西语助手
  • 关闭

En general, las autoridades imponen estrictos controles a la circulación de personas.

常,朝鲜当局对人民的迁徙施加严格的控制。

Estos abusos provocaron el desplazamiento de grandes grupos de personas en condiciones humanitarias penosas.

些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙

La restricción de la libertad de movimiento está provocando enormes pérdidas de ganado.

迁徙自由的限制正在使大量牲畜遭受损失。

El propósito del Pacto no puede ser prohibir que los niños se trasladen con la familia.

《公约》的目的可能是禁止子女与全家一道迁徙

Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.

由于种种原因,许多儿童被迫迁徙,无家可归,也没有任何人来帮助满足他们的需要。

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越境迁徙,未经必要授权的跨越边境是一种刑事犯罪。

En opinión del Grupo, ello refleja la incierta suerte de los pájaros, que pueden haber emigrado a criaderos alternativos.

小组认为,反映了可能迁徙到另一个觅食地点的一些鸟类下落

Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.

上述情况会对社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是利于迁徙往来的自由。

Se ha demostrado que la libertad de circulación de las mujeres es un problema sustancial en ciertas zonas del país.

妇女的迁徙自由在国内某些地区是一个重要问题。

Esta disposición protege, por lo tanto, la libertad de circulación y el derecho a no ser desplazado de forma arbitraria.

因此,项规定保护迁徙自由和被迫流离失所的权利。

El Estado también posee aparentemente el material genético de especies migratorias, como las aves migratorias, que se encuentran en sus territorios.

国家还公开拥有其领土上例如候鸟等的迁徙物种的遗传物质。

Los conflictos, a veces recurrentes, causan numerosas víctimas y provocan grandes movimientos de población y una grave degradación del medio ambiente.

冲突时死灰复燃,使许多人受苦受难,引起民众大规模地迁徙,造成环境严重恶化。

Para trasladarse de una zona del país a otra, es preciso obtener un certificado de viaje de las autoridades, proceso sumamente engorroso.

从国内某一地区迁徙到另外一个地区时,必须向当局申请旅行是一个极为繁琐的程序。

En este sentido la falta de oportunidades de trabajo y de salarios que ayuden a solventar la crisis económica obliga a emigrar hacia otras zonas.

大量的就业机会和较高的工资待遇有助于解决经济危机,而就业和待遇能使人满意,就迫使劳动人口迁徙至其他地区。

Por último, pregunta si Irlanda tiene previsto ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares.

最后,她询问,爱尔兰是否考虑批准《保护所有迁徙工人及其家属权利国际公约》。

Para que todos los países puedan beneficiarse de la movilidad de la mano de obra cualificada se requiere una mayor cooperación y la creación de asociaciones.

可以过“人才流”,即短期移民的方式更加公平地分配熟练劳动力迁徙的利益。

La creciente migración rural urbana y el aumento numérico de los diferentes grupos étnicos que ocupan el mismo espacio urbano, a menudo provocan conflictos y tensión social.

从农村到城市的迁徙的增加,以及占据同一块城市空间的同种族群体人数的增加,常常会产生社会紧张关系和冲突。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

意味着缔约国保护迁徙物种的义务也适用于悬挂其国旗在公海航行的船只。

La Convención funciona asimismo mediante la concertación de acuerdos entre los Estados del área de distribución destinados a la conservación de especies o grupos de especies relacionadas a escala regional.

迁徙物种公约》也致力于使各分布区域国建立在区域范围维护个别物种或相关物种群的协议。 至今,在《迁徙物种公约》支持下缔结的若干协议覆盖了公海的一些区域。

El INSTRAW también firmó un memorando de acuerdo con el UNFPA, en virtud del cual el Instituto ha recibido 30.000 dólares para sus investigaciones sobre el género, las migraciones y las remesas.

研训所还与人口基金签订了一项《协议备忘录》,以此获得了3万美元,用于性别、迁徙和汇款问题的研究。

:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迁徙 的西班牙语例句

用户正在搜索


纺绸, 纺锤, 纺锤形的, 纺纱, 纺纱车间, 纺纱的, 纺纱工, 纺纱机, 纺织, 纺织的,

相似单词


, , 迁户口, 迁就, 迁居, 迁徙, 迁徙的, 迁移, 迁走, ,

En general, las autoridades imponen estrictos controles a la circulación de personas.

通常,朝鲜当局对人民的施加严格的控制。

Estos abusos provocaron el desplazamiento de grandes grupos de personas en condiciones humanitarias penosas.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模

La restricción de la libertad de movimiento está provocando enormes pérdidas de ganado.

自由的限制正在使大量牲畜遭受损失。

El propósito del Pacto no puede ser prohibir que los niños se trasladen con la familia.

