Uno de los carriles de la autovía estaba cerrado por obras.
高速公路的车道被关闭进行翻修。
calzada
Uno de los carriles de la autovía estaba cerrado por obras.
高速公路的车道被关闭进行翻修。
Está conectado con el distrito de Zangelan al oeste por una carretera de dos carriles aceptablemente pavimentada, que pasa por el valle del río Arax.
西边穿过Arax河谷的、可算作铺设了路面的双车道公路与赞格兰区相
。
En la fase III del Proyecto se propone la rehabilitación y la modernización de unos 10.000 kilómetros de autopistas nacionales existentes para configurar una calzada dual de cuatro carriles basada en el criterio de construcción-explotación-traspaso.
大约10 000公里现有国家高速公路在建设-经营-转让础上复原和升级为四道双向车道的工作,是根据该项目第三阶段提出的。
El UNICEF y el Banco Mundial han cooperado para coordinar mejor la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas (en la que el UNICEF desempeña una función directiva) con la Iniciativa Acelerada de Educación para Todos (en la que el Banco Mundial desempeña esa función).
儿童金会和世界银行已加强协作,以便更好地加强联合国女孩教育倡议(儿童
金会是该倡议的
个指定牵头机构)与普及教育快车道倡议(世界银行在该倡议中发挥领导作用)之间的联系。
El UNICEF colaborará con la UNESCO gracias a mecanismos clave del movimiento Educación para Todos, la Iniciativa Acelerada y la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas, dentro del proceso de reforma de las Naciones Unidas para intensificar el apoyo que se presta a los países.
儿童金会
在联合国改革进程内通过普及教育运动、“快车道倡议”和女孩教育倡议等关键机制与教科文组织合作,向各国提供更多的支助。
La Iniciativa se llevará a cabo conjuntamente con otras dos iniciativas mundiales para fortalecer las asociaciones de cara a lograr los objetivos 2 y 3: Educación para Todos, coordinada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y la Iniciativa Acelerada, dirigida por el Banco Mundial.
女孩教育倡议以下两个其他全球倡议
并执行,以便为目标2和3加强伙伴关系:普及教育,由联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)协调;以及“快车道倡议”,由世界银行领导。
Los tribunales de la dependencia de delitos especiales de Sudáfrica se especializan en delitos sexuales y la proporción de casos cerrados es casi el doble que la de los tribunales de primera instancia comunes, y los del sistema judicial acelerado de Liberia para los delitos de violación ejemplifican los beneficios de este tipo de tribunales.
南非的特案股法院是专门处理性犯罪案件的法院,结案率比普通法案法庭高出近两倍,利比里亚专门起诉强奸罪的快车道法庭证明了这种法庭的好处。
Se ha reclamado un método rápido de concentración en las etapas iniciales para eliminar las medidas comerciales que afectan al algodón, en particular las medidas de apoyo interno y las subvenciones a la exportación que distorsionan las condiciones del comercio internacional del algodón, para la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC, así como un acceso consolidado libre de derechos y de contingentes para el algodón y los productos derivados del algodón en favor de los productores y exportadores de algodón de los países menos adelantados.
提议者呼吁,在第六次部长级会议之前采取快车道、前期削减偏重的方法来消除影响棉花的贸易措施,特别是消除扭曲棉花国际贸易的国内支助措施和出口补贴,以及对最不发达国家的棉花生产商和出口商的棉花和棉制品实行具有约束力的免税和免配额市场准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
calzada
Uno de los carriles de la autovía estaba cerrado por obras.
高速公路的道被关闭进行翻修。
Está conectado con el distrito de Zangelan al oeste por una carretera de dos carriles aceptablemente pavimentada, que pasa por el valle del río Arax.
西边靠穿过Arax河谷的、可算作铺设了路面的双
道公路与赞格兰区相连。
En la fase III del Proyecto se propone la rehabilitación y la modernización de unos 10.000 kilómetros de autopistas nacionales existentes para configurar una calzada dual de cuatro carriles basada en el criterio de construcción-explotación-traspaso.
大约10 000公里现有国家高速公路在建设-经营-转让础上复原和升级为四道双向
道的工作,是根据该项目第三阶段提出的。
El UNICEF y el Banco Mundial han cooperado para coordinar mejor la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas (en la que el UNICEF desempeña una función directiva) con la Iniciativa Acelerada de Educación para Todos (en la que el Banco Mundial desempeña esa función).
