La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.
埃厄特派团同意使其符合适用的比率。
caravana de automóviles
La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.
埃厄特派团同意使其符合适用的比率。
La Junta analizó información como la antigüedad, la utilización y el mantenimiento del parque automotor.
审计委员会分析了的各项数据,如
龄、使用情况和维修。
Grupos de hombres armados atacan incluso convoyes escoltados por la policía.
甚至连警察护卫的也遭到一些武装分子的袭击。
La Comisión Consultiva observa que la ONUB mantiene un parque de 15 vehículos de representación.
咨询委员会注意到,ONUB拥有1个由15辆组成的
,颇引人注目。
Recientemente, varios convoyes de ayuda han sido atacados en Darfur.
最近,有数个援助在达尔富尔遭到袭击。
El convoy salió de la Plaza Nejmeh, tomó la calle Ahdab y continuó hasta la calle Fosh.
离开Nejimeh广场,沿Ahdab街行进,随后进入Fosh 街。
Los proveedores proporcionan capacitación de manera periódica, que es vital para la conservación adecuada de las flotas de vehículos.
培训是由供商定期提供的,是
进行适当维修所必不可少。
Además, la misión, que mantiene una flota de 15 vehículos de representación, debería formular una política prudente para compartir vehículos.
此外,特派团维持一个有15辆交际用
的
,
当制订一个谨慎的汽
共用政策。
Por ejemplo, para transitar por las carreteras “prohibidas” cerca de El Geneina, el tráfico humanitario requería una escolta de la AMIS.
譬如,为了在朱奈纳周围“不宜通行”的公路上行,人道主义
需要非盟驻苏特派团护送。
El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.
司机还需要充当第一线的机械工,提供所有基本使用者层面的维修工作。
El Gobierno ha proporcionado escoltas y hasta convoyes de socorro en los lugares en que el programa de alimentos lo ha justificado.
在粮食方案需要的时候政府提供了押送人员,并派出救济。
Los convoyes de repatriación se han visto obstaculizados por el mal estado de las carreteras, que las fuertes precipitaciones han empeorado aún más.
遣返难民的行动由
路况差而受到影响,暴雨使行动更加艰难。
Sin dudas estas generosas aportaciones contribuirán a mejorar el parque de transporte de las fuerzas armadas, que en la actualidad es prácticamente inoperante.
这些慷慨姿态肯定有助改善武装部
的运输
目前基本无法进行的状况。
Estos ataques fueron dirigidos principalmente contra vehículos, individuales o en convoy, y consistieron por lo general en el robo de alimentos y suministros.
这些事件主要针个人
辆或
辆,大多数是抢劫粮食和用品。
Las pautas de utilización causarían el desgaste acelerado de una parte del parque automotor, lo que daría lugar a un desequilibrio en el parque.
这样的使用模式将导致的部分
辆快速老化,造成
的不平衡。
La Comisión también notó que hubo casos de robo a convoyes de asistencia humanitaria, si bien no pudo confirmar la identidad de los autores.
委员会还注意到若干抢劫人道主义的案件,但是抢劫者的身份不能确定。
A causa de las difíciles condiciones de conducción, ese parque de vehículos de reconocimiento padecía deficiencias de producto que disminuían su disponibilidad para las operaciones.
由路面崎岖不平,这个侦察
的
辆存在问题,影响使用。
La Junta examinó los avances conseguidos en la aplicación del sistema CarLog, utilizado para administrar los parques automotores y las operaciones, en todas las misiones.
审计委员会检查了所有维和特派团行监督记录仪系统(用来管理
和业务)的执行情况。
El atento escrutinio de la grabación mostró una camioneta blanca que entraba en la zona de la exposición muy poco antes que el convoy del Sr.
经过细察,记录下来的镜头显示哈里里经过前不久有一辆白色小卡
驶进爆炸现场。
Sigue habiendo incidentes aislados en que se apedrea a medios de transporte de grupos minoritarios, los que no siempre reciben la condena de los dirigentes políticos locales.
运送少数族裔回返者
投掷石块的孤立事件继续发生,地方政治领袖并未一概加以谴责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
caravana de automóviles
La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.
埃厄特派团同意使其车队符合适用的比率。
La Junta analizó información como la antigüedad, la utilización y el mantenimiento del parque automotor.
审计委员会分析了车队的各项数据,如车龄、使用情况和维修。
Grupos de hombres armados atacan incluso convoyes escoltados por la policía.
甚至连警察护卫的车队也遭到一些武装分子的袭击。
La Comisión Consultiva observa que la ONUB mantiene un parque de 15 vehículos de representación.
