西语助手
  • 关闭

进退两难

添加到生词本

jìn tuì liǎng nán

encontrarse en un dilema; estar en la encrucijada

Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.

在Jorge Lanata面前是一个经济路口。

Ahora nos encontramos en dilema.

我们处在境地。

Los Estados insulares pequeños que dependen de los exiguos ingresos por derechos de explotación procedentes de las capturas realizadas con palangre en sus zonas económicas exclusivas se ven en una situación paradójica.

依靠向专属经济区内外国延绳钓渔获量收取少量使用税小岛屿国家正处在之中。

También revelan lo innecesario y deshonesto del dilema que nosotros mismos nos hemos impuesto, pues con la tecnología actual, los recursos financieros y el cúmulo de conocimientos, la humanidad dispone de la capacidad de evitar las privaciones extremas.

这些事件还强调说明,我们给自己制造了不必要和不愉快局面,因为以今天技术、财政资源和累积知识,人类有服赤贫问题。

El dilema que plantea el régimen de reserva a los tratados deriva de la falta de consenso sobre quién debe determinar si una reserva es incompatible con el objeto y el fin de un tratado, y por consiguiente, es inválida.

对条约保留制度目前面临境地,其根源就是在谁应该决定一项保留是否与条约和宗旨不相符,从而是无效保留这一问题上缺乏共识。

El propio diario reconocía, en cambio, que su pasado, vinculado al terrorismo, le crearía un dilema a las autoridades norteamericanas y recogía declaraciones de Santiago Álvarez Fernández Magriña de que apoyaría a Posada Carriles en facilitarle la representación legal que requiriese.

但该日报承认他过去与恐怖分子关系将使美国当局,称Santiago Álvarez Fernández Magriña表示将支持Posada Carriles,向他提供他可需要任何合法代理人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进退两难 的西班牙语例句

用户正在搜索


compraventa, cómpreda, comprehender, comprehensible, comprehensión, comprehensivo, comprehensor, comprendedor, comprender, comprendido,

相似单词


进深, 进食, 进士, 进述, 进退, 进退两难, 进位, 进午餐, 进项, 进修,
jìn tuì liǎng nán

encontrarse en un dilema; estar en la encrucijada

Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.

在Jorge Lanata面前是一个进退两难经济路口。

Ahora nos encontramos en dilema.

我们处在进退两难境地。

Los Estados insulares pequeños que dependen de los exiguos ingresos por derechos de explotación procedentes de las capturas realizadas con palangre en sus zonas económicas exclusivas se ven en una situación paradójica.

依靠向专属经济区内外国延绳钓渔获量收取少量使用税小岛屿国家正处在进退两难之中。

También revelan lo innecesario y deshonesto del dilema que nosotros mismos nos hemos impuesto, pues con la tecnología actual, los recursos financieros y el cúmulo de conocimientos, la humanidad dispone de la capacidad de evitar las privaciones extremas.

这些事件还强调说明,我们给自己制造了不必要和不愉快进退两难局面,因为以今天技术、财政资源和累积知识,人类有能力克服赤贫问题。

El dilema que plantea el régimen de reserva a los tratados deriva de la falta de consenso sobre quién debe determinar si una reserva es incompatible con el objeto y el fin de un tratado, y por consiguiente, es inválida.

对条约保留制度目前面临进退两难境地,其根源就是在谁应该决定一项保留是否与条约和宗旨不相符,从而是无效保留这一问题上识。

El propio diario reconocía, en cambio, que su pasado, vinculado al terrorismo, le crearía un dilema a las autoridades norteamericanas y recogía declaraciones de Santiago Álvarez Fernández Magriña de que apoyaría a Posada Carriles en facilitarle la representación legal que requiriese.

但该日报承认他过去与恐怖分子关系将使美国当局进退两难,称Santiago Álvarez Fernández Magriña表示将支持Posada Carriles,向他提供他可能需要任何合法代理人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进退两难 的西班牙语例句

用户正在搜索


compresible, compresión, compresivo, compresor, comprimario, comprimente, comprimible, comprimido, comprimir, comprobable,

相似单词


进深, 进食, 进士, 进述, 进退, 进退两难, 进位, 进午餐, 进项, 进修,
jìn tuì liǎng nán

encontrarse en un dilema; estar en la encrucijada

Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.

在Jorge Lanata面进退两难经济路口。

Ahora nos encontramos en dilema.

我们处在进退两难境地。

Los Estados insulares pequeños que dependen de los exiguos ingresos por derechos de explotación procedentes de las capturas realizadas con palangre en sus zonas económicas exclusivas se ven en una situación paradójica.

