La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
工厂根据需求整了自己的生产。
ajustar; reajustar; regular; revisar; concertar
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
工厂根据需求整了自己的生产。
Los criterios de selección de los factores indirectos para los ajustes se explican en el párrafo 36 39.
为整选择驱动数据的标准见第36 39段。
Estas modificaciones y ajustes redujeron los gastos del proyecto compensatorio hasta los 46.113.706 dólares de los EE.UU.
这些修改和整将补偿性恢复项目开支减为46,113,706美元。
Esos ajustes figuran en los párrafos 243, 248 y 256 del presente informe.
这些整载于下文第243、248和256段。
Tal vez podríamos empezar ya a hacer algunas modificaciones a mi propuesta.
也许我们可以首先对我这方面的建议做一些整。
La ampliación del comercio Sur-Sur también puede facilitar la adaptación al vencimiento del Acuerdo.
扩大南南贸易也有助于随着协定期满作整。
Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.
大会核准的整将在
款中得到反映。
La necesidad de desarrollo y adaptación institucionales constituye un problema permanente.
各国需要建立和整体制,这是一项长期挑战。
Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.
显然,这些原则需要依据具体变通
整,并在细节上加以扩充。
13 a 18) y que éste había aprobado en su resolución 1560 (2004).
此项订正行动概念是在秘书长交安全理事会的报告(S/2004/708,第13至18段)中
分两个阶段进行
整,并经安全理事会第1560(2004)号决议核准之
的。
Las cadenas de valor mundiales requieren prioridades, políticas y estrategias conexas de desarrollo adaptadas.
D.14. 全球价值链需要整发展重点、政策和有关战略。
Otro rasgo significativo de dicho método es el ajuste de la fecha límite.
整截断日期,也是埃维安方式下的一大亮点。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作的债务整清楚展示了上述条件。
La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
在括号内的数字为经季节性整的失业率。
Dicho ajuste no se aplica a la tasa media anual de desempleo.
季节性整不适用于全年平均失业率。
De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.
不错,是需要整本组织,使它适应新的历史现实。
Son necesarias modificaciones tecnológicas para ajustar los productos agrícolas a las preferencias de los consumidores.
需要作旨在根据客户要求
整农业产品的技术变动。
Mi delegación no desearía que se efectuaran modificaciones adicionales a las estrategias de conclusión.
我国代表团不希望看到对《完成工作战略》作进一步整。
Ello hace más que evidente la necesidad de adaptar y revitalizar esta Organización.
这使得整和振兴联合国的需要更为显而易见。
El Grupo ha efectuado ajustes específicos en las dos reclamaciones indemnizables.
小组对这2件可予赔偿的索赔进行了具体整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ajustar; reajustar; regular; revisar; concertar
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
工厂根据需求情况了自己的生产。
Los criterios de selección de los factores indirectos para los ajustes se explican en el párrafo 36 39.
为选择驱动数据的标准见
36 39段。
Estas modificaciones y ajustes redujeron los gastos del proyecto compensatorio hasta los 46.113.706 dólares de los EE.UU.
这些修改和补偿性恢复项目开支减为46,113,706美元。
Esos ajustes figuran en los párrafos 243, 248 y 256 del presente informe.
这些载于下文
243、248和256段。
Tal vez podríamos empezar ya a hacer algunas modificaciones a mi propuesta.
也许我们可以首先对我这方面的建议做一些。
La ampliación del comercio Sur-Sur también puede facilitar la adaptación al vencimiento del Acuerdo.
扩大南南贸易也有助于随着协定期满作出。
Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.
大会核准的在
款中得到反映。
La necesidad de desarrollo y adaptación institucionales constituye un problema permanente.
各国需要建立和体制,这是一项长期挑战。
Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.
显然,这些原则需要依据具体情况变通,并在细节上加以扩充。
13 a 18) y que éste había aprobado en su resolución 1560 (2004).
