En la segunda etapa se dispuso la entrega de hasta 100.000 dólares para las reclamaciones aprobadas en todas las categorías.
第二阶段,付已核准的所有各类
,
10万美元。
compensar o indemnizar en dinero; pagar una indemnización; compensación; indemnización
欧 路 软 件版 权 所 有En la segunda etapa se dispuso la entrega de hasta 100.000 dólares para las reclamaciones aprobadas en todas las categorías.
第二阶段,付已核准的所有各类
,
10万美元。
En virtud de ese mecanismo se dispone de hasta 200 millones de dólares del Fondo para efectuar pagos de las reclamaciones aprobadas cada tres meses.
按照这个临时付机制,每个季度从基金拨出
2亿美元,以
付
。
A petición de la secretaría, la Autoridad Palestina retuvo el pago de la cantidad restante antes de su distribución a los reclamantes y está tramitando su devolución al Fondo de Indemnización.
应秘书处的要求,巴勒斯坦权力机构向索
人分发
之前,停止
付有关
额的剩余部分,巴勒斯坦权力机构正
将有关
额退还
偿基金。
Hay que acelerar los pagos de indemnizaciones por edificios secundarios: esos pagos se han hecho a 12 beneficiarios (de los 116 que han aceptado la indemnización) y todos los demás están pendientes.
必须加速二级建筑物偿付
:(
已接受了
偿的116受益者中)有12人已获得
;所有其他
偿
都还未
付。
Los fondos que se utilizan para pagar las indemnizaciones provienen del Fondo de Indemnización de las Naciones Unidas, que recibe un porcentaje de los ingresos procedentes de las ventas de exportación de petróleo y productos derivados del petróleo del Iraq.
付
的资金取自联合国
偿基金,该基金从伊拉克石油和石油产品出口销售所得的收入中抽取一个比额。
En el párrafo 36 de su informe al Consejo de Seguridad1, la Junta recomendó que la secretaría de la Comisión de Indemnización tuviera en cuenta que no se había tomado decisión alguna respecto del pago de intereses sobre las indemnizaciones.
审计委员会提交安全理事会的报告1 第36段,提请注
付裁定
利息问题上尚未作出决定的情况。
Además, la obligación internacional se consideraría cumplida en el momento, posterior a la firma de un tratado de paz, en que el Estado responsable hubiera aceptado pagar a los otros reparaciones de guerra o indemnizaciones por los daños causados a los nacionales del adversario, se llegara o no a efectuar un pago.
此外,缔结和平条约后,只要负有责任的国家同
就敌对国国民受到的损失向其他一国或数国
付战争补偿或
偿,该国际义务即视为已经履行,而无论是否实际上
付了
。
Sin embargo, el Consejo de Administración fijó el monto de las indemnizaciones adjudicadas a los reclamantes de las categorías A y B en un nivel relativamente bajo, mientras que las fórmulas electrónicas por el cálculo de la indemnización elaboradas por el grupo de comisionados de la categoría C tomaban en cuenta la posibilidad de fraude y llevaron a que el grupo recomendara indemnizaciones bastante reducidas.
但是,理事会对A、B两类成功索者的
确定了相对较低的水平,而C类专员小组制定的电子
偿方案考虑到了欺诈的可能性,并据此建议确定较低的
额。
Tomar nota del informe del Secretario Ejecutivo acerca de la distribución de los pagos y la transparencia y sobre el reintegro de los fondos no distribuidos; pedir a la secretaría que mantuviera al Consejo al tanto de los informes de gobiernos y organizaciones internacionales sobre la distribución de los pagos y el reintegro de los fondos no distribuidos; y pedir que todos los gobiernos que solicitaran el pago de fondos no distribuidos después de haber ubicado a los reclamantes proporcionaran información complementaria que demostrara que se había ubicado a los reclamantes interesados.
注到执行秘书关于
的分配、透明度以及未分配资金退还问题的报告,要求秘书处继续向理事会通报各国政府和国际组织关于
的分配和未分配资金的退还的报告;各国政府
查明索
者下落地点后要求给付未分配资金时,请提供证实已经找到有关索
者下落地点的相关资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
compensar o indemnizar en dinero; pagar una indemnización; compensación; indemnización
欧 路 软 件版 权 所 有En la segunda etapa se dispuso la entrega de hasta 100.000 dólares para las reclamaciones aprobadas en todas las categorías.
