La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
括号内的数字为经季节性调整的失业率。
La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
括号内的数字为经季节性调整的失业率。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预期的全球机制的经调整的战略和加强的办法将对其业务产生影响。
Comprueba, por otra parte, que está previsto efectuar importantes reasignaciones de recursos entre varios programas.
此外,印西亚代表团还看到
各方案之间进行重大资源调整的考虑。
La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.
无法充分解释调整后的报酬差距。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
厂根据需求情况调整了自己的生产。
La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.
因此,暂时的岗位调整不得降低妇女的资水平。
Observa con preocupación los pedidos de nuevos puestos y reclasificaciones.
俄罗斯代表团关切地注意到增加职位和调整职位的各种要求。
En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.
此类会员国非但不能继续从这种调整当中受益,反而必须承担调整引起的负担。
Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.
大会核准的调整将中得到反映。
La reorganización de las oficinas se ha concluido con éxito.
目前,调整办事处的作已圆满结束。
Son necesarias modificaciones tecnológicas para ajustar los productos agrícolas a las preferencias de los consumidores.
需要作出旨根据客户要求调整农业产品的技术变动。
Tenemos ante nosotros un desafío que exige la reformulación de nuestras estrategias para combatirlo.
我们所面临的挑战要求我们调整对付挑战的战略。
Se necesita ajustar la percepción de ciertos conceptos.
需要调整对某些概念的看法。
Cualquier decisión que adoptemos este año seguirá siendo objeto de examen y adaptación.
今年作出的任何决定应当继续得到审查和进一步的调整。
Sin embargo, será necesario un período de adaptación para lograrlo plenamente.
但是,完全实现这个目标将需要一段时间的调整。
Los criterios de selección de los factores indirectos para los ajustes se explican en el párrafo 36 39.
为调整选择驱动数据的标准见第36 39段。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作的债务调整清楚展示了上述条件。
Ajustes análogos se realizaron, cuando procedía, en las reclamaciones de la cuarta serie.
对第四中的索赔作了适当的类似调整。
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新调整和恢复活力的可贵进程。
Del mismo modo, cada componente repercute de manera diferente en las políticas para el ajuste de los desequilibrios mundiales.
同样,每个因素对于全球失衡调整的政策影响也各不相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
在括号内数字为经季节
失业率。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预期全球机制
经
战略和加强
办法将对其业务
生影响。
Comprueba, por otra parte, que está previsto efectuar importantes reasignaciones de recursos entre varios programas.
此外,印度尼西亚代表团还看到在各方案之间进行重大资源考虑。
La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.
无法充分解释后
报酬差距。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
厂根据需求情况
了自己
生
。
La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.
因此,暂时岗位
不得降低妇女
资水平。
Observa con preocupación los pedidos de nuevos puestos y reclasificaciones.
俄罗斯代表团关切地注意到增加职位和职位
各种要求。
En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.
此类会员国非但不能继续从这种当中受益,反而必须承担
引起
负担。
Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.
大会核准将在批款中得到反映。
La reorganización de las oficinas se ha concluido con éxito.
目前,办事处
作已圆满结束。
Son necesarias modificaciones tecnológicas para ajustar los productos agrícolas a las preferencias de los consumidores.
需要作出旨在根据客户要求农业
技术变动。
Tenemos ante nosotros un desafío que exige la reformulación de nuestras estrategias para combatirlo.
我们所面临挑战要求我们
对付挑战
战略。
Se necesita ajustar la percepción de ciertos conceptos.
需要对某些概念
看法。
Cualquier decisión que adoptemos este año seguirá siendo objeto de examen y adaptación.
今年作出任何决定应当继续得到审查和进一步
。
Sin embargo, será necesario un período de adaptación para lograrlo plenamente.
但是,完全实现这个目标将需要一段时间。
Los criterios de selección de los factores indirectos para los ajustes se explican en el párrafo 36 39.
