Cada elector podrá votar solamente por un candidato.
每个举人只能投票支持一
人。
Cada elector podrá votar solamente por un candidato.
每个举人只能投票支持一
人。
De conformidad con la Constitución de Bougainville, en elecciones posteriores se utilizará un sistema de votación preferencial.
《布干维尔宪法》规定,今后的
举将采用优惠投票制度。
Mañana, todos los iraquíes acudirán a las urnas para elegir a sus representantes en la Asamblea Nacional.
明天,所有伊拉克人将前往投票站举他们的国
会代表。
La mujer en la vida política en Israel
以色列妇女有资格在各种举中投票,并可被
任任何公职,或担任各种公开
举的职位。
De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.
在这些举中登记投票的1 050万阿富汗人中有40%是妇女。
El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.
分别计划于10月和12月举行的公投票和
举将为参与构建伊拉克政体提供另一次机会。
También necesitan organizarse y movilizar a sus partidarios para que voten en el referendo constitucional y en las posteriores elecciones.
他们还面临一种需要,这就是:把自己组织起来,动员支持者在宪法全投票和今后的
举中投票。
Al parecer, la participación fue inferior a la registrada en las elecciones comunales, pero no se habían denunciado irregularidades importantes.
在区举中,参加投票的人数低于登记投票的人数,但没有严重违规行为的报道。
En consecuencia, el calendario de aplicación de todas las medidas preparatorias para el referéndum y las elecciones se ha condensado mucho.
因此,公投票和
举筹备步骤的实施时间表被严重压缩。
De conformidad con el artículo 92 del reglamento, la elección se efectúa por votación secreta y no hay presentación de candidaturas.
事规则第92条的规定,
举应以无记
投票方式举行,不采用提
办法。
El Grupo debe ocuparse de determinar los problemas y aportar soluciones para garantizar la seguridad durante el referendo y las elecciones.
该小组将查明各项挑战,并为确保公投票和
举的安全提供解决方案。
Las Naciones Unidas proseguirán sus esfuerzos a fin de ofrecer el apoyo necesario para el próximo referéndum y las elecciones nacionales.
联合国将继续支助即将举行的公投票和
举。
Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.
举应以无记
投票方式进行,除非在只有一
人填补一个职位空缺的
举中委员会另有决定。
Por lo tanto, las mujeres tienen que participar en ellas en condiciones de igualdad y tener derecho jurídico para votar y ser elegidas.
因此,妇女必须能够平等地参加举,并有投票和竞
的法律权利。
Tanto los palestinos como los israelíes irán pronto a las urnas durante unas elecciones que influirán mucho en el futuro del proceso de paz.
巴勒斯坦人和以色列人不久将参加举投票,这将对和平进程的未来有重要关系。
Los menores de 21 años pueden ostentar el título de jefe, pero sólo se permite votar en las elecciones a los mayores de 21 años.
首领头衔可以让与21岁以下的人,但只有21岁以上的人才允许在举中投票。
Las elecciones se celebran a intervalos de no más de cuatro años, en votación secreta mediante el sufragio universal de los mayores de 18 años.
举实行无记
投票,其间隔不超过四年,岛
凡年满18岁,均享有普
权。
Cabe prever que habrá tensiones en torno a determinados acontecimientos fundamentales en el período provisional, como las elecciones a mitad del período y los referendos.
在过渡期间内,围绕着一些关键事件可能出现紧张局势,如中期举和全
投票。
En la segunda votación y en las sucesivas, cada elector podrá votar por 27 candidatos como máximo, descontados los que ya hayan obtenido mayoría absoluta.
在第二次或其后的投票中,每一举人可投票支持至多27
减除已获得绝对多数票
人人数的
人。
Las elecciones y los referendos eran igualmente medios válidos para reflejar la voluntad de las poblaciones, si bien un referéndum ofrecía más garantías al partido en el poder.
举和全
投票对体现人
的意愿也同等有效,但全
投票对执政党较有保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cada elector podrá votar solamente por un candidato.
每个人只能投票支持一名候
人。
De conformidad con la Constitución de Bougainville, en elecciones posteriores se utilizará un sistema de votación preferencial.
按照《布干维尔宪法》规定,今后将采用优惠投票制度。
Mañana, todos los iraquíes acudirán a las urnas para elegir a sus representantes en la Asamblea Nacional.