第二阶,支付已核准的所有各类
款,最多10万
。
En virtud de ese mecanismo se dispone de hasta 200 millones de dólares del Fondo para efectuar pagos de las reclamaciones aprobadas cada tres meses.
照这个临时付款机制,每个季度从基金拨出最多2亿
,以支付
款。
A petición de la secretaría, la Autoridad Palestina retuvo el pago de la cantidad restante antes de su distribución a los reclamantes y está tramitando su devolución al Fondo de Indemnización.
应秘书处的要求,巴勒斯坦权力机构在向索人分发
款之前,停止支付有关款额的剩余部分,巴勒斯坦权力机构正在将有关款额退还
偿基金。
Hay que acelerar los pagos de indemnizaciones por edificios secundarios: esos pagos se han hecho a 12 beneficiarios (de los 116 que han aceptado la indemnización) y todos los demás están pendientes.
必须加速二级建筑物偿付款:(在已接受了
偿的116受益者中)有12人已获得
款;所有其他
偿款都还未支付。
Los fondos que se utilizan para pagar las indemnizaciones provienen del Fondo de Indemnización de las Naciones Unidas, que recibe un porcentaje de los ingresos procedentes de las ventas de exportación de petróleo y productos derivados del petróleo del Iraq.
支付款的资金取自联合国
偿基金,该基金从伊拉克石油和石油产品出口销售所得的收入中抽取一个比额。
En el párrafo 36 de su informe al Consejo de Seguridad1, la Junta recomendó que la secretaría de la Comisión de Indemnización tuviera en cuenta que no se había tomado decisión alguna respecto del pago de intereses sobre las indemnizaciones.
审计委员会在交安全理事会的报告1 第36
,
注意在支付裁定
款利息问题上尚未作出决定的情况。
Además, la obligación internacional se consideraría cumplida en el momento, posterior a la firma de un tratado de paz, en que el Estado responsable hubiera aceptado pagar a los otros reparaciones de guerra o indemnizaciones por los daños causados a los nacionales del adversario, se llegara o no a efectuar un pago.
此外,在缔结和平条约后,只要负有责任的国家同意就敌对国国民受到的损失向其他一国或数国支付战争补偿或偿,该国际义务即视为已经履行,而无论是否实际上支付了
款。
Sin embargo, el Consejo de Administración fijó el monto de las indemnizaciones adjudicadas a los reclamantes de las categorías A y B en un nivel relativamente bajo, mientras que las fórmulas electrónicas por el cálculo de la indemnización elaboradas por el grupo de comisionados de la categoría C tomaban en cuenta la posibilidad de fraude y llevaron a que el grupo recomendara indemnizaciones bastante reducidas.
但是,理事会对A、B两类成功索者的
款确定了相对较低的水平,而C类专员小组制定的电子
偿方案考虑到了欺诈的可能性,并据此建议确定较低的
款额。
Tomar nota del informe del Secretario Ejecutivo acerca de la distribución de los pagos y la transparencia y sobre el reintegro de los fondos no distribuidos; pedir a la secretaría que mantuviera al Consejo al tanto de los informes de gobiernos y organizaciones internacionales sobre la distribución de los pagos y el reintegro de los fondos no distribuidos; y pedir que todos los gobiernos que solicitaran el pago de fondos no distribuidos después de haber ubicado a los reclamantes proporcionaran información complementaria que demostrara que se había ubicado a los reclamantes interesados.
注意到执行秘书关于款的分配、透明度以及未分配资金退还问题的报告,要求秘书处继续向理事会通报各国政府和国际组织关于
款的分配和未分配资金的退还的报告;各国政府在查明索
者下落地点后要求给付未分配资金时,
供证实已经找到有关索
者下落地点的相关资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
compensar o indemnizar en dinero; pagar una indemnización; compensación; indemnización
欧 路 软 件版 权 所 有En la segunda etapa se dispuso la entrega de hasta 100.000 dólares para las reclamaciones aprobadas en todas las categorías.
二阶段,支付已核准的所有各类
款,最多10万美元。
En virtud de ese mecanismo se dispone de hasta 200 millones de dólares del Fondo para efectuar pagos de las reclamaciones aprobadas cada tres meses.
按临时付款机制,每
季度从基金拨出最多2亿美元,以支付
款。
A petición de la secretaría, la Autoridad Palestina retuvo el pago de la cantidad restante antes de su distribución a los reclamantes y está tramitando su devolución al Fondo de Indemnización.
