Cuando los culpables están libres, predomina una atmósfera de impunidad.
当肇事者继续法
时,就会出现有罪不罚的气氛。
a placer; a sus anchas; desocupado de todo
Cuando los culpables están libres, predomina una atmósfera de impunidad.
当肇事者继续法
时,就会出现有罪不罚的气氛。
Debe ponerse fin a la impunidad ante actos graves de violencia.
必须停止从事严重暴力行动法
的情况。
Solamente seis acusados siguen estando en libertad.
只有6名被起诉者仍然法
。
La impunidad de los perpetradores de atrocidades en masa no es una opción viable.
让大规模暴行的凶手法
不
一个可行的选择。
Aún se encuentran en libertad 14 sospechosos.
十四名被告仍然法
。
Nos preocupa que 19 acusados se encuentren todavía en libertad.
我们关切的,有19名被起诉者仍然
法
。
Siete personas acusadas formalmente por el Tribunal para la ex Yugoslavia aún se encuentran prófugas.
目前被前南问题国际法庭起诉的仍有7人法
,
一年前有20人。
Las violaciones del derecho internacional humanitario no deben quedar impunes.
违反国际人道主义法的人绝不能法
。
No obstante, la continua libertad de Karazdic, Mladic y Gotovina sigue siendo una mancha en nuestra conciencia,.
,卡拉季奇、姆拉迪奇和格托维纳仍然
法
,这
一个污点——我们所有人良知上的污点。
Podrían comenzar unos seis juicios con un solo acusado, incluidos los relativos a actuales prófugos o sospechosos.
大约六个一名被告审判可以开始,包括仍法
的被告或嫌犯。
El Comité recomienda que el Estado Parte vele por que los delitos de violación no queden impunes.
委员会建议缔约国保证强奸行为不能法
。
Está libre, pero el Afganistán y el Iraq han comenzado a generar cientos y miles de terroristas internacionales.
他仍然法
,
阿富汗和伊拉克已开始产生成百和成千的国际恐怖分子。
Desconocemos el paradero de otros 14 inculpados, la Fiscalía piensa trasladar a los tribunales nacionales a 4 de ellos.
另有14名被告现在仍然
法
,检察官打算把其中四人移交国家法院审理。
Ello llevaba a la conclusión de que se torturaba porque los funcionarios del Estado sabían que podían salir impunes.
由此她得出的结论,酷刑之所以存在,
因为国家官员知道他们可以
法
。
Algunos de los acusados en libertad mencionados anteriormente pueden haber fallecido, mientras que otros quizá no hayan sido nunca arrestados.
其中有些法
的被告人可能已经死亡,另一些被告人则可能永远无法捕获。
Durante demasiado tiempo esos regímenes han gozado de impunidad en relación con el terrorismo que en forma notoria fomentan, apoyan y glorifican.
这些政权豢养、支持和颂扬恐怖主义,且
法
的现象早该结束了。
Aunque los autores seguirán de hecho disfrutando de impunidad, la comunidad internacional no puede hacer oídos sordos al dolor de las víctimas.
尽管行为人实际上将继续法
,
国际社会不可对受害人的困境熟视无睹。
Debemos recordar que otros inculpados siguen prófugos, incluidos algunos cuya detención y enjuiciamiento son de fundamental importancia en nuestra búsqueda de justicia.
它为其他仍然法
的被起诉者敲响了警钟,包括对其加以逮捕和起诉将对我们寻求正义至关重要的那些人。
Podrían comenzar unos seis juicios con un solo acusado, incluidos los relativos a actuales prófugos y a quienes han sido procesados recientemente.
大约六个一名被告审判可以开始,包括仍法
的被告以及最近被起诉的人。
Los enjuiciamientos de colonos son poco frecuentes, y al parecer los colonos pueden aterrorizar a los palestinos y destruir sus tierras impunemente.
定居者很少受到起诉,定居者似乎可以恐吓巴勒斯坦人,摧毁其土地,法
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a placer; a sus anchas; desocupado de todo
Cuando los culpables están libres, predomina una atmósfera de impunidad.
当肇事者继续逍遥法时,就会出现有罪不罚
气氛。
Debe ponerse fin a la impunidad ante actos graves de violencia.
必须停止从事严重暴力行动逍遥法
况。
Solamente seis acusados siguen estando en libertad.
只有6名被起诉者仍然逍遥法。
La impunidad de los perpetradores de atrocidades en masa no es una opción viable.