为选择驱动数据
标准见第36 39段。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作债务
清楚展示了上述条件。
Ajustes análogos se realizaron, cuando procedía, en las reclamaciones de la cuarta serie.
对第四批中索赔作了适当
类似
。
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新和恢复活力
可贵进程。
Del mismo modo, cada componente repercute de manera diferente en las políticas para el ajuste de los desequilibrios mundiales.
同样,每个因素对于全球失衡政策影响也各不相同。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
在括号内的数字为经季节性调整的失业率。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预期的全球机制的经调整的战略和加强的办法将对其业务产生影响。
Comprueba, por otra parte, que está previsto efectuar importantes reasignaciones de recursos entre varios programas.
此外,印度尼西亚代表团还看到在各方案之间进行重大资源调整的考虑。
La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.
无法充分解释调整后的报酬差距。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
厂根据需
情况调整了自己的生产。
La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.
因此,暂时的岗位调整不得降低妇女的资水平。
Observa con preocupación los pedidos de nuevos puestos y reclasificaciones.
俄罗斯代表团关切地注意到增加职位和调整职位的各种要。
En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.
此类会员国非但不能继续从这种调整当中受益,反而必须承担调整引起的负担。
Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.
大会核准的调整将在批款中得到反映。
La reorganización de las oficinas se ha concluido con éxito.
目前,调整办事处的作已圆满结束。
Son necesarias modificaciones tecnológicas para ajustar los productos agrícolas a las preferencias de los consumidores.
需要作出旨在根据客户要调整农业产品的技术变动。
Tenemos ante nosotros un desafío que exige la reformulación de nuestras estrategias para combatirlo.
所面临的挑战要
调整对付挑战的战略。
Se necesita ajustar la percepción de ciertos conceptos.
需要调整对某些概念的看法。
Cualquier decisión que adoptemos este año seguirá siendo objeto de examen y adaptación.
今年作出的任何决定应当继续得到审查和进一步的调整。
Sin embargo, será necesario un período de adaptación para lograrlo plenamente.
但是,完全实现这个目标将需要一段时间的调整。
Los criterios de selección de los factores indirectos para los ajustes se explican en el párrafo 36 39.
为调整选择驱动数据的标准见第36 39段。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作的债务调整清楚展示了上述条件。
Ajustes análogos se realizaron, cuando procedía, en las reclamaciones de la cuarta serie.
对第四批中的索赔作了适当的类似调整。
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新调整和恢复活力的可贵进程。
Del mismo modo, cada componente repercute de manera diferente en las políticas para el ajuste de los desequilibrios mundiales.
同样,每个因素对于全球失衡调整的政策影响也各不相同。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
在括号内的数字为经季节性调整的失业率。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预期的全球机制的经调整的战略和加强的办法将对其业务产。
Comprueba, por otra parte, que está previsto efectuar importantes reasignaciones de recursos entre varios programas.
此外,印度尼西亚代表团还看到在各方案之间进行重大资源调整的考虑。
La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.
无法充分解释调整后的报酬差距。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
厂根据需求情况调整了自己的
产。
La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.
因此,暂时的岗位调整不得降低妇女的资水平。
Observa con preocupación los pedidos de nuevos puestos y reclasificaciones.
俄罗斯代表团关切地注意到增加职位和调整职位的各种要求。
En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.
此类会员国非但不能继续从这种调整当中受益,而必须承担调整引起的负担。
Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.
大会核准的调整将在批款中得到。
La reorganización de las oficinas se ha concluido con éxito.
前,调整办事处的
作已圆满结束。
Son necesarias modificaciones tecnológicas para ajustar los productos agrícolas a las preferencias de los consumidores.
需要作出旨在根据客户要求调整农业产品的技术变动。
Tenemos ante nosotros un desafío que exige la reformulación de nuestras estrategias para combatirlo.
我们所面临的挑战要求我们调整对付挑战的战略。
Se necesita ajustar la percepción de ciertos conceptos.