应秘书处的要求,巴勒斯坦权力机构在向索人分发
款之前,停止支付有关款额的剩余部分,巴勒斯坦权力机构正在将有关款额退还
偿基金。
Hay que acelerar los pagos de indemnizaciones por edificios secundarios: esos pagos se han hecho a 12 beneficiarios (de los 116 que han aceptado la indemnización) y todos los demás están pendientes.
必须加速二级建筑物偿付款:(在已接受了
偿的116受益者中)有12人已获得
款;所有其他
偿款都还未支付。
Los fondos que se utilizan para pagar las indemnizaciones provienen del Fondo de Indemnización de las Naciones Unidas, que recibe un porcentaje de los ingresos procedentes de las ventas de exportación de petróleo y productos derivados del petróleo del Iraq.
支付款的资金取自联合国
偿基金,该基金从伊拉克石油和石油产品出口销售所得的收入中抽取一
比额。
En el párrafo 36 de su informe al Consejo de Seguridad1, la Junta recomendó que la secretaría de la Comisión de Indemnización tuviera en cuenta que no se había tomado decisión alguna respecto del pago de intereses sobre las indemnizaciones.
审计委员会在提交安全理事会的1
36段,提请注意在支付裁定
款利息问题上尚未作出决定的情况。
Además, la obligación internacional se consideraría cumplida en el momento, posterior a la firma de un tratado de paz, en que el Estado responsable hubiera aceptado pagar a los otros reparaciones de guerra o indemnizaciones por los daños causados a los nacionales del adversario, se llegara o no a efectuar un pago.
此外,在缔结和平条约后,只要负有责任的国家同意就敌对国国民受到的损失向其他一国或数国支付战争补偿或偿,该国际义务即视为已经履行,而无论是否实际上支付了
款。
Sin embargo, el Consejo de Administración fijó el monto de las indemnizaciones adjudicadas a los reclamantes de las categorías A y B en un nivel relativamente bajo, mientras que las fórmulas electrónicas por el cálculo de la indemnización elaboradas por el grupo de comisionados de la categoría C tomaban en cuenta la posibilidad de fraude y llevaron a que el grupo recomendara indemnizaciones bastante reducidas.
但是,理事会对A、B两类成功索者的
款确定了相对较低的水平,而C类专员小组制定的电子
偿方案考虑到了欺诈的可能性,并据此建议确定较低的
款额。
Tomar nota del informe del Secretario Ejecutivo acerca de la distribución de los pagos y la transparencia y sobre el reintegro de los fondos no distribuidos; pedir a la secretaría que mantuviera al Consejo al tanto de los informes de gobiernos y organizaciones internacionales sobre la distribución de los pagos y el reintegro de los fondos no distribuidos; y pedir que todos los gobiernos que solicitaran el pago de fondos no distribuidos después de haber ubicado a los reclamantes proporcionaran información complementaria que demostrara que se había ubicado a los reclamantes interesados.
注意到执行秘书关于款的分配、透明度以及未分配资金退还问题的
,要求秘书处继续向理事会通
各国政府和国际组织关于
款的分配和未分配资金的退还的
;各国政府在查明索
者下落地点后要求给付未分配资金时,请提供证实已经找到有关索
者下落地点的相关资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
compensar o indemnizar en dinero; pagar una indemnización; compensación; indemnización
欧 路 软 件版 权 所 有En la segunda etapa se dispuso la entrega de hasta 100.000 dólares para las reclamaciones aprobadas en todas las categorías.
第二阶段,支付已核准的所有各类款,最多10万美元。
En virtud de ese mecanismo se dispone de hasta 200 millones de dólares del Fondo para efectuar pagos de las reclamaciones aprobadas cada tres meses.
按照这个临时付款机制,每个季度基
拨出最多2亿美元,以支付
款。
A petición de la secretaría, la Autoridad Palestina retuvo el pago de la cantidad restante antes de su distribución a los reclamantes y está tramitando su devolución al Fondo de Indemnización.
应秘书处的要求,巴勒斯坦权力机索
人分发
款之前,停止支付有关款额的剩余部分,巴勒斯坦权力机
正
将有关款额退还
偿基
。
Hay que acelerar los pagos de indemnizaciones por edificios secundarios: esos pagos se han hecho a 12 beneficiarios (de los 116 que han aceptado la indemnización) y todos los demás están pendientes.
必须加速二级建筑物偿付款:(
已接受了
偿的116受益者中)有12人已获得
款;所有其他
偿款都还未支付。
Los fondos que se utilizan para pagar las indemnizaciones provienen del Fondo de Indemnización de las Naciones Unidas, que recibe un porcentaje de los ingresos procedentes de las ventas de exportación de petróleo y productos derivados del petróleo del Iraq.
