西语助手
  • 关闭
nivel 欧 路 软 件版 权 所 有

Los participantes realizaron una valiosa contribución a la realización del estudio.

参与人员对研究的进行给予了较高的评分

Una evaluación insatisfactoria no necesariamente era indicativa de un fracaso, una mala administración o un fraude.

评分较差并不一定意味着失败、管理不善或有舞弊行为。

Un orador sugirió que se promoviera la utilización de los instrumentos de autoevaluación preparados por la Oficina para ayudar a reducir el número de evaluaciones insatisfactorias en las oficinas en los países.

一位发言者建议,应鼓励使用内部监督办公室编制的自行评估手段,以便帮助减少办公室评分较差的情

Además, el promedio de la puntuación que recibieron las misiones fue de 4,3 (en una escala de 1 a 5, siendo 5 excelente) y todas ellas recibieron la valoración de “buena” o valoraciones superiores.

,咨询团的平均评分是4.3(1分至5分,5分为优秀),所有活动都评为良或良以上。

Varios miembros, aunque indicaron que las evaluaciones eran en general satisfactorias, expresaron su preocupación por el funcionamiento deficiente de las oficinas en los países en materia de gestión financiera y de programas, asistencia en dinero efectivo y operaciones de suministro.

一些成员意到总的评分令人满意,但表示关办事处在财务和方案管理、现金援助和供应业务中存在薄弱环节。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Mozambique, dos oradores calificaron de muy satisfactorio el desempeño del UNICEF, pero expresaron cierta inquietud acerca de la multiplicidad de organismos de las Naciones Unidas y la duplicación de actividades.

关于莫桑比克方案的中期审查,两位发言者对儿童基金会业绩的评分是非常满意,但是对于联合机构的多重性和重叠活动表示关切。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查表明,从整体上看,接受调查的客户对联合的广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效性、综合平衡情以及满足受众需要方面的评分较高。

Había tres características de esta clase: el diferente baremo de calificación aplicado a los resultados de evaluación interna de los niños y las niñas, la agrupación separada de los niños y las niñas en la orden de asignación y las cuotas predeterminadas de cada sexo en las escuelas secundarias mixtas.

这三项元素分别为:把男女生按性别调整其校内评分;在编定派位组别时,把男女生分为两个不同的排列队伍;为男女同校的中学设定男女生收生比例。

En el grupo en desarrollo, las evaluaciones menos positivas parecieron reflejar insatisfacción ante la cuantía de la financiación, en tanto que en el grupo desarrollado, en su mayoría, parecieron obedecer a la opinión de que la secretaría excedía su mandato en las actividades que desarrollaba con arreglo a esta función, cuestión que se analiza en la sección siguiente.

发展中组给出的低等级的评分往往表明这些对供资水平不满意,在发达组中,低等级的评分主要源自这一看法:秘书处在开展这项职能之下的活动方面超出了权限,这一问题将在下面一节中加以讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评分 的西班牙语例句

用户正在搜索


人尽其才, 人均的, 人均可支配收入, 人孔, 人口, 人口稠密的, 人口登记, 人口过剩, 人口密度, 人口普查,

相似单词


, 评比, 评定, 评定性的, 评断, 评分, 评功, 评估, 评价, 评价.,
nivel 欧 路 软 件版 权 所 有

Los participantes realizaron una valiosa contribución a la realización del estudio.

对研究的进行给予了较高的评分

Una evaluación insatisfactoria no necesariamente era indicativa de un fracaso, una mala administración o un fraude.

评分较差并不一定意味着失败、管理不善或有舞弊行为。

Un orador sugirió que se promoviera la utilización de los instrumentos de autoevaluación preparados por la Oficina para ayudar a reducir el número de evaluaciones insatisfactorias en las oficinas en los países.

一位发言者建议,应鼓励使用内部监督办公室编制的自行评估手段,以便帮助减少国家办公室评分较差的情况。

Además, el promedio de la puntuación que recibieron las misiones fue de 4,3 (en una escala de 1 a 5, siendo 5 excelente) y todas ellas recibieron la valoración de “buena” o valoraciones superiores.

而且,咨询团的平均评分是4.3(1分至5分,5分为优秀),所有活动都评为良或良以上。

Varios miembros, aunque indicaron que las evaluaciones eran en general satisfactorias, expresaron su preocupación por el funcionamiento deficiente de las oficinas en los países en materia de gestión financiera y de programas, asistencia en dinero efectivo y operaciones de suministro.

