建造、改造、重新恢复和提供资金。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该最适宜完成手头任务的工作人
。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶按规定适当仪器。
Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia.
法在
九名审案法官后,将能
立六个审判分
审判组。
El fortalecimiento de la Federación Internacional, apoyada por una secretaría efectiva.
加强国际联合会,并有效能的秘书处。
La Sección de Transportes tiene un solo empleado para el almacén de transportes.
运输科只为运输仓库了一名联合国储存
。
Estas diferencias se recogen en el cuadro de dotación de personal (anexo III).
这些差别反映在表中(附件三)。
En una comunicación se afirmó que el desequilibrio de la plantilla creaba parcialidad hacia determinadas cuestiones.
有一个意见说,人不平衡,造成在某些问题上的偏颇。
Naturalmente, la comunidad internacional debe estar dotada de instrumentos jurídicos y coercitivos que sean creíbles y eficaces.
当然,国际社会必须可靠和有效的法律或强制手段。
La División Militar está de acuerdo también en que no se debe armar a los observadores militares.
军事司也认为,军事观察不应
武器。
Por consiguiente, la utilización plena de los magistrados ad lítem depende de la disponibilidad de magistrados permanentes.
因此,审案法官能否得到充分利用将取决于常任法官的情况。
La comunidad internacional tiene la obligación moral de destinar a sus programas relativos a la juventud los recursos necesarios.
国际社会有道德义务为其有关青年的方案必要的资源。
Los Miembros acordarán establecer una comisión de consolidación de la paz, respaldada por una oficina de apoyo y un fondo.
成们会同意建立一个
支助办公室和基金的建
和平委
会。
Ese apoyo se combina con la alfabetización para fomentar la capacidad de la mujer en los procesos de adopción de decisiones.
丹麦的支持还同时识字培训,以提高妇女参与决策进程的能力。
Recientemente se estableció en Be'er Sheva un Centro para el Bienestar de la Familia Beduina dirigido por un trabajador social especializado.
最近在贝尔谢巴建立了贝都因家福利中心,
了专业的社会工作者。
Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos.
该制度应搜索引擎以及编制报告摘要和专题报告的办法。
La opinión mayoritaria es que los beligerantes no consideran a los observadores militares como una amenaza ya que no portan armas.
人们普遍接受的看法是,因为军事观察不
武器,交战人
并不把他们看作是威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
equipar; proveer; disponer; equipamiento; proveimiento
西 语 助 手Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.
给那个实验室配了全部
新的设
。
Han dotado la obra de los mejores arquitectos.
给那项工程配了
优秀的建筑师。
También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.
各实体和各州还为社会照管机构的建造、改造、重新恢复和配设
提供资金。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常配自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配宜完成手头任务的工作人员。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶按规定配当仪器。
Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia.
法在配
九名审案法官后,将能设立六个审判分
审判组。
El fortalecimiento de la Federación Internacional, apoyada por una secretaría efectiva.
加强国会,并配
有效能的秘书处。
La Sección de Transportes tiene un solo empleado para el almacén de transportes.
运输科只为运输仓库配了一名
国储存员。
Estas diferencias se recogen en el cuadro de dotación de personal (anexo III).
这些差别反映在员额配表中(附件三)。
En una comunicación se afirmó que el desequilibrio de la plantilla creaba parcialidad hacia determinadas cuestiones.
有一个意见说,人员配不平衡,造成在某些问题上的偏颇。
Naturalmente, la comunidad internacional debe estar dotada de instrumentos jurídicos y coercitivos que sean creíbles y eficaces.
当然,国社会必须配
可靠和有效的法律或强制手段。
La División Militar está de acuerdo también en que no se debe armar a los observadores militares.
军事司也认为,军事观察员不应配武器。
Por consiguiente, la utilización plena de los magistrados ad lítem depende de la disponibilidad de magistrados permanentes.
因此,审案法官能否得到充分利用将取决于常任法官的配情况。
La comunidad internacional tiene la obligación moral de destinar a sus programas relativos a la juventud los recursos necesarios.
国社会有道德义务为其有关青年的方案配
必要的资源。
Los Miembros acordarán establecer una comisión de consolidación de la paz, respaldada por una oficina de apoyo y un fondo.
成员们会同意建立一个配支助办公室和基金的建设和平委员会。
Ese apoyo se combina con la alfabetización para fomentar la capacidad de la mujer en los procesos de adopción de decisiones.
丹麦的支持还同时配识字培训,以提高妇女参与决策进程的能力。
Recientemente se estableció en Be'er Sheva un Centro para el Bienestar de la Familia Beduina dirigido por un trabajador social especializado.
近在贝尔谢巴建立了贝都因家
福利中心,配
了专业的社会工作者。
Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos.
该制度应配搜索引擎以及编制报告摘要和专题报告的办法。
La opinión mayoritaria es que los beligerantes no consideran a los observadores militares como una amenaza ya que no portan armas.
人们普遍接受的看法是,因为军事观察员不配武器,交战人员并不把他们看作是威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。