西语助手
  • 关闭
pèi bèi

equipar; proveer; disponer; equipamiento; proveimiento

西 语 助 手

Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.

给那个实验室配备了全部最新的设备。

Han dotado la obra de los mejores arquitectos.

给那项工程配备了最优秀的建筑师。

También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.

各实体和各州还为社会照管机构的建造、改造、重新恢复和配备设备提供资金。

Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.

他们通常配备自动武器、反坦克火器(肩式)以及各种手榴弹。

La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.

秘书处应该配备最适宜完成手头任务的工作人员。

Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.

所有船舶按规定配备适当仪器。

Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia.

配备九名审案法官后,将能设立六个审判分审判组。

El fortalecimiento de la Federación Internacional, apoyada por una secretaría efectiva.

加强国际联合会,并配备有效能的秘书处。

La Sección de Transportes tiene un solo empleado para el almacén de transportes.

科只为运配备了一名联合国储存员。

Estas diferencias se recogen en el cuadro de dotación de personal (anexo III).

这些差别反映在员额配备表中(附件三)。

En una comunicación se afirmó que el desequilibrio de la plantilla creaba parcialidad hacia determinadas cuestiones.

有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某些问题上的偏颇。

Naturalmente, la comunidad internacional debe estar dotada de instrumentos jurídicos y coercitivos que sean creíbles y eficaces.

当然,国际社会必须配备可靠和有效的法律或强制手段。

La División Militar está de acuerdo también en que no se debe armar a los observadores militares.

军事司也认为,军事观察员不应配备武器。

Por consiguiente, la utilización plena de los magistrados ad lítem depende de la disponibilidad de magistrados permanentes.

因此,审案法官能否得到充分利用将取决于常任法官的配备情况。

La comunidad internacional tiene la obligación moral de destinar a sus programas relativos a la juventud los recursos necesarios.

国际社会有道德义务为其有关青年的方案配备必要的资源。

Los Miembros acordarán establecer una comisión de consolidación de la paz, respaldada por una oficina de apoyo y un fondo.

成员们会同意建立一个配备支助办公室和基金的建设和平委员会。

Ese apoyo se combina con la alfabetización para fomentar la capacidad de la mujer en los procesos de adopción de decisiones.

丹麦的支持还同时配备识字培训,以提高妇女参与决策进程的能力。

Recientemente se estableció en Be'er Sheva un Centro para el Bienestar de la Familia Beduina dirigido por un trabajador social especializado.

最近在贝尔谢巴建立了贝都因家福利中心,配备了专业的社会工作者。

Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos.

该制度应配备搜索引擎以及编制报告摘要和专题报告的办法。

La opinión mayoritaria es que los beligerantes no consideran a los observadores militares como una amenaza ya que no portan armas.

人们普遍接受的看法是,因为军事观察员不配备武器,交战人员并不把他们看作是威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配备 的西班牙语例句

用户正在搜索


accionario, accionista, accípitre, accisa, accítona, Accra, ace, acebadamiento, acebadar, acebal,

相似单词


赔罪, 佩带, 佩刀, 佩服, , 配备, 配备厨房, 配备船员, 配备的职员人数, 配备机组人员,
pèi bèi

equipar; proveer; disponer; equipamiento; proveimiento

西 语 助 手

Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.

给那个实验室全部新的设

Han dotado la obra de los mejores arquitectos.

给那项工程优秀的建筑师。

También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.

各实体和各州还为社会照管机构的建造、改造、重新恢复和提供资金。

Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.

他们通常自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。

La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.

秘书处应该适宜完成手头任务的工作人员。

Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.

所有船舶按规定适当仪器。

Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia.

九名审案法官后,将能设立六个审判分审判组。

El fortalecimiento de la Federación Internacional, apoyada por una secretaría efectiva.

加强联合会,并有效能的秘书处。

La Sección de Transportes tiene un solo empleado para el almacén de transportes.