明天,所有伊拉克人将前往投票站他们
国
议会代表。
La mujer en la vida política en Israel
以色列妇女有资格在各种中投票,并可被
任任何公职,或担任各种公开
职位。
De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.
在这些中登记投票
1 050万阿富汗人中有40%是妇女。
El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.
分别计划于10月和12月行
公
投票和
将为参与构建伊拉克政体提供另一次机会。
También necesitan organizarse y movilizar a sus partidarios para que voten en el referendo constitucional y en las posteriores elecciones.
他们还面临一种需要,这就是:把自己组织起来,动员支持者在宪法全投票和今后
中投票。
Al parecer, la participación fue inferior a la registrada en las elecciones comunales, pero no se habían denunciado irregularidades importantes.
在区中,参加投票
人数低于登记投票
人数,但没有严重违规行为
报道。
En consecuencia, el calendario de aplicación de todas las medidas preparatorias para el referéndum y las elecciones se ha condensado mucho.
因此,公投票和
步骤
实施时间表被严重压缩。
De conformidad con el artículo 92 del reglamento, la elección se efectúa por votación secreta y no hay presentación de candidaturas.
按照议事规则第92条规定,
应以无记名投票方式
行,不采用提名办法。
El Grupo debe ocuparse de determinar los problemas y aportar soluciones para garantizar la seguridad durante el referendo y las elecciones.
该小组将查明各项挑战,并为确保公投票和
安全提供解决方案。
Las Naciones Unidas proseguirán sus esfuerzos a fin de ofrecer el apoyo necesario para el próximo referéndum y las elecciones nacionales.
联合国将继续支助即将行
公
投票和
。
Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.
应以无记名投票方式进行,除非在只有一名候
人填补一个职位空缺
中委员会另有决定。
Por lo tanto, las mujeres tienen que participar en ellas en condiciones de igualdad y tener derecho jurídico para votar y ser elegidas.
因此,妇女必须能够平等地参加,并有投票和竞
法律权利。
Tanto los palestinos como los israelíes irán pronto a las urnas durante unas elecciones que influirán mucho en el futuro del proceso de paz.
巴勒斯坦人和以色列人不久将参加投票,这将对和平进程
未来有重要关系。
Los menores de 21 años pueden ostentar el título de jefe, pero sólo se permite votar en las elecciones a los mayores de 21 años.
首领头衔可以让与21岁以下人,但只有21岁以上
人才允许在
中投票。
Las elecciones se celebran a intervalos de no más de cuatro años, en votación secreta mediante el sufragio universal de los mayores de 18 años.
实行无记名投票,其间隔不超过四年,岛
凡年满18岁,均享有普
权。
Cabe prever que habrá tensiones en torno a determinados acontecimientos fundamentales en el período provisional, como las elecciones a mitad del período y los referendos.
在过渡期间内,围绕着一些关键事件可能出现紧张局势,如中期和全
投票。
En la segunda votación y en las sucesivas, cada elector podrá votar por 27 candidatos como máximo, descontados los que ya hayan obtenido mayoría absoluta.
在第二次或其后投票中,每一
人可投票支持至多27名减除已获得绝对多数票候
人人数
候
人。
Las elecciones y los referendos eran igualmente medios válidos para reflejar la voluntad de las poblaciones, si bien un referéndum ofrecía más garantías al partido en el poder.
和全
投票对体现人
意愿也同等有效,但全
投票对执政党较有保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cada elector podrá votar solamente por un candidato.
每个选举人只能投票支持一名候选人。
De conformidad con la Constitución de Bougainville, en elecciones posteriores se utilizará un sistema de votación preferencial.
按照《布干维尔宪法》规定,今后的选举将采用优惠投票制度。
Mañana, todos los iraquíes acudirán a las urnas para elegir a sus representantes en la Asamblea Nacional.
明天,所有拉克人将前往投票站选举他们的国
议会代表。
La mujer en la vida política en Israel
以色列妇女有资格在各种选举中投票,并可被选任任何公职,或担任各种公开选举的职位。
De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.
在这些选举中登记投票的1 050万阿富汗人中有40%是妇女。
El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.
划于10月和12月举行的公
投票和选举将为参与
拉克政体提供另一次机会。
También necesitan organizarse y movilizar a sus partidarios para que voten en el referendo constitucional y en las posteriores elecciones.