让大规模暴行凶手逍遥法
不是一个可行
选择。
Aún se encuentran en libertad 14 sospechosos.
十四名被告仍然逍遥法。
Nos preocupa que 19 acusados se encuentren todavía en libertad.
我们关切是,有19名被起诉者仍然逍遥法
。
Siete personas acusadas formalmente por el Tribunal para la ex Yugoslavia aún se encuentran prófugas.
目前被前南问题国际法庭起诉仍有7人逍遥法
,
一年前有20人。
Las violaciones del derecho internacional humanitario no deben quedar impunes.
违反国际人道主义法人绝不能逍遥法
。
No obstante, la continua libertad de Karazdic, Mladic y Gotovina sigue siendo una mancha en nuestra conciencia,.
但是,卡拉季奇、姆拉迪奇和格托维纳仍然逍遥法,这是一个污点——我们所有人良知上
污点。
Podrían comenzar unos seis juicios con un solo acusado, incluidos los relativos a actuales prófugos o sospechosos.
大约六个一名被告审判可以开始,包括仍逍遥法被告或
。
El Comité recomienda que el Estado Parte vele por que los delitos de violación no queden impunes.
员会建议缔约国保证强奸行为不能逍遥法
。
Está libre, pero el Afganistán y el Iraq han comenzado a generar cientos y miles de terroristas internacionales.
他仍然逍遥法,但是阿富汗和伊拉克已开始产生成百和成千
国际恐怖分子。
Desconocemos el paradero de otros 14 inculpados, la Fiscalía piensa trasladar a los tribunales nacionales a 4 de ellos.
另有14名被告现在仍然逍遥法
,检察官打算把其中四人移交国家法院审理。
Ello llevaba a la conclusión de que se torturaba porque los funcionarios del Estado sabían que podían salir impunes.
由此她得出结论是,酷刑之所以存在,是因为国家官员知道他们可以逍遥法
。
Algunos de los acusados en libertad mencionados anteriormente pueden haber fallecido, mientras que otros quizá no hayan sido nunca arrestados.
其中有些逍遥法被告人可能已经死亡,另一些被告人则可能永远无法捕获。
Durante demasiado tiempo esos regímenes han gozado de impunidad en relación con el terrorismo que en forma notoria fomentan, apoyan y glorifican.
这些政权豢养、支持和颂扬恐怖主义,且逍遥法
现象早该结束了。
Aunque los autores seguirán de hecho disfrutando de impunidad, la comunidad internacional no puede hacer oídos sordos al dolor de las víctimas.
尽管行为人实际上将继续逍遥法,但国际社会不可对受害人
困境熟视无睹。
Debemos recordar que otros inculpados siguen prófugos, incluidos algunos cuya detención y enjuiciamiento son de fundamental importancia en nuestra búsqueda de justicia.
它为其他仍然逍遥法被起诉者敲响了警钟,包括对其加以逮捕和起诉将对我们寻求正义至关重要
那些人。
Podrían comenzar unos seis juicios con un solo acusado, incluidos los relativos a actuales prófugos y a quienes han sido procesados recientemente.
大约六个一名被告审判可以开始,包括仍逍遥法被告以及最近被起诉
人。
Los enjuiciamientos de colonos son poco frecuentes, y al parecer los colonos pueden aterrorizar a los palestinos y destruir sus tierras impunemente.
定居者很少受到起诉,定居者似乎可以恐吓巴勒斯坦人,摧毁其土地,逍遥法
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a placer; a sus anchas; desocupado de todo
Cuando los culpables están libres, predomina una atmósfera de impunidad.
当肇事者继续逍遥法外时,就会出现有罪不罚的气氛。
Debe ponerse fin a la impunidad ante actos graves de violencia.
必须停止从事严重暴力行动逍遥法外的情况。
Solamente seis acusados siguen estando en libertad.
只有6名被起诉者仍然逍遥法外。
La impunidad de los perpetradores de atrocidades en masa no es una opción viable.
让大规模暴行的凶手逍遥法外不是一个可行的选择。
Aún se encuentran en libertad 14 sospechosos.
十四名被告仍然逍遥法外。
Nos preocupa que 19 acusados se encuentren todavía en libertad.
我们关切的是,有19名被起诉者仍然逍遥法外。
Siete personas acusadas formalmente por el Tribunal para la ex Yugoslavia aún se encuentran prófugas.
目前被前南问题国际法庭起诉的仍有7人逍遥法外,一年前有20人。
Las violaciones del derecho internacional humanitario no deben quedar impunes.