运输科只为运输仓库一名联合储存员。

Estas diferencias se recogen en el cuadro de dotación de personal (anexo III).

这些差别反映在员额表中(附件三)。

En una comunicación se afirmó que el desequilibrio de la plantilla creaba parcialidad hacia determinadas cuestiones.

有一个意见说,人员不平衡,造成在某些问题上的偏颇。

Naturalmente, la comunidad internacional debe estar dotada de instrumentos jurídicos y coercitivos que sean creíbles y eficaces.

社会必须可靠和有效的法律或强制手段。

La División Militar está de acuerdo también en que no se debe armar a los observadores militares.

军事司也认为,军事观察员不应武器。

Por consiguiente, la utilización plena de los magistrados ad lítem depende de la disponibilidad de magistrados permanentes.

因此,审案法官能否得到充分利用将取决于常任法官的情况。

La comunidad internacional tiene la obligación moral de destinar a sus programas relativos a la juventud los recursos necesarios.

社会有道德义务为其有关青年的方案必要的资源。

Los Miembros acordarán establecer una comisión de consolidación de la paz, respaldada por una oficina de apoyo y un fondo.

成员们会同意建立一个支助办公室和基金的建设和平委员会。

Ese apoyo se combina con la alfabetización para fomentar la capacidad de la mujer en los procesos de adopción de decisiones.

丹麦的支持还同时识字培训,以提高妇女参与决策进程的能力。

Recientemente se estableció en Be'er Sheva un Centro para el Bienestar de la Familia Beduina dirigido por un trabajador social especializado.

近在贝尔谢巴建立贝都因家福利中心,专业的社会工作者。

Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos.

该制度应搜索引擎以及编制报告摘要和专题报告的办法。

La opinión mayoritaria es que los beligerantes no consideran a los observadores militares como una amenaza ya que no portan armas.

人们普遍接受的看法是,因为军事观察员不武器,交战人员并不把他们看作是威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配备 的西班牙语例句

用户正在搜索


acechador, acechanza, acechar, aceche, acecho, acechón, acecido, acecinar, acedamente, acedar,

相似单词


赔罪, 佩带, 佩刀, 佩服, , 配备, 配备厨房, 配备船员, 配备的职员人数, 配备机组人员,
pèi bèi

equipar; proveer; disponer; equipamiento; proveimiento

西 语 助 手

Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.

给那个实验室配备了全部最新的设备。

Han dotado la obra de los mejores arquitectos.

给那项工程配备了最优秀的建筑师。

También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.

各实体和各州还为社会照管机构的建造、改造、重新恢复和配备设备提供资金。

Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.

他们通常配备自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。

La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.

秘书处应该配备最适宜完成手头任务的工作人

Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.

所有船舶按规定配备适当仪器。

Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia.

配备九名审案法官后,将能设立六个审判分审判组。

El fortalecimiento de la Federación Internacional, apoyada por una secretaría efectiva.

加强国际联合会,并配备有效能的秘书处。

La Sección de Transportes tiene un solo empleado para el almacén de transportes.

运输科只为运输仓库配备了一名联合国储存

Estas diferencias se recogen en el cuadro de dotación de personal (anexo III).

这些差别反映在配备表中(附件三)。

En una comunicación se afirmó que el desequilibrio de la plantilla creaba parcialidad hacia determinadas cuestiones.

有一个意见说,人配备不平衡,造成在某些问题上的偏颇。

Naturalmente, la comunidad internacional debe estar dotada de instrumentos jurídicos y coercitivos que sean creíbles y eficaces.

当然,国际社会必须配备可靠和有效的法律或强制手段。

La División Militar está de acuerdo también en que no se debe armar a los observadores militares.

军事司也认为,军事不应配备武器。

Por consiguiente, la utilización plena de los magistrados ad lítem depende de la disponibilidad de magistrados permanentes.

因此,审案法官能否得到充分利用将取决于常任法官的配备情况。

La comunidad internacional tiene la obligación moral de destinar a sus programas relativos a la juventud los recursos necesarios.