支付款的资
取自联合国
偿基
,该基
拉克石油和石油产品出口销售所得的收入中抽取一个比额。
En el párrafo 36 de su informe al Consejo de Seguridad1, la Junta recomendó que la secretaría de la Comisión de Indemnización tuviera en cuenta que no se había tomado decisión alguna respecto del pago de intereses sobre las indemnizaciones.
审计委员会提交安全理事会的报告1 第36段,提请注意
支付裁定
款利息问题上尚未作出决定的情况。
Además, la obligación internacional se consideraría cumplida en el momento, posterior a la firma de un tratado de paz, en que el Estado responsable hubiera aceptado pagar a los otros reparaciones de guerra o indemnizaciones por los daños causados a los nacionales del adversario, se llegara o no a efectuar un pago.
此外,缔结和平条约后,只要负有责任的国家同意就敌对国国民受到的损失
其他一国或数国支付战争补偿或
偿,该国际义务即视为已经履行,而无论是否实际上支付了
款。
Sin embargo, el Consejo de Administración fijó el monto de las indemnizaciones adjudicadas a los reclamantes de las categorías A y B en un nivel relativamente bajo, mientras que las fórmulas electrónicas por el cálculo de la indemnización elaboradas por el grupo de comisionados de la categoría C tomaban en cuenta la posibilidad de fraude y llevaron a que el grupo recomendara indemnizaciones bastante reducidas.
但是,理事会对A、B两类成功索者的
款确定了相对较低的水平,而C类专员小组制定的电子
偿方案考虑到了欺诈的可能性,并据此建议确定较低的
款额。
Tomar nota del informe del Secretario Ejecutivo acerca de la distribución de los pagos y la transparencia y sobre el reintegro de los fondos no distribuidos; pedir a la secretaría que mantuviera al Consejo al tanto de los informes de gobiernos y organizaciones internacionales sobre la distribución de los pagos y el reintegro de los fondos no distribuidos; y pedir que todos los gobiernos que solicitaran el pago de fondos no distribuidos después de haber ubicado a los reclamantes proporcionaran información complementaria que demostrara que se había ubicado a los reclamantes interesados.
注意到执行秘书关于款的分配、透明度以及未分配资
退还问题的报告,要求秘书处继续
理事会通报各国政府和国际组织关于
款的分配和未分配资
的退还的报告;各国政府
查明索
者下落地点后要求给付未分配资
时,请提供证实已经找到有关索
者下落地点的相关资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
compensar o indemnizar en dinero; pagar una indemnización; compensación; indemnización
欧 路 软 件版 权 所 有En la segunda etapa se dispuso la entrega de hasta 100.000 dólares para las reclamaciones aprobadas en todas las categorías.
第二阶段,支付已核准的所有各类款,最多10万美元。
En virtud de ese mecanismo se dispone de hasta 200 millones de dólares del Fondo para efectuar pagos de las reclamaciones aprobadas cada tres meses.
按照这个临时付款机制,每个季度从出最多2亿美元,以支付
款。
A petición de la secretaría, la Autoridad Palestina retuvo el pago de la cantidad restante antes de su distribución a los reclamantes y está tramitando su devolución al Fondo de Indemnización.
应秘书处的要求,巴勒斯坦权力机构在向索人分发
款之前,停止支付有关款额的剩余部分,巴勒斯坦权力机构正在将有关款额退还
偿
。
Hay que acelerar los pagos de indemnizaciones por edificios secundarios: esos pagos se han hecho a 12 beneficiarios (de los 116 que han aceptado la indemnización) y todos los demás están pendientes.
必须加速二级建筑物偿付款:(在已接受了
偿的116受益者中)有12人已获得
款;所有其他
偿款都还未支付。
Los fondos que se utilizan para pagar las indemnizaciones provienen del Fondo de Indemnización de las Naciones Unidas, que recibe un porcentaje de los ingresos procedentes de las ventas de exportación de petróleo y productos derivados del petróleo del Iraq.
支付款的资
取自联合国
偿
,该
从伊拉克石油和石油产品出口销售所得的收入中抽取一个比额。
En el párrafo 36 de su informe al Consejo de Seguridad1, la Junta recomendó que la secretaría de la Comisión de Indemnización tuviera en cuenta que no se había tomado decisión alguna respecto del pago de intereses sobre las indemnizaciones.