他们还面临一种需要,这就是:把自己组织起来,动员支持者在宪法全投票和今后的选举中投票。
Al parecer, la participación fue inferior a la registrada en las elecciones comunales, pero no se habían denunciado irregularidades importantes.
在区选举中,参加投票的人数低于登记投票的人数,但没有严重违规行为的报道。
En consecuencia, el calendario de aplicación de todas las medidas preparatorias para el referéndum y las elecciones se ha condensado mucho.
因此,公投票和选举筹备步骤的实施时间表被严重压缩。
De conformidad con el artículo 92 del reglamento, la elección se efectúa por votación secreta y no hay presentación de candidaturas.
按照议事规则第92条的规定,选举应以无记名投票方式举行,不采用提名办法。
El Grupo debe ocuparse de determinar los problemas y aportar soluciones para garantizar la seguridad durante el referendo y las elecciones.
该小组将查明各项挑战,并为确保公投票和选举的安全提供解决方案。
Las Naciones Unidas proseguirán sus esfuerzos a fin de ofrecer el apoyo necesario para el próximo referéndum y las elecciones nacionales.
联合国将继续支助即将举行的公投票和选举。
Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.
选举应以无记名投票方式进行,除非在只有一名候选人填补一个职位空缺的选举中委员会另有决定。
Por lo tanto, las mujeres tienen que participar en ellas en condiciones de igualdad y tener derecho jurídico para votar y ser elegidas.
因此,妇女必须能够平等地参加选举,并有投票和竞选的法律权利。
Tanto los palestinos como los israelíes irán pronto a las urnas durante unas elecciones que influirán mucho en el futuro del proceso de paz.
巴勒斯坦人和以色列人不久将参加选举投票,这将对和平进程的未来有重要关系。
Los menores de 21 años pueden ostentar el título de jefe, pero sólo se permite votar en las elecciones a los mayores de 21 años.
首领头衔可以让与21岁以下的人,但只有21岁以上的人才允许在选举中投票。
Las elecciones se celebran a intervalos de no más de cuatro años, en votación secreta mediante el sufragio universal de los mayores de 18 años.
选举实行无记名投票,其间隔不超过四年,岛凡年满18岁,均享有普选权。
Cabe prever que habrá tensiones en torno a determinados acontecimientos fundamentales en el período provisional, como las elecciones a mitad del período y los referendos.
在过渡期间内,围绕着一些关键事件可能出现紧张局势,如中期选举和全投票。
En la segunda votación y en las sucesivas, cada elector podrá votar por 27 candidatos como máximo, descontados los que ya hayan obtenido mayoría absoluta.
在第二次或其后的投票中,每一选举人可投票支持至多27名减除已获得绝对多数票候选人人数的候选人。
Las elecciones y los referendos eran igualmente medios válidos para reflejar la voluntad de las poblaciones, si bien un referéndum ofrecía más garantías al partido en el poder.
选举和全投票对体现人
的意愿也同等有效,但全
投票对执政党较有保障。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cada elector podrá votar solamente por un candidato.
每个选举人只能投票支持一候选人。
De conformidad con la Constitución de Bougainville, en elecciones posteriores se utilizará un sistema de votación preferencial.
按照《布干维尔宪法》规定,今后的选举将采优惠投票制度。
Mañana, todos los iraquíes acudirán a las urnas para elegir a sus representantes en la Asamblea Nacional.
明天,所有伊拉克人将前往投票站选举他们的国议会代表。
La mujer en la vida política en Israel
以色列妇女有资格在各种选举中投票,并可被选任任何公职,或担任各种公开选举的职位。
De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.
在这些选举中登记投票的1 050万阿富汗人中有40%是妇女。
El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.
分别计划于10月和12月举行的公投票和选举将为参与构建伊拉克政体
供另一次机会。
También necesitan organizarse y movilizar a sus partidarios para que voten en el referendo constitucional y en las posteriores elecciones.
他们还面临一种需要,这就是:把自己组织起来,动员支持者在宪法全投票和今后的选举中投票。
Al parecer, la participación fue inferior a la registrada en las elecciones comunales, pero no se habían denunciado irregularidades importantes.
在区选举中,参加投票的人数低于登记投票的人数,但没有严重违规行为的报道。
En consecuencia, el calendario de aplicación de todas las medidas preparatorias para el referéndum y las elecciones se ha condensado mucho.