一些成注意到总的评分满意,但表注国家办事处在财务和方案管理、现金援助和供应业务中存在薄弱环节。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Mozambique, dos oradores calificaron de muy satisfactorio el desempeño del UNICEF, pero expresaron cierta inquietud acerca de la multiplicidad de organismos de las Naciones Unidas y la duplicación de actividades.

于莫桑比克国家方案的中期审查,两位发言者对儿童基金会业绩的评分是非常满意,但是对于联合国机构的多重性和重叠活动表

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查表明,从整体上看,接受调查的客户对联合国的广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效性、综合平衡情况以及满足受众需要方面的评分较高。

Había tres características de esta clase: el diferente baremo de calificación aplicado a los resultados de evaluación interna de los niños y las niñas, la agrupación separada de los niños y las niñas en la orden de asignación y las cuotas predeterminadas de cada sexo en las escuelas secundarias mixtas.

这三项元素分别为:把男女生按性别调整其校内评分;在编定派位组别时,把男女生分为两个不同的排列队伍;为男女同校的中学设定男女生收生比例。

En el grupo en desarrollo, las evaluaciones menos positivas parecieron reflejar insatisfacción ante la cuantía de la financiación, en tanto que en el grupo desarrollado, en su mayoría, parecieron obedecer a la opinión de que la secretaría excedía su mandato en las actividades que desarrollaba con arreglo a esta función, cuestión que se analiza en la sección siguiente.

发展中国家组给出的低等级的评分往往表明这些国家对供资水平不满意,而在发达国家组中,低等级的评分主要源自这一看法:秘书处在开展这项职能之下的活动方面超出了权限,这一问题将在下面一节中加以讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评分 的西班牙语例句

用户正在搜索


人力, 人力车, 人力资源, 人流, 人伦, 人马, 人马座, 人们, 人们常去的, 人面兽心,

相似单词


, 评比, 评定, 评定性的, 评断, 评分, 评功, 评估, 评价, 评价.,
nivel 欧 路 软 件版 权 所 有

Los participantes realizaron una valiosa contribución a la realización del estudio.

参与人员对研究进行给予了较高评分

Una evaluación insatisfactoria no necesariamente era indicativa de un fracaso, una mala administración o un fraude.

评分较差并不一定意味着失败、管理不善或有舞弊行为。

Un orador sugirió que se promoviera la utilización de los instrumentos de autoevaluación preparados por la Oficina para ayudar a reducir el número de evaluaciones insatisfactorias en las oficinas en los países.

一位发言者建议,应鼓励使用内部监督办公室编制自行评估手段,以便帮助减少国家办公室评分较差情况。

Además, el promedio de la puntuación que recibieron las misiones fue de 4,3 (en una escala de 1 a 5, siendo 5 excelente) y todas ellas recibieron la valoración de “buena” o valoraciones superiores.

而且,咨询团平均评分是4.3(1分至5分,5分为优秀),所有活动都评为良或良以上。

Varios miembros, aunque indicaron que las evaluaciones eran en general satisfactorias, expresaron su preocupación por el funcionamiento deficiente de las oficinas en los países en materia de gestión financiera y de programas, asistencia en dinero efectivo y operaciones de suministro.

一些成员注意到总评分令人满意,但表示关注国家办事处在财务和方案管理、现金援助和供应业务中存在薄弱环节。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Mozambique, dos oradores calificaron de muy satisfactorio el desempeño del UNICEF, pero expresaron cierta inquietud acerca de la multiplicidad de organismos de las Naciones Unidas y la duplicación de actividades.

关于莫桑比克国家方案中期审查,两位发言者对儿童基金会业绩评分是非常满意,但是对于联合国机构多重性和重叠活动表示关切。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查表明,从整体上看,接受调查对联合国广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效性、综合平衡情况以及满足受众需要方面评分较高。

Había tres características de esta clase: el diferente baremo de calificación aplicado a los resultados de evaluación interna de los niños y las niñas, la agrupación separada de los niños y las niñas en la orden de asignación y las cuotas predeterminadas de cada sexo en las escuelas secundarias mixtas.