员会在提交安全理事会的报告1 第36段,提请注意在支付裁定
款利息问题上尚未作出决定的情况。
Además, la obligación internacional se consideraría cumplida en el momento, posterior a la firma de un tratado de paz, en que el Estado responsable hubiera aceptado pagar a los otros reparaciones de guerra o indemnizaciones por los daños causados a los nacionales del adversario, se llegara o no a efectuar un pago.
此外,在缔结和平条约后,只要负有责任的国家同意就敌对国国民受到的损失向其他一国或数国支付战争补偿或偿,该国际义务即视为已经履行,而无论是否实际上支付了
款。
Sin embargo, el Consejo de Administración fijó el monto de las indemnizaciones adjudicadas a los reclamantes de las categorías A y B en un nivel relativamente bajo, mientras que las fórmulas electrónicas por el cálculo de la indemnización elaboradas por el grupo de comisionados de la categoría C tomaban en cuenta la posibilidad de fraude y llevaron a que el grupo recomendara indemnizaciones bastante reducidas.
但是,理事会对A、B两类成功索者的
款确定了相对较低的水平,而C类专员小组制定的电子
偿方案考虑到了欺诈的可能性,并据此建议确定较低的
款额。
Tomar nota del informe del Secretario Ejecutivo acerca de la distribución de los pagos y la transparencia y sobre el reintegro de los fondos no distribuidos; pedir a la secretaría que mantuviera al Consejo al tanto de los informes de gobiernos y organizaciones internacionales sobre la distribución de los pagos y el reintegro de los fondos no distribuidos; y pedir que todos los gobiernos que solicitaran el pago de fondos no distribuidos después de haber ubicado a los reclamantes proporcionaran información complementaria que demostrara que se había ubicado a los reclamantes interesados.
注意到执行秘书关于款的分配、透明度以及未分配资
退还问题的报告,要求秘书处继续向理事会通报各国政府和国际组织关于
款的分配和未分配资
的退还的报告;各国政府在查明索
者下落地点后要求给付未分配资
时,请提供证实已经找到有关索
者下落地点的相关资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
compensar o indemnizar en dinero; pagar una indemnización; compensación; indemnización
欧 路 软 件版 权 所 有En la segunda etapa se dispuso la entrega de hasta 100.000 dólares para las reclamaciones aprobadas en todas las categorías.
第二阶段,支付已核准的所有各类款,最多10万美元。
En virtud de ese mecanismo se dispone de hasta 200 millones de dólares del Fondo para efectuar pagos de las reclamaciones aprobadas cada tres meses.
按照这个临时付款机制,每个季度从基金拨出最多2亿美元,以支付款。
A petición de la secretaría, la Autoridad Palestina retuvo el pago de la cantidad restante antes de su distribución a los reclamantes y está tramitando su devolución al Fondo de Indemnización.
应秘书处的,
勒斯坦权力机构在向索
人分发
款之前,停止支付有关款额的剩余部分,
勒斯坦权力机构正在将有关款额退还
偿基金。
Hay que acelerar los pagos de indemnizaciones por edificios secundarios: esos pagos se han hecho a 12 beneficiarios (de los 116 que han aceptado la indemnización) y todos los demás están pendientes.
必须加速二级建筑物偿付款:(在已接受了
偿的116受益者中)有12人已获得
款;所有其他
偿款都还未支付。
Los fondos que se utilizan para pagar las indemnizaciones provienen del Fondo de Indemnización de las Naciones Unidas, que recibe un porcentaje de los ingresos procedentes de las ventas de exportación de petróleo y productos derivados del petróleo del Iraq.
支付款的资金取自联合国
偿基金,该基金从伊拉克石
和石
出口销售所得的收入中抽取一个比额。
En el párrafo 36 de su informe al Consejo de Seguridad1, la Junta recomendó que la secretaría de la Comisión de Indemnización tuviera en cuenta que no se había tomado decisión alguna respecto del pago de intereses sobre las indemnizaciones.
审计委员会在提交安全理事会的报告1 第36段,提请注意在支付裁定款利息问题上尚未作出决定的情况。
Además, la obligación internacional se consideraría cumplida en el momento, posterior a la firma de un tratado de paz, en que el Estado responsable hubiera aceptado pagar a los otros reparaciones de guerra o indemnizaciones por los daños causados a los nacionales del adversario, se llegara o no a efectuar un pago.