此项订正行动概念是在秘书长提交安全理事会的报(S/2004/708,
13
18段)中提出分两个阶段进行
,并经安全理事会
1560(2004)号决议核准之后提出的。
Las cadenas de valor mundiales requieren prioridades, políticas y estrategias conexas de desarrollo adaptadas.
D.14. 全球价值链需要发展重点、政策和有关战略。
Otro rasgo significativo de dicho método es el ajuste de la fecha límite.
截断日期,也是埃维安方式下的一大亮点。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作的债务清楚展示了上述条件。
La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
在括号内的数字为经季节性的失业率。
Dicho ajuste no se aplica a la tasa media anual de desempleo.
季节性不适用于全年平均失业率。
De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.
不错,是需要本组织,使它适应新的历史现实。
Son necesarias modificaciones tecnológicas para ajustar los productos agrícolas a las preferencias de los consumidores.
需要作出旨在根据客户要求农业产品的技术变动。
Mi delegación no desearía que se efectuaran modificaciones adicionales a las estrategias de conclusión.
我国代表团不希望看到对《完成工作战略》作进一步。
Ello hace más que evidente la necesidad de adaptar y revitalizar esta Organización.
这使得和振兴联合国的需要更为显而易见。
El Grupo ha efectuado ajustes específicos en las dos reclamaciones indemnizables.
小组对这2件可予赔偿的索赔进行了具体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ajustar; reajustar; regular; revisar; concertar
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
工厂根据需求情况整了自己的生产。
Los criterios de selección de los factores indirectos para los ajustes se explican en el párrafo 36 39.
为整选择驱动数据的标准见第36 39
。
Estas modificaciones y ajustes redujeron los gastos del proyecto compensatorio hasta los 46.113.706 dólares de los EE.UU.
这些修整将补偿性恢复项目开支减为46,113,706美元。
Esos ajustes figuran en los párrafos 243, 248 y 256 del presente informe.
这些整载于下文第243、248
256
。
Tal vez podríamos empezar ya a hacer algunas modificaciones a mi propuesta.
也许我们可以首先对我这方面的建议做一些整。
La ampliación del comercio Sur-Sur también puede facilitar la adaptación al vencimiento del Acuerdo.
扩大南南贸易也有助于随着协定期满作出整。
Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.
大会核准的整将在
款
得到反映。
La necesidad de desarrollo y adaptación institucionales constituye un problema permanente.
各国需要建立整体制,这是一项长期挑战。
Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.
显然,这些原则需要依据具体情况变通整,并在细节上加以扩充。
13 a 18) y que éste había aprobado en su resolución 1560 (2004).
此项订正行动概念是在秘书长提交安全理事会的报告(S/2004/708,第1318
)
提出分两个阶
进行
整,并经安全理事会第1560(2004)号决议核准之后提出的。
Las cadenas de valor mundiales requieren prioridades, políticas y estrategias conexas de desarrollo adaptadas.
D.14. 全球价值链需要整发展重点、政策
有关战略。
Otro rasgo significativo de dicho método es el ajuste de la fecha límite.
整截断日期,也是埃维安方式下的一大亮点。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作的债务整清楚展示了上述条件。
La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
在括号内的数字为经季节性整的失业率。
Dicho ajuste no se aplica a la tasa media anual de desempleo.
季节性整不适用于全年平均失业率。
De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.
不错,是需要整本组织,使它适应新的历史现实。
Son necesarias modificaciones tecnológicas para ajustar los productos agrícolas a las preferencias de los consumidores.
需要作出旨在根据客户要求整农业产品的技术变动。
Mi delegación no desearía que se efectuaran modificaciones adicionales a las estrategias de conclusión.
我国代表团不希望看到对《完成工作战略》作进一步整。
Ello hace más que evidente la necesidad de adaptar y revitalizar esta Organización.
这使得整
振兴联合国的需要更为显而易见。
El Grupo ha efectuado ajustes específicos en las dos reclamaciones indemnizables.