《公约》的目的是禁止子女与全家一道

Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.

由于种种原因,许多儿童被迫,无家归,也没有任何人来帮助满足他们的需要。

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越境,未经必要授权的跨越边境是一种刑事犯罪。

En opinión del Grupo, ello refleja la incierta suerte de los pájaros, que pueden haber emigrado a criaderos alternativos.

小组认为,这反映了到另一个觅食地点的一些鸟类下落明。

Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.

上述情况会对社会某些阶层造成影(b)(c)更是利于往来的自由。

Se ha demostrado que la libertad de circulación de las mujeres es un problema sustancial en ciertas zonas del país.

妇女的自由在国内某些地区证明是一个重要问题。

Esta disposición protege, por lo tanto, la libertad de circulación y el derecho a no ser desplazado de forma arbitraria.

因此,这项规定保护自由和被迫流离失所的权利。

El Estado también posee aparentemente el material genético de especies migratorias, como las aves migratorias, que se encuentran en sus territorios.

国家还公开拥有其领土上例如候鸟等的物种的遗传物质。

Los conflictos, a veces recurrentes, causan numerosas víctimas y provocan grandes movimientos de población y una grave degradación del medio ambiente.

冲突时死灰复燃,使许多人受苦受难,引起民众大规模地,造成环境严重恶化。

Para trasladarse de una zona del país a otra, es preciso obtener un certificado de viaje de las autoridades, proceso sumamente engorroso.

从国内某一地区到另外一个地区时,必须向当局申请旅行证明,这是一个极为繁琐的程序。

En este sentido la falta de oportunidades de trabajo y de salarios que ayuden a solventar la crisis económica obliga a emigrar hacia otras zonas.

大量的就业机会和较高的工资待遇有助于解决经济危机,就业和待遇使人满意,就迫使劳动人口至其他地区。

Por último, pregunta si Irlanda tiene previsto ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares.

最后,她询问,爱尔兰是否考虑批准《保护所有工人其家属权利国际公约》。

Para que todos los países puedan beneficiarse de la movilidad de la mano de obra cualificada se requiere una mayor cooperación y la creación de asociaciones.

以通过“人才流通”,即短期移民的方式更加公平地分配熟练劳动力的利益。

La creciente migración rural urbana y el aumento numérico de los diferentes grupos étnicos que ocupan el mismo espacio urbano, a menudo provocan conflictos y tensión social.

从农村到城市的的增加,以占据同一块城市空间的同种族群体人数的增加,常常会产生社会紧张关系和冲突。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护物种的义务也适用于悬挂其国旗在公海航行的船只。

La Convención funciona asimismo mediante la concertación de acuerdos entre los Estados del área de distribución destinados a la conservación de especies o grupos de especies relacionadas a escala regional.

物种公约》也致力于使各分布区域国建立在区域范围维护个别物种或相关物种群的协议。 至今,在《物种公约》支持下缔结的若干协议覆盖了公海的一些区域。

El INSTRAW también firmó un memorando de acuerdo con el UNFPA, en virtud del cual el Instituto ha recibido 30.000 dólares para sus investigaciones sobre el género, las migraciones y las remesas.

研训所还与人口基金签订了一项《协议备忘录》,以此获得了3万美元,用于性别、和汇款问题的研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迁徙 的西班牙语例句

用户正在搜索


放大, 放大的, 放大镜, 放大率, 放大器, 放胆, 放荡, 放荡不羁, 放荡不羁的, 放荡不羁的人,

相似单词


, , 迁户口, 迁就, 迁居, 迁徙, 迁徙的, 迁移, 迁走, ,

En general, las autoridades imponen estrictos controles a la circulación de personas.

通常,朝鲜当局对人民的施加严格的控制。

Estos abusos provocaron el desplazamiento de grandes grupos de personas en condiciones humanitarias penosas.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模

La restricción de la libertad de movimiento está provocando enormes pérdidas de ganado.

的限制正在使大量牲畜遭受损失。

El propósito del Pacto no puede ser prohibir que los niños se trasladen con la familia.

《公约》的目的可能是禁止子女与全家一道

Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.

于种种原因,许多儿童被迫,无家可归,也没有任何人来帮助满足他们的需要。

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越境,未经必要授权的跨越边境是一种刑事犯罪。

En opinión del Grupo, ello refleja la incierta suerte de los pájaros, que pueden haber emigrado a criaderos alternativos.

小组认为,这反映了可能到另一个觅食地点的一些鸟类下落明。

Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.

上述情况会对社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是利于往来的自

Se ha demostrado que la libertad de circulación de las mujeres es un problema sustancial en ciertas zonas del país.