咨询委员会注意到,ONUB拥有1个由15辆车组成的车队,颇引人注目。
Recientemente, varios convoyes de ayuda han sido atacados en Darfur.
最近,有数个援助车队在达尔富尔遭到袭击。
El convoy salió de la Plaza Nejmeh, tomó la calle Ahdab y continuó hasta la calle Fosh.
车队离开Nejimeh广场,沿Ahdab行进,随后进
Fosh
。
Los proveedores proporcionan capacitación de manera periódica, que es vital para la conservación adecuada de las flotas de vehículos.
训是由供应商定期提供的,是对于车队进行适当维修所必不可少。
Además, la misión, que mantiene una flota de 15 vehículos de representación, debería formular una política prudente para compartir vehículos.
此外,特派团维持一个有15辆交际用车的车队,应当制订一个谨慎的汽车共用
。
Por ejemplo, para transitar por las carreteras “prohibidas” cerca de El Geneina, el tráfico humanitario requería una escolta de la AMIS.
如,为了在朱奈纳周围“不宜通行”的公路上行车,人道主义车队需要非盟驻苏特派团护送。
El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.
司机还需要充当第一线的机械工,对车队提供所有基本使用者层面的维修工作。
El Gobierno ha proporcionado escoltas y hasta convoyes de socorro en los lugares en que el programa de alimentos lo ha justificado.
在粮食方案需要的时候府提供了押送人员,并派出救济车队。
Los convoyes de repatriación se han visto obstaculizados por el mal estado de las carreteras, que las fuertes precipitaciones han empeorado aún más.
遣返难民车队的行动由于路况差而受到影响,暴雨使行动更加艰难。
Sin dudas estas generosas aportaciones contribuirán a mejorar el parque de transporte de las fuerzas armadas, que en la actualidad es prácticamente inoperante.
这些慷慨姿态肯定有助于改善武装部队的运输车队目前基本无法进行的状况。
Estos ataques fueron dirigidos principalmente contra vehículos, individuales o en convoy, y consistieron por lo general en el robo de alimentos y suministros.
这些事件主要针对个人车辆或车队车辆,大多数是抢劫粮食和用品。
Las pautas de utilización causarían el desgaste acelerado de una parte del parque automotor, lo que daría lugar a un desequilibrio en el parque.
这样的使用模式将导致车队的部分车辆快速老化,造成车队的不平衡。
La Comisión también notó que hubo casos de robo a convoyes de asistencia humanitaria, si bien no pudo confirmar la identidad de los autores.
委员会还注意到若干抢劫人道主义车队的案件,但是抢劫者的身份不能确定。
A causa de las difíciles condiciones de conducción, ese parque de vehículos de reconocimiento padecía deficiencias de producto que disminuían su disponibilidad para las operaciones.
由于路面崎岖不平,这个侦察车队的车辆存在问题,影响使用。
La Junta examinó los avances conseguidos en la aplicación del sistema CarLog, utilizado para administrar los parques automotores y las operaciones, en todas las misiones.
审计委员会检查了所有维和特派团行车监督记录仪系统(用来管理车队和业务)的执行情况。
El atento escrutinio de la grabación mostró una camioneta blanca que entraba en la zona de la exposición muy poco antes que el convoy del Sr.
经过细察,记录下来的镜头显示哈里里车队经过前不久有一辆白色小卡车驶进爆炸现场。
Sigue habiendo incidentes aislados en que se apedrea a medios de transporte de grupos minoritarios, los que no siempre reciben la condena de los dirigentes políticos locales.
对运送少数族裔回返者车队投掷石块的孤立事件继续发生,地方治领袖并未一概加以谴责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
caravana de automóviles
La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.
埃厄特派团同意使其车符合适用的比率。
La Junta analizó información como la antigüedad, la utilización y el mantenimiento del parque automotor.
审计委员会分析了车的各项数据,如车龄、使用情况和维修。
Grupos de hombres armados atacan incluso convoyes escoltados por la policía.
甚至连警察护卫的车也遭到一些武装分子的袭击。
La Comisión Consultiva observa que la ONUB mantiene un parque de 15 vehículos de representación.
咨询委员会注意到,ONUB拥有1个由15辆车组成的车,颇引人注目。
Recientemente, varios convoyes de ayuda han sido atacados en Darfur.
最近,有数个援助车在达尔富尔遭到袭击。
El convoy salió de la Plaza Nejmeh, tomó la calle Ahdab y continuó hasta la calle Fosh.
车离开Nejimeh广场,沿Ahdab街行进,随后进入Fosh 街。
Los proveedores proporcionan capacitación de manera periódica, que es vital para la conservación adecuada de las flotas de vehículos.