违反国际人道主义法的人绝不能逍遥法外。
No obstante, la continua libertad de Karazdic, Mladic y Gotovina sigue siendo una mancha en nuestra conciencia,.
但是,卡拉季奇、姆拉迪奇格托维纳仍然逍遥法外,这是一个污点——我们所有人良知上的污点。
Podrían comenzar unos seis juicios con un solo acusado, incluidos los relativos a actuales prófugos o sospechosos.
大约六个一名被告审判可以开始,包括仍逍遥法外的被告或嫌犯。
El Comité recomienda que el Estado Parte vele por que los delitos de violación no queden impunes.
委员会建议缔约国保证强奸行为不能逍遥法外。
Está libre, pero el Afganistán y el Iraq han comenzado a generar cientos y miles de terroristas internacionales.
他仍然逍遥法外,但是阿富汗伊拉克已开始产生
百
的国际恐怖分子。
Desconocemos el paradero de otros 14 inculpados, la Fiscalía piensa trasladar a los tribunales nacionales a 4 de ellos.
另外有14名被告现在仍然逍遥法外,检察官打算把其中四人移交国家法院审理。
Ello llevaba a la conclusión de que se torturaba porque los funcionarios del Estado sabían que podían salir impunes.
由此她得出的结论是,酷刑之所以存在,是因为国家官员知道他们可以逍遥法外。
Algunos de los acusados en libertad mencionados anteriormente pueden haber fallecido, mientras que otros quizá no hayan sido nunca arrestados.
其中有些逍遥法外的被告人可能已经死亡,另一些被告人则可能永远无法捕获。
Durante demasiado tiempo esos regímenes han gozado de impunidad en relación con el terrorismo que en forma notoria fomentan, apoyan y glorifican.
这些政权豢养、支持颂扬恐怖主义,
且逍遥法外的现象早该结束了。
Aunque los autores seguirán de hecho disfrutando de impunidad, la comunidad internacional no puede hacer oídos sordos al dolor de las víctimas.
尽管行为人实际上将继续逍遥法外,但国际社会不可对受害人的困境熟视无睹。
Debemos recordar que otros inculpados siguen prófugos, incluidos algunos cuya detención y enjuiciamiento son de fundamental importancia en nuestra búsqueda de justicia.
它为其他仍然逍遥法外的被起诉者敲响了警钟,包括对其加以逮捕起诉将对我们寻求正义至关重要的那些人。
Podrían comenzar unos seis juicios con un solo acusado, incluidos los relativos a actuales prófugos y a quienes han sido procesados recientemente.
大约六个一名被告审判可以开始,包括仍逍遥法外的被告以及最近被起诉的人。
Los enjuiciamientos de colonos son poco frecuentes, y al parecer los colonos pueden aterrorizar a los palestinos y destruir sus tierras impunemente.
定居者很少受到起诉,定居者似乎可以恐吓巴勒斯坦人,摧毁其土地,逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a placer; a sus anchas; desocupado de todo
Cuando los culpables están libres, predomina una atmósfera de impunidad.
当肇事者继续遥法
时,就会出现有罪不罚的气氛。
Debe ponerse fin a la impunidad ante actos graves de violencia.
必须停止从事严重暴力行动遥法
的情况。
Solamente seis acusados siguen estando en libertad.
只有6名被起诉者遥法
。
La impunidad de los perpetradores de atrocidades en masa no es una opción viable.
让大规模暴行的凶手遥法
不是一个可行的选择。
Aún se encuentran en libertad 14 sospechosos.
十四名被告遥法
。
Nos preocupa que 19 acusados se encuentren todavía en libertad.
我们关切的是,有19名被起诉者遥法
。
Siete personas acusadas formalmente por el Tribunal para la ex Yugoslavia aún se encuentran prófugas.
目前被前南问题国际法庭起诉的有7人
遥法
,
一年前有20人。
Las violaciones del derecho internacional humanitario no deben quedar impunes.
违反国际人道主义法的人绝不能遥法
。
No obstante, la continua libertad de Karazdic, Mladic y Gotovina sigue siendo una mancha en nuestra conciencia,.
但是,卡拉季奇、姆拉迪奇和格托维纳遥法
,
是一个污点——我们所有人良知上的污点。
Podrían comenzar unos seis juicios con un solo acusado, incluidos los relativos a actuales prófugos o sospechosos.