妇女的在国内某些地区证明是一个重要问题。

Esta disposición protege, por lo tanto, la libertad de circulación y el derecho a no ser desplazado de forma arbitraria.

因此,这项规定保护被迫流离失所的权利。

El Estado también posee aparentemente el material genético de especies migratorias, como las aves migratorias, que se encuentran en sus territorios.

国家还公开拥有上例如候鸟等的物种的遗传物质。

Los conflictos, a veces recurrentes, causan numerosas víctimas y provocan grandes movimientos de población y una grave degradación del medio ambiente.

冲突时死灰复燃,使许多人受苦受难,引起民众大规模地,造成环境严重恶化。

Para trasladarse de una zona del país a otra, es preciso obtener un certificado de viaje de las autoridades, proceso sumamente engorroso.

从国内某一地区到另外一个地区时,必须向当局申请旅行证明,这是一个极为繁琐的程序。

En este sentido la falta de oportunidades de trabajo y de salarios que ayuden a solventar la crisis económica obliga a emigrar hacia otras zonas.

大量的就业机会和较高的工资待遇有助于解决经济危机,而就业和待遇能使人满意,就迫使劳动人口他地区。

Por último, pregunta si Irlanda tiene previsto ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares.

最后,她询问,爱尔兰是否考虑批准《保护所有工人及家属权利国际公约》。

Para que todos los países puedan beneficiarse de la movilidad de la mano de obra cualificada se requiere una mayor cooperación y la creación de asociaciones.

可以通过“人才流通”,即短期移民的方式更加公平地分配熟练劳动力的利益。

La creciente migración rural urbana y el aumento numérico de los diferentes grupos étnicos que ocupan el mismo espacio urbano, a menudo provocan conflictos y tensión social.

从农村到城市的的增加,以及占据同一块城市空间的同种族群体人数的增加,常常会产生社会紧张关系和冲突。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护物种的义务也适用于悬挂国旗在公海航行的船只。

La Convención funciona asimismo mediante la concertación de acuerdos entre los Estados del área de distribución destinados a la conservación de especies o grupos de especies relacionadas a escala regional.

物种公约》也致力于使各分布区域国建立在区域范围维护个别物种或相关物种群的协议。 至今,在《物种公约》支持下缔结的若干协议覆盖了公海的一些区域。

El INSTRAW también firmó un memorando de acuerdo con el UNFPA, en virtud del cual el Instituto ha recibido 30.000 dólares para sus investigaciones sobre el género, las migraciones y las remesas.

研训所还与人口基金签订了一项《协议备忘录》,以此获得了3万美元,用于性别、和汇款问题的研究。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迁徙 的西班牙语例句

用户正在搜索


放风, 放高利贷, 放工, 放光, 放光的, 放过, 放行, 放好, 放荒, 放火,

相似单词


, , 迁户口, 迁就, 迁居, 迁徙, 迁徙的, 迁移, 迁走, ,

En general, las autoridades imponen estrictos controles a la circulación de personas.

通常,朝鲜当局对人民迁徙施加严格控制。

Estos abusos provocaron el desplazamiento de grandes grupos de personas en condiciones humanitarias penosas.

这些暴行使生活在水深火热中人民大规模迁徙

La restricción de la libertad de movimiento está provocando enormes pérdidas de ganado.

迁徙制正在使大量牲畜遭损失。

El propósito del Pacto no puede ser prohibir que los niños se trasladen con la familia.

《公约》可能是禁止子女与全家一道迁徙

Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.

于种种原因,许多儿童被迫迁徙,无家可归,也没有任何人来帮助满足他们需要。

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越境迁徙,未经必要授权跨越边境是一种刑事犯罪。

En opinión del Grupo, ello refleja la incierta suerte de los pájaros, que pueden haber emigrado a criaderos alternativos.

小组认为,这反映了可能迁徙到另一个觅食地点一些鸟类下落明。

Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.

上述情况会对社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是利于迁徙往来

Se ha demostrado que la libertad de circulación de las mujeres es un problema sustancial en ciertas zonas del país.

妇女迁徙在国内某些地区证明是一个重要问题。

Esta disposición protege, por lo tanto, la libertad de circulación y el derecho a no ser desplazado de forma arbitraria.

因此,这项规定保护迁徙被迫流离失所权利。

El Estado también posee aparentemente el material genético de especies migratorias, como las aves migratorias, que se encuentran en sus territorios.

国家还公开拥有其领土上例如候鸟等迁徙物种遗传物质。

Los conflictos, a veces recurrentes, causan numerosas víctimas y provocan grandes movimientos de población y una grave degradación del medio ambiente.