小组对这2件可予赔偿的索赔进行了具体整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ajustar; reajustar; regular; revisar; concertar
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
工厂根据需求情况调整了自己生产。
Los criterios de selección de los factores indirectos para los ajustes se explican en el párrafo 36 39.
为调整选择驱动数据标
见第36 39段。
Estas modificaciones y ajustes redujeron los gastos del proyecto compensatorio hasta los 46.113.706 dólares de los EE.UU.
这些修改和调整将补偿性恢复项目开支减为46,113,706美元。
Esos ajustes figuran en los párrafos 243, 248 y 256 del presente informe.
这些调整载于下文第243、248和256段。
Tal vez podríamos empezar ya a hacer algunas modificaciones a mi propuesta.
也许我们可以首先对我这方面建议做一些调整。
La ampliación del comercio Sur-Sur también puede facilitar la adaptación al vencimiento del Acuerdo.
扩大南南贸易也有助于随着协定期满作出调整。
Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.
大会调整将在
款中得到
。
La necesidad de desarrollo y adaptación institucionales constituye un problema permanente.
国需要建立和调整体制,这是一项长期挑战。
Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.
显然,这些原则需要依据具体情况变通调整,并在细节上加以扩充。
13 a 18) y que éste había aprobado en su resolución 1560 (2004).
此项订正行动概念是在秘书长提交安全理事会报告(S/2004/708,第13至18段)中提出分两个阶段进行调整,并经安全理事会第1560(2004)号决议
之后提出
。
Las cadenas de valor mundiales requieren prioridades, políticas y estrategias conexas de desarrollo adaptadas.
D.14. 全球价值链需要调整发展重点、政策和有关战略。
Otro rasgo significativo de dicho método es el ajuste de la fecha límite.
调整截断日期,也是埃维安方式下一大亮点。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作债务调整清楚展示了上述条件。
La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
在括号内数字为经季节性调整
失业率。
Dicho ajuste no se aplica a la tasa media anual de desempleo.
季节性调整不适用于全年平均失业率。
De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.
不错,是需要调整本组织,使它适应新历史现实。
Son necesarias modificaciones tecnológicas para ajustar los productos agrícolas a las preferencias de los consumidores.
需要作出旨在根据客户要求调整农业产品技术变动。
Mi delegación no desearía que se efectuaran modificaciones adicionales a las estrategias de conclusión.
我国代表团不希望看到对《完成工作战略》作进一步调整。
Ello hace más que evidente la necesidad de adaptar y revitalizar esta Organización.
这使得调整和振兴联合国需要更为显而易见。
El Grupo ha efectuado ajustes específicos en las dos reclamaciones indemnizables.
小组对这2件可予赔偿索赔进行了具体调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ajustar; reajustar; regular; revisar; concertar
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
工厂根据需求情况调整了自己的生产。
Los criterios de selección de los factores indirectos para los ajustes se explican en el párrafo 36 39.
为调整选择驱动数据的标准见第36 39段。
Estas modificaciones y ajustes redujeron los gastos del proyecto compensatorio hasta los 46.113.706 dólares de los EE.UU.
这和调整将补偿性恢复项目开支减为46,113,706美元。
Esos ajustes figuran en los párrafos 243, 248 y 256 del presente informe.
这调整载于下文第243、248和256段。
Tal vez podríamos empezar ya a hacer algunas modificaciones a mi propuesta.
也许我们可以首先对我这方面的建议做一调整。
La ampliación del comercio Sur-Sur también puede facilitar la adaptación al vencimiento del Acuerdo.
扩大南南贸易也有助于随着协定期满作调整。
Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.
大会核准的调整将在款
得到反映。
La necesidad de desarrollo y adaptación institucionales constituye un problema permanente.
各国需要建立和调整体制,这是一项长期挑战。
Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.
显然,这原则需要依据具体情况变通调整,并在细节上加以扩充。
13 a 18) y que éste había aprobado en su resolución 1560 (2004).