大约六个一名被告审判可以开始,包括遥法
的被告或嫌犯。
El Comité recomienda que el Estado Parte vele por que los delitos de violación no queden impunes.
委员会建议缔约国保证强奸行为不能遥法
。
Está libre, pero el Afganistán y el Iraq han comenzado a generar cientos y miles de terroristas internacionales.
他遥法
,但是阿富汗和伊拉克已开始产生成百和成千的国际恐怖分子。
Desconocemos el paradero de otros 14 inculpados, la Fiscalía piensa trasladar a los tribunales nacionales a 4 de ellos.
另有14名被告现在
遥法
,检察官打算把其中四人移交国家法院审理。
Ello llevaba a la conclusión de que se torturaba porque los funcionarios del Estado sabían que podían salir impunes.
由此她得出的结论是,酷刑之所以存在,是因为国家官员知道他们可以遥法
。
Algunos de los acusados en libertad mencionados anteriormente pueden haber fallecido, mientras que otros quizá no hayan sido nunca arrestados.
其中有些遥法
的被告人可能已经死亡,另一些被告人则可能永远无法捕获。
Durante demasiado tiempo esos regímenes han gozado de impunidad en relación con el terrorismo que en forma notoria fomentan, apoyan y glorifican.
些政权豢养、支持和颂扬恐怖主义,
且
遥法
的现象早该结束了。
Aunque los autores seguirán de hecho disfrutando de impunidad, la comunidad internacional no puede hacer oídos sordos al dolor de las víctimas.
尽管行为人实际上将继续遥法
,但国际社会不可对受害人的困境熟视无睹。
Debemos recordar que otros inculpados siguen prófugos, incluidos algunos cuya detención y enjuiciamiento son de fundamental importancia en nuestra búsqueda de justicia.
它为其他遥法
的被起诉者敲响了警钟,包括对其加以逮捕和起诉将对我们寻求正义至关重要的那些人。
Podrían comenzar unos seis juicios con un solo acusado, incluidos los relativos a actuales prófugos y a quienes han sido procesados recientemente.
大约六个一名被告审判可以开始,包括遥法
的被告以及最近被起诉的人。
Los enjuiciamientos de colonos son poco frecuentes, y al parecer los colonos pueden aterrorizar a los palestinos y destruir sus tierras impunemente.
定居者很少受到起诉,定居者似乎可以恐吓巴勒斯坦人,摧毁其土地,遥法
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a placer; a sus anchas; desocupado de todo
Cuando los culpables están libres, predomina una atmósfera de impunidad.
当肇事者继续逍遥法外时,就会出现有罪不罚的气氛。
Debe ponerse fin a la impunidad ante actos graves de violencia.
必须停止从事严重暴力行动逍遥法外的情况。
Solamente seis acusados siguen estando en libertad.
只有6被起诉者仍然逍遥法外。
La impunidad de los perpetradores de atrocidades en masa no es una opción viable.
让大规模暴行的凶手逍遥法外不是一可行的选择。
Aún se encuentran en libertad 14 sospechosos.
被告仍然逍遥法外。
Nos preocupa que 19 acusados se encuentren todavía en libertad.
我们关切的是,有19被起诉者仍然逍遥法外。
Siete personas acusadas formalmente por el Tribunal para la ex Yugoslavia aún se encuentran prófugas.
目前被前南问题国际法庭起诉的仍有7人逍遥法外,一年前有20人。
Las violaciones del derecho internacional humanitario no deben quedar impunes.
违反国际人道主义法的人绝不能逍遥法外。
No obstante, la continua libertad de Karazdic, Mladic y Gotovina sigue siendo una mancha en nuestra conciencia,.
但是,卡拉季奇、姆拉迪奇和格托维纳仍然逍遥法外,这是一——我们所有人良知上的
。
Podrían comenzar unos seis juicios con un solo acusado, incluidos los relativos a actuales prófugos o sospechosos.
大约六一
被告审判可以开始,包括仍逍遥法外的被告或嫌犯。
El Comité recomienda que el Estado Parte vele por que los delitos de violación no queden impunes.
委员会建议缔约国保证强奸行为不能逍遥法外。
Está libre, pero el Afganistán y el Iraq han comenzado a generar cientos y miles de terroristas internacionales.
他仍然逍遥法外,但是阿富汗和伊拉克已开始产生成百和成千的国际恐怖分子。
Desconocemos el paradero de otros 14 inculpados, la Fiscalía piensa trasladar a los tribunales nacionales a 4 de ellos.
