La frontera continúa desde aquí hacia el oeste.
边
从这里一直往西。
frontera; límite; aledaño
La frontera continúa desde aquí hacia el oeste.
边
从这里一直往西。
Alcanzamos el marcador del final de la provincia.
我们到达了这个省的边
。
No reconoce fronteras; la geografía del terrorismo envuelve a toda la humanidad.
它
有边
;恐怖主义的地理范围覆盖全人类。
También prosigue el enlace transfronterizo entre la UNMIL y la UNAMSIL.
联利特派团同联塞特派团也继续进行跨边
联络。
No es lógico tener dos Estados en la región con fronteras no definidas.
该地区存在两个
有确定边
的国家是
有任何意义的。
No hay acuíferos en la frontera entre Finlandia y Suecia.
芬兰
瑞典边
有任何地下水区。
Esa asistencia proseguirá si persisten las condiciones de enfrentamiento y cierre de fronteras.
如果冲突和关闭边
的情况持续下去,将继续提供这
援助。
La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.
埃塞俄比亚
厄立特里亚之间的危机并非源自边
争端。
Las amenazas a la paz y la seguridad desconocen las fronteras.
对和

全的威胁觊觎着我们的边
。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边
事务局
收并处置任何非法进口物品。
Hemos sufrido esa lacra transfronteriza durante casi 25 años.
将近25年来,我们遭受了这一跨越边
的祸害。
De hecho, la Línea Azul sigue siendo la referencia acordada por la comunidad internacional.
蓝线仍然是国际社会商定的参照边
。
Ello supondría la destrucción de aldeas palestinas que bordean la antigua muralla de la ciudad.
这会毁坏沿耶路撒冷旧墙边
的耶路撒冷村庄。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明
有明确定义的边
,其
限从一个边
波动到另一个边
。
La situación en las fronteras de Guinea, Liberia y Sierra Leona.
几内亚、利比里亚和塞拉利昂边
沿线的局势。
Sabemos que las fronteras que nos delimitan están muy cerca las unas de las otras.
我们知道,我们的边
彼此非常靠近。
La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的边
线。
Las Partes apoyan la inmutabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los demás.
乌克兰和摩尔多瓦共和国支持相互边
的不可侵犯和对方的领土完整。
La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.
超越国家边
的同情和人类团结将拯救世
。
De igual forma, es preciso fortalecer otras fronteras con el Afganistán en Asia central.
同样还必需加强对中亚
阿富汗相邻的其他边
地区的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
frontera; límite; aledaño
La frontera continúa desde aquí hacia el oeste.
边
从这里一直往西。
Alcanzamos el marcador del final de la provincia.
我们到达了这个省
边
。
No reconoce fronteras; la geografía del terrorismo envuelve a toda la humanidad.
它没有边
;
主义
地理范围覆盖全人类。
También prosigue el enlace transfronterizo entre la UNMIL y la UNAMSIL.
联利特派团同联塞特派团也继续进行跨边
联络。
No es lógico tener dos Estados en la región con fronteras no definidas.
该地区存在两个没有确
边
国家是没有任何意义
。
No hay acuíferos en la frontera entre Finlandia y Suecia.
芬兰与瑞典边
没有任何地下水区。
Esa asistencia proseguirá si persisten las condiciones de enfrentamiento y cierre de fronteras.
如果冲突和关闭边
情况持续下去,将继续提供这
援助。
La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.
埃塞俄比亚与厄立特里亚之间
危机并非源自边
争端。
Las amenazas a la paz y la seguridad desconocen las fronteras.
对和平与安全
威胁觊觎着我们
边
。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边
事务局没收并处置任何非法进口物品。
Hemos sufrido esa lacra transfronteriza durante casi 25 años.
将近25年来,我们遭受了这一跨越边
祸害。
De hecho, la Línea Azul sigue siendo la referencia acordada por la comunidad internacional.
蓝线仍然是国际社会