儿童金会和世界银行已加强协作,以便更好地加强联合国女孩教育倡议(儿童
金会是该倡议的
个指定牵头机构)与普及教育快
道倡议(世界银行在该倡议中发挥领导作用)之间的联系。
El UNICEF colaborará con la UNESCO gracias a mecanismos clave del movimiento Educación para Todos, la Iniciativa Acelerada y la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas, dentro del proceso de reforma de las Naciones Unidas para intensificar el apoyo que se presta a los países.
儿童金会将在联合国改革进程内通过普及教育运动、“快
道倡议”和女孩教育倡议等关键机制与教科文组织合作,向各国提供更多的支助。
La Iniciativa se llevará a cabo conjuntamente con otras dos iniciativas mundiales para fortalecer las asociaciones de cara a lograr los objetivos 2 y 3: Educación para Todos, coordinada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y la Iniciativa Acelerada, dirigida por el Banco Mundial.
女孩教育倡议将连同以下两个其他全球倡议行,以便为目标2和3加强伙伴关系:普及教育,由联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)协调;以及“快
道倡议”,由世界银行领导。
Los tribunales de la dependencia de delitos especiales de Sudáfrica se especializan en delitos sexuales y la proporción de casos cerrados es casi el doble que la de los tribunales de primera instancia comunes, y los del sistema judicial acelerado de Liberia para los delitos de violación ejemplifican los beneficios de este tipo de tribunales.
南非的特案股法院是专门处理性犯罪案件的法院,结案率比普通法案法庭高出近两倍,利比里亚专门起诉强奸罪的快道法庭证明了这种法庭的好处。
Se ha reclamado un método rápido de concentración en las etapas iniciales para eliminar las medidas comerciales que afectan al algodón, en particular las medidas de apoyo interno y las subvenciones a la exportación que distorsionan las condiciones del comercio internacional del algodón, para la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC, así como un acceso consolidado libre de derechos y de contingentes para el algodón y los productos derivados del algodón en favor de los productores y exportadores de algodón de los países menos adelantados.
提议者呼吁,在第六次部长级会议之前采取快道、前期削减偏重的方法来消除影响棉花的贸易措施,特别是消除扭曲棉花国际贸易的国内支助措施和出口补贴,以及对最不发达国家的棉花生产商和出口商的棉花和棉制品实行具有约束力的免税和免配额市场准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
calzada
Uno de los carriles de la autovía estaba cerrado por obras.
高速公路一条车道被关闭进行翻修。
Está conectado con el distrito de Zangelan al oeste por una carretera de dos carriles aceptablemente pavimentada, que pasa por el valle del río Arax.
西边靠一条穿过Arax、可算作铺设了路面
双车道公路与赞格兰区相连。
En la fase III del Proyecto se propone la rehabilitación y la modernización de unos 10.000 kilómetros de autopistas nacionales existentes para configurar una calzada dual de cuatro carriles basada en el criterio de construcción-explotación-traspaso.
大约10 000公里现有国家高速公路在建设-经营-转让础上复原和升级为四道双向车道
工作,是根据该项目第三阶段提出
。
El UNICEF y el Banco Mundial han cooperado para coordinar mejor la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas (en la que el UNICEF desempeña una función directiva) con la Iniciativa Acelerada de Educación para Todos (en la que el Banco Mundial desempeña esa función).
儿童金会和世界银行已加强协作,以便更好地加强联合国女
倡议(儿童
金会是该倡议
一个指定牵头机构)与普及
快车道倡议(世界银行在该倡议中发挥领导作用)之间
联系。
El UNICEF colaborará con la UNESCO gracias a mecanismos clave del movimiento Educación para Todos, la Iniciativa Acelerada y la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas, dentro del proceso de reforma de las Naciones Unidas para intensificar el apoyo que se presta a los países.
儿童金会将在联合国改革进程内通过普及
运动、“快车道倡议”和女
倡议等关键机制与
科文组织合作,向各国提供更多
支助。
La Iniciativa se llevará a cabo conjuntamente con otras dos iniciativas mundiales para fortalecer las asociaciones de cara a lograr los objetivos 2 y 3: Educación para Todos, coordinada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y la Iniciativa Acelerada, dirigida por el Banco Mundial.