培训由供
商定期提供的,
车
进行适
维修所必不可少。
Además, la misión, que mantiene una flota de 15 vehículos de representación, debería formular una política prudente para compartir vehículos.
此外,特派团维持一个有15辆交际用车的车
,
制订一个谨慎的汽车共用政策。
Por ejemplo, para transitar por las carreteras “prohibidas” cerca de El Geneina, el tráfico humanitario requería una escolta de la AMIS.
譬如,为了在朱奈纳周围“不宜通行”的公路上行车,人道主义车需要非盟驻苏特派团护送。
El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.
司机还需要充第一线的机械工,
车
提供所有基本使用者层面的维修工作。
El Gobierno ha proporcionado escoltas y hasta convoyes de socorro en los lugares en que el programa de alimentos lo ha justificado.
在粮食方案需要的时候政府提供了押送人员,并派出救济车。
Los convoyes de repatriación se han visto obstaculizados por el mal estado de las carreteras, que las fuertes precipitaciones han empeorado aún más.
遣返难民车的行动由
路况差而受到影响,暴雨使行动更加艰难。
Sin dudas estas generosas aportaciones contribuirán a mejorar el parque de transporte de las fuerzas armadas, que en la actualidad es prácticamente inoperante.
这些慷慨姿态肯定有助改善武装部
的运输车
目前基本无法进行的状况。
Estos ataques fueron dirigidos principalmente contra vehículos, individuales o en convoy, y consistieron por lo general en el robo de alimentos y suministros.
这些事件主要针个人车辆或车
车辆,大多数
抢劫粮食和用品。
Las pautas de utilización causarían el desgaste acelerado de una parte del parque automotor, lo que daría lugar a un desequilibrio en el parque.
这样的使用模式将导致车的部分车辆快速老化,造成车
的不平衡。
La Comisión también notó que hubo casos de robo a convoyes de asistencia humanitaria, si bien no pudo confirmar la identidad de los autores.
委员会还注意到若干抢劫人道主义车的案件,但
抢劫者的身份不能确定。
A causa de las difíciles condiciones de conducción, ese parque de vehículos de reconocimiento padecía deficiencias de producto que disminuían su disponibilidad para las operaciones.
由路面崎岖不平,这个侦察车
的车辆存在问题,影响使用。
La Junta examinó los avances conseguidos en la aplicación del sistema CarLog, utilizado para administrar los parques automotores y las operaciones, en todas las misiones.
审计委员会检查了所有维和特派团行车监督记录仪系统(用来管理车和业务)的执行情况。
El atento escrutinio de la grabación mostró una camioneta blanca que entraba en la zona de la exposición muy poco antes que el convoy del Sr.
经过细察,记录下来的镜头显示哈里里车经过前不久有一辆白色小卡车驶进爆炸现场。
Sigue habiendo incidentes aislados en que se apedrea a medios de transporte de grupos minoritarios, los que no siempre reciben la condena de los dirigentes políticos locales.
运送少数族裔回返者车
投掷石块的孤立事件继续发生,地方政治领袖并未一概加以谴责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
caravana de automóviles
La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.
埃厄特派团同意使其队符合适用
比率。
La Junta analizó información como la antigüedad, la utilización y el mantenimiento del parque automotor.
审计委员会分析了队
各项数据,如
龄、使用情况和维修。
Grupos de hombres armados atacan incluso convoyes escoltados por la policía.
甚至连警察护队也遭到一些武装分子
袭击。
La Comisión Consultiva observa que la ONUB mantiene un parque de 15 vehículos de representación.
咨询委员会注意到,ONUB拥有1个由15辆组成
队,颇引人注目。
Recientemente, varios convoyes de ayuda han sido atacados en Darfur.
最近,有数个援助队
达尔富尔遭到袭击。
El convoy salió de la Plaza Nejmeh, tomó la calle Ahdab y continuó hasta la calle Fosh.
队离开Nejimeh广场,沿Ahdab街行进,随后进入Fosh 街。
Los proveedores proporcionan capacitación de manera periódica, que es vital para la conservación adecuada de las flotas de vehículos.
培训是由供应商定期提供,是对于
队进行适当维修所必不可少。
Además, la misión, que mantiene una flota de 15 vehículos de representación, debería formular una política prudente para compartir vehículos.
此外,特派团维持一个有15辆交际用
队,应当制订一个谨慎
汽
共用政策。
Por ejemplo, para transitar por las carreteras “prohibidas” cerca de El Geneina, el tráfico humanitario requería una escolta de la AMIS.