参照边
。
Ello supondría la destrucción de aldeas palestinas que bordean la antigua muralla de la ciudad.
这会毁坏沿耶路撒冷旧墙边
耶路撒冷村庄。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确
义
边
,其
限从一个边
波动到另一个边
。
La situación en las fronteras de Guinea, Liberia y Sierra Leona.
几内亚、利比里亚和塞拉利昂边
沿线
局势。
Sabemos que las fronteras que nos delimitan están muy cerca las unas de las otras.
我们知道,我们
边
彼此非常靠近。
La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.
分庭随后审议了尼日尔河部分
边
线。
Las Partes apoyan la inmutabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los demás.
乌克兰和摩尔多瓦共和国支持相互边
不可侵犯和对方
领土完整。
La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.
超越国家边
同情和人类团结将拯救世
。
De igual forma, es preciso fortalecer otras fronteras con el Afganistán en Asia central.
同样还必需加强对中亚与阿富汗相邻
其他边
地区
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
frontera; límite; aledaño
La frontera continúa desde aquí hacia el oeste.
边界从这里一直往西。
Alcanzamos el marcador del final de la provincia.
我们到达了这个省的边界。
No reconoce fronteras; la geografía del terrorismo envuelve a toda la humanidad.
它没有边界;恐怖主义的地理范围覆盖全人类。
También prosigue el enlace transfronterizo entre la UNMIL y la UNAMSIL.
联利特派团同联塞特派团

进行跨边界联络。
No es lógico tener dos Estados en la región con fronteras no definidas.
该地区存在两个没有确定边界的国家是没有任何意义的。
No hay acuíferos en la frontera entre Finlandia y Suecia.
芬兰与瑞典边界没有任何地下水区。
Esa asistencia proseguirá si persisten las condiciones de enfrentamiento y cierre de fronteras.
如果冲突和关闭边界的情况持
下去,将
提供这
援助。
La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.
埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机并非源自边界争端。
Las amenazas a la paz y la seguridad desconocen las fronteras.
对和平与安全的威胁觊觎着我们的边界。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边界事务局没收并处置任何非法进口物品。
Hemos sufrido esa lacra transfronteriza durante casi 25 años.
将
25
,我们遭受了这一跨越边界的祸害。
De hecho, la Línea Azul sigue siendo la referencia acordada por la comunidad internacional.
蓝线仍然是国际社会商定的参照边界。
Ello supondría la destrucción de aldeas palestinas que bordean la antigua muralla de la ciudad.
这会毁坏沿耶路撒冷旧墙边界的耶路撒冷村庄。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义的边界,其界限从一个边界波动到另一个边界。
La situación en las fronteras de Guinea, Liberia y Sierra Leona.
几内亚、利比里亚和塞拉利昂边界沿线的局势。
Sabemos que las fronteras que nos delimitan están muy cerca las unas de las otras.
我们知道,我们的边界彼此非常靠
。
La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的边界线。
Las Partes apoyan la inmutabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los demás.
乌克兰和摩尔多瓦共和国支持相互边界的不可侵犯和对方的领土完整。
La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.
超越国家边界的同情和人类团结将拯救世界。
De igual forma, es preciso fortalecer otras fronteras con el Afganistán en Asia central.
同样还必需加强对中亚与阿富汗相邻的其他边界地区的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
frontera; límite; aledaño
La frontera continúa desde aquí hacia el oeste.

从这里一直往西。
Alcanzamos el marcador del final de la provincia.
我们到达了这个省

。
No reconoce fronteras; la geografía del terrorismo envuelve a toda la humanidad.
它没有
;恐怖主义
地理范围覆盖全人类。
También prosigue el enlace transfronterizo entre la UNMIL y la UNAMSIL.
联利特派团同联塞特派团也继续进行跨
联络。
No es lógico tener dos Estados en la región con fronteras no definidas.
该地区存在两个没有确定

国家是没有任何意义
。
No hay acuíferos en la frontera entre Finlandia y Suecia.
芬兰与瑞典
没有任何地下水区。
Esa asistencia proseguirá si persisten las condiciones de enfrentamiento y cierre de fronteras.
如果冲突和关闭

情况持续下去,将继续提供这
援助。
La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.
埃塞俄比
与厄立特里


危机并非源自
争端。
Las amenazas a la paz y la seguridad desconocen las fronteras.
对和平与安全
威胁觊觎着我们

。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关
事务局没收并处置任何非法进口物品。
Hemos sufrido esa lacra transfronteriza durante casi 25 años.
将近25年来,我们遭受了这一跨越

