El esposo debe ser fiel a su cónyuge.
丈夫 该忠于他的
该忠于他的 偶。
偶。
cónyuge; consorte
Es helper cop yrightEl esposo debe ser fiel a su cónyuge.
丈夫 该忠于他的
该忠于他的 偶。
偶。
En el gráfico siguiente se pone de manifiesto el aumento de los asesinatos conyugales.
下列图表显示, 偶谋杀案有所增加。
偶谋杀案有所增加。
Esto se aplica a las mujeres no casadas, así como a las mujeres sin cónyuge.
这也适用于未婚 性,以及无
性,以及无 偶妇
偶妇 。
。
El Código Penal prohíbe la violación, incluida la violación dentro del matrimonio.
《刑法典》禁止强奸, 偶强奸也被视为强奸。
偶强奸也被视为强奸。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒钟的时间里,他们失去了家庭——失去了
 、
、 偶、母亲和父亲。
偶、母亲和父亲。
El reglamento pertinente fue enmendado para incluir a esas parejas en la categoría de cónyuges.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为 偶。
偶。
Es preciso hacer hincapié en la necesidad de que los cónyuges compartan las responsabilidades familiares.
必须强调的是, 偶双方
偶双方 分担家庭职责。
分担家庭职责。
Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.
只有 偶双方和两名指定的仲裁员可以参加会见。
偶双方和两名指定的仲裁员可以参加会见。
La Sra. Ngoma (Gabón) dice que las parejas pueden optar por matrimonios monógamos o polígamos.
Ngoma 士(加蓬)说,
士(加蓬)说, 偶可以
偶可以

 夫
夫 妻制或
妻制或 夫多妻制婚姻。
夫多妻制婚姻。
El Grupo consideró la situación de las reclamaciones presentadas por los cónyuges en su primer informe.
小组在《第 批索赔报告》中审议了由
批索赔报告》中审议了由 偶提交的索赔情况。
偶提交的索赔情况。
El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.
相关条例经过修改将与她们共同生活的同居伙伴归类为 偶。
偶。
Los bienes que cada cónyuge posea en el momento de contraer matrimonio siguen siendo bienes propios.
 偶结婚时所拥有的财产仍然是他或她的个别财产。
偶结婚时所拥有的财产仍然是他或她的个别财产。
Además, la Comisión observó que en varios países la legislación social disponía pagos a los cónyuges.
委员会还指出,若干国家根据社会立法支付 偶津贴。
偶津贴。
Nuestro informe anterior mencionaba el caso de la paternidad mutua reconocida jurídicamente de una pareja de lesbianas.
我们在上次的报告中提到了依法承认的同性 偶互为对方
偶互为对方
 父母的案件。
父母的案件。
Los gráficos siguientes ilustran los delitos con respecto a los cuales se registraron casos de violencia conyugal.
下列图表显示了 偶暴力案所记录的罪行。
偶暴力案所记录的罪行。
No hay documentación que indique hasta qué punto las parejas deciden conjuntamente establecer o ampliar una familia.
尚无数据资料表明 偶之间在何等程度上共同商量何时生第
偶之间在何等程度上共同商量何时生第 胎或何时再生更多的
胎或何时再生更多的
 。
。
Tanto el hombre como la mujer son libres para contraer matrimonio con la persona que elijan como cónyuge.
男 均可自由缔结婚约,并与自己
均可自由缔结婚约,并与自己
 的
的 偶结婚。
偶结婚。
En la práctica, los padres eligen a veces los cónyuges de sus hijos, en especial de sus hijas.
实际上,有时父母替他们的
 、尤其是
、尤其是 儿
儿