譬如,为了朱奈纳周围“不宜通行”
公路上行
,人道主义
队需要非盟驻苏特派团护送。
El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.
司机还需要充当第一线机械工,对
队提供所有基本使用者层面
维修工
。
El Gobierno ha proporcionado escoltas y hasta convoyes de socorro en los lugares en que el programa de alimentos lo ha justificado.
食方案需要
时候政府提供了押送人员,并派出救济
队。
Los convoyes de repatriación se han visto obstaculizados por el mal estado de las carreteras, que las fuertes precipitaciones han empeorado aún más.
遣返难民队
行动由于路况差而受到影响,暴雨使行动更加艰难。
Sin dudas estas generosas aportaciones contribuirán a mejorar el parque de transporte de las fuerzas armadas, que en la actualidad es prácticamente inoperante.
这些慷慨姿态肯定有助于改善武装部队运输
队目前基本无法进行
状况。
Estos ataques fueron dirigidos principalmente contra vehículos, individuales o en convoy, y consistieron por lo general en el robo de alimentos y suministros.
这些事件主要针对个人辆或
队
辆,大多数是抢劫
食和用品。
Las pautas de utilización causarían el desgaste acelerado de una parte del parque automotor, lo que daría lugar a un desequilibrio en el parque.
这样使用模式将导致
队
部分
辆快速老化,造成
队
不平衡。
La Comisión también notó que hubo casos de robo a convoyes de asistencia humanitaria, si bien no pudo confirmar la identidad de los autores.
委员会还注意到若干抢劫人道主义队
案件,但是抢劫者
身份不能确定。
A causa de las difíciles condiciones de conducción, ese parque de vehículos de reconocimiento padecía deficiencias de producto que disminuían su disponibilidad para las operaciones.
由于路面崎岖不平,这个侦察队
辆存
问题,影响使用。
La Junta examinó los avances conseguidos en la aplicación del sistema CarLog, utilizado para administrar los parques automotores y las operaciones, en todas las misiones.
审计委员会检查了所有维和特派团行监督记录仪系统(用来管理
队和业务)
执行情况。
El atento escrutinio de la grabación mostró una camioneta blanca que entraba en la zona de la exposición muy poco antes que el convoy del Sr.
经过细察,记录下来镜头显示哈里里
队经过前不久有一辆白色小卡
驶进爆炸现场。
Sigue habiendo incidentes aislados en que se apedrea a medios de transporte de grupos minoritarios, los que no siempre reciben la condena de los dirigentes políticos locales.
对运送少数族裔回返者队投掷石块
孤立事件继续发生,地方政治领袖并未一概加以谴责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
caravana de automóviles
La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.
埃厄特派团同意使其车队符合适用的比率。
La Junta analizó información como la antigüedad, la utilización y el mantenimiento del parque automotor.
审计委员会分析了车队的各项数据,如车龄、使用情况和维修。
Grupos de hombres armados atacan incluso convoyes escoltados por la policía.
甚至连警察护卫的车队也遭到一武装分子的袭击。
La Comisión Consultiva observa que la ONUB mantiene un parque de 15 vehículos de representación.
咨询委员会注意到,ONUB拥有1个由15辆车组成的车队,颇引人注目。
Recientemente, varios convoyes de ayuda han sido atacados en Darfur.
最近,有数个援助车队在达尔富尔遭到袭击。
El convoy salió de la Plaza Nejmeh, tomó la calle Ahdab y continuó hasta la calle Fosh.
车队离开Nejimeh广场,沿Ahdab街行进,随后进入Fosh 街。
Los proveedores proporcionan capacitación de manera periódica, que es vital para la conservación adecuada de las flotas de vehículos.
培训是由供应商定期提供的,是对于车队进行适当维修所必不可少。
Además, la misión, que mantiene una flota de 15 vehículos de representación, debería formular una política prudente para compartir vehículos.
此外,特派团维持一个有15辆交际用车的车队,应当制订一个谨慎的汽车共用政策。
Por ejemplo, para transitar por las carreteras “prohibidas” cerca de El Geneina, el tráfico humanitario requería una escolta de la AMIS.
譬如,为了在朱奈纳周围“不宜通行”的公路上行车,人道主义车队需要非盟驻苏特派团护送。
El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.
司机还需要充当第一线的机械工,对车队提供所有基本使用者层面的维修工作。
El Gobierno ha proporcionado escoltas y hasta convoyes de socorro en los lugares en que el programa de alimentos lo ha justificado.
在粮食方案需要的时候政府提供了押送人员,并派出救济车队。
Los convoyes de repatriación se han visto obstaculizados por el mal estado de las carreteras, que las fuertes precipitaciones han empeorado aún más.