女倡议将连同以下两个其他全球倡议一并执行,以便为目标2和3加强伙伴关系:普及
,由联合国
、科学及文化组织(
科文组织)协调;以及“快车道倡议”,由世界银行领导。
Los tribunales de la dependencia de delitos especiales de Sudáfrica se especializan en delitos sexuales y la proporción de casos cerrados es casi el doble que la de los tribunales de primera instancia comunes, y los del sistema judicial acelerado de Liberia para los delitos de violación ejemplifican los beneficios de este tipo de tribunales.
南非特案股法院是专门处理性犯罪案件
法院,结案率比普通法案法庭高出近两倍,利比里亚专门起诉强奸罪
快车道法庭证明了这种法庭
好处。
Se ha reclamado un método rápido de concentración en las etapas iniciales para eliminar las medidas comerciales que afectan al algodón, en particular las medidas de apoyo interno y las subvenciones a la exportación que distorsionan las condiciones del comercio internacional del algodón, para la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC, así como un acceso consolidado libre de derechos y de contingentes para el algodón y los productos derivados del algodón en favor de los productores y exportadores de algodón de los países menos adelantados.
提议者呼吁,在第六次部长级会议之前采取快车道、前期削减偏重方法来消除影响棉花
贸易措施,特别是消除扭曲棉花国际贸易
国内支助措施和出口补贴,以及对最不发达国家
棉花生产商和出口商
棉花和棉制品实行具有约束力
免税和免配额市场准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
calzada
Uno de los carriles de la autovía estaba cerrado por obras.
高速公路的一条车道被关闭进行翻修。
Está conectado con el distrito de Zangelan al oeste por una carretera de dos carriles aceptablemente pavimentada, que pasa por el valle del río Arax.
西边靠一条穿过Arax河谷的、可算作铺路面的双车道公路与赞格兰区相连。
En la fase III del Proyecto se propone la rehabilitación y la modernización de unos 10.000 kilómetros de autopistas nacionales existentes para configurar una calzada dual de cuatro carriles basada en el criterio de construcción-explotación-traspaso.
大约10 000公里现有国家高速公路在建-经营-转让
础上复原和升级为四道双向车道的工作,是根据该项目第三阶段提出的。
El UNICEF y el Banco Mundial han cooperado para coordinar mejor la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas (en la que el UNICEF desempeña una función directiva) con la Iniciativa Acelerada de Educación para Todos (en la que el Banco Mundial desempeña esa función).
儿童金会和世界银行已加强协作,以便
好地加强联合国女孩教育倡议(儿童
金会是该倡议的一个指定牵头机构)与普及教育快车道倡议(世界银行在该倡议中发挥领导作用)之间的联系。
El UNICEF colaborará con la UNESCO gracias a mecanismos clave del movimiento Educación para Todos, la Iniciativa Acelerada y la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas, dentro del proceso de reforma de las Naciones Unidas para intensificar el apoyo que se presta a los países.
儿童金会将在联合国改革进程内通过普及教育运动、“快车道倡议”和女孩教育倡议等关键机制与教科文组织合作,向各国提
的支助。
La Iniciativa se llevará a cabo conjuntamente con otras dos iniciativas mundiales para fortalecer las asociaciones de cara a lograr los objetivos 2 y 3: Educación para Todos, coordinada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y la Iniciativa Acelerada, dirigida por el Banco Mundial.
女孩教育倡议将连同以下两个其他全球倡议一并执行,以便为目标2和3加强伙伴关系:普及教育,由联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)协调;以及“快车道倡议”,由世界银行领导。
Los tribunales de la dependencia de delitos especiales de Sudáfrica se especializan en delitos sexuales y la proporción de casos cerrados es casi el doble que la de los tribunales de primera instancia comunes, y los del sistema judicial acelerado de Liberia para los delitos de violación ejemplifican los beneficios de este tipo de tribunales.
南非的特案股法院是专门处理性犯罪案件的法院,结案率比普通法案法庭高出近两倍,利比里亚专门起诉强奸罪的快车道法庭证明这种法庭的好处。
Se ha reclamado un método rápido de concentración en las etapas iniciales para eliminar las medidas comerciales que afectan al algodón, en particular las medidas de apoyo interno y las subvenciones a la exportación que distorsionan las condiciones del comercio internacional del algodón, para la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC, así como un acceso consolidado libre de derechos y de contingentes para el algodón y los productos derivados del algodón en favor de los productores y exportadores de algodón de los países menos adelantados.