因此,公投票和选举筹备步骤的实施时间表被严重压缩。
De conformidad con el artículo 92 del reglamento, la elección se efectúa por votación secreta y no hay presentación de candidaturas.
按照议事规则第92条的规定,选举应以无记投票方式举行,不采
办法。
El Grupo debe ocuparse de determinar los problemas y aportar soluciones para garantizar la seguridad durante el referendo y las elecciones.
该小组将查明各项挑战,并为确保公投票和选举的安全
供解决方案。
Las Naciones Unidas proseguirán sus esfuerzos a fin de ofrecer el apoyo necesario para el próximo referéndum y las elecciones nacionales.
联合国将继续支助即将举行的公投票和选举。
Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.
选举应以无记投票方式进行,除非在只有一
候选人填补一个职位空缺的选举中委员会另有决定。
Por lo tanto, las mujeres tienen que participar en ellas en condiciones de igualdad y tener derecho jurídico para votar y ser elegidas.
因此,妇女必须能够平等地参加选举,并有投票和竞选的法律权利。
Tanto los palestinos como los israelíes irán pronto a las urnas durante unas elecciones que influirán mucho en el futuro del proceso de paz.
巴勒斯坦人和以色列人不久将参加选举投票,这将对和平进程的未来有重要关系。
Los menores de 21 años pueden ostentar el título de jefe, pero sólo se permite votar en las elecciones a los mayores de 21 años.
首领头衔可以让与21岁以下的人,但只有21岁以上的人才允许在选举中投票。
Las elecciones se celebran a intervalos de no más de cuatro años, en votación secreta mediante el sufragio universal de los mayores de 18 años.
选举实行无记投票,其间隔不超过四年,岛
凡年满18岁,均享有普选权。
Cabe prever que habrá tensiones en torno a determinados acontecimientos fundamentales en el período provisional, como las elecciones a mitad del período y los referendos.
在过渡期间内,围绕着一些关键事件可能出现紧张局势,如中期选举和全投票。
En la segunda votación y en las sucesivas, cada elector podrá votar por 27 candidatos como máximo, descontados los que ya hayan obtenido mayoría absoluta.
在第二次或其后的投票中,每一选举人可投票支持至多27减除已获得绝对多数票候选人人数的候选人。
Las elecciones y los referendos eran igualmente medios válidos para reflejar la voluntad de las poblaciones, si bien un referéndum ofrecía más garantías al partido en el poder.
选举和全投票对体现人
的意愿也同等有效,但全
投票对执政党较有保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cada elector podrá votar solamente por un candidato.
每个选举人只能支持一名候选人。
De conformidad con la Constitución de Bougainville, en elecciones posteriores se utilizará un sistema de votación preferencial.
按照《布干维尔宪法》规定,今后的选举将采用优惠度。
Mañana, todos los iraquíes acudirán a las urnas para elegir a sus representantes en la Asamblea Nacional.
明天,所有伊拉克人将前往站选举他们的国
议会代表。
La mujer en la vida política en Israel
以色列妇女有资格在各种选举中,并可被选任任何
职,或担任各种
开选举的职位。
De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.
在这些选举中登记的1 050万阿富汗人中有40%是妇女。
El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.
分别计划于10月和12月举行的和选举将为参与构建伊拉克政体提供另一次机会。
También necesitan organizarse y movilizar a sus partidarios para que voten en el referendo constitucional y en las posteriores elecciones.
他们还面临一种需要,这就是:把自己组织起来,动员支持者在宪法全和今后的选举中
。
Al parecer, la participación fue inferior a la registrada en las elecciones comunales, pero no se habían denunciado irregularidades importantes.
在区选举中,参加的人数低于登记
的人数,但没有严重违规行为的报道。
En consecuencia, el calendario de aplicación de todas las medidas preparatorias para el referéndum y las elecciones se ha condensado mucho.
,
和选举筹备步骤的实施时间表被严重压缩。
De conformidad con el artículo 92 del reglamento, la elección se efectúa por votación secreta y no hay presentación de candidaturas.
按照议事规则第92条的规定,选举应以无记名方式举行,不采用提名办法。
El Grupo debe ocuparse de determinar los problemas y aportar soluciones para garantizar la seguridad durante el referendo y las elecciones.
