西语助手
  • 关闭
shì yàng

muestra

欧 路 软 件

Por añadidura, empezó a funcionar una base de datos de asistencia de donantes y se han preparado y distribuido los primeros informes de muestra.

此外,捐助助数据库也开始运作,编印并分发第一份试样报告。

Para la supervisión de las instalaciones y del personal dedicado a la elaboración de alimentos se toman muestras de los alimentos; torundas de las superficies de trabajo, la ropa de trabajo, los platos y manos de las personas que participan en la producción.

对食品生产的设施和员工监督过程中,抽样检查下列项目:食品样品,工作设备表面、参与生产过程的人员工作服、餐具和手掌试样本。

Consiste, fundamentalmente, en la realización de unos 1.750 metros de perforaciones en el mar en distintos emplazamientos de la zona de estudio mediante la utilización de un buque perforador (MSPOV Kingflisher) de posicionamiento dinámico provisto de un sistema doble de perforación con extracción de testigos y un sistema de fondo reentrable, que permitirá eliminar o atenuar las limitaciones en la profundidad de las perforaciones causada por la duración de los períodos de marea de las corrientes que puede soportar el barco perforador, que afectó a las campañas anteriores.

这次作业主要是研究地区的若干地方,利用一艘动力定位钻(MSPOV Kingfisher)进行大约1 750米的海上钻上装有背负式运输的采取钻试样系统;由于前几次钻中,钻长度受钻涨退潮期间可以钻的时间的限制,因此,为了消除或减少这种限制,上还装有一套可收缩底部系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 试样 的西班牙语例句

用户正在搜索


不相似的, 不相通, 不相同, 不相同的, 不相信的, 不详的, 不祥的, 不祥的事, 不祥的预感, 不祥之兆,

相似单词


试问, 试想, 试验, 试验田, 试验性的, 试样, 试药, 试衣间, 试衣室, 试映,
shì yàng

muestra

欧 路 软 件

Por añadidura, empezó a funcionar una base de datos de asistencia de donantes y se han preparado y distribuido los primeros informes de muestra.

此外,捐助助数据库也开始运作,编印并分发第一份试样报告。

Para la supervisión de las instalaciones y del personal dedicado a la elaboración de alimentos se toman muestras de los alimentos; torundas de las superficies de trabajo, la ropa de trabajo, los platos y manos de las personas que participan en la producción.

在对食品生产的设施和员工监督过程中,抽样检查下列项目:食品样品,工作设备表面、参与生产过程的人员工作服、餐具和手掌试样本。

Consiste, fundamentalmente, en la realización de unos 1.750 metros de perforaciones en el mar en distintos emplazamientos de la zona de estudio mediante la utilización de un buque perforador (MSPOV Kingflisher) de posicionamiento dinámico provisto de un sistema doble de perforación con extracción de testigos y un sistema de fondo reentrable, que permitirá eliminar o atenuar las limitaciones en la profundidad de las perforaciones causada por la duración de los períodos de marea de las corrientes que puede soportar el barco perforador, que afectó a las campañas anteriores.

这次作业主要是在研究地区的若干地方,利用一艘动力定位(MSPOV Kingfisher)进行大约1 750米的海上上装有背负式运输的采取试样系统;由于前几次中,长度受在涨退潮期间可以的时间的限制,因此,为了消除或减少这种限制,上还装有一套可收缩底部系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 试样 的西班牙语例句

用户正在搜索


不屑一顾的, 不懈, 不新鲜的, 不信基督教的, 不信基督教的人, 不信教, 不信教的, 不信任, 不信任的, 不信任投票,

相似单词


试问, 试想, 试验, 试验田, 试验性的, 试样, 试药, 试衣间, 试衣室, 试映,
shì yàng

muestra

欧 路 软 件

Por añadidura, empezó a funcionar una base de datos de asistencia de donantes y se han preparado y distribuido los primeros informes de muestra.

此外,捐助者援助数据库也开始运,编印并分发第一份试样报告。

Para la supervisión de las instalaciones y del personal dedicado a la elaboración de alimentos se toman muestras de los alimentos; torundas de las superficies de trabajo, la ropa de trabajo, los platos y manos de las personas que participan en la producción.

