Le exigieron un rescate de dos millones.
他们向他索取金两百万美元。
rescate
欧 路 软 件版 权 所 有Le exigieron un rescate de dos millones.
他们向他索取金两百万美元。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯在收到金后作为交换
放了那些俘虏。
Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.
劫者索要
金50万美元(五十万美元)。
Lo mismo ocurre con el rescate pagado.
支付金也是出于同样的考虑。
La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.
船上的粮食和10名船被劫
扣留
换取
金。
Los armadores y las empresas navieras no quieren divulgar información sobre la suma de dinero pagada para liberar un barco y su tripulación.
船主和公司不想透露关于为船只和船所支付的
金数额的信息。
La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.
多数绑架事件是在南部地区、尤其是在摩加迪沙发生的,据说,金被用来购买武器弹药。
Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.
我们看到,在阿富汗和其他国家,人道主义工作人正在遭到劫
,
勒索
金和牟取商业利益,对这种令人不安的趋势我们也无法接受。
El secuestro para cobrar rescates se ha convertido en una fuente estable de ingresos para la organización y, según informes, en una ocasion generó entre 20 y 25 millones de dólares en cifras netas.
通过绑架勒索金为该组织提供了稳定的收入来源,据报道,该组织在某个案件中至少净赚了2 000万美元至2 500万美元。
No se han denunciado varios actos de piratería y flagrante bandolerismo cometidos en alta mar en aguas costeras de Somalia contra algunos buques extranjeros matriculados, en particular cuando se han pagado rescates a bandoleros somalíes.
一些外国注册的船只在沿索马里海岸的公海上遇到海盗和抢劫后,特别是在向索马里土匪支付了金后,没有报案。
Parece que el principal motivo de estos actos de piratería en aguas somalíes es el intento de las administraciones locales o de distintos caudillos y milicias de obtener cuantiosas sumas de dinero exigiendo el pago de rescates.
索马里水域海盗活动背后的主要动机似乎是当地行政当局或者各自为政的军阀和民兵企图通过索要金
得大笔资金。
El Equipo de Vigilancia sugiere que el Consejo de Seguridad: a) recuerde la obligación incluida en la resolución 1373 (2001) de tipificar como delito la provisión de recursos financieros a terroristas e impedirla, sin excepción; y b) estudie si esta obligación es aplicable al pago de rescates a personas y entidades incluidas en la lista consolidada.
监测小组建议安全理事会:(a) 回顾第1373(2001)号决议规定的义务,毫无例外地将向恐怖分子提供经济资源定为犯罪行为,并阻止这种行为;(b) 审议这一义务是否适用于向综合清单所列的个人和实体支付金的行为。
Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.
之所这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,绑架通过支付
金并
不向当局报告为条件而无声无息地解决。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rescate
欧 路 软 件版 权 所 有Le exigieron un rescate de dos millones.
他们向他索取金两百万美
。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
犯
收到
金后作为交换释放了那些俘虏。
Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.
劫持者索要金50万美
(五十万美
)。
Lo mismo ocurre con el rescate pagado.
支付金也是出于同样的考虑。
La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.
上的粮食和10名
员被劫持扣留以换取
金。
Los armadores y las empresas navieras no quieren divulgar información sobre la suma de dinero pagada para liberar un barco y su tripulación.
主和公司不想透露关于为
和
员获释所支付的
金数额的信息。
La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.
多数事件是
南部地区、尤其是
摩加迪沙发生的,据说,
金被用来购买武器弹药。
Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.
我们看到,阿富汗和其他国家,人道主义工作人员正
遭到劫持,以此勒索
金和牟取商业利益,对这种令人不安的趋势我们也无法接受。
El secuestro para cobrar rescates se ha convertido en una fuente estable de ingresos para la organización y, según informes, en una ocasion generó entre 20 y 25 millones de dólares en cifras netas.
通过勒索
金为该组织提供了稳定的收入来源,据报道,该组织
某个案件中至少净赚了2 000万美
至2 500万美
。
No se han denunciado varios actos de piratería y flagrante bandolerismo cometidos en alta mar en aguas costeras de Somalia contra algunos buques extranjeros matriculados, en particular cuando se han pagado rescates a bandoleros somalíes.