祸害。
De hecho, la Línea Azul sigue siendo la referencia acordada por la comunidad internacional.
蓝线仍然是国际社会商定
参照
。
Ello supondría la destrucción de aldeas palestinas que bordean la antigua muralla de la ciudad.
这会毁坏沿耶路撒冷旧墙

耶路撒冷村庄。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义

,其
限从一个
波动到另一个
。
La situación en las fronteras de Guinea, Liberia y Sierra Leona.
几内
、利比里
和塞拉利昂
沿线
局势。
Sabemos que las fronteras que nos delimitan están muy cerca las unas de las otras.
我们知道,我们

彼此非常靠近。
La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.
分庭随后审议了尼日尔河部分

线。
Las Partes apoyan la inmutabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los demás.
乌克兰和摩尔多瓦共和国支持相互

不可侵犯和对方
领土完整。
La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.
超越国家

同情和人类团结将拯救世
。
De igual forma, es preciso fortalecer otras fronteras con el Afganistán en Asia central.
同样还必需加强对中
与阿富汗相邻
其他
地区
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
frontera; límite; aledaño
La frontera continúa desde aquí hacia el oeste.
边界从这里一直往西。
Alcanzamos el marcador del final de la provincia.
我们到达了这个省的边界。
No reconoce fronteras; la geografía del terrorismo envuelve a toda la humanidad.
它没有边界;恐怖主义的地理范围覆盖全人类。
También prosigue el enlace transfronterizo entre la UNMIL y la UNAMSIL.
联利特派团同联塞特派团也继续进行跨边界联络。
No es lógico tener dos Estados en la región con fronteras no definidas.
该地区存在两个没有确定边界的国家是没有
意义的。
No hay acuíferos en la frontera entre Finlandia y Suecia.
芬兰与瑞典边界没有
地下水区。
Esa asistencia proseguirá si persisten las condiciones de enfrentamiento y cierre de fronteras.
如果冲突
关闭边界的情况持续下去,将继续提供这
援助。
La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.
埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机并非源自边界争端。
Las amenazas a la paz y la seguridad desconocen las fronteras.


与安全的威胁觊觎着我们的边界。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边界事务局没收并处置
非法进口物品。
Hemos sufrido esa lacra transfronteriza durante casi 25 años.
将近25年来,我们遭受了这一跨越边界的祸害。
De hecho, la Línea Azul sigue siendo la referencia acordada por la comunidad internacional.
蓝线仍然是国际社会商定的参照边界。
Ello supondría la destrucción de aldeas palestinas que bordean la antigua muralla de la ciudad.
这会毁坏沿耶路撒冷旧墙边界的耶路撒冷村庄。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义的边界,其界限从一个边界波动到另一个边界。
La situación en las fronteras de Guinea, Liberia y Sierra Leona.
几内亚、利比里亚
塞拉利昂边界沿线的局势。
Sabemos que las fronteras que nos delimitan están muy cerca las unas de las otras.
我们知道,我们的边界彼此非常靠近。
La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的边界线。
Las Partes apoyan la inmutabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los demás.
乌克兰
摩尔多瓦共
国支持相互边界的不可侵犯
方的领土完整。
La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.
超越国家边界的同情
人类团结将拯救世界。
De igual forma, es preciso fortalecer otras fronteras con el Afganistán en Asia central.
同样还必需加强
中亚与阿富汗相邻的其他边界地区的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
frontera; límite; aledaño
La frontera continúa desde aquí hacia el oeste.
边界从这里一直往西。
Alcanzamos el marcador del final de la provincia.
我们到达了这个省的边界。
No reconoce fronteras; la geografía del terrorismo envuelve a toda la humanidad.
它
有边界;恐怖主义的地理范围覆盖全人类。
También prosigue el enlace transfronterizo entre la UNMIL y la UNAMSIL.
联利特派团同联塞特派团也继续进行跨边界联络。
No es lógico tener dos Estados en la región con fronteras no definidas.
该地区存在两个
有确定边界的国家是
有
何意义的。
No hay acuíferos en la frontera entre Finlandia y Suecia.
芬兰
瑞典边界
有
何地下水区。
Esa asistencia proseguirá si persisten las condiciones de enfrentamiento y cierre de fronteras.
如果冲突
关闭边界的情况持续下去,将继续提供这
援助。
La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.
埃塞俄比亚
厄立特里亚之间的危机并非源自边界争端。
Las amenazas a la paz y la seguridad desconocen las fronteras.
对