此项订正行动概念是在秘书长交安全理事会的报告(S/2004/708,第13至18段)
分两个阶段进行调整,并经安全理事会第1560(2004)号决议核准之后
的。
Las cadenas de valor mundiales requieren prioridades, políticas y estrategias conexas de desarrollo adaptadas.
D.14. 全球价值链需要调整发展重点、政策和有关战略。
Otro rasgo significativo de dicho método es el ajuste de la fecha límite.
调整截断日期,也是埃维安方式下的一大亮点。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作的债务调整清楚展示了上述条件。
La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
在括号内的数字为经季节性调整的失业率。
Dicho ajuste no se aplica a la tasa media anual de desempleo.
季节性调整不适用于全年平均失业率。
De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.
不错,是需要调整本组织,使它适应新的历史现实。
Son necesarias modificaciones tecnológicas para ajustar los productos agrícolas a las preferencias de los consumidores.
需要作旨在根据客户要求调整农业产品的技术变动。
Mi delegación no desearía que se efectuaran modificaciones adicionales a las estrategias de conclusión.
我国代表团不希望看到对《完成工作战略》作进一步调整。
Ello hace más que evidente la necesidad de adaptar y revitalizar esta Organización.
这使得调整和振兴联合国的需要更为显而易见。
El Grupo ha efectuado ajustes específicos en las dos reclamaciones indemnizables.
小组对这2件可予赔偿的索赔进行了具体调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ajustar; reajustar; regular; revisar; concertar
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
工厂根需求情况
了自己的生产。
Los criterios de selección de los factores indirectos para los ajustes se explican en el párrafo 36 39.
为选择驱
的标准见第36 39段。
Estas modificaciones y ajustes redujeron los gastos del proyecto compensatorio hasta los 46.113.706 dólares de los EE.UU.
这些修改和将补偿性恢复项目开支减为46,113,706美元。
Esos ajustes figuran en los párrafos 243, 248 y 256 del presente informe.
这些载于下文第243、248和256段。
Tal vez podríamos empezar ya a hacer algunas modificaciones a mi propuesta.
也许我们可以首先对我这方面的建议做一些。
La ampliación del comercio Sur-Sur también puede facilitar la adaptación al vencimiento del Acuerdo.
扩大南南贸易也有助于随着协定期满作出。
Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.
大会核准的将在
款中得到反映。
La necesidad de desarrollo y adaptación institucionales constituye un problema permanente.
各国需要建立和体制,这是一项长期挑战。
Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.
显然,这些原则需要依具体情况变通
,
在细节上加以扩充。
13 a 18) y que éste había aprobado en su resolución 1560 (2004).
此项订正行概念是在秘书长提交安全理事会的报告(S/2004/708,第13至18段)中提出分两个阶段进行
,
经安全理事会第1560(2004)号决议核准之后提出的。
Las cadenas de valor mundiales requieren prioridades, políticas y estrategias conexas de desarrollo adaptadas.
D.14. 全球价值链需要发展重点、政策和有关战略。
Otro rasgo significativo de dicho método es el ajuste de la fecha límite.
截断日期,也是埃维安方式下的一大亮点。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作的债务清楚展示了上述条件。
La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
在括号内的字为经季节性
的失业率。
Dicho ajuste no se aplica a la tasa media anual de desempleo.
季节性不适用于全年平均失业率。
De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.
不错,是需要本组织,使它适应新的历史现实。
Son necesarias modificaciones tecnológicas para ajustar los productos agrícolas a las preferencias de los consumidores.
需要作出旨在根客户要求
农业产品的技术变
。
Mi delegación no desearía que se efectuaran modificaciones adicionales a las estrategias de conclusión.
我国代表团不希望看到对《完成工作战略》作进一步。
Ello hace más que evidente la necesidad de adaptar y revitalizar esta Organización.
这使得和振兴联合国的需要更为显而易见。
El Grupo ha efectuado ajustes específicos en las dos reclamaciones indemnizables.