依靠向专属经济区内外国延绳钓渔获量收取少量使用税小岛屿国家正处在进退两难之中。

También revelan lo innecesario y deshonesto del dilema que nosotros mismos nos hemos impuesto, pues con la tecnología actual, los recursos financieros y el cúmulo de conocimientos, la humanidad dispone de la capacidad de evitar las privaciones extremas.

这些事件还强调说明,我们给自己制造了不必要和不愉快进退两难局面,因为以今天技术、财政资源和累积知识,人类有能力克服赤贫问题。

El dilema que plantea el régimen de reserva a los tratados deriva de la falta de consenso sobre quién debe determinar si una reserva es incompatible con el objeto y el fin de un tratado, y por consiguiente, es inválida.

对条约保留制度目面临进退两难境地,其根源就在谁应该决定项保留否与条约和宗旨不相符,从效保留这问题上缺乏共识。

El propio diario reconocía, en cambio, que su pasado, vinculado al terrorismo, le crearía un dilema a las autoridades norteamericanas y recogía declaraciones de Santiago Álvarez Fernández Magriña de que apoyaría a Posada Carriles en facilitarle la representación legal que requiriese.

但该日报承认他过去与恐怖分子关系将使美国当局进退两难,称Santiago Álvarez Fernández Magriña表示将支持Posada Carriles,向他提供他可能需要任何合法代理人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进退两难 的西班牙语例句

用户正在搜索


compromisorio, comprovincial, comprovinciano, compuerta, compuestamente, compuesto, compulsa, compulsar, compulsión, compulsivo,

相似单词


进深, 进食, 进士, 进述, 进退, 进退两难, 进位, 进午餐, 进项, 进修,
jìn tuì liǎng nán

encontrarse en un dilema; estar en la encrucijada

Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.

在Jorge Lanata面前是一个进退两难经济路口。

Ahora nos encontramos en dilema.

我们处在进退两难境地。

Los Estados insulares pequeños que dependen de los exiguos ingresos por derechos de explotación procedentes de las capturas realizadas con palangre en sus zonas económicas exclusivas se ven en una situación paradójica.

依靠向专属经济区内外延绳钓渔获量收取少量使用税小岛屿处在进退两难之中。

También revelan lo innecesario y deshonesto del dilema que nosotros mismos nos hemos impuesto, pues con la tecnología actual, los recursos financieros y el cúmulo de conocimientos, la humanidad dispone de la capacidad de evitar las privaciones extremas.

这些事件还强调说明,我们给自己制造了不必要和不愉快进退两难局面,因为以今天技术、财政资源和累积知识,人类有能力克服赤

El dilema que plantea el régimen de reserva a los tratados deriva de la falta de consenso sobre quién debe determinar si una reserva es incompatible con el objeto y el fin de un tratado, y por consiguiente, es inválida.

对条约保留制度目前面临进退两难境地,其根源就是在谁应该决定一项保留是否与条约和宗旨不相符,从而是无效保留这一上缺乏共识。

El propio diario reconocía, en cambio, que su pasado, vinculado al terrorismo, le crearía un dilema a las autoridades norteamericanas y recogía declaraciones de Santiago Álvarez Fernández Magriña de que apoyaría a Posada Carriles en facilitarle la representación legal que requiriese.

但该日报承认他过去与恐怖分子关系将使美当局进退两难,称Santiago Álvarez Fernández Magriña表示将支持Posada Carriles,向他提供他可能需要任何合法代理人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指

显示所有包含 进退两难 的西班牙语例句

用户正在搜索


computación, computacional, computador, computadora, computar, computarización, computarizar, computista, cómputo, comto,

相似单词


进深, 进食, 进士, 进述, 进退, 进退两难, 进位, 进午餐, 进项, 进修,
jìn tuì liǎng nán

encontrarse en un dilema; estar en la encrucijada

Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.

在Jorge Lanata是一个进退两难经济路口。

Ahora nos encontramos en dilema.

我们处在进退两难境地。

Los Estados insulares pequeños que dependen de los exiguos ingresos por derechos de explotación procedentes de las capturas realizadas con palangre en sus zonas económicas exclusivas se ven en una situación paradójica.

依靠向专属经济区内外国延绳钓渔获量量使用税小岛屿国家正处在进退两难之中。

También revelan lo innecesario y deshonesto del dilema que nosotros mismos nos hemos impuesto, pues con la tecnología actual, los recursos financieros y el cúmulo de conocimientos, la humanidad dispone de la capacidad de evitar las privaciones extremas.

这些事件还强调说明,我们给自己制造了不必要和不愉快进退两难,因为以今天技术、财政资源和累积知识,人类有能力克服赤贫问题。

El dilema que plantea el régimen de reserva a los tratados deriva de la falta de consenso sobre quién debe determinar si una reserva es incompatible con el objeto y el fin de un tratado, y por consiguiente, es inválida.