此外,在缔结和平条约后,只负有责任的国家同意就敌对国国民受到的损失向其他一国或数国支付战争补偿或
偿,该国际义务即视为已经履行,而无论是否实际上支付了
款。
Sin embargo, el Consejo de Administración fijó el monto de las indemnizaciones adjudicadas a los reclamantes de las categorías A y B en un nivel relativamente bajo, mientras que las fórmulas electrónicas por el cálculo de la indemnización elaboradas por el grupo de comisionados de la categoría C tomaban en cuenta la posibilidad de fraude y llevaron a que el grupo recomendara indemnizaciones bastante reducidas.
但是,理事会对A、B两类成功索者的
款确定了相对较低的水平,而C类专员小组制定的电子
偿方案考虑到了欺诈的可能性,并据此建议确定较低的
款额。
Tomar nota del informe del Secretario Ejecutivo acerca de la distribución de los pagos y la transparencia y sobre el reintegro de los fondos no distribuidos; pedir a la secretaría que mantuviera al Consejo al tanto de los informes de gobiernos y organizaciones internacionales sobre la distribución de los pagos y el reintegro de los fondos no distribuidos; y pedir que todos los gobiernos que solicitaran el pago de fondos no distribuidos después de haber ubicado a los reclamantes proporcionaran información complementaria que demostrara que se había ubicado a los reclamantes interesados.
注意到执行秘书关于款的分配、透明度以及未分配资金退还问题的报告,
秘书处继续向理事会通报各国政府和国际组织关于
款的分配和未分配资金的退还的报告;各国政府在查明索
者下落地点后
给付未分配资金时,请提供证实已经找到有关索
者下落地点的相关资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
compensar o indemnizar en dinero; pagar una indemnización; compensación; indemnización
欧 路 软 件版 权 所 有En la segunda etapa se dispuso la entrega de hasta 100.000 dólares para las reclamaciones aprobadas en todas las categorías.
第二阶段,支付已核准的所有各类款,最多10万美元。
En virtud de ese mecanismo se dispone de hasta 200 millones de dólares del Fondo para efectuar pagos de las reclamaciones aprobadas cada tres meses.
按照这个临时付款机制,每个季度从基金拨出最多2亿美元,以支付款。
A petición de la secretaría, la Autoridad Palestina retuvo el pago de la cantidad restante antes de su distribución a los reclamantes y está tramitando su devolución al Fondo de Indemnización.
应秘书处的要求,巴勒斯坦权力机构在向索人分发
款之前,停止支付有关款额的剩余部分,巴勒斯坦权力机构正在将有关款额退还
偿基金。
Hay que acelerar los pagos de indemnizaciones por edificios secundarios: esos pagos se han hecho a 12 beneficiarios (de los 116 que han aceptado la indemnización) y todos los demás están pendientes.
必须加速二级建筑物偿付款:(在已接受了
偿的116受益者中)有12人已获得
款;所有其他
偿款都还未支付。
Los fondos que se utilizan para pagar las indemnizaciones provienen del Fondo de Indemnización de las Naciones Unidas, que recibe un porcentaje de los ingresos procedentes de las ventas de exportación de petróleo y productos derivados del petróleo del Iraq.
支付款的资金取自联合国
偿基金,该基金从伊拉克石油
石油产品出口销售所得的收入中抽取一个比额。
En el párrafo 36 de su informe al Consejo de Seguridad1, la Junta recomendó que la secretaría de la Comisión de Indemnización tuviera en cuenta que no se había tomado decisión alguna respecto del pago de intereses sobre las indemnizaciones.
审计委员会在提交安全理事会的报告1 第36段,提请注意在支付裁定款利息问题上尚未作出决定的情况。
Además, la obligación internacional se consideraría cumplida en el momento, posterior a la firma de un tratado de paz, en que el Estado responsable hubiera aceptado pagar a los otros reparaciones de guerra o indemnizaciones por los daños causados a los nacionales del adversario, se llegara o no a efectuar un pago.
此外,在缔结约后,只要负有责任的国家同意就敌对国国民受到的损失向其他一国或数国支付战争补偿或
偿,该国际义务即视为已经履行,而无论是否实际上支付了
款。
Sin embargo, el Consejo de Administración fijó el monto de las indemnizaciones adjudicadas a los reclamantes de las categorías A y B en un nivel relativamente bajo, mientras que las fórmulas electrónicas por el cálculo de la indemnización elaboradas por el grupo de comisionados de la categoría C tomaban en cuenta la posibilidad de fraude y llevaron a que el grupo recomendara indemnizaciones bastante reducidas.