一些外国注册的沿索马里海岸的公海上遇到海盗和抢劫后,特别是
向索马里土匪支付了
金后,没有报案。
Parece que el principal motivo de estos actos de piratería en aguas somalíes es el intento de las administraciones locales o de distintos caudillos y milicias de obtener cuantiosas sumas de dinero exigiendo el pago de rescates.
索马里水域海盗活动背后的主要动机似乎是当地行政当局或者各自为政的军阀和民兵企图通过索要金获得大笔资金。
El Equipo de Vigilancia sugiere que el Consejo de Seguridad: a) recuerde la obligación incluida en la resolución 1373 (2001) de tipificar como delito la provisión de recursos financieros a terroristas e impedirla, sin excepción; y b) estudie si esta obligación es aplicable al pago de rescates a personas y entidades incluidas en la lista consolidada.
监测小组建议安全理事会:(a) 回顾第1373(2001)号决议规定的义务,毫无例外地将向恐怖分子提供经济资源定为犯罪行为,并阻止这种行为;(b) 审议这一义务是否适用于向综合清单所列的个人和实体支付金的行为。
Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.
之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭不予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;
某些管辖范围内,相当大比例的
案是
犯罪集团之间或者
犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且
许多情况下,
通过支付
金并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rescate
欧 路 软 件版 权 所 有Le exigieron un rescate de dos millones.
他们向他索取金两百万美元。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯在收到金后作为交换释放了那些俘虏。
Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.
劫持者索要金50万美元(五十万美元)。
Lo mismo ocurre con el rescate pagado.
支付金也是出于同样的考虑。
La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.
上的粮食
10名
员被劫持扣留以换取
金。
Los armadores y las empresas navieras no quieren divulgar información sobre la suma de dinero pagada para liberar un barco y su tripulación.
公司不想透露关于为
只
员获释所支付的
金数额的信息。
La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.
多数绑架事件是在南部地区、尤其是在摩加迪沙发生的,据说,金被用来购买武器弹药。
Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.
我们看到,在阿富汗其他国家,
道
义工作
员正在遭到劫持,以此勒索
金
牟取商业利益,对这
不安的趋势我们也无法接受。
El secuestro para cobrar rescates se ha convertido en una fuente estable de ingresos para la organización y, según informes, en una ocasion generó entre 20 y 25 millones de dólares en cifras netas.
通过绑架勒索金为该组织提供了稳定的收入来源,据报道,该组织在某个案件中至少净赚了2 000万美元至2 500万美元。
No se han denunciado varios actos de piratería y flagrante bandolerismo cometidos en alta mar en aguas costeras de Somalia contra algunos buques extranjeros matriculados, en particular cuando se han pagado rescates a bandoleros somalíes.
一些外国注册的只在沿索马里海岸的公海上遇到海盗
抢劫后,特别是在向索马里土匪支付了
金后,没有报案。
Parece que el principal motivo de estos actos de piratería en aguas somalíes es el intento de las administraciones locales o de distintos caudillos y milicias de obtener cuantiosas sumas de dinero exigiendo el pago de rescates.
索马里水域海盗活动背后的要动机似乎是当地行政当局或者各自为政的军阀
民兵企图通过索要
金获得大笔资金。
El Equipo de Vigilancia sugiere que el Consejo de Seguridad: a) recuerde la obligación incluida en la resolución 1373 (2001) de tipificar como delito la provisión de recursos financieros a terroristas e impedirla, sin excepción; y b) estudie si esta obligación es aplicable al pago de rescates a personas y entidades incluidas en la lista consolidada.
监测小组建议安全理事会:(a) 回顾第1373(2001)号决议规定的义务,毫无例外地将向恐怖分子提供经济资源定为犯罪行为,并阻止这行为;(b) 审议这一义务是否适用于向综合清单所列的个
实体支付
金的行为。
Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.