 偶。
偶。
El número de casos de abuso conyugal denunciados por mujeres del país y mujeres extranjeras es casi igual.
本地妇 和外籍妇
和外籍妇 遭受
遭受 偶暴力行为的数量几乎相等。
偶暴力行为的数量几乎相等。
Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.
因此,如果遗嘱人的 偶被排除在继承人的范围之外,该
偶被排除在继承人的范围之外,该 偶将得不到任何财产。
偶将得不到任何财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cónyuge; consorte
Es helper cop yrightEl esposo debe ser fiel a su cónyuge.
丈夫 该忠于他
该忠于他
 偶。
偶。
En el gráfico siguiente se pone de manifiesto el aumento de los asesinatos conyugales.
下列图表显示, 偶谋杀案有所增加。
偶谋杀案有所增加。
Esto se aplica a las mujeres no casadas, así como a las mujeres sin cónyuge.
这也适用于未婚女性,以及无 偶妇女。
偶妇女。
El Código Penal prohíbe la violación, incluida la violación dentro del matrimonio.
《刑法典》禁止强奸, 偶强奸也被视为强奸。
偶强奸也被视为强奸。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒钟 时间里,他们失去了家
时间里,他们失去了家 ——失去了子女、
——失去了子女、 偶、母亲和父亲。
偶、母亲和父亲。
El reglamento pertinente fue enmendado para incluir a esas parejas en la categoría de cónyuges.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为 偶。
偶。
Es preciso hacer hincapié en la necesidad de que los cónyuges compartan las responsabilidades familiares.
必须强调
 ,
, 偶双方
偶双方 分担家
分担家

 。
。
Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.
只有 偶双方和两名指定
偶双方和两名指定 仲裁员可以参加会见。
仲裁员可以参加会见。
La Sra. Ngoma (Gabón) dice que las parejas pueden optar por matrimonios monógamos o polígamos.
Ngoma女士(加蓬)说, 偶可以选择一夫一妻制或一夫多妻制婚姻。
偶可以选择一夫一妻制或一夫多妻制婚姻。
El Grupo consideró la situación de las reclamaciones presentadas por los cónyuges en su primer informe.
小组在《第一批索赔报告》中审议了由 偶提交
偶提交 索赔情况。
索赔情况。
El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.
相关条例经过修改将与她们共同生活 同居伙伴归类为
同居伙伴归类为 偶。
偶。
Los bienes que cada cónyuge posea en el momento de contraer matrimonio siguen siendo bienes propios.
 偶结婚时所拥有
偶结婚时所拥有 财产仍然
财产仍然 他或她
他或她 个别财产。
个别财产。
Además, la Comisión observó que en varios países la legislación social disponía pagos a los cónyuges.
委员会还指出,若干国家根据社会立法支付 偶津贴。
偶津贴。
Nuestro informe anterior mencionaba el caso de la paternidad mutua reconocida jurídicamente de una pareja de lesbianas.
我们在上次 报告中提到了依法承认
报告中提到了依法承认 同性
同性 偶互为对方子女父母
偶互为对方子女父母 案件。
案件。
Los gráficos siguientes ilustran los delitos con respecto a los cuales se registraron casos de violencia conyugal.
下列图表显示了 偶暴力案所记录
偶暴力案所记录 罪行。
罪行。
No hay documentación que indique hasta qué punto las parejas deciden conjuntamente establecer o ampliar una familia.
尚无数据资料表明 偶之间在何等程度上共同商量何时生第一胎或何时再生更多
偶之间在何等程度上共同商量何时生第一胎或何时再生更多 子女。
子女。
Tanto el hombre como la mujer son libres para contraer matrimonio con la persona que elijan como cónyuge.
男女均可自由缔结婚约,并与自己选择
 偶结婚。
偶结婚。
En la práctica, los padres eligen a veces los cónyuges de sus hijos, en especial de sus hijas.
实际上,有时父母替他们 子女、尤其
子女、尤其 女儿选择
女儿选择 偶。
偶。
El número de casos de abuso conyugal denunciados por mujeres del país y mujeres extranjeras es casi igual.
本地妇女和外籍妇女遭受 偶暴力行为
偶暴力行为 数量几乎相等。
数量几乎相等。
Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.
因此,如果遗嘱人
 偶被排除在继承人
偶被排除在继承人 范围之外,该
范围之外,该 偶将得不到任何财产。
偶将得不到任何财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cónyuge; consorte
Es helper cop yrightEl esposo debe ser fiel a su cónyuge.
丈夫 该忠于他的
该忠于他的
 。
。
En el gráfico siguiente se pone de manifiesto el aumento de los asesinatos conyugales.
下列图表显示,
 谋杀案有所增加。
谋杀案有所增加。
Esto se aplica a las mujeres no casadas, así como a las mujeres sin cónyuge.
这也适用于未婚女性,以及