冲突时死灰复燃,使许多人起民众大规模地迁徙,造成环境严重恶化。

Para trasladarse de una zona del país a otra, es preciso obtener un certificado de viaje de las autoridades, proceso sumamente engorroso.

从国内某一地区迁徙到另外一个地区时,必须向当局申请旅行证明,这是一个极为繁琐程序。

En este sentido la falta de oportunidades de trabajo y de salarios que ayuden a solventar la crisis económica obliga a emigrar hacia otras zonas.

大量就业机会和较高工资待遇有助于解决经济危机,而就业和待遇能使人满意,就迫使劳动人口迁徙至其他地区。

Por último, pregunta si Irlanda tiene previsto ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares.

最后,她询问,爱尔兰是否考虑批准《保护所有迁徙工人及其家属权利国际公约》。

Para que todos los países puedan beneficiarse de la movilidad de la mano de obra cualificada se requiere una mayor cooperación y la creación de asociaciones.

可以通过“人才流通”,即短期移民方式更加公平地分配熟练劳动力迁徙利益。

La creciente migración rural urbana y el aumento numérico de los diferentes grupos étnicos que ocupan el mismo espacio urbano, a menudo provocan conflictos y tensión social.

从农村到城市迁徙增加,以及占据同一块城市空间同种族群体人数增加,常常会产生社会紧张关系和冲突。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护迁徙物种义务也适用于悬挂其国旗在公海航行船只。

La Convención funciona asimismo mediante la concertación de acuerdos entre los Estados del área de distribución destinados a la conservación de especies o grupos de especies relacionadas a escala regional.

迁徙物种公约》也致力于使各分布区域国建立在区域范围维护个别物种或相关物种群协议。 至今,在《迁徙物种公约》支持下缔结若干协议覆盖了公海一些区域。

El INSTRAW también firmó un memorando de acuerdo con el UNFPA, en virtud del cual el Instituto ha recibido 30.000 dólares para sus investigaciones sobre el género, las migraciones y las remesas.

研训所还与人口基金签订了一项《协议备忘录》,以此获得了3万美元,用于性别、迁徙和汇款问题研究。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迁徙 的西班牙语例句

用户正在搜索


放空气, 放宽, 放款, 放款人, 放浪, 放冷箭, 放量, 放牧, 放牛娃, 放炮,

相似单词


, , 迁户口, 迁就, 迁居, 迁徙, 迁徙的, 迁移, 迁走, ,

En general, las autoridades imponen estrictos controles a la circulación de personas.

通常,朝鲜当局对人民迁徙施加严格控制。

Estos abusos provocaron el desplazamiento de grandes grupos de personas en condiciones humanitarias penosas.

这些暴行使生活在水深火热中人民大规模迁徙

La restricción de la libertad de movimiento está provocando enormes pérdidas de ganado.

迁徙自由限制正在使大量牲畜遭受损失。

El propósito del Pacto no puede ser prohibir que los niños se trasladen con la familia.

《公约》可能是禁止子女与全家一道迁徙

Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.

由于种种原因,许多儿童被迫迁徙,无家可归,也没有任何人来帮助满足他们需要。

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越境迁徙,未经必要授权跨越边境是一种刑事犯罪。

En opinión del Grupo, ello refleja la incierta suerte de los pájaros, que pueden haber emigrado a criaderos alternativos.

小组认为,这反映了可能迁徙到另一个觅食地点一些鸟类下落明。

Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.

上述情况会对社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是利于迁徙往来自由。

Se ha demostrado que la libertad de circulación de las mujeres es un problema sustancial en ciertas zonas del país.

妇女迁徙自由在国内某些地区证明是一个重要问题。

Esta disposición protege, por lo tanto, la libertad de circulación y el derecho a no ser desplazado de forma arbitraria.

因此,这项规定保护迁徙自由和被迫流离失所权利。

El Estado también posee aparentemente el material genético de especies migratorias, como las aves migratorias, que se encuentran en sus territorios.

国家还公开拥有其领土上例如候鸟等迁徙物种遗传物质。

Los conflictos, a veces recurrentes, causan numerosas víctimas y provocan grandes movimientos de población y una grave degradación del medio ambiente.

冲突时死灰复燃,使许多人受苦受难,引起民众大规模地迁徙,造成环境严重恶化。

Para trasladarse de una zona del país a otra, es preciso obtener un certificado de viaje de las autoridades, proceso sumamente engorroso.

从国内某一地区迁徙到另外一个地区时,必须向当局申请旅行证明,这是一个极为程序。

En este sentido la falta de oportunidades de trabajo y de salarios que ayuden a solventar la crisis económica obliga a emigrar hacia otras zonas.