之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,绑架通过支付金并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rescate
欧 路 软 件版 权 所 有Le exigieron un rescate de dos millones.
他们向他取
两百万美元。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯在收到后作为交换释放了那些俘虏。
Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.
劫持者要
50万美元(五十万美元)。
Lo mismo ocurre con el rescate pagado.
支付也是出于同样的考虑。
La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.
上的粮食
10名
员被劫持扣留以换取
。
Los armadores y las empresas navieras no quieren divulgar información sobre la suma de dinero pagada para liberar un barco y su tripulación.
主
公司不想透露关于为
员获释所支付的
数额的信息。
La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.
多数绑架事件是在南部地区、尤其是在摩加迪沙发生的,据说,被用来购买武器弹药。
Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.
我们看到,在阿富汗其他国家,人道主义工作人员正在遭到劫持,以此勒
牟取商业利益,对这种令人不安的趋势我们也无法接受。
El secuestro para cobrar rescates se ha convertido en una fuente estable de ingresos para la organización y, según informes, en una ocasion generó entre 20 y 25 millones de dólares en cifras netas.
通过绑架勒为该组织提供了稳定的收入来源,据报道,该组织在某个案件中至少净赚了2 000万美元至2 500万美元。
No se han denunciado varios actos de piratería y flagrante bandolerismo cometidos en alta mar en aguas costeras de Somalia contra algunos buques extranjeros matriculados, en particular cuando se han pagado rescates a bandoleros somalíes.
一些外国注册的在沿
马里海岸的公海上遇到海盗
抢劫后,特别是在向
马里土匪支付了
后,没有报案。
Parece que el principal motivo de estos actos de piratería en aguas somalíes es el intento de las administraciones locales o de distintos caudillos y milicias de obtener cuantiosas sumas de dinero exigiendo el pago de rescates.
马里水域海盗活动背后的主要动机似乎是当地行政当局或者各自为政的军阀
民兵企图通过
要
获得大笔资
。
El Equipo de Vigilancia sugiere que el Consejo de Seguridad: a) recuerde la obligación incluida en la resolución 1373 (2001) de tipificar como delito la provisión de recursos financieros a terroristas e impedirla, sin excepción; y b) estudie si esta obligación es aplicable al pago de rescates a personas y entidades incluidas en la lista consolidada.
监测小组建议安全理事会:(a) 回顾第1373(2001)号决议规定的义务,毫无例外地将向恐怖分子提供经济资源定为犯罪行为,并阻止这种行为;(b) 审议这一义务是否适用于向综合清单所列的个人实体支付
的行为。
Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.
之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,绑架通过支付并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rescate
欧 路 软 件版 权 所 有Le exigieron un rescate de dos millones.
们向
索取
金两百万美元。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
犯在收到
金后作为交换释放了那些俘虏。
Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.
劫持者索要金50万美元(五十万美元)。
Lo mismo ocurre con el rescate pagado.
支付金也是出于同样的考虑。
La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.
船上的粮食和10名船员被劫持扣留以换取金。
Los armadores y las empresas navieras no quieren divulgar información sobre la suma de dinero pagada para liberar un barco y su tripulación.
船主和公司不想透露关于为船只和船员获释所支付的金数额的信息。
La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.
多数件是在南部地区、尤其是在摩加迪沙发生的,据说,
金被用来购买武器弹药。
Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.
我们看到,在阿富汗和其,人道主义工作人员正在遭到劫持,以此勒索
金和牟取商业利益,对这种令人不安的趋势我们也无法接受。
El secuestro para cobrar rescates se ha convertido en una fuente estable de ingresos para la organización y, según informes, en una ocasion generó entre 20 y 25 millones de dólares en cifras netas.
通过勒索
金为该组织提供了稳定的收入来源,据报道,该组织在某个案件中至少净赚了2 000万美元至2 500万美元。
No se han denunciado varios actos de piratería y flagrante bandolerismo cometidos en alta mar en aguas costeras de Somalia contra algunos buques extranjeros matriculados, en particular cuando se han pagado rescates a bandoleros somalíes.