 妇女。
妇女。
El Código Penal prohíbe la violación, incluida la violación dentro del matrimonio.
《刑法典》禁止强奸,
 强奸也被视为强奸。
强奸也被视为强奸。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒钟的时间里,他们失去了家庭——失去了子女、
 、母亲和父亲。
、母亲和父亲。
El reglamento pertinente fue enmendado para incluir a esas parejas en la categoría de cónyuges.
相关条

 修改将这些同居伙伴归类为
修改将这些同居伙伴归类为
 。
。
Es preciso hacer hincapié en la necesidad de que los cónyuges compartan las responsabilidades familiares.
必须强调的是,
 双方
双方 分担家庭职责。
分担家庭职责。
Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.
只有
 双方和两名指定的仲裁员可以参加会见。
双方和两名指定的仲裁员可以参加会见。
La Sra. Ngoma (Gabón) dice que las parejas pueden optar por matrimonios monógamos o polígamos.
Ngoma女士(加蓬)说,
 可以选择一夫一妻制或一夫多妻制婚姻。
可以选择一夫一妻制或一夫多妻制婚姻。
El Grupo consideró la situación de las reclamaciones presentadas por los cónyuges en su primer informe.
小组在《第一批索赔报告》中审议了由
 提交的索赔情况。
提交的索赔情况。
El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.
相关条

 修改将与她们共同生活的同居伙伴归类为
修改将与她们共同生活的同居伙伴归类为
 。
。
Los bienes que cada cónyuge posea en el momento de contraer matrimonio siguen siendo bienes propios.

 结婚时所拥有的财产仍然是他或她的个别财产。
结婚时所拥有的财产仍然是他或她的个别财产。
Además, la Comisión observó que en varios países la legislación social disponía pagos a los cónyuges.
委员会还指出,若干国家根据社会立法支付
 津贴。
津贴。
Nuestro informe anterior mencionaba el caso de la paternidad mutua reconocida jurídicamente de una pareja de lesbianas.
我们在上次的报告中提到了依法承认的同性
 互为对方子女父母的案件。
互为对方子女父母的案件。
Los gráficos siguientes ilustran los delitos con respecto a los cuales se registraron casos de violencia conyugal.
下列图表显示了
 暴力案所记录的罪行。
暴力案所记录的罪行。
No hay documentación que indique hasta qué punto las parejas deciden conjuntamente establecer o ampliar una familia.
尚 数据资料表明
数据资料表明
 之间在何等程度上共同商量何时生第一胎或何时再生更多的子女。
之间在何等程度上共同商量何时生第一胎或何时再生更多的子女。
Tanto el hombre como la mujer son libres para contraer matrimonio con la persona que elijan como cónyuge.
男女均可自由缔结婚约,并与自己选择的
 结婚。
结婚。
En la práctica, los padres eligen a veces los cónyuges de sus hijos, en especial de sus hijas.
实际上,有时父母替他们的子女、尤其是女儿选择
 。
。
El número de casos de abuso conyugal denunciados por mujeres del país y mujeres extranjeras es casi igual.
本地妇女和外籍妇女遭受
 暴力行为的数量几乎相等。
暴力行为的数量几乎相等。
Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.
因此,如果遗嘱人的
 被排除在继承人的范围之外,该
被排除在继承人的范围之外,该
 将得不到任何财产。
将得不到任何财产。
声明:以上 句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
 人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cónyuge; consorte
Es helper cop yrightEl esposo debe ser fiel a su cónyuge.
丈夫 该忠于他的
该忠于他的
 。
。
En el gráfico siguiente se pone de manifiesto el aumento de los asesinatos conyugales.
下列图表显示,
 谋杀案有所增加。
谋杀案有所增加。
Esto se aplica a las mujeres no casadas, así como a las mujeres sin cónyuge.
这也适用于未婚女性,以及

 妇女。
妇女。
El Código Penal prohíbe la violación, incluida la violación dentro del matrimonio.
《刑法典》禁止强奸,
 强奸也被视为强奸。
强奸也被视为强奸。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒钟的时间里,他们失去了家庭——失去了子女、
 、母亲和父亲。
、母亲和父亲。
El reglamento pertinente fue enmendado para incluir a esas parejas en la categoría de cónyuges.
相关条