遣返难民车队的行动由于路况差而受到影响,暴雨使行动更加艰难。
Sin dudas estas generosas aportaciones contribuirán a mejorar el parque de transporte de las fuerzas armadas, que en la actualidad es prácticamente inoperante.
这姿态肯定有助于改善武装部队的运输车队目前基本无法进行的状况。
Estos ataques fueron dirigidos principalmente contra vehículos, individuales o en convoy, y consistieron por lo general en el robo de alimentos y suministros.
这事件主要针对个人车辆或车队车辆,大多数是抢劫粮食和用品。
Las pautas de utilización causarían el desgaste acelerado de una parte del parque automotor, lo que daría lugar a un desequilibrio en el parque.
这样的使用模式将导致车队的部分车辆快速老化,造成车队的不平衡。
La Comisión también notó que hubo casos de robo a convoyes de asistencia humanitaria, si bien no pudo confirmar la identidad de los autores.
委员会还注意到若干抢劫人道主义车队的案件,但是抢劫者的身份不能确定。
A causa de las difíciles condiciones de conducción, ese parque de vehículos de reconocimiento padecía deficiencias de producto que disminuían su disponibilidad para las operaciones.
由于路面崎岖不平,这个侦察车队的车辆存在问题,影响使用。
La Junta examinó los avances conseguidos en la aplicación del sistema CarLog, utilizado para administrar los parques automotores y las operaciones, en todas las misiones.
审计委员会检查了所有维和特派团行车监督记录仪系统(用来管理车队和业务)的执行情况。
El atento escrutinio de la grabación mostró una camioneta blanca que entraba en la zona de la exposición muy poco antes que el convoy del Sr.
经过细察,记录下来的镜头显示哈里里车队经过前不久有一辆白色小卡车驶进爆炸现场。
Sigue habiendo incidentes aislados en que se apedrea a medios de transporte de grupos minoritarios, los que no siempre reciben la condena de los dirigentes políticos locales.
对运送少数族裔回返者车队投掷石块的孤立事件继续发生,地方政治领袖并未一概加以谴责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
caravana de automóviles
La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.
埃厄特派团同意使其车队符合适用的比率。
La Junta analizó información como la antigüedad, la utilización y el mantenimiento del parque automotor.
审计委员会分析了车队的各项数据,如车龄、使用情况和维修。
Grupos de hombres armados atacan incluso convoyes escoltados por la policía.
甚至连警察护卫的车队也遭到一些武装分子的袭击。
La Comisión Consultiva observa que la ONUB mantiene un parque de 15 vehículos de representación.
咨询委员会注意到,ONUB拥有1个由15辆车组成的车队,颇引人注目。
Recientemente, varios convoyes de ayuda han sido atacados en Darfur.
最近,有数个援助车队在达尔富尔遭到袭击。
El convoy salió de la Plaza Nejmeh, tomó la calle Ahdab y continuó hasta la calle Fosh.
车队Nejimeh
场,沿Ahdab街行进,随后进入Fosh 街。
Los proveedores proporcionan capacitación de manera periódica, que es vital para la conservación adecuada de las flotas de vehículos.
培训是由供应商定期提供的,是对于车队进行适当维修所必可少。
Además, la misión, que mantiene una flota de 15 vehículos de representación, debería formular una política prudente para compartir vehículos.
此外,特派团维持一个有15辆交际用车的车队,应当制订一个谨慎的汽车共用政策。
Por ejemplo, para transitar por las carreteras “prohibidas” cerca de El Geneina, el tráfico humanitario requería una escolta de la AMIS.
譬如,为了在朱奈纳周“
通行”的公路上行车,人道主义车队需要非盟驻苏特派团护送。
El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.
司机还需要充当第一线的机械工,对车队提供所有基本使用者层面的维修工作。
El Gobierno ha proporcionado escoltas y hasta convoyes de socorro en los lugares en que el programa de alimentos lo ha justificado.
在粮食方案需要的时候政府提供了押送人员,并派出救济车队。
Los convoyes de repatriación se han visto obstaculizados por el mal estado de las carreteras, que las fuertes precipitaciones han empeorado aún más.
遣返难民车队的行动由于路况差而受到影响,暴雨使行动更加艰难。
Sin dudas estas generosas aportaciones contribuirán a mejorar el parque de transporte de las fuerzas armadas, que en la actualidad es prácticamente inoperante.
这些慷慨姿态肯定有助于改善武装部队的运输车队目前基本无法进行的状况。
Estos ataques fueron dirigidos principalmente contra vehículos, individuales o en convoy, y consistieron por lo general en el robo de alimentos y suministros.