提议者呼吁,在第六次部长级会议之前采取快车道、前期削减偏重的方法来消除影响棉花的贸易措施,特别是消除扭曲棉花国际贸易的国内支助措施和出口补贴,以及对最不发达国家的棉花生产商和出口商的棉花和棉制品实行具有约束力的免税和免配额市场准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
calzada
Uno de los carriles de la autovía estaba cerrado por obras.
高速公路的一条被关闭进行翻修。
Está conectado con el distrito de Zangelan al oeste por una carretera de dos carriles aceptablemente pavimentada, que pasa por el valle del río Arax.
西边靠一条穿过Arax河谷的、可算作铺设了路面的双公路与赞格兰区相连。
En la fase III del Proyecto se propone la rehabilitación y la modernización de unos 10.000 kilómetros de autopistas nacionales existentes para configurar una calzada dual de cuatro carriles basada en el criterio de construcción-explotación-traspaso.
大约10 000公里现有国家高速公路设-经营-转让
础上复原和升级为四
双向
的工作,是根据该项目第三阶段提出的。
El UNICEF y el Banco Mundial han cooperado para coordinar mejor la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas (en la que el UNICEF desempeña una función directiva) con la Iniciativa Acelerada de Educación para Todos (en la que el Banco Mundial desempeña esa función).
儿童金会和世界银行已加强协作,以便更好地加强联合国女孩教育
议(儿童
金会是该
议的一个指定牵头机构)与普及教育快
议(世界银行
该
议中发挥领导作用)之间的联系。
El UNICEF colaborará con la UNESCO gracias a mecanismos clave del movimiento Educación para Todos, la Iniciativa Acelerada y la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas, dentro del proceso de reforma de las Naciones Unidas para intensificar el apoyo que se presta a los países.
儿童金会将
联合国改革进程内通过普及教育运动、“快
议”和女孩教育
议等关键机制与教科文组织合作,向各国提供更多的支助。
La Iniciativa se llevará a cabo conjuntamente con otras dos iniciativas mundiales para fortalecer las asociaciones de cara a lograr los objetivos 2 y 3: Educación para Todos, coordinada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y la Iniciativa Acelerada, dirigida por el Banco Mundial.
女孩教育议将连同以下两个其他全球
议一并执行,以便为目标2和3加强伙伴关系:普及教育,由联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)协调;以及“快
议”,由世界银行领导。
Los tribunales de la dependencia de delitos especiales de Sudáfrica se especializan en delitos sexuales y la proporción de casos cerrados es casi el doble que la de los tribunales de primera instancia comunes, y los del sistema judicial acelerado de Liberia para los delitos de violación ejemplifican los beneficios de este tipo de tribunales.
南非的特案股法院是专门处理性犯罪案件的法院,结案率比普通法案法庭高出近两倍,利比里亚专门起诉强奸罪的快法庭证明了这种法庭的好处。
Se ha reclamado un método rápido de concentración en las etapas iniciales para eliminar las medidas comerciales que afectan al algodón, en particular las medidas de apoyo interno y las subvenciones a la exportación que distorsionan las condiciones del comercio internacional del algodón, para la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC, así como un acceso consolidado libre de derechos y de contingentes para el algodón y los productos derivados del algodón en favor de los productores y exportadores de algodón de los países menos adelantados.
提议者呼吁,第六次部长级会议之前采取快
、前期削减偏重的方法来消除影响棉花的贸易措施,特别是消除扭曲棉花国际贸易的国内支助措施和出口补贴,以及对最不发达国家的棉花生产商和出口商的棉花和棉制品实行具有约束力的免税和免配额市场准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
calzada
Uno de los carriles de la autovía estaba cerrado por obras.
高速公路的一条车道被关闭进行翻修。
Está conectado con el distrito de Zangelan al oeste por una carretera de dos carriles aceptablemente pavimentada, que pasa por el valle del río Arax.
西边靠一条穿过Arax河谷的、可算作铺设了路面的双车道公路与区相连。
En la fase III del Proyecto se propone la rehabilitación y la modernización de unos 10.000 kilómetros de autopistas nacionales existentes para configurar una calzada dual de cuatro carriles basada en el criterio de construcción-explotación-traspaso.