 修改将这些同居伙伴归类为
修改将这些同居伙伴归类为
 。
。
Es preciso hacer hincapié en la necesidad de que los cónyuges compartan las responsabilidades familiares.
必须强调的是,
 双方
双方 分担家庭职责。
分担家庭职责。
Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.
只有
 双方和两名指定的仲裁员可以参加会见。
双方和两名指定的仲裁员可以参加会见。
La Sra. Ngoma (Gabón) dice que las parejas pueden optar por matrimonios monógamos o polígamos.
Ngoma女士(加蓬)说,
 可以选择一夫一妻制或一夫多妻制婚姻。
可以选择一夫一妻制或一夫多妻制婚姻。
El Grupo consideró la situación de las reclamaciones presentadas por los cónyuges en su primer informe.
小组在《第一批索赔报告》中审议了由
 提交的索赔情况。
提交的索赔情况。
El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.
相关条

 修改将与她们共同生活的同居伙伴归类为
修改将与她们共同生活的同居伙伴归类为
 。
。
Los bienes que cada cónyuge posea en el momento de contraer matrimonio siguen siendo bienes propios.

 结婚时所拥有的财产仍然是他或她的个别财产。
结婚时所拥有的财产仍然是他或她的个别财产。
Además, la Comisión observó que en varios países la legislación social disponía pagos a los cónyuges.
委员会还指出,若干国家根据社会立法支付
 津贴。
津贴。
Nuestro informe anterior mencionaba el caso de la paternidad mutua reconocida jurídicamente de una pareja de lesbianas.
我们在上次的报告中提到了依法承认的同性
 互为对方子女父母的案件。
互为对方子女父母的案件。
Los gráficos siguientes ilustran los delitos con respecto a los cuales se registraron casos de violencia conyugal.
下列图表显示了
 暴力案所记录的罪行。
暴力案所记录的罪行。
No hay documentación que indique hasta qué punto las parejas deciden conjuntamente establecer o ampliar una familia.
尚 数据资料表明
数据资料表明
 之间在何等程度上共同商量何时生第一胎或何时再生更多的子女。
之间在何等程度上共同商量何时生第一胎或何时再生更多的子女。
Tanto el hombre como la mujer son libres para contraer matrimonio con la persona que elijan como cónyuge.
男女均可自由缔结婚约,并与自己选择的
 结婚。
结婚。
En la práctica, los padres eligen a veces los cónyuges de sus hijos, en especial de sus hijas.
实际上,有时父母替他们的子女、尤其是女儿选择
 。
。
El número de casos de abuso conyugal denunciados por mujeres del país y mujeres extranjeras es casi igual.
本地妇女和外籍妇女遭受
 暴力行为的数量几乎相等。
暴力行为的数量几乎相等。
Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.
因此,如果遗嘱人的
 被排除在继承人的范围之外,该
被排除在继承人的范围之外,该
 将得不到任何财产。
将得不到任何财产。
声明:以上 句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
 人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cónyuge; consorte
Es helper cop yrightEl esposo debe ser fiel a su cónyuge.
丈夫 该忠于他的配偶。
该忠于他的配偶。
En el gráfico siguiente se pone de manifiesto el aumento de los asesinatos conyugales.
下列图表显示,配偶谋杀案有所增加。
Esto se aplica a las mujeres no casadas, así como a las mujeres sin cónyuge.
这也适用于未婚女性,以及无配偶妇女。
El Código Penal prohíbe la violación, incluida la violación dentro del matrimonio.
《刑法典》禁止强奸,配偶强奸也被视为强奸。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒钟的时间里,他们 去了
去了
 ——
—— 去了子女、配偶、母亲和父亲。
去了子女、配偶、母亲和父亲。
El reglamento pertinente fue enmendado para incluir a esas parejas en la categoría de cónyuges.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。
Es preciso hacer hincapié en la necesidad de que los cónyuges compartan las responsabilidades familiares.
必须强调的是,配偶双方 分担
分担
 职责。
职责。
Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.
只有配偶双方和两名指定的仲裁员可以参加会见。
La Sra. Ngoma (Gabón) dice que las parejas pueden optar por matrimonios monógamos o polígamos.
Ngoma女士(加蓬)说,配偶可以选择一夫一