在对食品生产的施和员工监督过程中,抽样检查下列项目:食品样品,工表面、参与生产过程的人员工服、餐具和手掌试样本。

Consiste, fundamentalmente, en la realización de unos 1.750 metros de perforaciones en el mar en distintos emplazamientos de la zona de estudio mediante la utilización de un buque perforador (MSPOV Kingflisher) de posicionamiento dinámico provisto de un sistema doble de perforación con extracción de testigos y un sistema de fondo reentrable, que permitirá eliminar o atenuar las limitaciones en la profundidad de las perforaciones causada por la duración de los períodos de marea de las corrientes que puede soportar el barco perforador, que afectó a las campañas anteriores.

这次业主要是在研究地区的若干地一艘动力定位钻探船(MSPOV Kingfisher)进行大约1 750米的海上钻探,船上装有背负式运输的采取钻探试样系统;由于前几次钻探中,钻探长度受钻探船在涨退潮期间可以钻探的时间的限制,因此,为了消除或减少这种限制,船上还装有一套可收缩底部系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 试样 的西班牙语例句

用户正在搜索


不朽, 不朽的, 不锈钢, 不虚此行, 不许, 不许大声说话, 不恤, 不宣而战, 不寻常的, 不驯的,

相似单词


试问, 试想, 试验, 试验田, 试验性的, 试样, 试药, 试衣间, 试衣室, 试映,
shì yàng

muestra

欧 路 软 件

Por añadidura, empezó a funcionar una base de datos de asistencia de donantes y se han preparado y distribuido los primeros informes de muestra.

此外,捐助者援助数据库也开始运作,编印并分发第一份报告。

Para la supervisión de las instalaciones y del personal dedicado a la elaboración de alimentos se toman muestras de los alimentos; torundas de las superficies de trabajo, la ropa de trabajo, los platos y manos de las personas que participan en la producción.

在对食品生产的设施和员工监督过程中,查下列项目:食品品,工作设备表面、参与生产过程的人员工作服、餐具和手掌本。

Consiste, fundamentalmente, en la realización de unos 1.750 metros de perforaciones en el mar en distintos emplazamientos de la zona de estudio mediante la utilización de un buque perforador (MSPOV Kingflisher) de posicionamiento dinámico provisto de un sistema doble de perforación con extracción de testigos y un sistema de fondo reentrable, que permitirá eliminar o atenuar las limitaciones en la profundidad de las perforaciones causada por la duración de los períodos de marea de las corrientes que puede soportar el barco perforador, que afectó a las campañas anteriores.

这次作业主要是在研究地区的若干地方,利用一艘动力定位钻探船(MSPOV Kingfisher)进1 750米的海上钻探,船上装有背负式运输的采取钻探系统;由于前几次钻探中,钻探长度受钻探船在涨退潮期间可以钻探的时间的限制,因此,为了消除或减少这种限制,船上还装有一套可收缩底部系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 试样 的西班牙语例句

用户正在搜索


不义之财, 不易解决, 不意外的, 不引人注目的, 不赢利的, 不应该的, 不用, 不用功的, 不用开灯, 不用心,

相似单词


试问, 试想, 试验, 试验田, 试验性的, 试样, 试药, 试衣间, 试衣室, 试映,
shì yàng

muestra

欧 路 软 件

Por añadidura, empezó a funcionar una base de datos de asistencia de donantes y se han preparado y distribuido los primeros informes de muestra.

此外,捐助者援助数据库也开始运作,编印并分发第一份试样报告。

Para la supervisión de las instalaciones y del personal dedicado a la elaboración de alimentos se toman muestras de los alimentos; torundas de las superficies de trabajo, la ropa de trabajo, los platos y manos de las personas que participan en la producción.

在对食品生产的设施和员工监督过程中,抽样列项目:食品样品,工作设备表面、参与生产过程的人员工作服、餐具和手掌试样本。

Consiste, fundamentalmente, en la realización de unos 1.750 metros de perforaciones en el mar en distintos emplazamientos de la zona de estudio mediante la utilización de un buque perforador (MSPOV Kingflisher) de posicionamiento dinámico provisto de un sistema doble de perforación con extracción de testigos y un sistema de fondo reentrable, que permitirá eliminar o atenuar las limitaciones en la profundidad de las perforaciones causada por la duración de los períodos de marea de las corrientes que puede soportar el barco perforador, que afectó a las campañas anteriores.