这些事件主要针对个人车辆或车队车辆,大多数是抢劫粮食和用品。
Las pautas de utilización causarían el desgaste acelerado de una parte del parque automotor, lo que daría lugar a un desequilibrio en el parque.
这样的使用模式将导致车队的部分车辆快速老化,造成车队的平衡。
La Comisión también notó que hubo casos de robo a convoyes de asistencia humanitaria, si bien no pudo confirmar la identidad de los autores.
委员会还注意到若干抢劫人道主义车队的案件,但是抢劫者的身份能确定。
A causa de las difíciles condiciones de conducción, ese parque de vehículos de reconocimiento padecía deficiencias de producto que disminuían su disponibilidad para las operaciones.
由于路面崎岖平,这个侦察车队的车辆存在问题,影响使用。
La Junta examinó los avances conseguidos en la aplicación del sistema CarLog, utilizado para administrar los parques automotores y las operaciones, en todas las misiones.
审计委员会检查了所有维和特派团行车监督记录仪系统(用来管理车队和业务)的执行情况。
El atento escrutinio de la grabación mostró una camioneta blanca que entraba en la zona de la exposición muy poco antes que el convoy del Sr.
经过细察,记录下来的镜头显示哈里里车队经过前久有一辆白色小卡车驶进爆炸现场。
Sigue habiendo incidentes aislados en que se apedrea a medios de transporte de grupos minoritarios, los que no siempre reciben la condena de los dirigentes políticos locales.
对运送少数族裔回返者车队投掷石块的孤立事件继续发生,地方政治领袖并未一概加以谴责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
caravana de automóviles
La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.
埃厄特派团同意使其车队符合适用比率。
La Junta analizó información como la antigüedad, la utilización y el mantenimiento del parque automotor.
审计委员会分析了车队各项数据,如车龄、使用情况和维修。
Grupos de hombres armados atacan incluso convoyes escoltados por la policía.
甚至连警察护卫车队也遭到一些武装分子
袭击。
La Comisión Consultiva observa que la ONUB mantiene un parque de 15 vehículos de representación.
咨询委员会注意到,ONUB拥有1个由15辆车组成车队,颇引人注目。
Recientemente, varios convoyes de ayuda han sido atacados en Darfur.
最近,有数个援助车队在达尔富尔遭到袭击。
El convoy salió de la Plaza Nejmeh, tomó la calle Ahdab y continuó hasta la calle Fosh.
车队离开Nejimeh广场,沿Ahdab街行进,随后进入Fosh 街。
Los proveedores proporcionan capacitación de manera periódica, que es vital para la conservación adecuada de las flotas de vehículos.
培训是由定期提
,是对于车队进行适当维修所必不可少。
Además, la misión, que mantiene una flota de 15 vehículos de representación, debería formular una política prudente para compartir vehículos.
此外,特派团维持一个有15辆交际用车
车队,
当制订一个谨
车共用政策。
Por ejemplo, para transitar por las carreteras “prohibidas” cerca de El Geneina, el tráfico humanitario requería una escolta de la AMIS.
譬如,为了在朱奈纳周围“不宜通行”公路上行车,人道主义车队需要非盟驻苏特派团护送。
El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.
司机还需要充当第一线机械工,对车队提
所有基本使用者层面
维修工作。
El Gobierno ha proporcionado escoltas y hasta convoyes de socorro en los lugares en que el programa de alimentos lo ha justificado.
在粮食方案需要时候政府提
了押送人员,并派出救济车队。
Los convoyes de repatriación se han visto obstaculizados por el mal estado de las carreteras, que las fuertes precipitaciones han empeorado aún más.
遣返难民车队行动由于路况差而受到影响,暴雨使行动更加艰难。
Sin dudas estas generosas aportaciones contribuirán a mejorar el parque de transporte de las fuerzas armadas, que en la actualidad es prácticamente inoperante.
这些慷慨姿态肯定有助于改善武装部队运输车队目前基本无法进行
状况。
Estos ataques fueron dirigidos principalmente contra vehículos, individuales o en convoy, y consistieron por lo general en el robo de alimentos y suministros.
这些事件主要针对个人车辆或车队车辆,大多数是抢劫粮食和用品。
Las pautas de utilización causarían el desgaste acelerado de una parte del parque automotor, lo que daría lugar a un desequilibrio en el parque.
这样使用模式将导致车队
部分车辆快速老化,造成车队
不平衡。
La Comisión también notó que hubo casos de robo a convoyes de asistencia humanitaria, si bien no pudo confirmar la identidad de los autores.