一些外注册的船只在沿索马里海岸的公海上遇到海盗和抢劫后,特别是在向索马里土匪支付了
金后,没有报案。
Parece que el principal motivo de estos actos de piratería en aguas somalíes es el intento de las administraciones locales o de distintos caudillos y milicias de obtener cuantiosas sumas de dinero exigiendo el pago de rescates.
索马里水域海盗活动背后的主要动机似乎是当地行政当局或者各自为政的军阀和民兵企图通过索要金获得大笔资金。
El Equipo de Vigilancia sugiere que el Consejo de Seguridad: a) recuerde la obligación incluida en la resolución 1373 (2001) de tipificar como delito la provisión de recursos financieros a terroristas e impedirla, sin excepción; y b) estudie si esta obligación es aplicable al pago de rescates a personas y entidades incluidas en la lista consolidada.
监测小组建议安全理会:(a) 回顾第1373(2001)号决议规定的义务,毫无例外地将向恐怖分子提供经济资源定为犯罪行为,并阻止这种行为;(b) 审议这一义务是否适用于向综合清单所列的个人和实体支付
金的行为。
Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.
之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对们遭
不予报告,因为
们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的
案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,
通过支付
金并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rescate
欧 路 软 件版 权 所 有Le exigieron un rescate de dos millones.
他们向他索取金两百万美元。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯收
金后作为交换释放了那些俘虏。
Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.
劫持者索要金50万美元(五十万美元)。
Lo mismo ocurre con el rescate pagado.
支付金也是出于同样的考虑。
La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.
船上的粮食和10名船员被劫持扣留以换取金。
Los armadores y las empresas navieras no quieren divulgar información sobre la suma de dinero pagada para liberar un barco y su tripulación.
船主和公司不想透露关于为船只和船员获释所支付的金数额的信息。
La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.
多数绑架事件是南
、尤其是
摩加迪沙发生的,据说,
金被用来购买武器弹药。
Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.
我们看,
富汗和其他国家,人道主义工作人员正
遭
劫持,以此勒索
金和牟取商业利益,对这种令人不安的趋势我们也无法接受。
El secuestro para cobrar rescates se ha convertido en una fuente estable de ingresos para la organización y, según informes, en una ocasion generó entre 20 y 25 millones de dólares en cifras netas.
通过绑架勒索金为该组织提供了稳定的收入来源,据报道,该组织
某个案件中至少净赚了2 000万美元至2 500万美元。
No se han denunciado varios actos de piratería y flagrante bandolerismo cometidos en alta mar en aguas costeras de Somalia contra algunos buques extranjeros matriculados, en particular cuando se han pagado rescates a bandoleros somalíes.
一些外国注册的船只沿索马里海岸的公海上遇
海盗和抢劫后,特别是
向索马里土匪支付了
金后,没有报案。
Parece que el principal motivo de estos actos de piratería en aguas somalíes es el intento de las administraciones locales o de distintos caudillos y milicias de obtener cuantiosas sumas de dinero exigiendo el pago de rescates.
索马里水域海盗活动背后的主要动机似乎是当行政当局或者各自为政的军阀和民兵企图通过索要
金获得大笔资金。
El Equipo de Vigilancia sugiere que el Consejo de Seguridad: a) recuerde la obligación incluida en la resolución 1373 (2001) de tipificar como delito la provisión de recursos financieros a terroristas e impedirla, sin excepción; y b) estudie si esta obligación es aplicable al pago de rescates a personas y entidades incluidas en la lista consolidada.
监测小组建议安全理事会:(a) 回顾第1373(2001)号决议规定的义务,毫无例外将向恐怖分子提供经济资源定为犯罪行为,并阻止这种行为;(b) 审议这一义务是否适用于向综合清单所列的个人和实体支付
金的行为。
Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.
之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;某些管辖范围内,相当大比例的绑架案是
犯罪集团之间或者
犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且
许多情况下,绑架通过支付
金并以不向当局报告为条件而无声无息
解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rescate
欧 路 软 件版 权 所 有Le exigieron un rescate de dos millones.