这次作业主要是在研究地区的若干地方,利用一艘动力定位钻探(MSPOV Kingfisher)大约1 750米的海上钻探,上装有背负式运输的采取钻探试样系统;由于前几次钻探中,钻探长度受钻探在涨退潮期间可以钻探的时间的限制,因此,为了消除或减少这种限制,上还装有一套可收缩底部系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 试样 的西班牙语例句

用户正在搜索


不知所措, 不知所措的, 不知姓名的, 不知羞耻, 不知羞耻的, 不知足的, 不直的, 不值, 不值得, 不值得的,

相似单词


试问, 试想, 试验, 试验田, 试验性的, 试样, 试药, 试衣间, 试衣室, 试映,
shì yàng

muestra

欧 路 软 件

Por añadidura, empezó a funcionar una base de datos de asistencia de donantes y se han preparado y distribuido los primeros informes de muestra.

此外,捐助者援助数据库也开始运作,编印并分发第一份报告。

Para la supervisión de las instalaciones y del personal dedicado a la elaboración de alimentos se toman muestras de los alimentos; torundas de las superficies de trabajo, la ropa de trabajo, los platos y manos de las personas que participan en la producción.

在对食生产的设施和员工监督过程中,抽检查下列项目:食,工作设备表面、参与生产过程的人员工作服、餐具和手掌本。

Consiste, fundamentalmente, en la realización de unos 1.750 metros de perforaciones en el mar en distintos emplazamientos de la zona de estudio mediante la utilización de un buque perforador (MSPOV Kingflisher) de posicionamiento dinámico provisto de un sistema doble de perforación con extracción de testigos y un sistema de fondo reentrable, que permitirá eliminar o atenuar las limitaciones en la profundidad de las perforaciones causada por la duración de los períodos de marea de las corrientes que puede soportar el barco perforador, que afectó a las campañas anteriores.

这次作业主要是在研究地区的若干地方,利用一定位钻探船(MSPOV Kingfisher)进行大约1 750米的海上钻探,船上装有背负式运输的采取钻探系统;由于前几次钻探中,钻探长度受钻探船在涨退潮期间可以钻探的时间的限制,因此,为了消除或减少这种限制,船上还装有一套可收缩底部系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 试样 的西班牙语例句

用户正在搜索


步哨, 步态, 步调一致, 步韵, 步骤, 步子, , , , 部的,

相似单词


试问, 试想, 试验, 试验田, 试验性的, 试样, 试药, 试衣间, 试衣室, 试映,
shì yàng

muestra

欧 路 软 件

Por añadidura, empezó a funcionar una base de datos de asistencia de donantes y se han preparado y distribuido los primeros informes de muestra.

此外,捐助者援助数据库也开始运作,编印并一份试样报告。

Para la supervisión de las instalaciones y del personal dedicado a la elaboración de alimentos se toman muestras de los alimentos; torundas de las superficies de trabajo, la ropa de trabajo, los platos y manos de las personas que participan en la producción.

在对食品生产的设施和员工监督过程中,抽样检查下列项目:食品样品,工作设备表面、参与生产过程的人员工作服、餐具和手掌试样本。

Consiste, fundamentalmente, en la realización de unos 1.750 metros de perforaciones en el mar en distintos emplazamientos de la zona de estudio mediante la utilización de un buque perforador (MSPOV Kingflisher) de posicionamiento dinámico provisto de un sistema doble de perforación con extracción de testigos y un sistema de fondo reentrable, que permitirá eliminar o atenuar las limitaciones en la profundidad de las perforaciones causada por la duración de los períodos de marea de las corrientes que puede soportar el barco perforador, que afectó a las campañas anteriores.