大约10 000公里现有国家高速公路在建设-经营-转让础上复原和升级为四道双向车道的工作,是根据该项目第三阶段提出的。
El UNICEF y el Banco Mundial han cooperado para coordinar mejor la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas (en la que el UNICEF desempeña una función directiva) con la Iniciativa Acelerada de Educación para Todos (en la que el Banco Mundial desempeña esa función).
儿童金会和世界银行已加强协作,以便更好地加强联合国女孩
育倡议(儿童
金会是该倡议的一个指定牵头机构)与普及
育快车道倡议(世界银行在该倡议中发挥领导作用)之间的联系。
El UNICEF colaborará con la UNESCO gracias a mecanismos clave del movimiento Educación para Todos, la Iniciativa Acelerada y la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas, dentro del proceso de reforma de las Naciones Unidas para intensificar el apoyo que se presta a los países.
儿童金会将在联合国改革进程内通过普及
育运动、“快车道倡议”和女孩
育倡议等关键机制与
组织合作,向各国提供更多的支助。
La Iniciativa se llevará a cabo conjuntamente con otras dos iniciativas mundiales para fortalecer las asociaciones de cara a lograr los objetivos 2 y 3: Educación para Todos, coordinada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y la Iniciativa Acelerada, dirigida por el Banco Mundial.
女孩育倡议将连同以下两个其他全球倡议一并执行,以便为目标2和3加强伙伴关系:普及
育,由联合国
育、
学及
化组织(
组织)协调;以及“快车道倡议”,由世界银行领导。
Los tribunales de la dependencia de delitos especiales de Sudáfrica se especializan en delitos sexuales y la proporción de casos cerrados es casi el doble que la de los tribunales de primera instancia comunes, y los del sistema judicial acelerado de Liberia para los delitos de violación ejemplifican los beneficios de este tipo de tribunales.
南非的特案股法院是专门处理性犯罪案件的法院,结案率比普通法案法庭高出近两倍,利比里亚专门起诉强奸罪的快车道法庭证明了这种法庭的好处。
Se ha reclamado un método rápido de concentración en las etapas iniciales para eliminar las medidas comerciales que afectan al algodón, en particular las medidas de apoyo interno y las subvenciones a la exportación que distorsionan las condiciones del comercio internacional del algodón, para la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC, así como un acceso consolidado libre de derechos y de contingentes para el algodón y los productos derivados del algodón en favor de los productores y exportadores de algodón de los países menos adelantados.
提议者呼吁,在第六次部长级会议之前采取快车道、前期削减偏重的方法来消除影响棉花的贸易措施,特别是消除扭曲棉花国际贸易的国内支助措施和出口补贴,以及对最不发达国家的棉花生产商和出口商的棉花和棉制品实行具有约束力的免税和免配额市场准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
calzada
Uno de los carriles de la autovía estaba cerrado por obras.
高速公路一条车道被关闭进行翻修。
Está conectado con el distrito de Zangelan al oeste por una carretera de dos carriles aceptablemente pavimentada, que pasa por el valle del río Arax.
西边靠一条穿过Arax河谷、可算作铺设了路
车道公路与赞格兰区相连。
En la fase III del Proyecto se propone la rehabilitación y la modernización de unos 10.000 kilómetros de autopistas nacionales existentes para configurar una calzada dual de cuatro carriles basada en el criterio de construcción-explotación-traspaso.
大约10 000公里现有家高速公路在建设-经营-转让
础上复原和升级为四道
向车道
工作,是根据该项目第三阶段
出
。
El UNICEF y el Banco Mundial han cooperado para coordinar mejor la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas (en la que el UNICEF desempeña una función directiva) con la Iniciativa Acelerada de Educación para Todos (en la que el Banco Mundial desempeña esa función).
儿童金会和世界银行已加强协作,以便更好地加强联合
女孩教育倡议(儿童
金会是该倡议
一个指定牵头机构)与普及教育快车道倡议(世界银行在该倡议中发挥领导作用)之间
联系。
El UNICEF colaborará con la UNESCO gracias a mecanismos clave del movimiento Educación para Todos, la Iniciativa Acelerada y la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas, dentro del proceso de reforma de las Naciones Unidas para intensificar el apoyo que se presta a los países.