对条约保留制度进退两难境地,其根源就是在谁应该决定一项保留是否与条约和宗旨不相符,从而是无效保留这一问题上缺乏共识。

El propio diario reconocía, en cambio, que su pasado, vinculado al terrorismo, le crearía un dilema a las autoridades norteamericanas y recogía declaraciones de Santiago Álvarez Fernández Magriña de que apoyaría a Posada Carriles en facilitarle la representación legal que requiriese.

但该日报承认他过去与恐怖分子关系将使美国当局进退两难,称Santiago Álvarez Fernández Magriña表示将支持Posada Carriles,向他提供他可能需要任何合法代理人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进退两难 的西班牙语例句

用户正在搜索


comunero, comunicable, comunicación, comunicado, comunicado de prensa, comunicador, comunicante, comunicar, comunicarse, comunicativo,

相似单词


进深, 进食, 进士, 进述, 进退, 进退两难, 进位, 进午餐, 进项, 进修,
jìn tuì liǎng nán

encontrarse en un dilema; estar en la encrucijada

Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.

Jorge Lanata面前是一个进退两难经济路口。

Ahora nos encontramos en dilema.

进退两难境地。

Los Estados insulares pequeños que dependen de los exiguos ingresos por derechos de explotación procedentes de las capturas realizadas con palangre en sus zonas económicas exclusivas se ven en una situación paradójica.

依靠向专属经济区内外国延绳钓渔获量收取少量使用税小岛屿国家正进退两难之中。

También revelan lo innecesario y deshonesto del dilema que nosotros mismos nos hemos impuesto, pues con la tecnología actual, los recursos financieros y el cúmulo de conocimientos, la humanidad dispone de la capacidad de evitar las privaciones extremas.

这些事件还强调说明,我给自己制造了不必要和不愉快进退两难局面,因为以今天技术、财政资源和累积知识,人类有能力克服赤贫问题。

El dilema que plantea el régimen de reserva a los tratados deriva de la falta de consenso sobre quién debe determinar si una reserva es incompatible con el objeto y el fin de un tratado, y por consiguiente, es inválida.

保留制度目前面临进退两难境地,其根源就是谁应该决定一项保留是和宗旨不相符,从而是无效保留这一问题上缺乏共识。

El propio diario reconocía, en cambio, que su pasado, vinculado al terrorismo, le crearía un dilema a las autoridades norteamericanas y recogía declaraciones de Santiago Álvarez Fernández Magriña de que apoyaría a Posada Carriles en facilitarle la representación legal que requiriese.

但该日报承认他过去恐怖分子关系将使美国当局进退两难,称Santiago Álvarez Fernández Magriña表示将支持Posada Carriles,向他提供他可能需要任何合法代理人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 进退两难 的西班牙语例句

用户正在搜索


con, con-, con aire acondicionado, con antelación, con borde, con buen pie, con capucha {or} con cubierta, con cautela, con conocimientos de informática, con cuidado,

相似单词


进深, 进食, 进士, 进述, 进退, 进退两难, 进位, 进午餐, 进项, 进修,
jìn tuì liǎng nán

encontrarse en un dilema; estar en la encrucijada

Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.

在Jorge Lanata面前是一个进退两难经济路口。

Ahora nos encontramos en dilema.

我们处在进退两难境地。

Los Estados insulares pequeños que dependen de los exiguos ingresos por derechos de explotación procedentes de las capturas realizadas con palangre en sus zonas económicas exclusivas se ven en una situación paradójica.

依靠向专属经济区内外国延绳钓渔获量收取少量使用税小岛屿国家正处在进退两难之中。

También revelan lo innecesario y deshonesto del dilema que nosotros mismos nos hemos impuesto, pues con la tecnología actual, los recursos financieros y el cúmulo de conocimientos, la humanidad dispone de la capacidad de evitar las privaciones extremas.

这些事件还强调说明,我们给自己不必要和不愉快进退两难局面,因技术、财政资源和累积知识,人类有能力克服赤贫问题。

El dilema que plantea el régimen de reserva a los tratados deriva de la falta de consenso sobre quién debe determinar si una reserva es incompatible con el objeto y el fin de un tratado, y por consiguiente, es inválida.

对条约保留度目前面临进退两难境地,其根源就是在谁应该决定一项保留是否与条约和宗旨不相符,从而是无效保留这一问题上缺乏共识。

El propio diario reconocía, en cambio, que su pasado, vinculado al terrorismo, le crearía un dilema a las autoridades norteamericanas y recogía declaraciones de Santiago Álvarez Fernández Magriña de que apoyaría a Posada Carriles en facilitarle la representación legal que requiriese.