需要调整对某些概念的看法。
Cualquier decisión que adoptemos este año seguirá siendo objeto de examen y adaptación.
今年作出的任何决定应当继续得到审查和进一步的调整。
Sin embargo, será necesario un período de adaptación para lograrlo plenamente.
但是,完全实现这个标将需要一段时间的调整。
Los criterios de selección de los factores indirectos para los ajustes se explican en el párrafo 36 39.
为调整选择驱动数据的标准见第36 39段。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作的债务调整清楚展示了上述条件。
Ajustes análogos se realizaron, cuando procedía, en las reclamaciones de la cuarta serie.
对第四批中的索赔作了适当的类似调整。
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新调整和恢复活力的可贵进程。
Del mismo modo, cada componente repercute de manera diferente en las políticas para el ajuste de los desequilibrios mundiales.
同样,每个因素对于全球失衡调整的政策也各不相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
在括号内数字为经季节
失业率。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预期全球机制
经
战略和加强
办法将对其业务
生影响。
Comprueba, por otra parte, que está previsto efectuar importantes reasignaciones de recursos entre varios programas.
此外,印度尼西亚代表团还看到在各方案之间进行重大资源考虑。
La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.
无法充分解释后
报酬差距。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
厂根据需求情况
了自己
生
。
La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.
因此,暂时岗位
不得降低妇女
资水平。
Observa con preocupación los pedidos de nuevos puestos y reclasificaciones.
俄罗斯代表团关切地注意到增加职位和职位
各种要求。
En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.
此类会员国非但不能继续从这种当中受益,反而必须承担
引起
负担。
Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.
大会核准将在批款中得到反映。
La reorganización de las oficinas se ha concluido con éxito.
目前,办事处
作已圆满结束。
Son necesarias modificaciones tecnológicas para ajustar los productos agrícolas a las preferencias de los consumidores.
需要作出旨在根据客户要求农业
技术变动。
Tenemos ante nosotros un desafío que exige la reformulación de nuestras estrategias para combatirlo.
我们所面临挑战要求我们
对付挑战
战略。
Se necesita ajustar la percepción de ciertos conceptos.
需要对某些概念
看法。
Cualquier decisión que adoptemos este año seguirá siendo objeto de examen y adaptación.
今年作出任何决定应当继续得到审查和进一步
。
Sin embargo, será necesario un período de adaptación para lograrlo plenamente.
但是,完全实现这个目标将需要一段时间。
Los criterios de selección de los factores indirectos para los ajustes se explican en el párrafo 36 39.
为选择驱动数据
标准见第36 39段。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作债务
清楚展示了上述条件。
Ajustes análogos se realizaron, cuando procedía, en las reclamaciones de la cuarta serie.
对第四批中索赔作了适当
类似
。
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新和恢复活力
可贵进程。
Del mismo modo, cada componente repercute de manera diferente en las políticas para el ajuste de los desequilibrios mundiales.
同样,每个因素对于全球失衡政策影响也各不相同。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
在括号内的数字为经季节性调的失业率。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预期的全球机制的经调的战略和加强的办法将对其业务产生影响。
Comprueba, por otra parte, que está previsto efectuar importantes reasignaciones de recursos entre varios programas.
此外,印度尼西亚代表团还看到在各方案之间进行重大资源调的考
。
La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.
法充分解释调
后的报酬差距。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
厂根据需求情况调
了自己的生产。
La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.
因此,暂时的岗位调不得降低妇女的
资水平。
Observa con preocupación los pedidos de nuevos puestos y reclasificaciones.
俄罗斯代表团关切地注意到增加职位和调职位的各种要求。
En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.
此类会员国非但不能继续从这种调受益,反而必须承担调
引起的负担。
Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.
大会核准的调将在批款
得到反映。
La reorganización de las oficinas se ha concluido con éxito.