该小组将查明各项挑战,并为确保和选举的安全提供解决方案。
Las Naciones Unidas proseguirán sus esfuerzos a fin de ofrecer el apoyo necesario para el próximo referéndum y las elecciones nacionales.
联合国将继续支助即将举行的和选举。
Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.
选举应以无记名方式进行,除非在只有一名候选人填补一个职位空缺的选举中委员会另有决定。
Por lo tanto, las mujeres tienen que participar en ellas en condiciones de igualdad y tener derecho jurídico para votar y ser elegidas.
,妇女必须能够平等地参加选举,并有
和竞选的法律权利。
Tanto los palestinos como los israelíes irán pronto a las urnas durante unas elecciones que influirán mucho en el futuro del proceso de paz.
巴勒斯坦人和以色列人不久将参加选举,这将对和平进程的未来有重要关系。
Los menores de 21 años pueden ostentar el título de jefe, pero sólo se permite votar en las elecciones a los mayores de 21 años.
首领头衔可以让与21岁以下的人,但只有21岁以上的人才允许在选举中。
Las elecciones se celebran a intervalos de no más de cuatro años, en votación secreta mediante el sufragio universal de los mayores de 18 años.
选举实行无记名,其间隔不超过四年,岛
凡年满18岁,均享有普选权。
Cabe prever que habrá tensiones en torno a determinados acontecimientos fundamentales en el período provisional, como las elecciones a mitad del período y los referendos.
在过渡期间内,围绕着一些关键事件可能出现紧张局势,如中期选举和全。
En la segunda votación y en las sucesivas, cada elector podrá votar por 27 candidatos como máximo, descontados los que ya hayan obtenido mayoría absoluta.
在第二次或其后的中,每一选举人可
支持至多27名减除已获得绝对多数
候选人人数的候选人。
Las elecciones y los referendos eran igualmente medios válidos para reflejar la voluntad de las poblaciones, si bien un referéndum ofrecía más garantías al partido en el poder.
选举和全对体现人
的意愿也同等有效,但全
对执政党较有保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cada elector podrá votar solamente por un candidato.
个选举人只能投票支持一名候选人。
De conformidad con la Constitución de Bougainville, en elecciones posteriores se utilizará un sistema de votación preferencial.
按照《布干维尔宪法》规定,今后的选举将采用优惠投票制度。
Mañana, todos los iraquíes acudirán a las urnas para elegir a sus representantes en la Asamblea Nacional.
明天,所有伊拉克人将前往投票站选举他们的国议会代表。
La mujer en la vida política en Israel
色列妇女有资格在各种选举中投票,并可被选任任何公职,或担任各种公开选举的职位。
De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.
在这些选举中登投票的1 050万阿富汗人中有40%是妇女。
El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.
分别计划于10月和12月举行的公投票和选举将为参与构建伊拉克政体提供另一次机会。
También necesitan organizarse y movilizar a sus partidarios para que voten en el referendo constitucional y en las posteriores elecciones.
他们还面临一种需要,这就是:把自己组织起来,动员支持者在宪法全投票和今后的选举中投票。
Al parecer, la participación fue inferior a la registrada en las elecciones comunales, pero no se habían denunciado irregularidades importantes.
在区选举中,参加投票的人数低于登投票的人数,但没有严重违规行为的报道。
En consecuencia, el calendario de aplicación de todas las medidas preparatorias para el referéndum y las elecciones se ha condensado mucho.
因此,公投票和选举筹备步骤的实施时间表被严重压缩。
De conformidad con el artículo 92 del reglamento, la elección se efectúa por votación secreta y no hay presentación de candidaturas.
按照议事规则第92条的规定,选举应名投票方式举行,不采用提名办法。
El Grupo debe ocuparse de determinar los problemas y aportar soluciones para garantizar la seguridad durante el referendo y las elecciones.
该小组将查明各项挑战,并为确保公投票和选举的安全提供解决方案。
Las Naciones Unidas proseguirán sus esfuerzos a fin de ofrecer el apoyo necesario para el próximo referéndum y las elecciones nacionales.
联合国将继续支助即将举行的公投票和选举。
Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.
选举应名投票方式进行,除非在只有一名候选人填补一个职位空缺的选举中委员会另有决定。
Por lo tanto, las mujeres tienen que participar en ellas en condiciones de igualdad y tener derecho jurídico para votar y ser elegidas.