另外有14被告现在仍然逍遥法外,检察官打算把其中
人移交国家法院审理。
Ello llevaba a la conclusión de que se torturaba porque los funcionarios del Estado sabían que podían salir impunes.
由此她得出的结论是,酷刑之所以存在,是因为国家官员知道他们可以逍遥法外。
Algunos de los acusados en libertad mencionados anteriormente pueden haber fallecido, mientras que otros quizá no hayan sido nunca arrestados.
其中有些逍遥法外的被告人可能已经死亡,另一些被告人则可能永远无法捕获。
Durante demasiado tiempo esos regímenes han gozado de impunidad en relación con el terrorismo que en forma notoria fomentan, apoyan y glorifican.
这些政权豢养、支持和颂扬恐怖主义,且逍遥法外的现象早该结束了。
Aunque los autores seguirán de hecho disfrutando de impunidad, la comunidad internacional no puede hacer oídos sordos al dolor de las víctimas.
尽管行为人实际上将继续逍遥法外,但国际社会不可对受害人的困境熟视无睹。
Debemos recordar que otros inculpados siguen prófugos, incluidos algunos cuya detención y enjuiciamiento son de fundamental importancia en nuestra búsqueda de justicia.
它为其他仍然逍遥法外的被起诉者敲响了警钟,包括对其加以逮捕和起诉将对我们寻求正义至关重要的那些人。
Podrían comenzar unos seis juicios con un solo acusado, incluidos los relativos a actuales prófugos y a quienes han sido procesados recientemente.
大约六一
被告审判可以开始,包括仍逍遥法外的被告以及最近被起诉的人。
Los enjuiciamientos de colonos son poco frecuentes, y al parecer los colonos pueden aterrorizar a los palestinos y destruir sus tierras impunemente.
定居者很少受到起诉,定居者似乎可以恐吓巴勒斯坦人,摧毁其土地,逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
a placer; a sus anchas; desocupado de todo
Cuando los culpables están libres, predomina una atmósfera de impunidad.
当肇事者继续逍遥法外时,就会出现有罪不罚的气氛。
Debe ponerse fin a la impunidad ante actos graves de violencia.
必须停止从事严重暴力行动逍遥法外的情况。
Solamente seis acusados siguen estando en libertad.
只有6名被起诉者仍然逍遥法外。
La impunidad de los perpetradores de atrocidades en masa no es una opción viable.
让大规模暴行的凶手逍遥法外不可行的选择。
Aún se encuentran en libertad 14 sospechosos.
十四名被告仍然逍遥法外。
Nos preocupa que 19 acusados se encuentren todavía en libertad.
我们关切的,有19名被起诉者仍然逍遥法外。
Siete personas acusadas formalmente por el Tribunal para la ex Yugoslavia aún se encuentran prófugas.
目前被前南问题国际法庭起诉的仍有7人逍遥法外,年前有20人。
Las violaciones del derecho internacional humanitario no deben quedar impunes.
违反国际人道主义法的人绝不能逍遥法外。
No obstante, la continua libertad de Karazdic, Mladic y Gotovina sigue siendo una mancha en nuestra conciencia,.
但,卡拉季奇、姆拉迪奇和格托维纳仍然逍遥法外,这
污点——我们所有人
的污点。
Podrían comenzar unos seis juicios con un solo acusado, incluidos los relativos a actuales prófugos o sospechosos.
大约六名被告审判可以开始,包括仍逍遥法外的被告或嫌犯。
El Comité recomienda que el Estado Parte vele por que los delitos de violación no queden impunes.
委员会建议缔约国保证强奸行为不能逍遥法外。
Está libre, pero el Afganistán y el Iraq han comenzado a generar cientos y miles de terroristas internacionales.
他仍然逍遥法外,但阿富汗和伊拉克已开始产生成百和成千的国际恐怖分子。
Desconocemos el paradero de otros 14 inculpados, la Fiscalía piensa trasladar a los tribunales nacionales a 4 de ellos.
另外有14名被告现在仍然逍遥法外,检察官打算把其中四人移交国家法院审理。
Ello llevaba a la conclusión de que se torturaba porque los funcionarios del Estado sabían que podían salir impunes.
由此她得出的结论,酷刑之所以存在,
因为国家官员
道他们可以逍遥法外。
Algunos de los acusados en libertad mencionados anteriormente pueden haber fallecido, mientras que otros quizá no hayan sido nunca arrestados.