安全的威胁觊觎着我们的边界。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边界事务局
收并处置
何非法进口物品。
Hemos sufrido esa lacra transfronteriza durante casi 25 años.
将近25年来,我们遭受了这一跨越边界的祸害。
De hecho, la Línea Azul sigue siendo la referencia acordada por la comunidad internacional.
蓝线仍然是国际社会商定的参照边界。
Ello supondría la destrucción de aldeas palestinas que bordean la antigua muralla de la ciudad.
这会毁坏沿耶路撒冷旧墙边界的耶路撒冷村庄。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明
有明确定义的边界,其界限从一个边界波动到另一个边界。
La situación en las fronteras de Guinea, Liberia y Sierra Leona.
几内亚、利比里亚
塞拉利昂边界沿线的局势。
Sabemos que las fronteras que nos delimitan están muy cerca las unas de las otras.
我们知道,我们的边界彼此非常靠近。
La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的边界线。
Las Partes apoyan la inmutabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los demás.
乌克兰
摩尔多瓦共
国支持相互边界的不可侵犯
对方的领土完整。
La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.
超越国家边界的同情
人类团结将拯救世界。
De igual forma, es preciso fortalecer otras fronteras con el Afganistán en Asia central.
同样还必需加强对中亚
阿富汗相邻的其他边界地区的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
frontera; límite; aledaño
La frontera continúa desde aquí hacia el oeste.
边界从这里一直往西。
Alcanzamos el marcador del final de la provincia.
我们到达了这个省
边界。
No reconoce fronteras; la geografía del terrorismo envuelve a toda la humanidad.
它没有边界;恐怖主
地理范围覆盖全人类。
También prosigue el enlace transfronterizo entre la UNMIL y la UNAMSIL.
联利特派团同联塞特派团也继续进行跨边界联络。
No es lógico tener dos Estados en la región con fronteras no definidas.
该地区存在两个没有确
边界
国家是没有任何意
。
No hay acuíferos en la frontera entre Finlandia y Suecia.
芬兰与瑞典边界没有任何地下水区。
Esa asistencia proseguirá si persisten las condiciones de enfrentamiento y cierre de fronteras.
如果冲突和关闭边界
情况持续下去,将继续提供这
援助。
La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.
埃塞俄比亚与厄立特里亚之间
危机并非源自边界争端。
Las amenazas a la paz y la seguridad desconocen las fronteras.
对和平与安全
威胁觊觎着我们
边界。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边界事务局没收并处置任何非法进口物品。
Hemos sufrido esa lacra transfronteriza durante casi 25 años.
将近25年来,我们遭受了这一跨越边界
祸害。
De hecho, la Línea Azul sigue siendo la referencia acordada por la comunidad internacional.
蓝线仍然是国际社会商
参照边界。
Ello supondría la destrucción de aldeas palestinas que bordean la antigua muralla de la ciudad.
这会毁坏沿耶路撒冷旧墙边界
耶路撒冷村庄。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确

边界,其界限从一个边界波动到另一个边界。
La situación en las fronteras de Guinea, Liberia y Sierra Leona.
几内亚、利比里亚和塞拉利昂边界沿线
局势。
Sabemos que las fronteras que nos delimitan están muy cerca las unas de las otras.
我们知道,我们
边界彼此非常靠近。
La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.
分庭随后审议了尼日尔河部分
边界线。
Las Partes apoyan la inmutabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los demás.
乌克兰和摩尔多瓦共和国支持相互边界
不可侵犯和对方
领土完整。
La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.
超越国家边界
同情和人类团结将拯救世界。
De igual forma, es preciso fortalecer otras fronteras con el Afganistán en Asia central.
同样还必需加强对中亚与阿富汗相邻
其他边界地区
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
frontera; límite; aledaño
La frontera continúa desde aquí hacia el oeste.
边
从这里一直往西。
Alcanzamos el marcador del final de la provincia.
我们到达了这个省
边
。
No reconoce fronteras; la geografía del terrorismo envuelve a toda la humanidad.
它没有边
;恐怖主义
地理范围覆盖全人类。
También prosigue el enlace transfronterizo entre la UNMIL y la UNAMSIL.
联利特派团同联塞特派团也继续进行跨边
联络。
No es lógico tener dos Estados en la región con fronteras no definidas.
该地区存在两个没有确定边