因此,妇女必须能够平等地参加选举,并有投票和竞选的法律权利。
Tanto los palestinos como los israelíes irán pronto a las urnas durante unas elecciones que influirán mucho en el futuro del proceso de paz.
巴勒斯坦人和色列人不久将参加选举投票,这将对和平进程的未来有重要关系。
Los menores de 21 años pueden ostentar el título de jefe, pero sólo se permite votar en las elecciones a los mayores de 21 años.
首领头衔可让与21岁
下的人,但只有21岁
上的人才允许在选举中投票。
Las elecciones se celebran a intervalos de no más de cuatro años, en votación secreta mediante el sufragio universal de los mayores de 18 años.
选举实行名投票,其间隔不超过四年,岛
凡年满18岁,均享有普选权。
Cabe prever que habrá tensiones en torno a determinados acontecimientos fundamentales en el período provisional, como las elecciones a mitad del período y los referendos.
在过渡期间内,围绕着一些关键事件可能出现紧张局势,如中期选举和全投票。
En la segunda votación y en las sucesivas, cada elector podrá votar por 27 candidatos como máximo, descontados los que ya hayan obtenido mayoría absoluta.
在第二次或其后的投票中,一选举人可投票支持至多27名减除已获得绝对多数票候选人人数的候选人。
Las elecciones y los referendos eran igualmente medios válidos para reflejar la voluntad de las poblaciones, si bien un referéndum ofrecía más garantías al partido en el poder.
选举和全投票对体现人
的意愿也同等有效,但全
投票对执政党较有保障。
声明:上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cada elector podrá votar solamente por un candidato.
每个选举人只能投票支持一名候选人。
De conformidad con la Constitución de Bougainville, en elecciones posteriores se utilizará un sistema de votación preferencial.
按照《布干维尔宪法》规定,今后选举将采用优惠投票制度。
Mañana, todos los iraquíes acudirán a las urnas para elegir a sus representantes en la Asamblea Nacional.
明天,所有伊拉克人将前往投票站选举他议会代表。
La mujer en la vida política en Israel
以色列妇女有资格在各种选举中投票,并可被选任任何公职,或担任各种公开选举职位。
De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.
在这些选举中记投票
1 050万阿富汗人中有40%是妇女。
El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.
分别计划10月和12月举行
公
投票和选举将为参与构建伊拉克政体提供另一次机会。
También necesitan organizarse y movilizar a sus partidarios para que voten en el referendo constitucional y en las posteriores elecciones.
他还面临一种需要,这就是:把自己组织起来,动员支持者在宪法全
投票和今后
选举中投票。
Al parecer, la participación fue inferior a la registrada en las elecciones comunales, pero no se habían denunciado irregularidades importantes.
在区选举中,参加投票人数
记投票
人数,但没有严重违规行为
报道。
En consecuencia, el calendario de aplicación de todas las medidas preparatorias para el referéndum y las elecciones se ha condensado mucho.
因此,公投票和选举筹备步骤
实施时间表被严重压缩。
De conformidad con el artículo 92 del reglamento, la elección se efectúa por votación secreta y no hay presentación de candidaturas.
按照议事规则第92条规定,选举应以无记名投票方式举行,不采用提名办法。
El Grupo debe ocuparse de determinar los problemas y aportar soluciones para garantizar la seguridad durante el referendo y las elecciones.
该小组将查明各项挑战,并为确保公投票和选举
安全提供解决方案。
Las Naciones Unidas proseguirán sus esfuerzos a fin de ofrecer el apoyo necesario para el próximo referéndum y las elecciones nacionales.
联合将继续支助即将举行
公
投票和选举。
Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.
选举应以无记名投票方式进行,除非在只有一名候选人填补一个职位空缺选举中委员会另有决定。
Por lo tanto, las mujeres tienen que participar en ellas en condiciones de igualdad y tener derecho jurídico para votar y ser elegidas.
因此,妇女必须能够平等地参加选举,并有投票和竞选法律权利。
Tanto los palestinos como los israelíes irán pronto a las urnas durante unas elecciones que influirán mucho en el futuro del proceso de paz.
巴勒斯坦人和以色列人不久将参加选举投票,这将对和平进程未来有重要关系。
Los menores de 21 años pueden ostentar el título de jefe, pero sólo se permite votar en las elecciones a los mayores de 21 años.