但是,理事会对A、B两类成功索者的
款确定了相对较低的水
,而C类专员小组制定的电子
偿方案考虑到了欺诈的可能性,并据此建议确定较低的
款额。
Tomar nota del informe del Secretario Ejecutivo acerca de la distribución de los pagos y la transparencia y sobre el reintegro de los fondos no distribuidos; pedir a la secretaría que mantuviera al Consejo al tanto de los informes de gobiernos y organizaciones internacionales sobre la distribución de los pagos y el reintegro de los fondos no distribuidos; y pedir que todos los gobiernos que solicitaran el pago de fondos no distribuidos después de haber ubicado a los reclamantes proporcionaran información complementaria que demostrara que se había ubicado a los reclamantes interesados.
注意到执行秘书关于款的分配、透明度以及未分配资金退还问题的报告,要求秘书处继续向理事会通报各国政府
国际组织关于
款的分配
未分配资金的退还的报告;各国政府在查明索
者下落地点后要求给付未分配资金时,请提供证实已经找到有关索
者下落地点的相关资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
compensar o indemnizar en dinero; pagar una indemnización; compensación; indemnización
欧 路 软 件版 权 所 有En la segunda etapa se dispuso la entrega de hasta 100.000 dólares para las reclamaciones aprobadas en todas las categorías.
第二阶段,支付已核准的所有各类款,最多10万美元。
En virtud de ese mecanismo se dispone de hasta 200 millones de dólares del Fondo para efectuar pagos de las reclamaciones aprobadas cada tres meses.
按照这个临时付款机制,每个季度从基金拨出最多2亿美元,以支付款。
A petición de la secretaría, la Autoridad Palestina retuvo el pago de la cantidad restante antes de su distribución a los reclamantes y está tramitando su devolución al Fondo de Indemnización.
应秘书处的求,巴勒斯坦权力机构在向索
人分发
款之前,停止支付有关款额的剩余部分,巴勒斯坦权力机构正在将有关款额退还
偿基金。
Hay que acelerar los pagos de indemnizaciones por edificios secundarios: esos pagos se han hecho a 12 beneficiarios (de los 116 que han aceptado la indemnización) y todos los demás están pendientes.
必须加速二级建筑物偿付款:(在已接受了
偿的116受益者中)有12人已获得
款;所有其他
偿款都还未支付。
Los fondos que se utilizan para pagar las indemnizaciones provienen del Fondo de Indemnización de las Naciones Unidas, que recibe un porcentaje de los ingresos procedentes de las ventas de exportación de petróleo y productos derivados del petróleo del Iraq.
支付款的资金取自联合国
偿基金,该基金从伊拉克石油和石油产品出口销售所得的收入中抽取一个比额。
En el párrafo 36 de su informe al Consejo de Seguridad1, la Junta recomendó que la secretaría de la Comisión de Indemnización tuviera en cuenta que no se había tomado decisión alguna respecto del pago de intereses sobre las indemnizaciones.
审计委员会在提交安全理事会的报告1 第36段,提请注意在支付裁定款利息问题上尚未作出决定的情况。
Además, la obligación internacional se consideraría cumplida en el momento, posterior a la firma de un tratado de paz, en que el Estado responsable hubiera aceptado pagar a los otros reparaciones de guerra o indemnizaciones por los daños causados a los nacionales del adversario, se llegara o no a efectuar un pago.
此外,在缔结和平条约后,只有责任的国家同意就敌对国国民受到的损失向其他一国或数国支付战争补偿或
偿,该国际义务即视为已经履行,而无论是否实际上支付了
款。
Sin embargo, el Consejo de Administración fijó el monto de las indemnizaciones adjudicadas a los reclamantes de las categorías A y B en un nivel relativamente bajo, mientras que las fórmulas electrónicas por el cálculo de la indemnización elaboradas por el grupo de comisionados de la categoría C tomaban en cuenta la posibilidad de fraude y llevaron a que el grupo recomendara indemnizaciones bastante reducidas.
但是,理事会对A、B两类成功索者的
款确定了相对较低的水平,而C类专员小组制定的电子
偿方案考虑到了欺诈的可能性,并据此建议确定较低的
款额。
Tomar nota del informe del Secretario Ejecutivo acerca de la distribución de los pagos y la transparencia y sobre el reintegro de los fondos no distribuidos; pedir a la secretaría que mantuviera al Consejo al tanto de los informes de gobiernos y organizaciones internacionales sobre la distribución de los pagos y el reintegro de los fondos no distribuidos; y pedir que todos los gobiernos que solicitaran el pago de fondos no distribuidos después de haber ubicado a los reclamantes proporcionaran información complementaria que demostrara que se había ubicado a los reclamantes interesados.