大量就业机会和较高工资待遇有助于解决经济危机,而就业和待遇能使人满意,就迫使劳动人口迁徙至其他地区。

Por último, pregunta si Irlanda tiene previsto ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares.

最后,她询问,爱尔兰是否考虑批准《保护所有迁徙工人及其家属权利国际公约》。

Para que todos los países puedan beneficiarse de la movilidad de la mano de obra cualificada se requiere una mayor cooperación y la creación de asociaciones.

可以通过“人才流通”,即短期移民方式更加公平地分配熟练劳动力迁徙利益。

La creciente migración rural urbana y el aumento numérico de los diferentes grupos étnicos que ocupan el mismo espacio urbano, a menudo provocan conflictos y tensión social.

从农村到城市迁徙增加,以及占据同一块城市空间同种族群体人数增加,常常会产生社会紧张关系和冲突。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护迁徙物种义务也适用于悬挂其国旗在公海航行船只。

La Convención funciona asimismo mediante la concertación de acuerdos entre los Estados del área de distribución destinados a la conservación de especies o grupos de especies relacionadas a escala regional.

迁徙物种公约》也致力于使各分布区域国建立在区域范围维护个别物种或相关物种群协议。 至今,在《迁徙物种公约》支持下缔结若干协议覆盖了公海一些区域。

El INSTRAW también firmó un memorando de acuerdo con el UNFPA, en virtud del cual el Instituto ha recibido 30.000 dólares para sus investigaciones sobre el género, las migraciones y las remesas.

研训所还与人口基金签订了一项《协议备忘录》,以此获得了3万美元,用于性别、迁徙和汇款问题研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迁徙 的西班牙语例句

用户正在搜索


放射, 放射的, 放射疗法, 放射现象, 放射形的, 放射性, 放射性的, 放射性污染, 放生, 放声,

相似单词


, , 迁户口, 迁就, 迁居, 迁徙, 迁徙的, 迁移, 迁走, ,

En general, las autoridades imponen estrictos controles a la circulación de personas.

通常,朝鲜当局对人民迁徙施加严格控制。

Estos abusos provocaron el desplazamiento de grandes grupos de personas en condiciones humanitarias penosas.

这些暴行使生活在水深火热中人民大规模迁徙

La restricción de la libertad de movimiento está provocando enormes pérdidas de ganado.

迁徙自由限制正在使大量牲畜遭受损失。

El propósito del Pacto no puede ser prohibir que los niños se trasladen con la familia.

《公约》可能是禁止子女与全家一道迁徙

Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.

由于种种原因,许多儿迁徙,无家可归,也没有任何人来帮助满足他们需要。

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越境迁徙,未经必要授权跨越边境是一种刑事犯罪。

En opinión del Grupo, ello refleja la incierta suerte de los pájaros, que pueden haber emigrado a criaderos alternativos.

小组认为,这反映了可能迁徙到另一个觅食地点一些鸟类下落明。

Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.

上述情况会对社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是利于迁徙往来自由。

Se ha demostrado que la libertad de circulación de las mujeres es un problema sustancial en ciertas zonas del país.

妇女迁徙自由在国内某些地区证明是一个重要问题。

Esta disposición protege, por lo tanto, la libertad de circulación y el derecho a no ser desplazado de forma arbitraria.

因此,这项规定保护迁徙自由和流离失所权利。

El Estado también posee aparentemente el material genético de especies migratorias, como las aves migratorias, que se encuentran en sus territorios.

国家还公开拥有其领土上例如候鸟等迁徙物种遗传物质。

Los conflictos, a veces recurrentes, causan numerosas víctimas y provocan grandes movimientos de población y una grave degradación del medio ambiente.

冲突时死灰复燃,使许多人受苦受难,引起民众大规模地迁徙,造成环境严重恶化。

Para trasladarse de una zona del país a otra, es preciso obtener un certificado de viaje de las autoridades, proceso sumamente engorroso.

从国内某一地区迁徙到另外一个地区时,必须向当局申请旅行证明,这是一个极为繁琐程序。

En este sentido la falta de oportunidades de trabajo y de salarios que ayuden a solventar la crisis económica obliga a emigrar hacia otras zonas.

大量就业机会和较高工资待遇有助于解决经济危机,而就业和待遇能使人满意,就使劳动人口迁徙至其他地区。

Por último, pregunta si Irlanda tiene previsto ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares.

最后,她询问,爱尔兰是否考虑批准《保护所有迁徙工人及其家属权利国际公约》。

Para que todos los países puedan beneficiarse de la movilidad de la mano de obra cualificada se requiere una mayor cooperación y la creación de asociaciones.