儿童金会将在联合
改革进程内通过普及教育运动、“快车道倡议”和女孩教育倡议等关键机制与教科文组织合作,向
供更多
支助。
La Iniciativa se llevará a cabo conjuntamente con otras dos iniciativas mundiales para fortalecer las asociaciones de cara a lograr los objetivos 2 y 3: Educación para Todos, coordinada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y la Iniciativa Acelerada, dirigida por el Banco Mundial.
女孩教育倡议将连同以下两个其他全球倡议一并执行,以便为目标2和3加强伙伴关系:普及教育,由联合教育、科学及文化组织(教科文组织)协调;以及“快车道倡议”,由世界银行领导。
Los tribunales de la dependencia de delitos especiales de Sudáfrica se especializan en delitos sexuales y la proporción de casos cerrados es casi el doble que la de los tribunales de primera instancia comunes, y los del sistema judicial acelerado de Liberia para los delitos de violación ejemplifican los beneficios de este tipo de tribunales.
南非特案股法院是专门处理性犯罪案件
法院,结案率比普通法案法庭高出近两倍,利比里亚专门起诉强奸罪
快车道法庭证明了这种法庭
好处。
Se ha reclamado un método rápido de concentración en las etapas iniciales para eliminar las medidas comerciales que afectan al algodón, en particular las medidas de apoyo interno y las subvenciones a la exportación que distorsionan las condiciones del comercio internacional del algodón, para la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC, así como un acceso consolidado libre de derechos y de contingentes para el algodón y los productos derivados del algodón en favor de los productores y exportadores de algodón de los países menos adelantados.
议者呼吁,在第六次部长级会议之前采取快车道、前期削减偏重
方法来消除影响棉花
贸易措施,特别是消除扭曲棉花
际贸易
内支助措施和出口补贴,以及对最不发达
家
棉花生产商和出口商
棉花和棉制品实行具有约束力
免税和免配额市场准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
calzada
Uno de los carriles de la autovía estaba cerrado por obras.
高速公路的一条车道被关闭进行翻修。
Está conectado con el distrito de Zangelan al oeste por una carretera de dos carriles aceptablemente pavimentada, que pasa por el valle del río Arax.
西边靠一条穿过Arax河谷的、可算作铺设了路面的双车道公路与赞格兰区相连。
En la fase III del Proyecto se propone la rehabilitación y la modernización de unos 10.000 kilómetros de autopistas nacionales existentes para configurar una calzada dual de cuatro carriles basada en el criterio de construcción-explotación-traspaso.
大约10 000公里现有国家高速公路在建设-经营-转让础上复原
升级为四道双向车道的工作,是根据该项目第三阶段提出的。
El UNICEF y el Banco Mundial han cooperado para coordinar mejor la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas (en la que el UNICEF desempeña una función directiva) con la Iniciativa Acelerada de Educación para Todos (en la que el Banco Mundial desempeña esa función).
儿童金会
行已加强协作,以便更好地加强联合国女孩教育倡议(儿童
金会是该倡议的一个指定牵头机构)与普及教育快车道倡议(
行在该倡议中发挥领导作用)之间的联系。
El UNICEF colaborará con la UNESCO gracias a mecanismos clave del movimiento Educación para Todos, la Iniciativa Acelerada y la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas, dentro del proceso de reforma de las Naciones Unidas para intensificar el apoyo que se presta a los países.
儿童金会将在联合国改革进程内通过普及教育运动、“快车道倡议”
女孩教育倡议等关键机制与教科文组织合作,向各国提供更多的支助。
La Iniciativa se llevará a cabo conjuntamente con otras dos iniciativas mundiales para fortalecer las asociaciones de cara a lograr los objetivos 2 y 3: Educación para Todos, coordinada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y la Iniciativa Acelerada, dirigida por el Banco Mundial.
女孩教育倡议将连同以下两个其他全球倡议一并执行,以便为目标23加强伙伴关系:普及教育,由联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)协调;以及“快车道倡议”,由
行领导。
Los tribunales de la dependencia de delitos especiales de Sudáfrica se especializan en delitos sexuales y la proporción de casos cerrados es casi el doble que la de los tribunales de primera instancia comunes, y los del sistema judicial acelerado de Liberia para los delitos de violación ejemplifican los beneficios de este tipo de tribunales.