注意到执行秘书关于款的分配、透明度以及未分配资金退还问题的报告,
求秘书处继续向理事会通报各国政府和国际组织关于
款的分配和未分配资金的退还的报告;各国政府在查明索
者下落地点后
求给付未分配资金时,请提供证实已经找到有关索
者下落地点的相关资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
compensar o indemnizar en dinero; pagar una indemnización; compensación; indemnización
欧 路 软 件版 权 所 有En la segunda etapa se dispuso la entrega de hasta 100.000 dólares para las reclamaciones aprobadas en todas las categorías.
第二阶段,支付已核准的所有各类款,最多10万美元。
En virtud de ese mecanismo se dispone de hasta 200 millones de dólares del Fondo para efectuar pagos de las reclamaciones aprobadas cada tres meses.
按照这个临时付款机制,每个季度从基金拨出最多2亿美元,以支付款。
A petición de la secretaría, la Autoridad Palestina retuvo el pago de la cantidad restante antes de su distribución a los reclamantes y está tramitando su devolución al Fondo de Indemnización.
应秘书处的要求,勒斯坦权力机构在向索
人
发
款之前,停止支付有关款额的剩余
,
勒斯坦权力机构正在将有关款额退
偿基金。
Hay que acelerar los pagos de indemnizaciones por edificios secundarios: esos pagos se han hecho a 12 beneficiarios (de los 116 que han aceptado la indemnización) y todos los demás están pendientes.
必须加速二级建筑物偿付款:(在已接受了
偿的116受益者中)有12人已获得
款;所有其他
偿款
支付。
Los fondos que se utilizan para pagar las indemnizaciones provienen del Fondo de Indemnización de las Naciones Unidas, que recibe un porcentaje de los ingresos procedentes de las ventas de exportación de petróleo y productos derivados del petróleo del Iraq.
支付款的资金取自联合国
偿基金,该基金从伊拉克石油和石油产品出口销售所得的收入中抽取一个比额。
En el párrafo 36 de su informe al Consejo de Seguridad1, la Junta recomendó que la secretaría de la Comisión de Indemnización tuviera en cuenta que no se había tomado decisión alguna respecto del pago de intereses sobre las indemnizaciones.
审计委员会在提交安全理事会的报告1 第36段,提请注意在支付裁定款利息问题上尚
作出决定的情况。
Además, la obligación internacional se consideraría cumplida en el momento, posterior a la firma de un tratado de paz, en que el Estado responsable hubiera aceptado pagar a los otros reparaciones de guerra o indemnizaciones por los daños causados a los nacionales del adversario, se llegara o no a efectuar un pago.
此外,在缔结和平条约后,只要负有责任的国家同意就敌对国国民受到的损失向其他一国或数国支付战争补偿或偿,该国际义务即视为已经履行,而无论是否实际上支付了
款。
Sin embargo, el Consejo de Administración fijó el monto de las indemnizaciones adjudicadas a los reclamantes de las categorías A y B en un nivel relativamente bajo, mientras que las fórmulas electrónicas por el cálculo de la indemnización elaboradas por el grupo de comisionados de la categoría C tomaban en cuenta la posibilidad de fraude y llevaron a que el grupo recomendara indemnizaciones bastante reducidas.
但是,理事会对A、B两类成功索者的
款确定了相对较低的水平,而C类专员小组制定的电子
偿方案考虑到了欺诈的可能性,并据此建议确定较低的
款额。
Tomar nota del informe del Secretario Ejecutivo acerca de la distribución de los pagos y la transparencia y sobre el reintegro de los fondos no distribuidos; pedir a la secretaría que mantuviera al Consejo al tanto de los informes de gobiernos y organizaciones internacionales sobre la distribución de los pagos y el reintegro de los fondos no distribuidos; y pedir que todos los gobiernos que solicitaran el pago de fondos no distribuidos después de haber ubicado a los reclamantes proporcionaran información complementaria que demostrara que se había ubicado a los reclamantes interesados.
注意到执行秘书关于款的
配、透明度以及
配资金退
问题的报告,要求秘书处继续向理事会通报各国政府和国际组织关于
款的
配和
配资金的退
的报告;各国政府在查明索
者下落地点后要求给付
配资金时,请提供证实已经找到有关索
者下落地点的相关资料。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。