可以通过“人才流通”,即短期移民方式更加公平地分配熟练劳动力迁徙利益。

La creciente migración rural urbana y el aumento numérico de los diferentes grupos étnicos que ocupan el mismo espacio urbano, a menudo provocan conflictos y tensión social.

从农村到城市迁徙增加,以及占据同一块城市空间同种族群体人数增加,常常会产生社会紧张关系和冲突。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护迁徙物种义务也适用于悬挂其国旗在公海航行船只。

La Convención funciona asimismo mediante la concertación de acuerdos entre los Estados del área de distribución destinados a la conservación de especies o grupos de especies relacionadas a escala regional.

迁徙物种公约》也致力于使各分布区域国建立在区域范围维护个别物种或相关物种群协议。 至今,在《迁徙物种公约》支持下缔结若干协议覆盖了公海一些区域。

El INSTRAW también firmó un memorando de acuerdo con el UNFPA, en virtud del cual el Instituto ha recibido 30.000 dólares para sus investigaciones sobre el género, las migraciones y las remesas.

研训所还与人口基金签订了一项《协议备忘录》,以此获得了3万美元,用于性别、迁徙和汇款问题研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迁徙 的西班牙语例句

用户正在搜索


放糖, 放稳, 放下, 放下心来, 放像机, 放心, 放心的, 放学, 放血, 放压舱物,

相似单词


, , 迁户口, 迁就, 迁居, 迁徙, 迁徙的, 迁移, 迁走, ,

En general, las autoridades imponen estrictos controles a la circulación de personas.

通常,朝鲜当局对人民的迁徙施加严格的控制。

Estos abusos provocaron el desplazamiento de grandes grupos de personas en condiciones humanitarias penosas.

这些暴行使生活火热中的人民大规模迁徙

La restricción de la libertad de movimiento está provocando enormes pérdidas de ganado.

迁徙自由的限制正使大量牲畜遭受损失。

El propósito del Pacto no puede ser prohibir que los niños se trasladen con la familia.

《公约》的目的可能是禁止子女与全家一道迁徙

Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.

由于种种原因,许多儿童被迫迁徙,无家可归,也没有任何人来帮助满足他们的需要。

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越境迁徙,未经必要授权的跨越边境是一种刑事犯罪。

En opinión del Grupo, ello refleja la incierta suerte de los pájaros, que pueden haber emigrado a criaderos alternativos.

小组认为,这反映了可能迁徙到另一个觅食地点的一些鸟类下落明。

Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.

上述情况会对社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是利于迁徙往来的自由。

Se ha demostrado que la libertad de circulación de las mujeres es un problema sustancial en ciertas zonas del país.

妇女的迁徙自由国内某些地区证明是一个重要问题。

Esta disposición protege, por lo tanto, la libertad de circulación y el derecho a no ser desplazado de forma arbitraria.

因此,这项规定保护迁徙自由和被迫流离失所的权利。

El Estado también posee aparentemente el material genético de especies migratorias, como las aves migratorias, que se encuentran en sus territorios.

国家还公开拥有其领土上例如候鸟等的迁徙物种的遗传物质。

Los conflictos, a veces recurrentes, causan numerosas víctimas y provocan grandes movimientos de población y una grave degradación del medio ambiente.

冲突时死灰复燃,使许多人受苦受难,引起民众大规模地迁徙,造成环境严重

Para trasladarse de una zona del país a otra, es preciso obtener un certificado de viaje de las autoridades, proceso sumamente engorroso.

国内某一地区迁徙到另外一个地区时,必须向当局申请旅行证明,这是一个极为繁琐的程序。

En este sentido la falta de oportunidades de trabajo y de salarios que ayuden a solventar la crisis económica obliga a emigrar hacia otras zonas.

大量的就业机会和较高的工资待遇有助于解决经济危机,而就业和待遇能使人满意,就迫使劳动人口迁徙至其他地区。

Por último, pregunta si Irlanda tiene previsto ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares.

最后,她询问,爱尔兰是否考虑批准《保护所有迁徙工人及其家属权利国际公约》。

Para que todos los países puedan beneficiarse de la movilidad de la mano de obra cualificada se requiere una mayor cooperación y la creación de asociaciones.

可以通过“人才流通”,即短期移民的方式更加公平地分配熟练劳动力迁徙的利益。

La creciente migración rural urbana y el aumento numérico de los diferentes grupos étnicos que ocupan el mismo espacio urbano, a menudo provocan conflictos y tensión social.

农村到城市的迁徙的增加,以及占据同一块城市空间的同种族群体人数的增加,常常会产生社会紧张关系和冲突。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护迁徙物种的义务也适用于悬挂其国旗公海航行的船只。

La Convención funciona asimismo mediante la concertación de acuerdos entre los Estados del área de distribución destinados a la conservación de especies o grupos de especies relacionadas a escala regional.