这三项元素分别为:把男女生按性别调整其校内评分;在编定派位组别时,把男女生分为两个不同排列队伍;为男女同校中学设定男女生收生比例。

En el grupo en desarrollo, las evaluaciones menos positivas parecieron reflejar insatisfacción ante la cuantía de la financiación, en tanto que en el grupo desarrollado, en su mayoría, parecieron obedecer a la opinión de que la secretaría excedía su mandato en las actividades que desarrollaba con arreglo a esta función, cuestión que se analiza en la sección siguiente.

发展中国家组给出低等级评分往往表明这些国家对供资水平不满意,而在发达国家组中,低等级评分主要源自这一看法:秘书处在开展这项职能之下活动方面超出了权限,这一问题将在下面一节中加以讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评分 的西班牙语例句

用户正在搜索


人品, 人情, 人情世故, 人权, 人群, 人人, 人人称羡, 人山人海, 人身, 人身安全,

相似单词


, 评比, 评定, 评定性的, 评断, 评分, 评功, 评估, 评价, 评价.,
nivel 欧 路 软 件版 权 所 有

Los participantes realizaron una valiosa contribución a la realización del estudio.

参与人员对研究进行给予了较高评分

Una evaluación insatisfactoria no necesariamente era indicativa de un fracaso, una mala administración o un fraude.

评分较差并不一定意味着失败、管理不善或有舞弊行为。

Un orador sugirió que se promoviera la utilización de los instrumentos de autoevaluación preparados por la Oficina para ayudar a reducir el número de evaluaciones insatisfactorias en las oficinas en los países.

一位发言者建议,使用内部监督办公室编制自行评估手段,以便帮助减少国家办公室评分较差情况。

Además, el promedio de la puntuación que recibieron las misiones fue de 4,3 (en una escala de 1 a 5, siendo 5 excelente) y todas ellas recibieron la valoración de “buena” o valoraciones superiores.

而且,咨询团平均评分是4.3(1分至5分,5分为优秀),所有活动都评为良或良以上。

Varios miembros, aunque indicaron que las evaluaciones eran en general satisfactorias, expresaron su preocupación por el funcionamiento deficiente de las oficinas en los países en materia de gestión financiera y de programas, asistencia en dinero efectivo y operaciones de suministro.

一些成员注意到总评分令人满意,但表示关注国家办事处在财务和管理、现金援助和供业务中存在薄弱环节。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Mozambique, dos oradores calificaron de muy satisfactorio el desempeño del UNICEF, pero expresaron cierta inquietud acerca de la multiplicidad de organismos de las Naciones Unidas y la duplicación de actividades.

关于莫桑比克国家中期审查,两位发言者对儿童基金会业绩评分是非常满意,但是对于联合国机构多重性和重叠活动表示关切。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查表明,从整体上看,接受调查客户对联合国广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效性、综合平衡情况以及满足受众需要评分较高。

Había tres características de esta clase: el diferente baremo de calificación aplicado a los resultados de evaluación interna de los niños y las niñas, la agrupación separada de los niños y las niñas en la orden de asignación y las cuotas predeterminadas de cada sexo en las escuelas secundarias mixtas.

这三项元素分别为:把男女生按性别调整其校内评分;在编定派位组别时,把男女生分为两个不同排列队伍;为男女同校中学设定男女生收生比例。

En el grupo en desarrollo, las evaluaciones menos positivas parecieron reflejar insatisfacción ante la cuantía de la financiación, en tanto que en el grupo desarrollado, en su mayoría, parecieron obedecer a la opinión de que la secretaría excedía su mandato en las actividades que desarrollaba con arreglo a esta función, cuestión que se analiza en la sección siguiente.

发展中国家组给出低等级评分往往表明这些国家对供资水平不满意,而在发达国家组中,低等级评分主要源自这一看法:秘书处在开展这项职能之下活动面超出了权限,这一问题将在下面一节中加以讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评分 的西班牙语例句

用户正在搜索


人士, 人世, 人事, 人事处, 人事更迭, 人事调动, 人手, 人手一册, 人寿保险, 人数,

相似单词


, 评比, 评定, 评定性的, 评断, 评分, 评功, 评估, 评价, 评价.,
nivel 欧 路 软 件版 权 所 有

Los participantes realizaron una valiosa contribución a la realización del estudio.

参与人员对研究的进行给予了较高的评分

Una evaluación insatisfactoria no necesariamente era indicativa de un fracaso, una mala administración o un fraude.

评分较差并不一定意味着失败、管不善或有舞弊行为。

Un orador sugirió que se promoviera la utilización de los instrumentos de autoevaluación preparados por la Oficina para ayudar a reducir el número de evaluaciones insatisfactorias en las oficinas en los países.