国际社会有道德义务为其有关青年的方案配备必要的资源。

Los Miembros acordarán establecer una comisión de consolidación de la paz, respaldada por una oficina de apoyo y un fondo.

们会同意建立一个配备支助办公室和基金的建设和平委会。

Ese apoyo se combina con la alfabetización para fomentar la capacidad de la mujer en los procesos de adopción de decisiones.

丹麦的支持还同时配备识字培训,以提高妇女参与决策进程的能力。

Recientemente se estableció en Be'er Sheva un Centro para el Bienestar de la Familia Beduina dirigido por un trabajador social especializado.

最近在贝尔谢巴建立了贝都因家福利中心,配备了专业的社会工作者。

Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos.

该制度应配备搜索引擎以及编制报告摘要和专题报告的办法。

La opinión mayoritaria es que los beligerantes no consideran a los observadores militares como una amenaza ya que no portan armas.

人们普遍接受的看法是,因为军事配备武器,交战人并不把他们看作是威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配备 的西班牙语例句

用户正在搜索


acéfalo, aceguero, aceitada, aceitar, aceitazo, aceite, aceite bronceador, aceite de oliva, aceitera, aceitería,

相似单词


赔罪, 佩带, 佩刀, 佩服, , 配备, 配备厨房, 配备船员, 配备的职员人数, 配备机组人员,
pèi bèi

equipar; proveer; disponer; equipamiento; proveimiento

西 语 助 手

Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.

给那个实验室配备了全部最新的设备。

Han dotado la obra de los mejores arquitectos.

给那项工程配备了最优秀的建筑师。

También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.

各实体和各州还为社会照管机构的建造、改造、重新恢复和配备设备提供资

Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.

通常配备自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。

La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.

秘书处应该配备最适宜完成手头任务的工作人员。

Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.

所有船舶按规定配备适当仪器。

Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia.

配备九名审案法官后,将能设立六个审判分审判组。

El fortalecimiento de la Federación Internacional, apoyada por una secretaría efectiva.

加强国际联合会,并配备有效能的秘书处。

La Sección de Transportes tiene un solo empleado para el almacén de transportes.

运输科只为运输仓库配备了一名联合国储存员。

Estas diferencias se recogen en el cuadro de dotación de personal (anexo III).

反映在员额配备表中(附件三)。

En una comunicación se afirmó que el desequilibrio de la plantilla creaba parcialidad hacia determinadas cuestiones.

有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某问题上的偏颇。

Naturalmente, la comunidad internacional debe estar dotada de instrumentos jurídicos y coercitivos que sean creíbles y eficaces.

当然,国际社会必须配备可靠和有效的法律或强制手段。

La División Militar está de acuerdo también en que no se debe armar a los observadores militares.

军事司也认为,军事观察员不应配备武器。

Por consiguiente, la utilización plena de los magistrados ad lítem depende de la disponibilidad de magistrados permanentes.

因此,审案法官能否得到充分利用将取决于常任法官的配备情况。

La comunidad internacional tiene la obligación moral de destinar a sus programas relativos a la juventud los recursos necesarios.

国际社会有道德义务为其有关青年的方案配备必要的资源。

Los Miembros acordarán establecer una comisión de consolidación de la paz, respaldada por una oficina de apoyo y un fondo.

成员会同意建立一个配备支助办公室和基的建设和平委员会。

Ese apoyo se combina con la alfabetización para fomentar la capacidad de la mujer en los procesos de adopción de decisiones.

丹麦的支持还同时配备识字培训,以提高妇女参与决策进程的能力。

Recientemente se estableció en Be'er Sheva un Centro para el Bienestar de la Familia Beduina dirigido por un trabajador social especializado.

最近在贝尔谢巴建立了贝都因家福利中心,配备了专业的社会工作者。

Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos.