首领头衔可以让与21岁以下人,但只有21岁以上
人才允许在选举中投票。
Las elecciones se celebran a intervalos de no más de cuatro años, en votación secreta mediante el sufragio universal de los mayores de 18 años.
选举实行无记名投票,其间隔不超过四年,岛凡年满18岁,均享有普选权。
Cabe prever que habrá tensiones en torno a determinados acontecimientos fundamentales en el período provisional, como las elecciones a mitad del período y los referendos.
在过渡期间内,围绕着一些关键事件可能出现紧张局势,如中期选举和全投票。
En la segunda votación y en las sucesivas, cada elector podrá votar por 27 candidatos como máximo, descontados los que ya hayan obtenido mayoría absoluta.
在第二次或其后投票中,每一选举人可投票支持至多27名减除已获得绝对多数票候选人人数
候选人。
Las elecciones y los referendos eran igualmente medios válidos para reflejar la voluntad de las poblaciones, si bien un referéndum ofrecía más garantías al partido en el poder.
选举和全投票对体现人
意愿也同等有效,但全
投票对执政党较有保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cada elector podrá votar solamente por un candidato.
每个人只能投票支持一名候
人。
De conformidad con la Constitución de Bougainville, en elecciones posteriores se utilizará un sistema de votación preferencial.
按照《布干维尔宪法》规定,今后将采用优惠投票制度。
Mañana, todos los iraquíes acudirán a las urnas para elegir a sus representantes en la Asamblea Nacional.
明天,所有伊拉克人将前往投票站他们
国
议会代表。
La mujer en la vida política en Israel
以色列妇女有资格在各中投票,并可被
任任何公职,或担任各
公开
职位。
De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.
在这些中登记投票
1 050万阿富汗人中有40%是妇女。
El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.
分别计划于10月和12月行
公
投票和
将为参与构建伊拉克政体提供另一次机会。
También necesitan organizarse y movilizar a sus partidarios para que voten en el referendo constitucional y en las posteriores elecciones.
他们还面临一需要,这就是:把自己组织起来,动员支持者在宪法全
投票和今后
中投票。
Al parecer, la participación fue inferior a la registrada en las elecciones comunales, pero no se habían denunciado irregularidades importantes.
在区中,参加投票
人数低于登记投票
人数,但没有严重违规行为
报道。
En consecuencia, el calendario de aplicación de todas las medidas preparatorias para el referéndum y las elecciones se ha condensado mucho.
因此,公投票和
筹备步骤
实施时间表被严重压缩。
De conformidad con el artículo 92 del reglamento, la elección se efectúa por votación secreta y no hay presentación de candidaturas.
按照议事规则第92条规定,
应以无记名投票方式
行,不采用提名办法。
El Grupo debe ocuparse de determinar los problemas y aportar soluciones para garantizar la seguridad durante el referendo y las elecciones.
该小组将查明各项挑战,并为确保公投票和
安全提供解决方案。
Las Naciones Unidas proseguirán sus esfuerzos a fin de ofrecer el apoyo necesario para el próximo referéndum y las elecciones nacionales.
联合国将继续支助即将行
公
投票和
。
Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.
应以无记名投票方式进行,除非在只有一名候
人填补一个职位空缺
中委员会另有决定。
Por lo tanto, las mujeres tienen que participar en ellas en condiciones de igualdad y tener derecho jurídico para votar y ser elegidas.
因此,妇女必须能够平等地参加,并有投票和竞
法律权利。
Tanto los palestinos como los israelíes irán pronto a las urnas durante unas elecciones que influirán mucho en el futuro del proceso de paz.
巴勒斯坦人和以色列人不久将参加投票,这将对和平进程
未来有重要关系。
Los menores de 21 años pueden ostentar el título de jefe, pero sólo se permite votar en las elecciones a los mayores de 21 años.
首领头衔可以让与21岁以下人,但只有21岁以上
人才允许在
中投票。
Las elecciones se celebran a intervalos de no más de cuatro años, en votación secreta mediante el sufragio universal de los mayores de 18 años.
实行无记名投票,其间隔不超过四年,岛
凡年满18岁,均享有普
权。
Cabe prever que habrá tensiones en torno a determinados acontecimientos fundamentales en el período provisional, como las elecciones a mitad del período y los referendos.
在过渡期间内,围绕着一些关键事件可能出现紧张局势,如中期和全
投票。
En la segunda votación y en las sucesivas, cada elector podrá votar por 27 candidatos como máximo, descontados los que ya hayan obtenido mayoría absoluta.