一位发言者建议,应鼓励使用内部监督办公室编制的自行评估手段,以便帮助家办公室评分较差的情况。

Además, el promedio de la puntuación que recibieron las misiones fue de 4,3 (en una escala de 1 a 5, siendo 5 excelente) y todas ellas recibieron la valoración de “buena” o valoraciones superiores.

而且,咨询团的平均评分是4.3(1分至5分,5分为优秀),所有活动都评为良或良以上。

Varios miembros, aunque indicaron que las evaluaciones eran en general satisfactorias, expresaron su preocupación por el funcionamiento deficiente de las oficinas en los países en materia de gestión financiera y de programas, asistencia en dinero efectivo y operaciones de suministro.

一些成员注意到总的评分令人满意,但表示关注家办事处在财务和方案管援助和供应业务中存在薄弱环节。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Mozambique, dos oradores calificaron de muy satisfactorio el desempeño del UNICEF, pero expresaron cierta inquietud acerca de la multiplicidad de organismos de las Naciones Unidas y la duplicación de actividades.

关于莫桑比克家方案的中期审查,两位发言者对儿童基会业绩的评分是非常满意,但是对于联合机构的多重性和重叠活动表示关切。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查表明,从整体上看,接受调查的客户对联合的广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效性、综合平衡情况以及满足受众需要方面的评分较高。

Había tres características de esta clase: el diferente baremo de calificación aplicado a los resultados de evaluación interna de los niños y las niñas, la agrupación separada de los niños y las niñas en la orden de asignación y las cuotas predeterminadas de cada sexo en las escuelas secundarias mixtas.

这三项元素分别为:把男女生按性别调整其校内评分;在编定派位组别时,把男女生分为两个不同的排列队伍;为男女同校的中学设定男女生收生比例。

En el grupo en desarrollo, las evaluaciones menos positivas parecieron reflejar insatisfacción ante la cuantía de la financiación, en tanto que en el grupo desarrollado, en su mayoría, parecieron obedecer a la opinión de que la secretaría excedía su mandato en las actividades que desarrollaba con arreglo a esta función, cuestión que se analiza en la sección siguiente.

发展中家组给出的低等级的评分往往表明这些家对供资水平不满意,而在发达家组中,低等级的评分主要源自这一看法:秘书处在开展这项职能之下的活动方面超出了权限,这一问题将在下面一节中加以讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评分 的西班牙语例句

用户正在搜索


人文科学, 人文学, 人文学的, 人文学家, 人文学科, 人文主义, 人物, 人物简介, 人物刻画, 人物形象,

相似单词


, 评比, 评定, 评定性的, 评断, 评分, 评功, 评估, 评价, 评价.,
nivel 欧 路 软 件版 权 所 有

Los participantes realizaron una valiosa contribución a la realización del estudio.

参与人员对研究进行给予了较高评分

Una evaluación insatisfactoria no necesariamente era indicativa de un fracaso, una mala administración o un fraude.

评分较差并不一定意味着失败、管理不善或有舞弊行为。

Un orador sugirió que se promoviera la utilización de los instrumentos de autoevaluación preparados por la Oficina para ayudar a reducir el número de evaluaciones insatisfactorias en las oficinas en los países.

一位发言者建议,应鼓励使用内部监督办公室自行评估手段,以便帮助减少国家办公室评分较差情况。

Además, el promedio de la puntuación que recibieron las misiones fue de 4,3 (en una escala de 1 a 5, siendo 5 excelente) y todas ellas recibieron la valoración de “buena” o valoraciones superiores.

而且,咨询团平均评分是4.3(1分至5分,5分为优秀),所有活动都评为良或良以上。

Varios miembros, aunque indicaron que las evaluaciones eran en general satisfactorias, expresaron su preocupación por el funcionamiento deficiente de las oficinas en los países en materia de gestión financiera y de programas, asistencia en dinero efectivo y operaciones de suministro.

一些成员注意到总评分令人满意,但表示关注国家办事处在财务和方案管理、现金援助和供应业务中存在节。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Mozambique, dos oradores calificaron de muy satisfactorio el desempeño del UNICEF, pero expresaron cierta inquietud acerca de la multiplicidad de organismos de las Naciones Unidas y la duplicación de actividades.