他们向他索取金两百万美元。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯在收到金后作为交换释放了那些俘虏。
Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.
劫持者索要金50万美元(五十万美元)。
Lo mismo ocurre con el rescate pagado.
支付金也是出于同样的考虑。
La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.
船上的粮食和10名船员被劫持扣留以换取金。
Los armadores y las empresas navieras no quieren divulgar información sobre la suma de dinero pagada para liberar un barco y su tripulación.
船主和想透露关于为船只和船员获释所支付的
金数额的信息。
La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.
多数绑架事件是在南部地区、尤其是在摩加迪沙发生的,据说,金被用来购买武器弹药。
Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.
我们看到,在阿富汗和其他国家,人道主义工作人员正在遭到劫持,以此勒索金和牟取商业利
,
种令人
安的趋势我们也无法接受。
El secuestro para cobrar rescates se ha convertido en una fuente estable de ingresos para la organización y, según informes, en una ocasion generó entre 20 y 25 millones de dólares en cifras netas.
通过绑架勒索金为该组织提供了稳定的收入来源,据报道,该组织在某个案件中至少净赚了2 000万美元至2 500万美元。
No se han denunciado varios actos de piratería y flagrante bandolerismo cometidos en alta mar en aguas costeras de Somalia contra algunos buques extranjeros matriculados, en particular cuando se han pagado rescates a bandoleros somalíes.
一些外国注册的船只在沿索马里海岸的海上遇到海盗和抢劫后,特别是在向索马里土匪支付了
金后,没有报案。
Parece que el principal motivo de estos actos de piratería en aguas somalíes es el intento de las administraciones locales o de distintos caudillos y milicias de obtener cuantiosas sumas de dinero exigiendo el pago de rescates.
索马里水域海盗活动背后的主要动机似乎是当地行政当局或者各自为政的军阀和民兵企图通过索要金获得大笔资金。
El Equipo de Vigilancia sugiere que el Consejo de Seguridad: a) recuerde la obligación incluida en la resolución 1373 (2001) de tipificar como delito la provisión de recursos financieros a terroristas e impedirla, sin excepción; y b) estudie si esta obligación es aplicable al pago de rescates a personas y entidades incluidas en la lista consolidada.
监测小组建议安全理事会:(a) 回顾第1373(2001)号决议规定的义务,毫无例外地将向恐怖分子提供经济资源定为犯罪行为,并阻止种行为;(b) 审议
一义务是否适用于向综合清单所列的个人和实体支付
金的行为。
Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.
之所以样,有几个原因,其中包括许多受害者
他们遭绑架
予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,绑架通过支付
金并以
向当局报告为条件而无声无息地解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rescate
欧 路 软 件版 权 所 有Le exigieron un rescate de dos millones.
他们向他索取金两百万美元。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯金后作为交换释放了那些俘虏。
Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.
劫持者索要金50万美元(五十万美元)。
Lo mismo ocurre con el rescate pagado.
支付金也是出于同样的考虑。
La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.
船上的粮食和10名船员被劫持扣留以换取金。
Los armadores y las empresas navieras no quieren divulgar información sobre la suma de dinero pagada para liberar un barco y su tripulación.
船主和公司不想透露关于为船只和船员获释所支付的金数额的信息。
La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.
多数绑架事件是南部地区、尤其是
摩加迪沙发生的,据说,
金被用来购买武器弹药。
Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.
我们看,
阿富汗和其他
家,人道主义工作人员正
遭
劫持,以此勒索
金和牟取商业利益,对这种令人不安的趋势我们也无法接受。
El secuestro para cobrar rescates se ha convertido en una fuente estable de ingresos para la organización y, según informes, en una ocasion generó entre 20 y 25 millones de dólares en cifras netas.
通过绑架勒索金为该组织提供了稳定的
入来源,据报道,该组织
某个案件中至少净赚了2 000万美元至2 500万美元。
No se han denunciado varios actos de piratería y flagrante bandolerismo cometidos en alta mar en aguas costeras de Somalia contra algunos buques extranjeros matriculados, en particular cuando se han pagado rescates a bandoleros somalíes.