该制度应配备搜索引擎以及编制报告摘要和专题报告的办法。

La opinión mayoritaria es que los beligerantes no consideran a los observadores militares como una amenaza ya que no portan armas.

普遍接受的看法是,因为军事观察员不配备武器,交战人员并不把看作是威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 配备 的西班牙语例句

用户正在搜索


aceitunil, aceitunillo, aceitunlllo, aceituno, acelajado, aceleración, acelerada, aceleradamente, acelerado, acelerador,

相似单词


赔罪, 佩带, 佩刀, 佩服, , 配备, 配备厨房, 配备船员, 配备的职员人数, 配备机组人员,
pèi bèi

equipar; proveer; disponer; equipamiento; proveimiento

西 语 助 手

Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.

给那个实验室了全部最新的设

Han dotado la obra de los mejores arquitectos.

给那项工程了最优秀的建筑师。

También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.

各实体和各州还照管机构的建造、改造、重新恢复和提供资金。

Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.

他们通常自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。

La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.

秘书处应该最适宜完成手头任务的工作人员。

Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.

所有船舶按规定适当仪器。

Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia.

九名审案法官后,将能设立六个审判分审判组。

El fortalecimiento de la Federación Internacional, apoyada por una secretaría efectiva.

加强国际联合,并有效能的秘书处。

La Sección de Transportes tiene un solo empleado para el almacén de transportes.

运输科只运输仓库了一名联合国储存员。

Estas diferencias se recogen en el cuadro de dotación de personal (anexo III).

这些差别反映在员额表中(附件三)。

En una comunicación se afirmó que el desequilibrio de la plantilla creaba parcialidad hacia determinadas cuestiones.

有一个意见说,人员衡,造成在某些问题上的偏颇。

Naturalmente, la comunidad internacional debe estar dotada de instrumentos jurídicos y coercitivos que sean creíbles y eficaces.

当然,国际必须可靠和有效的法律或强制手段。

La División Militar está de acuerdo también en que no se debe armar a los observadores militares.

军事司也认,军事观察员武器。

Por consiguiente, la utilización plena de los magistrados ad lítem depende de la disponibilidad de magistrados permanentes.

因此,审案法官能否得到充分利用将取决于常任法官的情况。

La comunidad internacional tiene la obligación moral de destinar a sus programas relativos a la juventud los recursos necesarios.

国际有道德义务其有关青年的方案必要的资源。

Los Miembros acordarán establecer una comisión de consolidación de la paz, respaldada por una oficina de apoyo y un fondo.

成员们同意建立一个支助办公室和基金的建设和委员

Ese apoyo se combina con la alfabetización para fomentar la capacidad de la mujer en los procesos de adopción de decisiones.

丹麦的支持还同时识字培训,以提高妇女参与决策进程的能力。

Recientemente se estableció en Be'er Sheva un Centro para el Bienestar de la Familia Beduina dirigido por un trabajador social especializado.

最近在贝尔谢巴建立了贝都因家福利中心,了专业的工作者。

Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos.

该制度应搜索引擎以及编制报告摘要和专题报告的办法。

La opinión mayoritaria es que los beligerantes no consideran a los observadores militares como una amenaza ya que no portan armas.

人们普遍接受的看法是,因军事观察员武器,交战人员并把他们看作是威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配备 的西班牙语例句

用户正在搜索


acemilerfía, acemilería, acemilero, acemita, acemite, acemüerfia, aceña, acenaftenoqiúnona, acenaftenoquinona, acendrado,

相似单词


赔罪, 佩带, 佩刀, 佩服, , 配备, 配备厨房, 配备船员, 配备的职员人数, 配备机组人员,
pèi bèi

equipar; proveer; disponer; equipamiento; proveimiento

西 语 助 手

Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.

给那个实验室配备了全部最新的设备。

Han dotado la obra de los mejores arquitectos.

给那项工程配备了最优秀的建筑师。

También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.

各实体和各州还为社会照管机构的建造、改造、重新恢复和配备设备提供资金。

Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.