关于莫桑比克国家方案中期审查,两位发言者对儿童基金会业绩评分是非常满意,但是对于联合国机构多重性和重叠活动表示关切。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查表明,从整体上看,接受调查客户对联合国广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效性、综合平衡情况以及满足受众需要方面评分较高。

Había tres características de esta clase: el diferente baremo de calificación aplicado a los resultados de evaluación interna de los niños y las niñas, la agrupación separada de los niños y las niñas en la orden de asignación y las cuotas predeterminadas de cada sexo en las escuelas secundarias mixtas.

这三项元素分别为:把男女生按性别调整其校内评分;在定派位组别时,把男女生分为两个不同排列队伍;为男女同校中学设定男女生收生比例。

En el grupo en desarrollo, las evaluaciones menos positivas parecieron reflejar insatisfacción ante la cuantía de la financiación, en tanto que en el grupo desarrollado, en su mayoría, parecieron obedecer a la opinión de que la secretaría excedía su mandato en las actividades que desarrollaba con arreglo a esta función, cuestión que se analiza en la sección siguiente.

发展中国家组给出低等级评分往往表明这些国家对供资水平不满意,而在发达国家组中,低等级评分主要源自这一看法:秘书处在开展这项职能之下活动方面超出了权限,这一问题将在下面一节中加以讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评分 的西班牙语例句

用户正在搜索


人言可畏, 人仰马翻, 人妖, 人影, 人员, 人员名册, 人缘儿, 人云亦云, 人造, 人造的,

相似单词


, 评比, 评定, 评定性的, 评断, 评分, 评功, 评估, 评价, 评价.,
nivel 欧 路 软 件版 权 所 有

Los participantes realizaron una valiosa contribución a la realización del estudio.

参与人员对研究进行给予了较高评分

Una evaluación insatisfactoria no necesariamente era indicativa de un fracaso, una mala administración o un fraude.

评分较差并不一定意味着失败、管理不善或有舞弊行为。

Un orador sugirió que se promoviera la utilización de los instrumentos de autoevaluación preparados por la Oficina para ayudar a reducir el número de evaluaciones insatisfactorias en las oficinas en los países.

一位发言者建议,应鼓励使用内部监督办公室编行评估手段,以便帮助减少国家办公室评分较差情况。

Además, el promedio de la puntuación que recibieron las misiones fue de 4,3 (en una escala de 1 a 5, siendo 5 excelente) y todas ellas recibieron la valoración de “buena” o valoraciones superiores.

而且,咨询团平均评分是4.3(1分至5分,5分为优秀),所有活动都评为良或良以上。

Varios miembros, aunque indicaron que las evaluaciones eran en general satisfactorias, expresaron su preocupación por el funcionamiento deficiente de las oficinas en los países en materia de gestión financiera y de programas, asistencia en dinero efectivo y operaciones de suministro.

一些成员注意到总评分令人满意,但表示关注国家办事处财务和方案管理、现金援助和供应业务中存环节。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Mozambique, dos oradores calificaron de muy satisfactorio el desempeño del UNICEF, pero expresaron cierta inquietud acerca de la multiplicidad de organismos de las Naciones Unidas y la duplicación de actividades.

关于莫桑比克国家方案中期审查,两位发言者对儿童基金会业绩评分是非常满意,但是对于联合国机构多重性和重叠活动表示关切。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查表明,从整体上看,接受调查客户对联合国广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效性、综合平衡情况以及满足受众需要方面评分较高。

Había tres características de esta clase: el diferente baremo de calificación aplicado a los resultados de evaluación interna de los niños y las niñas, la agrupación separada de los niños y las niñas en la orden de asignación y las cuotas predeterminadas de cada sexo en las escuelas secundarias mixtas.

这三项元素分别为:把男女生按性别调整其校内评分编定派位组别时,把男女生分为两个不同排列队伍;为男女同校中学设定男女生收生比例。

En el grupo en desarrollo, las evaluaciones menos positivas parecieron reflejar insatisfacción ante la cuantía de la financiación, en tanto que en el grupo desarrollado, en su mayoría, parecieron obedecer a la opinión de que la secretaría excedía su mandato en las actividades que desarrollaba con arreglo a esta función, cuestión que se analiza en la sección siguiente.