一些外的船只
沿索马里海岸的公海上遇
海盗和抢劫后,特别是
向索马里土匪支付了
金后,没有报案。
Parece que el principal motivo de estos actos de piratería en aguas somalíes es el intento de las administraciones locales o de distintos caudillos y milicias de obtener cuantiosas sumas de dinero exigiendo el pago de rescates.
索马里水域海盗活动背后的主要动机似乎是当地行政当局或者各自为政的军阀和民兵企图通过索要金获得大笔资金。
El Equipo de Vigilancia sugiere que el Consejo de Seguridad: a) recuerde la obligación incluida en la resolución 1373 (2001) de tipificar como delito la provisión de recursos financieros a terroristas e impedirla, sin excepción; y b) estudie si esta obligación es aplicable al pago de rescates a personas y entidades incluidas en la lista consolidada.
监测小组建议安全理事会:(a) 回顾第1373(2001)号决议规定的义务,毫无例外地将向恐怖分子提供经济资源定为犯罪行为,并阻止这种行为;(b) 审议这一义务是否适用于向综合清单所列的个人和实体支付金的行为。
Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.
之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;某些管辖范围内,相当大比例的绑架案是
犯罪集团之间或者
犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的
意;而且
许多情况下,绑架通过支付
金并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rescate
欧 路 软 件版 权 所 有Le exigieron un rescate de dos millones.
他们向他索取金两百
。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯在收到金后
换释放了那些俘虏。
Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.
劫持者索要金50
(五十
)。
Lo mismo ocurre con el rescate pagado.
支付金也是出于同样的考虑。
La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.
船上的粮食和10名船员被劫持扣留以换取金。
Los armadores y las empresas navieras no quieren divulgar información sobre la suma de dinero pagada para liberar un barco y su tripulación.
船主和公司不想透露关于船只和船员获释所支付的
金数额的信息。
La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.
多数绑架事件是在南部地区、尤其是在摩加迪沙发生的,据说,金被用来购买武器弹药。
Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.
我们看到,在阿富汗和其他国家,人道主义工人员正在遭到劫持,以此勒索
金和牟取商业利益,对这种令人不安的趋势我们也无法接受。
El secuestro para cobrar rescates se ha convertido en una fuente estable de ingresos para la organización y, según informes, en una ocasion generó entre 20 y 25 millones de dólares en cifras netas.
通过绑架勒索金
该组织提供了稳定的收入来源,据报道,该组织在某个案件中至少净赚了2 000
至2 500
。
No se han denunciado varios actos de piratería y flagrante bandolerismo cometidos en alta mar en aguas costeras de Somalia contra algunos buques extranjeros matriculados, en particular cuando se han pagado rescates a bandoleros somalíes.
一些外国注册的船只在沿索马里海岸的公海上遇到海盗和抢劫后,特别是在向索马里土匪支付了金后,没有报案。
Parece que el principal motivo de estos actos de piratería en aguas somalíes es el intento de las administraciones locales o de distintos caudillos y milicias de obtener cuantiosas sumas de dinero exigiendo el pago de rescates.
索马里水域海盗活动背后的主要动机似乎是当地行政当局或者各自政的军阀和民兵企图通过索要
金获得大笔资金。
El Equipo de Vigilancia sugiere que el Consejo de Seguridad: a) recuerde la obligación incluida en la resolución 1373 (2001) de tipificar como delito la provisión de recursos financieros a terroristas e impedirla, sin excepción; y b) estudie si esta obligación es aplicable al pago de rescates a personas y entidades incluidas en la lista consolidada.
监测小组建议安全理事会:(a) 回顾第1373(2001)号决议规定的义务,毫无例外地将向恐怖分子提供经济资源定犯罪行
,并阻止这种行
;(b) 审议这一义务是否适用于向综合清单所列的个人和实体支付
金的行
。
Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.
之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,绑架通过支付
金并以不向当局报告
条件而无声无息地解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。