委员会还注意到若干抢劫人道主义车队案件,但是抢劫者
身份不能确定。
A causa de las difíciles condiciones de conducción, ese parque de vehículos de reconocimiento padecía deficiencias de producto que disminuían su disponibilidad para las operaciones.
由于路面崎岖不平,这个侦察车队车辆存在问题,影响使用。
La Junta examinó los avances conseguidos en la aplicación del sistema CarLog, utilizado para administrar los parques automotores y las operaciones, en todas las misiones.
审计委员会检查了所有维和特派团行车监督记录仪系统(用来管理车队和业务)执行情况。
El atento escrutinio de la grabación mostró una camioneta blanca que entraba en la zona de la exposición muy poco antes que el convoy del Sr.
经过细察,记录下来镜头显示哈里里车队经过前不久有一辆白色小卡车驶进爆炸现场。
Sigue habiendo incidentes aislados en que se apedrea a medios de transporte de grupos minoritarios, los que no siempre reciben la condena de los dirigentes políticos locales.
对运送少数族裔回返者车队投掷石块孤立事件继续发生,地方政治领袖并未一概加以谴责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
caravana de automóviles
La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.
埃厄特派团同意使其车队符合适用。
La Junta analizó información como la antigüedad, la utilización y el mantenimiento del parque automotor.
计委员会分析了车队
各项数据,如车龄、使用情况和维修。
Grupos de hombres armados atacan incluso convoyes escoltados por la policía.
甚至连警察护卫车队也遭到一些武装分子
袭击。
La Comisión Consultiva observa que la ONUB mantiene un parque de 15 vehículos de representación.
咨询委员会注意到,ONUB拥有1个由15辆车组成车队,颇引人注目。
Recientemente, varios convoyes de ayuda han sido atacados en Darfur.
最近,有数个援助车队在达尔富尔遭到袭击。
El convoy salió de la Plaza Nejmeh, tomó la calle Ahdab y continuó hasta la calle Fosh.
车队离开Nejimeh广场,沿Ahdab街进,随后进入Fosh 街。
Los proveedores proporcionan capacitación de manera periódica, que es vital para la conservación adecuada de las flotas de vehículos.
培训是由供应商定期提供,是对于车队进
适当维修所必不可少。
Además, la misión, que mantiene una flota de 15 vehículos de representación, debería formular una política prudente para compartir vehículos.
此外,特派团维持一个有15辆交际用车
车队,应当制订一个谨慎
汽车共用政策。
Por ejemplo, para transitar por las carreteras “prohibidas” cerca de El Geneina, el tráfico humanitario requería una escolta de la AMIS.
譬如,为了在朱奈纳周围“不宜通”
公路上
车,人道主义车队需要非盟驻苏特派团护送。
El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.
司机还需要充当第一线机械工,对车队提供所有基本使用者层面
维修工作。
El Gobierno ha proporcionado escoltas y hasta convoyes de socorro en los lugares en que el programa de alimentos lo ha justificado.
在粮食方案需要时候政府提供了押送人员,并派出救济车队。
Los convoyes de repatriación se han visto obstaculizados por el mal estado de las carreteras, que las fuertes precipitaciones han empeorado aún más.
遣返难民车队由于路况差而受到影响,暴雨使
更加艰难。
Sin dudas estas generosas aportaciones contribuirán a mejorar el parque de transporte de las fuerzas armadas, que en la actualidad es prácticamente inoperante.
这些慷慨姿态肯定有助于改善武装部队运输车队目前基本无法进
状况。
Estos ataques fueron dirigidos principalmente contra vehículos, individuales o en convoy, y consistieron por lo general en el robo de alimentos y suministros.
这些事件主要针对个人车辆或车队车辆,大多数是抢劫粮食和用品。
Las pautas de utilización causarían el desgaste acelerado de una parte del parque automotor, lo que daría lugar a un desequilibrio en el parque.
这样使用模式将导致车队
部分车辆快速老化,造成车队
不平衡。
La Comisión también notó que hubo casos de robo a convoyes de asistencia humanitaria, si bien no pudo confirmar la identidad de los autores.
委员会还注意到若干抢劫人道主义车队案件,但是抢劫者
身份不能确定。
A causa de las difíciles condiciones de conducción, ese parque de vehículos de reconocimiento padecía deficiencias de producto que disminuían su disponibilidad para las operaciones.
由于路面崎岖不平,这个侦察车队车辆存在问题,影响使用。
La Junta examinó los avances conseguidos en la aplicación del sistema CarLog, utilizado para administrar los parques automotores y las operaciones, en todas las misiones.
计委员会检查了所有维和特派团
车监督记录仪系统(用来管理车队和业务)
执
情况。
El atento escrutinio de la grabación mostró una camioneta blanca que entraba en la zona de la exposición muy poco antes que el convoy del Sr.