目前,调办事处的
作已圆满结束。
Son necesarias modificaciones tecnológicas para ajustar los productos agrícolas a las preferencias de los consumidores.
需要作出旨在根据客户要求调农业产品的技术变动。
Tenemos ante nosotros un desafío que exige la reformulación de nuestras estrategias para combatirlo.
我们所面临的挑战要求我们调对付挑战的战略。
Se necesita ajustar la percepción de ciertos conceptos.
需要调对某些概念的看法。
Cualquier decisión que adoptemos este año seguirá siendo objeto de examen y adaptación.
今年作出的任何决定应继续得到审查和进一步的调
。
Sin embargo, será necesario un período de adaptación para lograrlo plenamente.
但是,完全实现这个目标将需要一段时间的调。
Los criterios de selección de los factores indirectos para los ajustes se explican en el párrafo 36 39.
为调选择驱动数据的标准见第36 39段。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作的债务调清楚展示了上述条件。
Ajustes análogos se realizaron, cuando procedía, en las reclamaciones de la cuarta serie.
对第四批的索赔作了适
的类似调
。
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新调和恢复活力的可贵进程。
Del mismo modo, cada componente repercute de manera diferente en las políticas para el ajuste de los desequilibrios mundiales.
同样,每个因素对于全球失衡调的政策影响也各不相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
在括号内的数字为经季节性调整的失业率。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预期的全球机制的经调整的战略和加强的办法将对其业务产。
Comprueba, por otra parte, que está previsto efectuar importantes reasignaciones de recursos entre varios programas.
此外,印度尼西亚代表团还看到在各方案之间进行重大资源调整的考虑。
La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.
无法充分解释调整后的报酬差距。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
厂根据需求情况调整了自己的
产。
La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.
因此,暂时的岗位调整不得降低妇女的资水平。
Observa con preocupación los pedidos de nuevos puestos y reclasificaciones.
俄罗斯代表团关切地注意到增加职位和调整职位的各种要求。
En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.
此类会员国非但不能继续从这种调整当中受益,而必须承担调整引起的负担。
Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.
大会核准的调整将在批款中得到。
La reorganización de las oficinas se ha concluido con éxito.
前,调整办事处的
作已圆满结束。
Son necesarias modificaciones tecnológicas para ajustar los productos agrícolas a las preferencias de los consumidores.
需要作出旨在根据客户要求调整农业产品的技术变动。
Tenemos ante nosotros un desafío que exige la reformulación de nuestras estrategias para combatirlo.
我们所面临的挑战要求我们调整对付挑战的战略。
Se necesita ajustar la percepción de ciertos conceptos.
需要调整对某些概念的看法。
Cualquier decisión que adoptemos este año seguirá siendo objeto de examen y adaptación.
今年作出的任何决定应当继续得到审查和进一步的调整。
Sin embargo, será necesario un período de adaptación para lograrlo plenamente.
但是,完全实现这个标将需要一段时间的调整。
Los criterios de selección de los factores indirectos para los ajustes se explican en el párrafo 36 39.
为调整选择驱动数据的标准见第36 39段。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作的债务调整清楚展示了上述条件。
Ajustes análogos se realizaron, cuando procedía, en las reclamaciones de la cuarta serie.
对第四批中的索赔作了适当的类似调整。
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新调整和恢复活力的可贵进程。
Del mismo modo, cada componente repercute de manera diferente en las políticas para el ajuste de los desequilibrios mundiales.
同样,每个因素对于全球失衡调整的政策也各不相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
在括号内数字为经季节性
整
失业率。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预期全球机制
经
整
战略和加强
办法将对其业务产生影响。
Comprueba, por otra parte, que está previsto efectuar importantes reasignaciones de recursos entre varios programas.
此外,印度尼西亚代看到在各方案之间进行重大资源
整
考虑。
La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.
无法充分解释整后
报酬差距。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
厂根据需求情况
整了自己
生产。
La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.