家是没有任何意义
。
No hay acuíferos en la frontera entre Finlandia y Suecia.
芬兰与瑞典边
没有任何地下水区。
Esa asistencia proseguirá si persisten las condiciones de enfrentamiento y cierre de fronteras.
如果冲突和
闭边
情况持续下去,将继续提供这
援助。
La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.
埃塞俄比亚与厄立特里亚之间
危机并非源自边
争端。
Las amenazas a la paz y la seguridad desconocen las fronteras.
对和平与安全
威胁觊觎着我们
边
。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权
边
事务局没收并处置任何非法进口物品。
Hemos sufrido esa lacra transfronteriza durante casi 25 años.
将近25年来,我们遭受了这一跨越边
祸害。
De hecho, la Línea Azul sigue siendo la referencia acordada por la comunidad internacional.
蓝线仍然是
际社会商定
参照边
。
Ello supondría la destrucción de aldeas palestinas que bordean la antigua muralla de la ciudad.
这会毁坏沿耶路撒冷旧墙边
耶路撒冷村庄。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义
边
,其
限从一个边
波动到另一个边
。
La situación en las fronteras de Guinea, Liberia y Sierra Leona.
几内亚、利比里亚和塞拉利昂边
沿线
局势。
Sabemos que las fronteras que nos delimitan están muy cerca las unas de las otras.
我们知道,我们
边
彼此非常靠近。
La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.
分庭随后审议了尼日尔河部分
边
线。
Las Partes apoyan la inmutabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los demás.
乌克兰和摩尔多瓦共和
支持相互边
不可侵犯和对方
领土完整。
La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.
超越
家边
同情和人类团结将拯救世
。
De igual forma, es preciso fortalecer otras fronteras con el Afganistán en Asia central.
同样还必需加强对中亚与阿富汗相邻
其他边
地区
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
frontera; límite; aledaño
La frontera continúa desde aquí hacia el oeste.
界从这里一直往西。
Alcanzamos el marcador del final de la provincia.

到达了这个省的
界。
No reconoce fronteras; la geografía del terrorismo envuelve a toda la humanidad.
它没有
界;恐怖主义的地理范围覆盖全人类。
También prosigue el enlace transfronterizo entre la UNMIL y la UNAMSIL.
联利特派团同联塞特派团也继续进行跨
界联络。
No es lógico tener dos Estados en la región con fronteras no definidas.
该地区存在两个没有确定
界的国家是没有任何意义的。
No hay acuíferos en la frontera entre Finlandia y Suecia.
芬兰与瑞典
界没有任何地下水区。
Esa asistencia proseguirá si persisten las condiciones de enfrentamiento y cierre de fronteras.
如果冲突和关闭
界的情况持续下去,将继续提供这
援助。
La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.
埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机并非源自
界争端。
Las amenazas a la paz y la seguridad desconocen las fronteras.
对和平与安全的威胁觊觎着
的
界。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关
界事务局没收并处置任何非法进口物品。
Hemos sufrido esa lacra transfronteriza durante casi 25 años.
将近25年来,
遭受了这一跨越
界的祸害。
De hecho, la Línea Azul sigue siendo la referencia acordada por la comunidad internacional.
蓝线仍然是国际社会商定的参照
界。
Ello supondría la destrucción de aldeas palestinas que bordean la antigua muralla de la ciudad.
这会毁坏沿耶路撒冷

界的耶路撒冷村庄。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义的
界,其界限从一个
界波动到另一个
界。
La situación en las fronteras de Guinea, Liberia y Sierra Leona.
几内亚、利比里亚和塞拉利昂
界沿线的局势。
Sabemos que las fronteras que nos delimitan están muy cerca las unas de las otras.

知道,
的
界彼此非常靠近。
La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的
界线。
Las Partes apoyan la inmutabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los demás.
乌克兰和摩尔多瓦共和国支持相互
界的不可侵犯和对方的领土完整。
La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.
超越国家
界的同情和人类团结将拯救世界。
De igual forma, es preciso fortalecer otras fronteras con el Afganistán en Asia central.
同样还必需加强对中亚与阿富汗相邻的其他
界地区的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。