其中有些逍遥法外的被告人可能已经死亡,另些被告人则可能永远无法捕获。
Durante demasiado tiempo esos regímenes han gozado de impunidad en relación con el terrorismo que en forma notoria fomentan, apoyan y glorifican.
这些政权豢养、支持和颂扬恐怖主义,且逍遥法外的现象早该结束了。
Aunque los autores seguirán de hecho disfrutando de impunidad, la comunidad internacional no puede hacer oídos sordos al dolor de las víctimas.
尽管行为人实际将继续逍遥法外,但国际社会不可对受害人的困境熟视无睹。
Debemos recordar que otros inculpados siguen prófugos, incluidos algunos cuya detención y enjuiciamiento son de fundamental importancia en nuestra búsqueda de justicia.
它为其他仍然逍遥法外的被起诉者敲响了警钟,包括对其加以逮捕和起诉将对我们寻求正义至关重要的那些人。
Podrían comenzar unos seis juicios con un solo acusado, incluidos los relativos a actuales prófugos y a quienes han sido procesados recientemente.
大约六名被告审判可以开始,包括仍逍遥法外的被告以及最近被起诉的人。
Los enjuiciamientos de colonos son poco frecuentes, y al parecer los colonos pueden aterrorizar a los palestinos y destruir sus tierras impunemente.
定居者很少受到起诉,定居者似乎可以恐吓巴勒斯坦人,摧毁其土地,逍遥法外。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a placer; a sus anchas; desocupado de todo
Cuando los culpables están libres, predomina una atmósfera de impunidad.
当肇事者继续逍遥法外时,就会出现有罪不罚气氛。
Debe ponerse fin a la impunidad ante actos graves de violencia.
必须停止从事严重暴力行动逍遥法外
情况。
Solamente seis acusados siguen estando en libertad.
只有6名被起诉者仍然逍遥法外。
La impunidad de los perpetradores de atrocidades en masa no es una opción viable.
让大规模暴行凶手逍遥法外不是一个可行
选择。
Aún se encuentran en libertad 14 sospechosos.
十四名被告仍然逍遥法外。
Nos preocupa que 19 acusados se encuentren todavía en libertad.
我们关切是,有19名被起诉者仍然逍遥法外。
Siete personas acusadas formalmente por el Tribunal para la ex Yugoslavia aún se encuentran prófugas.
目前被前南问题国际法庭起诉仍有7人逍遥法外,
一年前有20人。
Las violaciones del derecho internacional humanitario no deben quedar impunes.
违反国际人道主义法人绝不能逍遥法外。
No obstante, la continua libertad de Karazdic, Mladic y Gotovina sigue siendo una mancha en nuestra conciencia,.
但是,卡拉季奇、姆拉迪奇和格托维纳仍然逍遥法外,这是一个污点——我们所有人良知上污点。
Podrían comenzar unos seis juicios con un solo acusado, incluidos los relativos a actuales prófugos o sospechosos.
大约六个一名被告审判可以开始,包括仍逍遥法外被告或嫌犯。
El Comité recomienda que el Estado Parte vele por que los delitos de violación no queden impunes.
委员会建议缔约国保证强奸行为不能逍遥法外。
Está libre, pero el Afganistán y el Iraq han comenzado a generar cientos y miles de terroristas internacionales.
他仍然逍遥法外,但是阿富汗和伊拉克已开始产生百和
国际恐怖分子。
Desconocemos el paradero de otros 14 inculpados, la Fiscalía piensa trasladar a los tribunales nacionales a 4 de ellos.
另外有14名被告现在仍然逍遥法外,检察官打算把其中四人移交国家法院审理。
Ello llevaba a la conclusión de que se torturaba porque los funcionarios del Estado sabían que podían salir impunes.
由此她得出结论是,酷刑之所以存在,是因为国家官员知道他们可以逍遥法外。
Algunos de los acusados en libertad mencionados anteriormente pueden haber fallecido, mientras que otros quizá no hayan sido nunca arrestados.
其中有些逍遥法外被告人可能已经死亡,另一些被告人则可能永远无法捕获。
Durante demasiado tiempo esos regímenes han gozado de impunidad en relación con el terrorismo que en forma notoria fomentan, apoyan y glorifican.
这些政权豢养、支持和颂扬恐怖主义,且逍遥法外
现象早该结束了。
Aunque los autores seguirán de hecho disfrutando de impunidad, la comunidad internacional no puede hacer oídos sordos al dolor de las víctimas.