因此,暂时岗位
整不得降低妇女
资水平。
Observa con preocupación los pedidos de nuevos puestos y reclasificaciones.
俄罗斯代关切地注意到增加职位和
整职位
各种要求。
En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.
此类会员国非但不能继续从这种整当中受益,反而必须承担
整引起
负担。
Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.
大会核整将在批款中得到反映。
La reorganización de las oficinas se ha concluido con éxito.
目前,整办事处
作已圆满结束。
Son necesarias modificaciones tecnológicas para ajustar los productos agrícolas a las preferencias de los consumidores.
需要作出旨在根据客户要求整农业产品
技术变动。
Tenemos ante nosotros un desafío que exige la reformulación de nuestras estrategias para combatirlo.
我们所面临挑战要求我们
整对付挑战
战略。
Se necesita ajustar la percepción de ciertos conceptos.
需要整对某些概念
看法。
Cualquier decisión que adoptemos este año seguirá siendo objeto de examen y adaptación.
今年作出任何决定应当继续得到审查和进一步
整。
Sin embargo, será necesario un período de adaptación para lograrlo plenamente.
但是,完全实现这个目标将需要一段时间整。
Los criterios de selección de los factores indirectos para los ajustes se explican en el párrafo 36 39.
为整选择驱动数据
标
见第36 39段。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作债务
整清楚展示了上述条件。
Ajustes análogos se realizaron, cuando procedía, en las reclamaciones de la cuarta serie.
对第四批中索赔作了适当
类似
整。
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新整和恢复活力
可贵进程。
Del mismo modo, cada componente repercute de manera diferente en las políticas para el ajuste de los desequilibrios mundiales.
同样,每个因素对于全球失衡整
政策影响也各不相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
在括号内数字为经季节性调整
失业率。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预期全球机制
经调整
和加强
办法将对其业务产生影响。
Comprueba, por otra parte, que está previsto efectuar importantes reasignaciones de recursos entre varios programas.
此外,印度尼西亚代表团还看到在各方案之间进行重大资源调整考虑。
La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.
无法充分解释调整后报酬差距。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
厂根据
求情况调整了自己
生产。
La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.
因此,暂时岗位调整不得降低妇女
资水平。
Observa con preocupación los pedidos de nuevos puestos y reclasificaciones.
俄罗斯代表团关切地注意到增加职位和调整职位各种要求。
En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.
此类会员国非但不能继续从这种调整当中受益,反而必须承担调整引起负担。
Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.
大会核准调整将在批款中得到反映。
La reorganización de las oficinas se ha concluido con éxito.
目前,调整办事处作已圆满
。
Son necesarias modificaciones tecnológicas para ajustar los productos agrícolas a las preferencias de los consumidores.
要作出旨在根据客户要求调整农业产品
技术变动。
Tenemos ante nosotros un desafío que exige la reformulación de nuestras estrategias para combatirlo.
我们所面临挑
要求我们调整对付挑
。
Se necesita ajustar la percepción de ciertos conceptos.
要调整对某些概念
看法。
Cualquier decisión que adoptemos este año seguirá siendo objeto de examen y adaptación.
今年作出任何决定应当继续得到审查和进一步
调整。
Sin embargo, será necesario un período de adaptación para lograrlo plenamente.
但是,完全实现这个目标将要一段时间
调整。
Los criterios de selección de los factores indirectos para los ajustes se explican en el párrafo 36 39.
为调整选择驱动数据标准见第36 39段。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作债务调整清楚展示了上述条件。
Ajustes análogos se realizaron, cuando procedía, en las reclamaciones de la cuarta serie.
对第四批中索赔作了适当
类似调整。
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新调整和恢复活力可贵进程。
Del mismo modo, cada componente repercute de manera diferente en las políticas para el ajuste de los desequilibrios mundiales.
同样,每个因素对于全球失衡调整政策影响也各不相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。