 一夫多
一夫多
 婚姻。
婚姻。
El Grupo consideró la situación de las reclamaciones presentadas por los cónyuges en su primer informe.
小组在《第一批索赔报告》中审议了由配偶提交的索赔情况。
El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.
相关条例经过修改将与她们共同生活的同居伙伴归类为配偶。
Los bienes que cada cónyuge posea en el momento de contraer matrimonio siguen siendo bienes propios.
配偶结婚时所拥有的财产仍然是他 她的个别财产。
她的个别财产。
Además, la Comisión observó que en varios países la legislación social disponía pagos a los cónyuges.
委员会还指出,若干国 根据社会立法支付配偶津贴。
根据社会立法支付配偶津贴。
Nuestro informe anterior mencionaba el caso de la paternidad mutua reconocida jurídicamente de una pareja de lesbianas.
我们在上次的报告中提到了依法承认的同性配偶互为对方子女父母的案件。
Los gráficos siguientes ilustran los delitos con respecto a los cuales se registraron casos de violencia conyugal.
下列图表显示了配偶暴力案所记录的罪行。
No hay documentación que indique hasta qué punto las parejas deciden conjuntamente establecer o ampliar una familia.
尚无数据资料表明配偶之间在何等程度上共同商量何时生第一胎 何时再生更多的子女。
何时再生更多的子女。
Tanto el hombre como la mujer son libres para contraer matrimonio con la persona que elijan como cónyuge.
男女均可自由缔结婚约,并与自己选择的配偶结婚。
En la práctica, los padres eligen a veces los cónyuges de sus hijos, en especial de sus hijas.
实际上,有时父母替他们的子女、尤其是女儿选择配偶。
El número de casos de abuso conyugal denunciados por mujeres del país y mujeres extranjeras es casi igual.
本地妇女和外籍妇女遭受配偶暴力行为的数量几乎相等。
Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.
因此,如果遗嘱人的配偶被排除在继承人的范围之外,该配偶将得不到任何财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cónyuge; consorte
Es helper cop yrightEl esposo debe ser fiel a su cónyuge.
丈夫 该忠于他
该忠于他 配偶。
配偶。
En el gráfico siguiente se pone de manifiesto el aumento de los asesinatos conyugales.
下列图表显示,配偶谋杀案有所增加。
Esto se aplica a las mujeres no casadas, así como a las mujeres sin cónyuge.
这也适用于未婚女性,以及无配偶妇女。
El Código Penal prohíbe la violación, incluida la violación dentro del matrimonio.
《刑法典》禁止强奸,配偶强奸也被视为强奸。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒钟

 里,他们失去了家庭——失去了子女、配偶、母亲和父亲。
里,他们失去了家庭——失去了子女、配偶、母亲和父亲。
El reglamento pertinente fue enmendado para incluir a esas parejas en la categoría de cónyuges.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。
Es preciso hacer hincapié en la necesidad de que los cónyuges compartan las responsabilidades familiares.
必须强调 是,配偶双方
是,配偶双方 分担家庭职责。
分担家庭职责。
Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.
只有配偶双方和两名指定 仲裁员可以参加会见。
仲裁员可以参加会见。
La Sra. Ngoma (Gabón) dice que las parejas pueden optar por matrimonios monógamos o polígamos.
Ngoma女士(加蓬)说,配偶可以选择一夫一妻制或一夫多妻制婚 。
。
El Grupo consideró la situación de las reclamaciones presentadas por los cónyuges en su primer informe.