但该日报承认他过去与恐怖分子关系将使美国当局进退两难,称Santiago Álvarez Fernández Magriña表示将支持Posada Carriles,向他提供他可能需要任何合法代理人。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进退两难 的西班牙语例句

用户正在搜索


con humo, con incrustraciones, con las manos vacías, con lo cual, con micrófonos ocultos, con moraleja, con mucha carne, con paneles, con pedigrí, con plumas,

相似单词


进深, 进食, 进士, 进述, 进退, 进退两难, 进位, 进午餐, 进项, 进修,
jìn tuì liǎng nán

encontrarse en un dilema; estar en la encrucijada

Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.

在Jorge Lanata面前是一个经济路口。

Ahora nos encontramos en dilema.

我们处在境地。

Los Estados insulares pequeños que dependen de los exiguos ingresos por derechos de explotación procedentes de las capturas realizadas con palangre en sus zonas económicas exclusivas se ven en una situación paradójica.

依靠向专属经济区内外国延绳钓渔获量收取少量使用税小岛屿国家正处在之中。

También revelan lo innecesario y deshonesto del dilema que nosotros mismos nos hemos impuesto, pues con la tecnología actual, los recursos financieros y el cúmulo de conocimientos, la humanidad dispone de la capacidad de evitar las privaciones extremas.

这些事件还强调说明,我们给自己制造了不必要和不愉快局面,因为以今天技术、财政资源和累积知识,人类有能力克服赤贫问题。

El dilema que plantea el régimen de reserva a los tratados deriva de la falta de consenso sobre quién debe determinar si una reserva es incompatible con el objeto y el fin de un tratado, y por consiguiente, es inválida.

对条约制度目前面临境地,其根源就是在谁应该决定一是否与条约和宗旨不相符,从而是无效这一问题上缺乏共识。

El propio diario reconocía, en cambio, que su pasado, vinculado al terrorismo, le crearía un dilema a las autoridades norteamericanas y recogía declaraciones de Santiago Álvarez Fernández Magriña de que apoyaría a Posada Carriles en facilitarle la representación legal que requiriese.

但该日报承认他过去与恐怖分子关系将使美国当局,称Santiago Álvarez Fernández Magriña表示将支持Posada Carriles,向他提供他可能需要任何合法代理人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进退两难 的西班牙语例句

用户正在搜索


concatenar, concausa, cóncava, concavidad, cóncavo, cóncavo-convexo, concebible, concebir, concedente, conceder,

相似单词


进深, 进食, 进士, 进述, 进退, 进退两难, 进位, 进午餐, 进项, 进修,
jìn tuì liǎng nán

encontrarse en un dilema; estar en la encrucijada

Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.

在Jorge Lanata面前是一个进退两难经济路口。

Ahora nos encontramos en dilema.

进退两难境地。

Los Estados insulares pequeños que dependen de los exiguos ingresos por derechos de explotación procedentes de las capturas realizadas con palangre en sus zonas económicas exclusivas se ven en una situación paradójica.

依靠向专属经济区内外国延绳钓渔获量收取少量使用税小岛屿国家正进退两难之中。

También revelan lo innecesario y deshonesto del dilema que nosotros mismos nos hemos impuesto, pues con la tecnología actual, los recursos financieros y el cúmulo de conocimientos, la humanidad dispone de la capacidad de evitar las privaciones extremas.

这些事件还强调说明,给自己制造了不必要和不愉快进退两难局面,因为以今天技术、财政资源和累积知识,人类有能力克服赤贫问题。

El dilema que plantea el régimen de reserva a los tratados deriva de la falta de consenso sobre quién debe determinar si una reserva es incompatible con el objeto y el fin de un tratado, y por consiguiente, es inválida.

保留制度目前面临进退两难境地,其根源就是在谁应该决定一项保留是否和宗旨不相符,从而是无效保留这一问题上缺乏共识。

El propio diario reconocía, en cambio, que su pasado, vinculado al terrorismo, le crearía un dilema a las autoridades norteamericanas y recogía declaraciones de Santiago Álvarez Fernández Magriña de que apoyaría a Posada Carriles en facilitarle la representación legal que requiriese.

但该日报承认他过去恐怖分子关系将使美国当局进退两难,称Santiago Álvarez Fernández Magriña表示将支持Posada Carriles,向他提供他可能需要任何合法代理人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 进退两难 的西班牙语例句

用户正在搜索


concentración, concentrado, concentrador, concentrar, concentrarse, concéntrico, concentuoso, concepción, concepcionero, conceptáculo,

相似单词


进深, 进食, 进士, 进述, 进退, 进退两难, 进位, 进午餐, 进项, 进修,