尽管行为人实际上将继续逍遥法外,但国际社会不可对受害人困境熟视无睹。
Debemos recordar que otros inculpados siguen prófugos, incluidos algunos cuya detención y enjuiciamiento son de fundamental importancia en nuestra búsqueda de justicia.
它为其他仍然逍遥法外被起诉者敲响了警钟,包括对其加以逮捕和起诉将对我们寻求正义至关重要
那些人。
Podrían comenzar unos seis juicios con un solo acusado, incluidos los relativos a actuales prófugos y a quienes han sido procesados recientemente.
大约六个一名被告审判可以开始,包括仍逍遥法外被告以及最近被起诉
人。
Los enjuiciamientos de colonos son poco frecuentes, y al parecer los colonos pueden aterrorizar a los palestinos y destruir sus tierras impunemente.
定居者很少受到起诉,定居者似乎可以恐吓巴勒斯坦人,摧毁其土地,逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a placer; a sus anchas; desocupado de todo
Cuando los culpables están libres, predomina una atmósfera de impunidad.
当肇事者继续逍遥法外时,就会出现有罪不罚的气氛。
Debe ponerse fin a la impunidad ante actos graves de violencia.
必须停止从事严重暴力行动逍遥法外的情况。
Solamente seis acusados siguen estando en libertad.
只有6名被起诉者仍然逍遥法外。
La impunidad de los perpetradores de atrocidades en masa no es una opción viable.
让大规模暴行的凶手逍遥法外不是一个可行的选择。
Aún se encuentran en libertad 14 sospechosos.
十四名被告仍然逍遥法外。
Nos preocupa que 19 acusados se encuentren todavía en libertad.
我们关切的是,有19名被起诉者仍然逍遥法外。
Siete personas acusadas formalmente por el Tribunal para la ex Yugoslavia aún se encuentran prófugas.
目前被前南问题国际法庭起诉的仍有7人逍遥法外,一年前有20人。
Las violaciones del derecho internacional humanitario no deben quedar impunes.
违反国际人道主义法的人绝不能逍遥法外。
No obstante, la continua libertad de Karazdic, Mladic y Gotovina sigue siendo una mancha en nuestra conciencia,.
但是,卡拉季奇、姆拉迪奇格托维纳仍然逍遥法外,这是一个污点——我们所有人良知上的污点。
Podrían comenzar unos seis juicios con un solo acusado, incluidos los relativos a actuales prófugos o sospechosos.
大约六个一名被告审判可以开始,包括仍逍遥法外的被告或嫌犯。
El Comité recomienda que el Estado Parte vele por que los delitos de violación no queden impunes.
委员会建议缔约国保证强奸行为不能逍遥法外。
Está libre, pero el Afganistán y el Iraq han comenzado a generar cientos y miles de terroristas internacionales.
他仍然逍遥法外,但是阿富汗伊拉克已开始产生
百
的国际恐怖分子。
Desconocemos el paradero de otros 14 inculpados, la Fiscalía piensa trasladar a los tribunales nacionales a 4 de ellos.
另外有14名被告现在仍然逍遥法外,检察官打算把其中四人移交国家法院审理。
Ello llevaba a la conclusión de que se torturaba porque los funcionarios del Estado sabían que podían salir impunes.
由此她得出的结论是,酷刑之所以存在,是因为国家官员知道他们可以逍遥法外。
Algunos de los acusados en libertad mencionados anteriormente pueden haber fallecido, mientras que otros quizá no hayan sido nunca arrestados.
其中有些逍遥法外的被告人可能已经死亡,另一些被告人则可能永远无法捕获。
Durante demasiado tiempo esos regímenes han gozado de impunidad en relación con el terrorismo que en forma notoria fomentan, apoyan y glorifican.
这些政权豢养、支持颂扬恐怖主义,
且逍遥法外的现象早该结束了。
Aunque los autores seguirán de hecho disfrutando de impunidad, la comunidad internacional no puede hacer oídos sordos al dolor de las víctimas.
尽管行为人实际上将继续逍遥法外,但国际社会不可对受害人的困境熟视无睹。
Debemos recordar que otros inculpados siguen prófugos, incluidos algunos cuya detención y enjuiciamiento son de fundamental importancia en nuestra búsqueda de justicia.
它为其他仍然逍遥法外的被起诉者敲响了警钟,包括对其加以逮捕起诉将对我们寻求正义至关重要的那些人。
Podrían comenzar unos seis juicios con un solo acusado, incluidos los relativos a actuales prófugos y a quienes han sido procesados recientemente.