经过细察,记录下来镜头显示哈里里车队经过前不久有一辆白色小卡车驶进爆炸现场。
Sigue habiendo incidentes aislados en que se apedrea a medios de transporte de grupos minoritarios, los que no siempre reciben la condena de los dirigentes políticos locales.
对运送少数族裔回返者车队投掷石块孤立事件继续发生,地方政治领袖并未一概加以谴责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
caravana de automóviles
La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.
埃厄特派团同意使其车队符合的比率。
La Junta analizó información como la antigüedad, la utilización y el mantenimiento del parque automotor.
审计委员会分析了车队的各项数据,如车龄、使情况和维修。
Grupos de hombres armados atacan incluso convoyes escoltados por la policía.
甚至连警察护卫的车队也遭到一些武装分子的袭击。
La Comisión Consultiva observa que la ONUB mantiene un parque de 15 vehículos de representación.
咨询委员会注意到,ONUB拥有1个由15辆车组成的车队,颇引人注目。
Recientemente, varios convoyes de ayuda han sido atacados en Darfur.
最近,有数个援助车队在达尔富尔遭到袭击。
El convoy salió de la Plaza Nejmeh, tomó la calle Ahdab y continuó hasta la calle Fosh.
车队离开Nejimeh广场,沿Ahdab街进,随后进入Fosh 街。
Los proveedores proporcionan capacitación de manera periódica, que es vital para la conservación adecuada de las flotas de vehículos.
培训是由供应商定期提供的,是对于车队进维修所必不可少。
Además, la misión, que mantiene una flota de 15 vehículos de representación, debería formular una política prudente para compartir vehículos.
此外,特派团维持一个有15辆
车的车队,应
制订一个谨慎的汽车共
政策。
Por ejemplo, para transitar por las carreteras “prohibidas” cerca de El Geneina, el tráfico humanitario requería una escolta de la AMIS.
譬如,为了在朱奈纳周围“不宜通”的公路上
车,人道主义车队需要非盟驻苏特派团护送。
El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.
司机还需要充第一线的机械工,对车队提供所有基本使
者层面的维修工作。
El Gobierno ha proporcionado escoltas y hasta convoyes de socorro en los lugares en que el programa de alimentos lo ha justificado.
在粮食方案需要的时候政府提供了押送人员,并派出救济车队。
Los convoyes de repatriación se han visto obstaculizados por el mal estado de las carreteras, que las fuertes precipitaciones han empeorado aún más.
遣返难民车队的动由于路况差而受到影响,暴雨使
动更加艰难。
Sin dudas estas generosas aportaciones contribuirán a mejorar el parque de transporte de las fuerzas armadas, que en la actualidad es prácticamente inoperante.
这些慷慨姿态肯定有助于改善武装部队的运输车队目前基本无法进的状况。
Estos ataques fueron dirigidos principalmente contra vehículos, individuales o en convoy, y consistieron por lo general en el robo de alimentos y suministros.
这些事件主要针对个人车辆或车队车辆,大多数是抢劫粮食和品。
Las pautas de utilización causarían el desgaste acelerado de una parte del parque automotor, lo que daría lugar a un desequilibrio en el parque.
这样的使模式将导致车队的部分车辆快速老化,造成车队的不平衡。
La Comisión también notó que hubo casos de robo a convoyes de asistencia humanitaria, si bien no pudo confirmar la identidad de los autores.
委员会还注意到若干抢劫人道主义车队的案件,但是抢劫者的身份不能确定。
A causa de las difíciles condiciones de conducción, ese parque de vehículos de reconocimiento padecía deficiencias de producto que disminuían su disponibilidad para las operaciones.
由于路面崎岖不平,这个侦察车队的车辆存在问题,影响使。
La Junta examinó los avances conseguidos en la aplicación del sistema CarLog, utilizado para administrar los parques automotores y las operaciones, en todas las misiones.
审计委员会检查了所有维和特派团车监督记录仪系统(
来管理车队和业务)的执
情况。
El atento escrutinio de la grabación mostró una camioneta blanca que entraba en la zona de la exposición muy poco antes que el convoy del Sr.
经过细察,记录下来的镜头显示哈里里车队经过前不久有一辆白色小卡车驶进爆炸现场。
Sigue habiendo incidentes aislados en que se apedrea a medios de transporte de grupos minoritarios, los que no siempre reciben la condena de los dirigentes políticos locales.
对运送少数族裔回返者车队投掷石块的孤立事件继续发生,地方政治领袖并未一概加以谴责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。