配备自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。

La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.

秘书处应该配备最适宜完成手头任务的工作人员。

Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.

所有船舶按规定配备适当仪器。

Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia.

配备九名审案法官后,将能设立六个审判分审判组。

El fortalecimiento de la Federación Internacional, apoyada por una secretaría efectiva.

加强国际联合会,并配备有效能的秘书处。

La Sección de Transportes tiene un solo empleado para el almacén de transportes.

运输科只为运输仓库配备了一名联合国储存员。

Estas diferencias se recogen en el cuadro de dotación de personal (anexo III).

别反映在员额配备表中(附件三)。

En una comunicación se afirmó que el desequilibrio de la plantilla creaba parcialidad hacia determinadas cuestiones.

有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某问题上的偏颇。

Naturalmente, la comunidad internacional debe estar dotada de instrumentos jurídicos y coercitivos que sean creíbles y eficaces.

当然,国际社会必须配备可靠和有效的法律或强制手段。

La División Militar está de acuerdo también en que no se debe armar a los observadores militares.

军事司也认为,军事观察员不应配备武器。

Por consiguiente, la utilización plena de los magistrados ad lítem depende de la disponibilidad de magistrados permanentes.

因此,审案法官能否得到充分利用将取决于常任法官的配备情况。

La comunidad internacional tiene la obligación moral de destinar a sus programas relativos a la juventud los recursos necesarios.

国际社会有道德义务为其有关青年的方案配备必要的资源。

Los Miembros acordarán establecer una comisión de consolidación de la paz, respaldada por una oficina de apoyo y un fondo.

成员会同意建立一个配备支助办公室和基金的建设和平委员会。

Ese apoyo se combina con la alfabetización para fomentar la capacidad de la mujer en los procesos de adopción de decisiones.

丹麦的支持还同时配备识字培训,以提高妇女参与决策进程的能力。

Recientemente se estableció en Be'er Sheva un Centro para el Bienestar de la Familia Beduina dirigido por un trabajador social especializado.

最近在贝尔谢巴建立了贝都因家福利中心,配备了专业的社会工作者。

Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos.

该制度应配备搜索引擎以及编制报告摘要和专题报告的办法。

La opinión mayoritaria es que los beligerantes no consideran a los observadores militares como una amenaza ya que no portan armas.

普遍接受的看法是,因为军事观察员不配备武器,交战人员并不把看作是威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 配备 的西班牙语例句

用户正在搜索


acensuar, acentazo, acento, acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado, acentual, acentuar, acepar,

相似单词


赔罪, 佩带, 佩刀, 佩服, , 配备, 配备厨房, 配备船员, 配备的职员人数, 配备机组人员,
pèi bèi

equipar; proveer; disponer; equipamiento; proveimiento

西 语 助 手

Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.

给那个实验室配备了全部最新的设备。

Han dotado la obra de los mejores arquitectos.

给那项工程配备了最优秀的建筑师。

También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.

各实体和各州还为社会照管机构的建造、改造、重新恢复和配备设备提供资金。

Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.

他们通常配备自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴

La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.

处应该配备最适宜完成手头任务的工作人员。

Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.

所有船舶按规定配备适当仪器。

Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia.

配备九名审案法官后,将设立六个审判分审判组。

El fortalecimiento de la Federación Internacional, apoyada por una secretaría efectiva.

加强国际联合会,并配备处。

La Sección de Transportes tiene un solo empleado para el almacén de transportes.

运输科只为运输仓库配备了一名联合国储存员。

Estas diferencias se recogen en el cuadro de dotación de personal (anexo III).

这些差别反映在员额配备表中(附件三)。

En una comunicación se afirmó que el desequilibrio de la plantilla creaba parcialidad hacia determinadas cuestiones.

有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某些问题上的偏颇。

Naturalmente, la comunidad internacional debe estar dotada de instrumentos jurídicos y coercitivos que sean creíbles y eficaces.