大约六个一名被告审判可以开始,包括仍逍遥法外的被告以及最近被起诉的人。
Los enjuiciamientos de colonos son poco frecuentes, y al parecer los colonos pueden aterrorizar a los palestinos y destruir sus tierras impunemente.
定居者很少受到起诉,定居者似乎可以恐吓巴勒斯坦人,摧毁其土地,逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a placer; a sus anchas; desocupado de todo
Cuando los culpables están libres, predomina una atmósfera de impunidad.
当肇者继续逍遥法外时,就会出现有罪不罚的气氛。
Debe ponerse fin a la impunidad ante actos graves de violencia.
必须停止从暴力行动
逍遥法外的情况。
Solamente seis acusados siguen estando en libertad.
只有6名被起诉者仍然逍遥法外。
La impunidad de los perpetradores de atrocidades en masa no es una opción viable.
让大规模暴行的凶手逍遥法外不是一个可行的选择。
Aún se encuentran en libertad 14 sospechosos.
十四名被告仍然逍遥法外。
Nos preocupa que 19 acusados se encuentren todavía en libertad.
我们关切的是,有19名被起诉者仍然逍遥法外。
Siete personas acusadas formalmente por el Tribunal para la ex Yugoslavia aún se encuentran prófugas.
目前被前南问题国际法庭起诉的仍有7人逍遥法外,一年前有20人。
Las violaciones del derecho internacional humanitario no deben quedar impunes.
违反国际人道主义法的人绝不能逍遥法外。
No obstante, la continua libertad de Karazdic, Mladic y Gotovina sigue siendo una mancha en nuestra conciencia,.
但是,卡拉季奇、姆拉迪奇和格托维纳仍然逍遥法外,这是一个污点——我们所有人良知上的污点。
Podrían comenzar unos seis juicios con un solo acusado, incluidos los relativos a actuales prófugos o sospechosos.
大约六个一名被告审判可以开始,包括仍逍遥法外的被告或嫌犯。
El Comité recomienda que el Estado Parte vele por que los delitos de violación no queden impunes.
委员会建议缔约国保行为不能逍遥法外。
Está libre, pero el Afganistán y el Iraq han comenzado a generar cientos y miles de terroristas internacionales.
他仍然逍遥法外,但是阿富汗和伊拉克已开始产生成百和成千的国际恐怖分子。
Desconocemos el paradero de otros 14 inculpados, la Fiscalía piensa trasladar a los tribunales nacionales a 4 de ellos.
另外有14名被告现在仍然逍遥法外,检察官打算把其中四人移交国家法院审理。
Ello llevaba a la conclusión de que se torturaba porque los funcionarios del Estado sabían que podían salir impunes.
由此她得出的结论是,酷刑之所以存在,是因为国家官员知道他们可以逍遥法外。
Algunos de los acusados en libertad mencionados anteriormente pueden haber fallecido, mientras que otros quizá no hayan sido nunca arrestados.
其中有些逍遥法外的被告人可能已经死亡,另一些被告人则可能永远无法捕获。
Durante demasiado tiempo esos regímenes han gozado de impunidad en relación con el terrorismo que en forma notoria fomentan, apoyan y glorifican.
这些政权豢养、支持和颂扬恐怖主义,且逍遥法外的现象早该结束了。
Aunque los autores seguirán de hecho disfrutando de impunidad, la comunidad internacional no puede hacer oídos sordos al dolor de las víctimas.
尽管行为人实际上将继续逍遥法外,但国际社会不可对受害人的困境熟视无睹。
Debemos recordar que otros inculpados siguen prófugos, incluidos algunos cuya detención y enjuiciamiento son de fundamental importancia en nuestra búsqueda de justicia.
它为其他仍然逍遥法外的被起诉者敲响了警钟,包括对其加以逮捕和起诉将对我们寻求正义至关要的那些人。
Podrían comenzar unos seis juicios con un solo acusado, incluidos los relativos a actuales prófugos y a quienes han sido procesados recientemente.
大约六个一名被告审判可以开始,包括仍逍遥法外的被告以及最近被起诉的人。
Los enjuiciamientos de colonos son poco frecuentes, y al parecer los colonos pueden aterrorizar a los palestinos y destruir sus tierras impunemente.
定居者很少受到起诉,定居者似乎可以恐吓巴勒斯坦人,摧毁其土地,逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。