小组对这2件可予赔偿的索赔进行了具体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ajustar; reajustar; regular; revisar; concertar
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
工厂根据需求情况调了自己的生产。
Los criterios de selección de los factores indirectos para los ajustes se explican en el párrafo 36 39.
为调选择驱动数据的标准见
36 39段。
Estas modificaciones y ajustes redujeron los gastos del proyecto compensatorio hasta los 46.113.706 dólares de los EE.UU.
这些修改和调偿性恢复项目开支减为46,113,706美元。
Esos ajustes figuran en los párrafos 243, 248 y 256 del presente informe.
这些调载于下文
243、248和256段。
Tal vez podríamos empezar ya a hacer algunas modificaciones a mi propuesta.
也许我们可以首先对我这方面的建议做一些调。
La ampliación del comercio Sur-Sur también puede facilitar la adaptación al vencimiento del Acuerdo.
扩大南南贸易也有助于随着协定期满作出调。
Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.
大会核准的调在
款中得到反映。
La necesidad de desarrollo y adaptación institucionales constituye un problema permanente.
各国需要建立和调体制,这是一项长期挑战。
Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.
显然,这些原则需要依据具体情况变通调,并在细节上加以扩充。
13 a 18) y que éste había aprobado en su resolución 1560 (2004).
此项订正行动概念是在秘书长提交安全理事会的(S/2004/708,
13至18段)中提出分两个阶段进行调
,并经安全理事会
1560(2004)号决议核准之后提出的。
Las cadenas de valor mundiales requieren prioridades, políticas y estrategias conexas de desarrollo adaptadas.
D.14. 全球价值链需要调发展重点、政策和有关战略。
Otro rasgo significativo de dicho método es el ajuste de la fecha límite.
调截断日期,也是埃维安方式下的一大亮点。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作的债务调清楚展示了上述条件。
La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
在括号内的数字为经季节性调的失业率。
Dicho ajuste no se aplica a la tasa media anual de desempleo.
季节性调不适用于全年平均失业率。
De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.
不错,是需要调本组织,使它适应新的历史现实。
Son necesarias modificaciones tecnológicas para ajustar los productos agrícolas a las preferencias de los consumidores.
需要作出旨在根据客户要求调农业产品的技术变动。
Mi delegación no desearía que se efectuaran modificaciones adicionales a las estrategias de conclusión.
我国代表团不希望看到对《完成工作战略》作进一步调。
Ello hace más que evidente la necesidad de adaptar y revitalizar esta Organización.
这使得调和振兴联合国的需要更为显而易见。
El Grupo ha efectuado ajustes específicos en las dos reclamaciones indemnizables.
小组对这2件可予赔偿的索赔进行了具体调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ajustar; reajustar; regular; revisar; concertar
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
工厂根据需求情况了自己的生产。
Los criterios de selección de los factores indirectos para los ajustes se explican en el párrafo 36 39.
为选择驱动数据的标准见第36 39段。
Estas modificaciones y ajustes redujeron los gastos del proyecto compensatorio hasta los 46.113.706 dólares de los EE.UU.
这修改和
将补偿性恢复项目开支减为46,113,706美元。
Esos ajustes figuran en los párrafos 243, 248 y 256 del presente informe.
这载于下文第243、248和256段。
Tal vez podríamos empezar ya a hacer algunas modificaciones a mi propuesta.
也许我们可以首先对我这方面的建议做一。
La ampliación del comercio Sur-Sur también puede facilitar la adaptación al vencimiento del Acuerdo.
大南南贸易也有助于随着协定期满作出
。
Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.
大会核准的将在
款中得到反映。
La necesidad de desarrollo y adaptación institucionales constituye un problema permanente.
各国需要建立和体制,这是一项长期挑战。
Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.
显然,这需要依据具体情况变通
,并在细节上加以
充。
13 a 18) y que éste había aprobado en su resolución 1560 (2004).