迁徙物种公约》也致力于使各分布区域国建立区域范围维护个别物种或相关物种群的协议。 至今,迁徙物种公约》支持下缔结的若干协议覆盖了公海的一些区域。

El INSTRAW también firmó un memorando de acuerdo con el UNFPA, en virtud del cual el Instituto ha recibido 30.000 dólares para sus investigaciones sobre el género, las migraciones y las remesas.

研训所还与人口基金签订了一项《协议备忘录》,以此获得了3万美元,用于性别、迁徙和汇款问题的研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迁徙 的西班牙语例句

用户正在搜索


放逐, 放逐他国, 放恣, 放纵, 放纵的, 放走, , 飞奔, 飞镖, 飞驰,

相似单词


, , 迁户口, 迁就, 迁居, 迁徙, 迁徙的, 迁移, 迁走, ,

En general, las autoridades imponen estrictos controles a la circulación de personas.

通常,朝鲜当局对迁徙施加严格控制。

Estos abusos provocaron el desplazamiento de grandes grupos de personas en condiciones humanitarias penosas.

这些暴行使生活在水深火热中大规模迁徙

La restricción de la libertad de movimiento está provocando enormes pérdidas de ganado.

迁徙自由限制正在使大量牲畜遭受损失。

El propósito del Pacto no puede ser prohibir que los niños se trasladen con la familia.

《公约》可能是禁止子女与全家一道迁徙

Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.

由于种种原因,许多儿童被迫迁徙,无家可归,也没有任何来帮助满足他们需要。

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越境迁徙,未经必要授权跨越边境是一种刑事犯罪。

En opinión del Grupo, ello refleja la incierta suerte de los pájaros, que pueden haber emigrado a criaderos alternativos.

小组认为,这反映了可能迁徙到另一个觅食地点一些鸟类下落明。

Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.

上述情况会对社会某些阶层影响,而(b)及(c)更是利于迁徙往来自由。

Se ha demostrado que la libertad de circulación de las mujeres es un problema sustancial en ciertas zonas del país.

妇女迁徙自由在国内某些地区证明是一个重要问题。

Esta disposición protege, por lo tanto, la libertad de circulación y el derecho a no ser desplazado de forma arbitraria.

因此,这项规定保护迁徙自由和被迫流离失所权利。

El Estado también posee aparentemente el material genético de especies migratorias, como las aves migratorias, que se encuentran en sus territorios.

国家还公开拥有其领土上例如候鸟等迁徙物种遗传物质。

Los conflictos, a veces recurrentes, causan numerosas víctimas y provocan grandes movimientos de población y una grave degradación del medio ambiente.

冲突时死灰复燃,使许多受苦受难,引起众大规模地迁徙境严重恶化。

Para trasladarse de una zona del país a otra, es preciso obtener un certificado de viaje de las autoridades, proceso sumamente engorroso.

从国内某一地区迁徙到另外一个地区时,必须向当局申请旅行证明,这是一个极为繁琐程序。

En este sentido la falta de oportunidades de trabajo y de salarios que ayuden a solventar la crisis económica obliga a emigrar hacia otras zonas.

大量就业机会和较高工资待遇有助于解决经济危机,而就业和待遇能使满意,就迫使劳动迁徙至其他地区。

Por último, pregunta si Irlanda tiene previsto ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares.

最后,她询问,爱尔兰是否考虑批准《保护所有迁徙及其家属权利国际公约》。

Para que todos los países puedan beneficiarse de la movilidad de la mano de obra cualificada se requiere una mayor cooperación y la creación de asociaciones.

可以通过“才流通”,即短期移方式更加公平地分配熟练劳动力迁徙利益。

La creciente migración rural urbana y el aumento numérico de los diferentes grupos étnicos que ocupan el mismo espacio urbano, a menudo provocan conflictos y tensión social.

从农村到城市迁徙增加,以及占据同一块城市空间同种族群体增加,常常会产生社会紧张关系和冲突。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护迁徙物种义务也适用于悬挂其国旗在公海航行船只。

La Convención funciona asimismo mediante la concertación de acuerdos entre los Estados del área de distribución destinados a la conservación de especies o grupos de especies relacionadas a escala regional.

迁徙物种公约》也致力于使各分布区域国建立在区域范围维护个别物种或相关物种群协议。 至今,在《迁徙物种公约》支持下缔结若干协议覆盖了公海一些区域。

El INSTRAW también firmó un memorando de acuerdo con el UNFPA, en virtud del cual el Instituto ha recibido 30.000 dólares para sus investigaciones sobre el género, las migraciones y las remesas.