 在《第一批索赔报告》中审议了由配偶提交
在《第一批索赔报告》中审议了由配偶提交 索赔情况。
索赔情况。
El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.
相关条例经过修改将与她们共同生活 同居伙伴归类为配偶。
同居伙伴归类为配偶。
Los bienes que cada cónyuge posea en el momento de contraer matrimonio siguen siendo bienes propios.
配偶结婚 所拥有
所拥有 财产仍然是他或她
财产仍然是他或她 个别财产。
个别财产。
Además, la Comisión observó que en varios países la legislación social disponía pagos a los cónyuges.
委员会还指出,若干国家根据社会立法支付配偶津贴。
Nuestro informe anterior mencionaba el caso de la paternidad mutua reconocida jurídicamente de una pareja de lesbianas.
我们在上次 报告中提到了依法承认
报告中提到了依法承认 同性配偶互为对方子女父母
同性配偶互为对方子女父母 案件。
案件。
Los gráficos siguientes ilustran los delitos con respecto a los cuales se registraron casos de violencia conyugal.
下列图表显示了配偶暴力案所记录 罪行。
罪行。
No hay documentación que indique hasta qué punto las parejas deciden conjuntamente establecer o ampliar una familia.
尚无数据资料表明配偶之 在何等程度上共同商量何
在何等程度上共同商量何 生第一胎或何
生第一胎或何 再生更多
再生更多 子女。
子女。
Tanto el hombre como la mujer son libres para contraer matrimonio con la persona que elijan como cónyuge.
男女均可自由缔结婚约,并与自己选择 配偶结婚。
配偶结婚。
En la práctica, los padres eligen a veces los cónyuges de sus hijos, en especial de sus hijas.
实际上,有 父母替他们
父母替他们 子女、尤其是女儿选择配偶。
子女、尤其是女儿选择配偶。
El número de casos de abuso conyugal denunciados por mujeres del país y mujeres extranjeras es casi igual.
本地妇女和外籍妇女遭受配偶暴力行为 数量几乎相等。
数量几乎相等。
Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.
因此,如果遗嘱人 配偶被排除在继承人
配偶被排除在继承人 范围之外,该配偶将得不到任何财产。
范围之外,该配偶将得不到任何财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cónyuge; consorte
Es helper cop yrightEl esposo debe ser fiel a su cónyuge.
丈夫 该忠于他的配偶。
该忠于他的配偶。
En el gráfico siguiente se pone de manifiesto el aumento de los asesinatos conyugales.
下列图表显示,配偶谋杀案有所增加。
Esto se aplica a las mujeres no casadas, así como a las mujeres sin cónyuge.
这 适用于未婚女性,以及无配偶妇女。
适用于未婚女性,以及无配偶妇女。
El Código Penal prohíbe la violación, incluida la violación dentro del matrimonio.
《刑法典》禁止强 ,配偶强
,配偶强

 视为强
视为强 。
。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒钟的时间里,他们失去 家庭——失去
家庭——失去 子女、配偶、母亲和父亲。
子女、配偶、母亲和父亲。
El reglamento pertinente fue enmendado para incluir a esas parejas en la categoría de cónyuges.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。
Es preciso hacer hincapié en la necesidad de que los cónyuges compartan las responsabilidades familiares.
必须强调的是,配偶双方 分担家庭职责。
分担家庭职责。
Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.
只有配偶双方和两名指定的仲裁员可以参加会见。
La Sra. Ngoma (Gabón) dice que las parejas pueden optar por matrimonios monógamos o polígamos.
Ngoma女士(加蓬)说,配偶可以选择一夫一妻制或一夫多妻制婚姻。
El Grupo consideró la situación de las reclamaciones presentadas por los cónyuges en su primer informe.
小组在《第一批索赔报告》中审