当然,国际社会必须配备可靠和有的法律或强制手段。

La División Militar está de acuerdo también en que no se debe armar a los observadores militares.

军事司也认为,军事观察员不应配备武器。

Por consiguiente, la utilización plena de los magistrados ad lítem depende de la disponibilidad de magistrados permanentes.

因此,审案法官否得到充分利用将取决于常任法官的配备情况。

La comunidad internacional tiene la obligación moral de destinar a sus programas relativos a la juventud los recursos necesarios.

国际社会有道德义务为其有关青年的方案配备必要的资源。

Los Miembros acordarán establecer una comisión de consolidación de la paz, respaldada por una oficina de apoyo y un fondo.

成员们会同意建立一个配备支助办公室和基金的建设和平委员会。

Ese apoyo se combina con la alfabetización para fomentar la capacidad de la mujer en los procesos de adopción de decisiones.

丹麦的支持还同时配备识字培训,以提高妇女参与决策进程的力。

Recientemente se estableció en Be'er Sheva un Centro para el Bienestar de la Familia Beduina dirigido por un trabajador social especializado.

最近在贝尔谢巴建立了贝都因家福利中心,配备了专业的社会工作者。

Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos.

该制度应配备搜索引擎以及编制报告摘要和专题报告的办法。

La opinión mayoritaria es que los beligerantes no consideran a los observadores militares como una amenaza ya que no portan armas.

人们普遍接受的看法是,因为军事观察员不配备武器,交战人员并不把他们看作是威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配备 的西班牙语例句

用户正在搜索


aceptador, aceptante, aceptar, acepto, aceptor, acequia, acequiador, acequiar, acequiero, acera,

相似单词


赔罪, 佩带, 佩刀, 佩服, , 配备, 配备厨房, 配备船员, 配备的职员人数, 配备机组人员,
pèi bèi

equipar; proveer; disponer; equipamiento; proveimiento

西 语 助 手

Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.

给那个实验室了全部最新的

Han dotado la obra de los mejores arquitectos.

给那项工程了最优秀的建筑师。

También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.

各实体和各州还为社会照管机构的建造、改造、重新恢复和提供资金。

Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.

他们通常自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。

La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.

秘书处应该最适宜完成手头任务的工作人

Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.

所有船舶按规定适当仪器。

Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia.

九名审案法官后,将能立六个审判分审判组。

El fortalecimiento de la Federación Internacional, apoyada por una secretaría efectiva.

加强国际联合会,并有效能的秘书处。

La Sección de Transportes tiene un solo empleado para el almacén de transportes.

运输科只为运输仓库了一名联合国储存

Estas diferencias se recogen en el cuadro de dotación de personal (anexo III).

这些差别反映在表中(附件三)。

En una comunicación se afirmó que el desequilibrio de la plantilla creaba parcialidad hacia determinadas cuestiones.

有一个意见说,人不平衡,造成在某些问题上的偏颇。

Naturalmente, la comunidad internacional debe estar dotada de instrumentos jurídicos y coercitivos que sean creíbles y eficaces.

当然,国际社会必须可靠和有效的法律或强制手段。

La División Militar está de acuerdo también en que no se debe armar a los observadores militares.

军事司也认为,军事观察不应武器。

Por consiguiente, la utilización plena de los magistrados ad lítem depende de la disponibilidad de magistrados permanentes.

因此,审案法官能否得到充分利用将取决于常任法官的情况。

La comunidad internacional tiene la obligación moral de destinar a sus programas relativos a la juventud los recursos necesarios.

国际社会有道德义务为其有关青年的方案必要的资源。

Los Miembros acordarán establecer una comisión de consolidación de la paz, respaldada por una oficina de apoyo y un fondo.

们会同意建立一个支助办公室和基金的建和平委会。

Ese apoyo se combina con la alfabetización para fomentar la capacidad de la mujer en los procesos de adopción de decisiones.