研训所还与口基金签订了一项《协议备忘录》,以此获得了3万美元,用于性别、迁徙和汇款问题研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迁徙 的西班牙语例句

用户正在搜索


飞行距离, 飞行器, 飞行小队, 飞行员, 飞蝗, 飞祸, 飞机, 飞机场, 飞机驾驶员, 飞机开始下降,

相似单词


, , 迁户口, 迁就, 迁居, 迁徙, 迁徙的, 迁移, 迁走, ,

En general, las autoridades imponen estrictos controles a la circulación de personas.

通常,朝鲜当局对人民的迁徙施加严格的控制。

Estos abusos provocaron el desplazamiento de grandes grupos de personas en condiciones humanitarias penosas.

暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙

La restricción de la libertad de movimiento está provocando enormes pérdidas de ganado.

迁徙自由的限制正在使大量牲畜遭受损失。

El propósito del Pacto no puede ser prohibir que los niños se trasladen con la familia.

《公约》的目的可能是禁止子女与全家一道迁徙

Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.

由于种种原因,许多儿童被迫迁徙,无家可归,也没有任何人来帮助满足他们的需

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越境迁徙,未经权的跨越边境是一种刑事犯罪。

En opinión del Grupo, ello refleja la incierta suerte de los pájaros, que pueden haber emigrado a criaderos alternativos.

小组认为,这反映了可能迁徙到另一个觅食地点的一鸟类下落明。

Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.

上述情况会对社会阶层造成影响,而(b)及(c)更是利于迁徙往来的自由。

Se ha demostrado que la libertad de circulación de las mujeres es un problema sustancial en ciertas zonas del país.

妇女的迁徙自由在国地区证明是一个重问题。

Esta disposición protege, por lo tanto, la libertad de circulación y el derecho a no ser desplazado de forma arbitraria.

因此,这项规定保护迁徙自由和被迫流离失所的权利。

El Estado también posee aparentemente el material genético de especies migratorias, como las aves migratorias, que se encuentran en sus territorios.

国家还公开拥有其领土上例如候鸟等的迁徙物种的遗传物质。

Los conflictos, a veces recurrentes, causan numerosas víctimas y provocan grandes movimientos de población y una grave degradación del medio ambiente.

冲突时死灰复燃,使许多人受苦受难,引起民众大规模地迁徙,造成环境严重恶化。

Para trasladarse de una zona del país a otra, es preciso obtener un certificado de viaje de las autoridades, proceso sumamente engorroso.

从国一地区迁徙到另外一个地区时,须向当局申请旅行证明,这是一个极为繁琐的程序。

En este sentido la falta de oportunidades de trabajo y de salarios que ayuden a solventar la crisis económica obliga a emigrar hacia otras zonas.

大量的就业机会和较高的工资待遇有助于解决经济危机,而就业和待遇能使人满意,就迫使劳动人口迁徙至其他地区。

Por último, pregunta si Irlanda tiene previsto ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares.

最后,她询问,爱尔兰是否考虑批准《保护所有迁徙工人及其家属权利国际公约》。

Para que todos los países puedan beneficiarse de la movilidad de la mano de obra cualificada se requiere una mayor cooperación y la creación de asociaciones.

可以通过“人才流通”,即短期移民的方式更加公平地分配熟练劳动力迁徙的利益。

La creciente migración rural urbana y el aumento numérico de los diferentes grupos étnicos que ocupan el mismo espacio urbano, a menudo provocan conflictos y tensión social.

从农村到城市的迁徙的增加,以及占据同一块城市空间的同种族群体人数的增加,常常会产生社会紧张关系和冲突。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护迁徙物种的义务也适用于悬挂其国旗在公海航行的船只。

La Convención funciona asimismo mediante la concertación de acuerdos entre los Estados del área de distribución destinados a la conservación de especies o grupos de especies relacionadas a escala regional.

迁徙物种公约》也致力于使各分布区域国建立在区域范围维护个别物种或相关物种群的协议。 至今,在《迁徙物种公约》支持下缔结的若干协议覆盖了公海的一区域。

El INSTRAW también firmó un memorando de acuerdo con el UNFPA, en virtud del cual el Instituto ha recibido 30.000 dólares para sus investigaciones sobre el género, las migraciones y las remesas.

研训所还与人口基金签订了一项《协议备忘录》,以此获得了3万美元,用于性别、迁徙和汇款问题的研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迁徙 的西班牙语例句

用户正在搜索


飞快的车辆, 飞快地, 飞来横祸, 飞轮, 飞马座, 飞跑, 飞禽, 飞泉, 飞逝, 飞速,

相似单词


, , 迁户口, 迁就, 迁居, 迁徙, 迁徙的, 迁移, 迁走, ,