 配偶提交的索赔情况。
配偶提交的索赔情况。
El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.
相关条例经过修改将与她们共同生活的同居伙伴归类为配偶。
Los bienes que cada cónyuge posea en el momento de contraer matrimonio siguen siendo bienes propios.
配偶结婚时所拥有的财产仍然是他或她的个别财产。
Además, la Comisión observó que en varios países la legislación social disponía pagos a los cónyuges.
委员会还指出,若干国家根据社会立法支付配偶津贴。
Nuestro informe anterior mencionaba el caso de la paternidad mutua reconocida jurídicamente de una pareja de lesbianas.
我们在上次的报告中提到 依法承认的同性配偶互为对方子女父母的案件。
依法承认的同性配偶互为对方子女父母的案件。
Los gráficos siguientes ilustran los delitos con respecto a los cuales se registraron casos de violencia conyugal.
下列图表显示 配偶暴力案所记录的罪行。
配偶暴力案所记录的罪行。
No hay documentación que indique hasta qué punto las parejas deciden conjuntamente establecer o ampliar una familia.
尚无数据资料表明配偶之间在何等程度上共同商量何时生第一胎或何时再生更多的子女。
Tanto el hombre como la mujer son libres para contraer matrimonio con la persona que elijan como cónyuge.
男女均可自 缔结婚约,并与自己选择的配偶结婚。
缔结婚约,并与自己选择的配偶结婚。
En la práctica, los padres eligen a veces los cónyuges de sus hijos, en especial de sus hijas.
实际上,有时父母替他们的子女、尤其是女儿选择配偶。
El número de casos de abuso conyugal denunciados por mujeres del país y mujeres extranjeras es casi igual.
本地妇女和外籍妇女遭受配偶暴力行为的数量几乎相等。
Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.
因此,如果遗嘱人的配偶 排除在继承人的范围之外,该配偶将得不到任何财产。
排除在继承人的范围之外,该配偶将得不到任何财产。
声明:以上例句、词性分类均 互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cónyuge; consorte
Es helper cop yrightEl esposo debe ser fiel a su cónyuge.
丈夫 该
该

 的配偶。
的配偶。
En el gráfico siguiente se pone de manifiesto el aumento de los asesinatos conyugales.
下列图表显示,配偶谋杀案有所增加。
Esto se aplica a las mujeres no casadas, así como a las mujeres sin cónyuge.
这也适用 未婚女性,以及无配偶妇女。
未婚女性,以及无配偶妇女。
El Código Penal prohíbe la violación, incluida la violación dentro del matrimonio.
《刑法典》禁止强奸,配偶强奸也被视为强奸。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒钟的时间里, 们失去了家庭——失去了子女、配偶、母亲和父亲。
们失去了家庭——失去了子女、配偶、母亲和父亲。
El reglamento pertinente fue enmendado para incluir a esas parejas en la categoría de cónyuges.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。
Es preciso hacer hincapié en la necesidad de que los cónyuges compartan las responsabilidades familiares.
必须强调的是,配偶双方 分担家庭职责。
分担家庭职责。
Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.
只有配偶双方和两名指定的仲裁员可以参加会见。
La Sra. Ngoma (Gabón) dice que las parejas pueden optar por matrimonios monógamos o polígamos.
Ngoma女士(加蓬)说,配偶可以选择一夫一妻制或一夫多妻制婚姻。
El Grupo consideró la situación de las reclamaciones presentadas por los cónyuges en su primer informe.
小组在《第一批索赔报告》中审议了由配偶提交的索赔情况。
El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.
相关条例经过修改将与她们共同生活的同居伙伴归类为配偶。
Los bienes que cada cónyuge posea en el momento de contraer matrimonio siguen siendo bienes propios.
配偶结婚时所拥有的