这次作业主要是在研究地区的若干地方,利用一艘动力定位钻探船(MSPOV Kingfisher)进行大约1 750米的海上钻探,船上装有背负式运输的采取钻探试样前几次钻探中,钻探长度受钻探船在涨退潮期间可以钻探的时间的限制,因此,为了消除或减少这种限制,船上还装有一套可收缩底部系

声明:以上例句、词性类均互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 试样 的西班牙语例句

用户正在搜索


部旅, 部门, 部门的, 部署, 部委, 部位, 部下, 部长, 部长的, 部长级的,

相似单词


试问, 试想, 试验, 试验田, 试验性的, 试样, 试药, 试衣间, 试衣室, 试映,
shì yàng

muestra

欧 路 软 件

Por añadidura, empezó a funcionar una base de datos de asistencia de donantes y se han preparado y distribuido los primeros informes de muestra.

此外,捐助者援助数据库也开始运作,编印并分发第一份试样报告。

Para la supervisión de las instalaciones y del personal dedicado a la elaboración de alimentos se toman muestras de los alimentos; torundas de las superficies de trabajo, la ropa de trabajo, los platos y manos de las personas que participan en la producción.

在对食品生产和员工监督过程中,抽样检查下列项目:食品样品,工作备表面、参与生产过程人员工作服、餐具和手掌试样本。

Consiste, fundamentalmente, en la realización de unos 1.750 metros de perforaciones en el mar en distintos emplazamientos de la zona de estudio mediante la utilización de un buque perforador (MSPOV Kingflisher) de posicionamiento dinámico provisto de un sistema doble de perforación con extracción de testigos y un sistema de fondo reentrable, que permitirá eliminar o atenuar las limitaciones en la profundidad de las perforaciones causada por la duración de los períodos de marea de las corrientes que puede soportar el barco perforador, que afectó a las campañas anteriores.

这次作业主要是在研究地区若干地方,利用一艘动力定位钻探船(MSPOV Kingfisher)进行大约1 750米海上钻探,船上负式运输采取钻探试样系统;由于前几次钻探中,钻探长度受钻探船在涨退潮期间可以钻探时间限制,因此,为了消除或减少这种限制,船上还有一套可收缩底部系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 试样 的西班牙语例句

用户正在搜索


簿记员, 簿记员工作, 簿子, , 擦、蹭, 擦背, 擦边球, 擦碟巾, 擦干净, 擦光,

相似单词


试问, 试想, 试验, 试验田, 试验性的, 试样, 试药, 试衣间, 试衣室, 试映,
shì yàng

muestra

欧 路 软 件

Por añadidura, empezó a funcionar una base de datos de asistencia de donantes y se han preparado y distribuido los primeros informes de muestra.

此外,捐助者援助数据库也开始运作,编发第一份试样报告。

Para la supervisión de las instalaciones y del personal dedicado a la elaboración de alimentos se toman muestras de los alimentos; torundas de las superficies de trabajo, la ropa de trabajo, los platos y manos de las personas que participan en la producción.

在对食品生产的设施和员工监督过程中,抽样检查下列项目:食品样品,工作设备表面、参与生产过程的人员工作服、餐具和手掌试样本。

Consiste, fundamentalmente, en la realización de unos 1.750 metros de perforaciones en el mar en distintos emplazamientos de la zona de estudio mediante la utilización de un buque perforador (MSPOV Kingflisher) de posicionamiento dinámico provisto de un sistema doble de perforación con extracción de testigos y un sistema de fondo reentrable, que permitirá eliminar o atenuar las limitaciones en la profundidad de las perforaciones causada por la duración de los períodos de marea de las corrientes que puede soportar el barco perforador, que afectó a las campañas anteriores.

这次作业主要是在研究地区的若干地方,利用一艘动力定位钻探船(MSPOV Kingfisher)进行大约1 750米的海上钻探,船上装有背负式运输的采取钻探试样系统;由次钻探中,钻探长度受钻探船在涨退潮期间可以钻探的时间的限制,因此,为了消除或减少这种限制,船上还装有一套可收缩底部系统。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 试样 的西班牙语例句

用户正在搜索


擦伤皮肤, 擦拭, 擦网球, 擦音, 擦澡, , 猜测, 猜测的, 猜测性的, 猜到,

相似单词


试问, 试想, 试验, 试验田, 试验性的, 试样, 试药, 试衣间, 试衣室, 试映,