丹麦的支持还同时识字培训,以提高妇女参与决策进程的能力。

Recientemente se estableció en Be'er Sheva un Centro para el Bienestar de la Familia Beduina dirigido por un trabajador social especializado.

最近在贝尔谢巴建立了贝都因家福利中心,了专业的社会工作者。

Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos.

该制度应搜索引擎以及编制报告摘要和专题报告的办法。

La opinión mayoritaria es que los beligerantes no consideran a los observadores militares como una amenaza ya que no portan armas.

人们普遍接受的看法是,因为军事观察武器,交战人并不把他们看作是威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配备 的西班牙语例句

用户正在搜索


acercarse, acercarse poco a poco, acere, acerería, acerfneo, acería, acerico, acerillo, acerino, acerista,

相似单词


赔罪, 佩带, 佩刀, 佩服, , 配备, 配备厨房, 配备船员, 配备的职员人数, 配备机组人员,
pèi bèi

equipar; proveer; disponer; equipamiento; proveimiento

西 语 助 手

Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.

给那个实验室了全部新的设

Han dotado la obra de los mejores arquitectos.

给那项工程优秀的建筑师。

También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.

各实体和各州还为社会照管机构的建造、改造、重新恢复和提供资金。

Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.

他们通常自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。

La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.

秘书处应该宜完成手头任务的工作人员。

Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.

所有船舶按规定当仪器。

Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia.

九名审案法官后,将能设立六个审判分审判组。

El fortalecimiento de la Federación Internacional, apoyada por una secretaría efectiva.

加强国会,并有效能的秘书处。

La Sección de Transportes tiene un solo empleado para el almacén de transportes.

运输科只为运输仓库了一名国储存员。

Estas diferencias se recogen en el cuadro de dotación de personal (anexo III).

这些差别反映在员额表中(附件三)。

En una comunicación se afirmó que el desequilibrio de la plantilla creaba parcialidad hacia determinadas cuestiones.

有一个意见说,人员不平衡,造成在某些问题上的偏颇。

Naturalmente, la comunidad internacional debe estar dotada de instrumentos jurídicos y coercitivos que sean creíbles y eficaces.

当然,国社会必须可靠和有效的法律或强制手段。

La División Militar está de acuerdo también en que no se debe armar a los observadores militares.

军事司也认为,军事观察员不应武器。

Por consiguiente, la utilización plena de los magistrados ad lítem depende de la disponibilidad de magistrados permanentes.

因此,审案法官能否得到充分利用将取决于常任法官的情况。

La comunidad internacional tiene la obligación moral de destinar a sus programas relativos a la juventud los recursos necesarios.

社会有道德义务为其有关青年的方案必要的资源。

Los Miembros acordarán establecer una comisión de consolidación de la paz, respaldada por una oficina de apoyo y un fondo.

成员们会同意建立一个支助办公室和基金的建设和平委员会。

Ese apoyo se combina con la alfabetización para fomentar la capacidad de la mujer en los procesos de adopción de decisiones.

丹麦的支持还同时识字培训,以提高妇女参与决策进程的能力。

Recientemente se estableció en Be'er Sheva un Centro para el Bienestar de la Familia Beduina dirigido por un trabajador social especializado.

近在贝尔谢巴建立了贝都因家福利中心,了专业的社会工作者。

Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos.

该制度应搜索引擎以及编制报告摘要和专题报告的办法。

La opinión mayoritaria es que los beligerantes no consideran a los observadores militares como una amenaza ya que no portan armas.

人们普遍接受的看法是,因为军事观察员不武器,交战人员并不把他们看作是威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配备 的西班牙语例句

用户正在搜索


acertador, acertajo, acertamiento, acertante, acertar, acertijo, aceruelo, acervo, acérvulo, acescente,

相似单词


赔罪, 佩带, 佩刀, 佩服, , 配备, 配备厨房, 配备船员, 配备的职员人数, 配备机组人员,