 然是
然是 或她的个别
或她的个别
 。
。
Además, la Comisión observó que en varios países la legislación social disponía pagos a los cónyuges.
委员会还指出,若干国家根据社会立法支付配偶津贴。
Nuestro informe anterior mencionaba el caso de la paternidad mutua reconocida jurídicamente de una pareja de lesbianas.
我们在上次的报告中提到了依法承认的同性配偶互为对方子女父母的案件。
Los gráficos siguientes ilustran los delitos con respecto a los cuales se registraron casos de violencia conyugal.
下列图表显示了配偶暴力案所记录的罪行。
No hay documentación que indique hasta qué punto las parejas deciden conjuntamente establecer o ampliar una familia.
尚无数据资料表明配偶之间在何等程度上共同商量何时生第一胎或何时再生更多的子女。
Tanto el hombre como la mujer son libres para contraer matrimonio con la persona que elijan como cónyuge.
男女均可自由缔结婚约,并与自己选择的配偶结婚。
En la práctica, los padres eligen a veces los cónyuges de sus hijos, en especial de sus hijas.
实际上,有时父母替 们的子女、尤其是女儿选择配偶。
们的子女、尤其是女儿选择配偶。
El número de casos de abuso conyugal denunciados por mujeres del país y mujeres extranjeras es casi igual.
本地妇女和外籍妇女遭受配偶暴力行为的数量几乎相等。
Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.
因此,如果遗嘱人的配偶被排除在继承人的范围之外,该配偶将得不到任何
 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cónyuge; consorte
Es helper cop yrightEl esposo debe ser fiel a su cónyuge.
丈夫 该忠于他
该忠于他
 偶。
偶。
En el gráfico siguiente se pone de manifiesto el aumento de los asesinatos conyugales.
下列图表显示, 偶谋杀案有所增加。
偶谋杀案有所增加。
Esto se aplica a las mujeres no casadas, así como a las mujeres sin cónyuge.
这也适用于未婚女性,以及无 偶妇女。
偶妇女。
El Código Penal prohíbe la violación, incluida la violación dentro del matrimonio.
《刑法典》禁止强奸, 偶强奸也被视为强奸。
偶强奸也被视为强奸。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒钟 时间里,他们失去了家
时间里,他们失去了家 ——失去了子女、
——失去了子女、 偶、母亲和父亲。
偶、母亲和父亲。
El reglamento pertinente fue enmendado para incluir a esas parejas en la categoría de cónyuges.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为 偶。
偶。
Es preciso hacer hincapié en la necesidad de que los cónyuges compartan las responsabilidades familiares.
必须强调
 ,
, 偶双方
偶双方 分担家
分担家

 。
。
Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.
只有 偶双方和两名指定
偶双方和两名指定 仲裁员可以参加会见。
仲裁员可以参加会见。
La Sra. Ngoma (Gabón) dice que las parejas pueden optar por matrimonios monógamos o polígamos.
Ngoma女士(加蓬)说, 偶可以选择一夫一妻制或一夫多妻制婚姻。
偶可以选择一夫一妻制或一夫多妻制婚姻。
El Grupo consideró la situación de las reclamaciones presentadas por los cónyuges en su primer informe.
小组在《第一批索赔报告》中审议了由 偶提交
偶提交 索赔情况。
索赔情况。
El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.
相关条例经过修改将与她们共同生活 同居伙伴归类为
同居伙伴归类为 偶。
偶。
Los bienes que cada cónyuge posea en el momento de contraer matrimonio siguen siendo bienes propios.
 偶结婚时所拥有
偶结婚时所拥有 财产仍然
财产仍然 他或她
他或她 个别财产。
个别财产。
Además, la Comisión observó que en varios países la legislación social disponía pagos a los cónyuges.
委员会还指出,若干国家根据社会立法支付 偶津贴。
偶津贴。
Nuestro informe anterior mencionaba el caso de la paternidad mutua reconocida jurídicamente de una pareja de lesbianas.
我们在上次 报告中提到了依法承认
报告中提到了依法承认 同性
同性 偶互为对方子女父母
偶互为对方子女父母 案件。
案件。
Los gráficos siguientes ilustran los delitos con respecto a los cuales se registraron casos de violencia conyugal.
下列图表显示了 偶暴力案所记录
偶暴力案所记录 罪行。
罪行。
No hay documentación que indique hasta qué punto las parejas deciden conjuntamente establecer o ampliar una familia.
尚无数据资料表明 偶之间在何等程度上共同商量何时生第一胎或何时再生更多
偶之间在何等程度上共同商量何时生第一胎或何时再生更多 子女。
子女。
Tanto el hombre como la mujer son libres para contraer matrimonio con la persona que elijan como cónyuge.
男女均可自由缔结婚约,并与自己选择
 偶结婚。
偶结婚。
En la práctica, los padres eligen a veces los cónyuges de sus hijos, en especial de sus hijas.
实际上,有时父母替他们 子女、尤其
子女、尤其 女儿选择
女儿选择 偶。
偶。
El número de casos de abuso conyugal denunciados por mujeres del país y mujeres extranjeras es casi igual.
本地妇女和外籍妇女遭受 偶暴力行为
偶暴力行为 数量几乎相等。
数量几乎相等。
Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.
因此,如果遗嘱人
 偶被排除在继承人
偶被排除在继承人 范围之外,该
范围之外,该 偶将得不到任何财产。
偶将得不到任何财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。