此项订正行动概念是在秘书长提交安全理事会的报告(S/2004/708,第13至18段)中提出分两个阶段进行,并经安全理事会第1560(2004)号决议核准之后提出的。
Las cadenas de valor mundiales requieren prioridades, políticas y estrategias conexas de desarrollo adaptadas.
D.14. 全球价值链需要发展重点、政策和有关战略。
Otro rasgo significativo de dicho método es el ajuste de la fecha límite.
截断日期,也是埃维安方式下的一大亮点。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作的债务清楚展示了上述条件。
La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
在括号内的数字为经季节性的失业率。
Dicho ajuste no se aplica a la tasa media anual de desempleo.
季节性不适用于全年平均失业率。
De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.
不错,是需要本组织,使它适应新的历史现实。
Son necesarias modificaciones tecnológicas para ajustar los productos agrícolas a las preferencias de los consumidores.
需要作出旨在根据客户要求农业产品的技术变动。
Mi delegación no desearía que se efectuaran modificaciones adicionales a las estrategias de conclusión.
我国代表团不希望看到对《完成工作战略》作进一步。
Ello hace más que evidente la necesidad de adaptar y revitalizar esta Organización.
这使得和振兴联合国的需要更为显而易见。
El Grupo ha efectuado ajustes específicos en las dos reclamaciones indemnizables.
小组对这2件可予赔偿的索赔进行了具体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ajustar; reajustar; regular; revisar; concertar
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
工厂根据需求情况了自己的生产。
Los criterios de selección de los factores indirectos para los ajustes se explican en el párrafo 36 39.
为选择驱
数据的标准见第36 39段。
Estas modificaciones y ajustes redujeron los gastos del proyecto compensatorio hasta los 46.113.706 dólares de los EE.UU.
这些修改和将补偿性恢复项目开支减为46,113,706美元。
Esos ajustes figuran en los párrafos 243, 248 y 256 del presente informe.
这些于下文第243、248和256段。
Tal vez podríamos empezar ya a hacer algunas modificaciones a mi propuesta.
也许我们可以首先对我这方面的建议做一些。
La ampliación del comercio Sur-Sur también puede facilitar la adaptación al vencimiento del Acuerdo.
扩大南南贸易也有助于随着协定期满作出。
Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.
大会核准的将在
款中得到反映。
La necesidad de desarrollo y adaptación institucionales constituye un problema permanente.
各国需要建立和体制,这是一项长期挑战。
Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.
显然,这些原则需要依据具体情况变通,并在细节上加以扩充。
13 a 18) y que éste había aprobado en su resolución 1560 (2004).
此项订正念是在秘书长提交安全理事会的报告(S/2004/708,第13至18段)中提出分两个阶段进
,并经安全理事会第1560(2004)号决议核准之后提出的。
Las cadenas de valor mundiales requieren prioridades, políticas y estrategias conexas de desarrollo adaptadas.
D.14. 全球价值链需要发展重点、政策和有关战略。
Otro rasgo significativo de dicho método es el ajuste de la fecha límite.
截断日期,也是埃维安方式下的一大亮点。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作的债务清楚展示了上述条件。
La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
在括号内的数字为经季节性的失业率。
Dicho ajuste no se aplica a la tasa media anual de desempleo.
季节性不适用于全年平均失业率。
De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.
不错,是需要本组织,使它适应新的历史现实。
Son necesarias modificaciones tecnológicas para ajustar los productos agrícolas a las preferencias de los consumidores.
需要作出旨在根据客户要求农业产品的技术变
。
Mi delegación no desearía que se efectuaran modificaciones adicionales a las estrategias de conclusión.
我国代表团不希望看到对《完成工作战略》作进一步。
Ello hace más que evidente la necesidad de adaptar y revitalizar esta Organización.
这使得和振兴联合国的需要更为显而易见。
El Grupo ha efectuado ajustes específicos en las dos reclamaciones indemnizables.
小组对这2件可予赔偿的索赔进了具体
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。