在第二次或其后投票中,每一
人可投票支持至多27名减除已获得绝对多数票候
人人数
候
人。
Las elecciones y los referendos eran igualmente medios válidos para reflejar la voluntad de las poblaciones, si bien un referéndum ofrecía más garantías al partido en el poder.
和全
投票对体现人
意愿也同等有效,但全
投票对执政党较有保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cada elector podrá votar solamente por un candidato.
每个选人只能投票支持一名候选人。
De conformidad con la Constitución de Bougainville, en elecciones posteriores se utilizará un sistema de votación preferencial.
按照《布干维尔宪法》规定,今后的选将采用优惠投票制度。
Mañana, todos los iraquíes acudirán a las urnas para elegir a sus representantes en la Asamblea Nacional.
明天,所有伊拉克人将前往投票站选他们的国
议会代表。
La mujer en la vida política en Israel
以色列妇女有资格在各种选中投票,并可被选任任何公职,或担任各种公开选
的职位。
De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.
在这些选中登记投票的1 050万阿富汗人中有40%是妇女。
El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.
分别计划于10月和12月行的公
投票和选
将为参与构建伊拉克政体提供另一次机会。
También necesitan organizarse y movilizar a sus partidarios para que voten en el referendo constitucional y en las posteriores elecciones.
他们还面临一种需要,这就是:把自己组织起来,动员支持者在宪法全投票和今后的选
中投票。
Al parecer, la participación fue inferior a la registrada en las elecciones comunales, pero no se habían denunciado irregularidades importantes.
在区选中,参加投票的人数低于登记投票的人数,但没有严重违规行为的报道。
En consecuencia, el calendario de aplicación de todas las medidas preparatorias para el referéndum y las elecciones se ha condensado mucho.
因此,公投票和选
筹备步骤的实施时间表被严重压缩。
De conformidad con el artículo 92 del reglamento, la elección se efectúa por votación secreta y no hay presentación de candidaturas.
按照议事规则第92条的规定,选应以无记名投票
行,不采用提名办法。
El Grupo debe ocuparse de determinar los problemas y aportar soluciones para garantizar la seguridad durante el referendo y las elecciones.
该小组将查明各项挑战,并为确保公投票和选
的安全提供解决
案。
Las Naciones Unidas proseguirán sus esfuerzos a fin de ofrecer el apoyo necesario para el próximo referéndum y las elecciones nacionales.
联合国将继续支助即将行的公
投票和选
。
Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.
选应以无记名投票
进行,除非在只有一名候选人填补一个职位空缺的选
中委员会另有决定。
Por lo tanto, las mujeres tienen que participar en ellas en condiciones de igualdad y tener derecho jurídico para votar y ser elegidas.
因此,妇女必须能够平等地参加选,并有投票和竞选的法律权利。
Tanto los palestinos como los israelíes irán pronto a las urnas durante unas elecciones que influirán mucho en el futuro del proceso de paz.
巴勒斯坦人和以色列人不久将参加选投票,这将对和平进程的未来有重要关系。
Los menores de 21 años pueden ostentar el título de jefe, pero sólo se permite votar en las elecciones a los mayores de 21 años.
首领头衔可以让与21岁以下的人,但只有21岁以上的人才允许在选中投票。
Las elecciones se celebran a intervalos de no más de cuatro años, en votación secreta mediante el sufragio universal de los mayores de 18 años.
选实行无记名投票,其间隔不超过四年,岛
凡年满18岁,均享有普选权。
Cabe prever que habrá tensiones en torno a determinados acontecimientos fundamentales en el período provisional, como las elecciones a mitad del período y los referendos.
在过渡期间内,围绕着一些关键事件可能出现紧张局势,如中期选和全
投票。
En la segunda votación y en las sucesivas, cada elector podrá votar por 27 candidatos como máximo, descontados los que ya hayan obtenido mayoría absoluta.
在第二次或其后的投票中,每一选人可投票支持至多27名减除已获得绝对多数票候选人人数的候选人。
Las elecciones y los referendos eran igualmente medios válidos para reflejar la voluntad de las poblaciones, si bien un referéndum ofrecía más garantías al partido en el poder.
选和全
投票对体现人
的意愿也同等有效,但全
投票对执政党较有保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。