南非的特案股法院是专门处理性犯罪案件的法院,结案率比普通法案法庭高出近两倍,利比里亚专门起诉强奸罪的快车道法庭证明了这种法庭的好处。
Se ha reclamado un método rápido de concentración en las etapas iniciales para eliminar las medidas comerciales que afectan al algodón, en particular las medidas de apoyo interno y las subvenciones a la exportación que distorsionan las condiciones del comercio internacional del algodón, para la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC, así como un acceso consolidado libre de derechos y de contingentes para el algodón y los productos derivados del algodón en favor de los productores y exportadores de algodón de los países menos adelantados.
提议者呼吁,在第六次部长级会议之前采取快车道、前期削减偏重的方法来消除影响棉花的贸易措施,特别是消除扭曲棉花国际贸易的国内支助措施出口补贴,以及对最不发达国家的棉花生产商
出口商的棉花
棉制品实行具有约束力的免税
免配额市场准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
calzada
Uno de los carriles de la autovía estaba cerrado por obras.
高速公路一条车
被关闭进行翻修。
Está conectado con el distrito de Zangelan al oeste por una carretera de dos carriles aceptablemente pavimentada, que pasa por el valle del río Arax.
西边靠一条穿过Arax河谷、可算作铺设了路面
双车
公路与赞格兰区相连。
En la fase III del Proyecto se propone la rehabilitación y la modernización de unos 10.000 kilómetros de autopistas nacionales existentes para configurar una calzada dual de cuatro carriles basada en el criterio de construcción-explotación-traspaso.
大约10 000公里现有国家高速公路在建设-经营-转让础上复原和升级为四
双向车
作,是根据该项目第三阶段提出
。
El UNICEF y el Banco Mundial han cooperado para coordinar mejor la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas (en la que el UNICEF desempeña una función directiva) con la Iniciativa Acelerada de Educación para Todos (en la que el Banco Mundial desempeña esa función).
儿童和世界银行已加强协作,以便更好地加强联合国女孩教育倡议(儿童
是该倡议
一个指定牵头机构)与普及教育快车
倡议(世界银行在该倡议中发挥领导作用)之间
联系。
El UNICEF colaborará con la UNESCO gracias a mecanismos clave del movimiento Educación para Todos, la Iniciativa Acelerada y la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas, dentro del proceso de reforma de las Naciones Unidas para intensificar el apoyo que se presta a los países.
儿童将在联合国改革进程内通过普及教育运动、“快车
倡议”和女孩教育倡议等关键机制与教科文组织合作,向各国提供更多
支助。
La Iniciativa se llevará a cabo conjuntamente con otras dos iniciativas mundiales para fortalecer las asociaciones de cara a lograr los objetivos 2 y 3: Educación para Todos, coordinada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y la Iniciativa Acelerada, dirigida por el Banco Mundial.
女孩教育倡议将连同以下两个其他全球倡议一并执行,以便为目标2和3加强伙伴关系:普及教育,由联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)协调;以及“快车倡议”,由世界银行领导。
Los tribunales de la dependencia de delitos especiales de Sudáfrica se especializan en delitos sexuales y la proporción de casos cerrados es casi el doble que la de los tribunales de primera instancia comunes, y los del sistema judicial acelerado de Liberia para los delitos de violación ejemplifican los beneficios de este tipo de tribunales.
南非特案股法院是专门处理性犯罪案件
法院,结案率比普通法案法庭高出近两倍,利比里亚专门起诉强奸罪
快车
法庭证明了这种法庭
好处。
Se ha reclamado un método rápido de concentración en las etapas iniciales para eliminar las medidas comerciales que afectan al algodón, en particular las medidas de apoyo interno y las subvenciones a la exportación que distorsionan las condiciones del comercio internacional del algodón, para la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC, así como un acceso consolidado libre de derechos y de contingentes para el algodón y los productos derivados del algodón en favor de los productores y exportadores de algodón de los países menos adelantados.
提议者呼吁,在第六次部长级议之前采取快车
、前期削减偏重
方法来消除影响棉花
贸易措施,特别是消除扭曲棉花国际贸易
国内支助措施和出口补贴,以及对最不发达国家
棉花生产商和出口商
棉花和棉制品实行具有约束力
免税和免配额市场准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。