发展中国家组给出低等级评分往往表明这些国家对供资水平不满意,而发达国家组中,低等级评分主要源这一看法:秘书处开展这项职能之下活动方面超出了权限,这一问题将下面一节中加以讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评分 的西班牙语例句

用户正在搜索


人种学, 人种学家, 人种志, , , 仁爱, 仁爱的, 仁爱者, 仁慈, 仁慈的,

相似单词


, 评比, 评定, 评定性的, 评断, 评分, 评功, 评估, 评价, 评价.,
nivel 欧 路 软 件版 权 所 有

Los participantes realizaron una valiosa contribución a la realización del estudio.

参与人员对研究的进行给予了较高的评分

Una evaluación insatisfactoria no necesariamente era indicativa de un fracaso, una mala administración o un fraude.

评分较差并一定意味着失败、善或有舞弊行为。

Un orador sugirió que se promoviera la utilización de los instrumentos de autoevaluación preparados por la Oficina para ayudar a reducir el número de evaluaciones insatisfactorias en las oficinas en los países.

一位发言者建议,应鼓励使用内部监督办公室编制的自行评估手段,以便帮助减少国家办公室评分较差的情况。

Además, el promedio de la puntuación que recibieron las misiones fue de 4,3 (en una escala de 1 a 5, siendo 5 excelente) y todas ellas recibieron la valoración de “buena” o valoraciones superiores.

而且,咨询团的平均评分是4.3(1分至5分,5分为优秀),所有活动都评为良或良以上。

Varios miembros, aunque indicaron que las evaluaciones eran en general satisfactorias, expresaron su preocupación por el funcionamiento deficiente de las oficinas en los países en materia de gestión financiera y de programas, asistencia en dinero efectivo y operaciones de suministro.

一些成员注意到总的评分令人满意,但表示关注国家办事处在财务和方案、现金援助和供应业务中存在薄弱环节。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Mozambique, dos oradores calificaron de muy satisfactorio el desempeño del UNICEF, pero expresaron cierta inquietud acerca de la multiplicidad de organismos de las Naciones Unidas y la duplicación de actividades.

关于莫桑比克国家方案的中期审查,两位发言者对儿童基金评分是非常满意,但是对于联合国机构的多重性和重叠活动表示关切。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查表明,从整体上看,接受调查的客户对联合国的广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效性、综合平衡情况以及满足受众需要方面的评分较高。

Había tres características de esta clase: el diferente baremo de calificación aplicado a los resultados de evaluación interna de los niños y las niñas, la agrupación separada de los niños y las niñas en la orden de asignación y las cuotas predeterminadas de cada sexo en las escuelas secundarias mixtas.

这三项元素分别为:把男女生按性别调整其校内评分;在编定派位组别时,把男女生分为两个同的排列队伍;为男女同校的中学设定男女生收生比例。

En el grupo en desarrollo, las evaluaciones menos positivas parecieron reflejar insatisfacción ante la cuantía de la financiación, en tanto que en el grupo desarrollado, en su mayoría, parecieron obedecer a la opinión de que la secretaría excedía su mandato en las actividades que desarrollaba con arreglo a esta función, cuestión que se analiza en la sección siguiente.

发展中国家组给出的低等级的评分往往表明这些国家对供资水平满意,而在发达国家组中,低等级的评分主要源自这一看法:秘书处在开展这项职能之下的活动方面超出了权限,这一问题将在下面一节中加以讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评分 的西班牙语例句

用户正在搜索


忍冬, 忍饥挨饿, 忍俊不禁, 忍耐, 忍耐的, 忍气吞声, 忍让, 忍辱负重, 忍受, 忍痛,

相似单词


, 评比, 评定, 评定性的, 评断, 评分, 评功, 评估, 评价, 评价.,
nivel 欧 路 软 件版 权 所 有

Los participantes realizaron una valiosa contribución a la realización del estudio.

与人员对研究的进行给予了较高的评分

Una evaluación insatisfactoria no necesariamente era indicativa de un fracaso, una mala administración o un fraude.

评分较差并不一定意味着失败、管理不善或有舞弊行为。

Un orador sugirió que se promoviera la utilización de los instrumentos de autoevaluación preparados por la Oficina para ayudar a reducir el número de evaluaciones insatisfactorias en las oficinas en los países.

一位发言者建议,应鼓励使用内部监督办公室编制的自行评估手段,以便帮助减少国家办公室评分较差的情况。

Además, el promedio de la puntuación que recibieron las misiones fue de 4,3 (en una escala de 1 a 5, siendo 5 excelente) y todas ellas recibieron la valoración de “buena” o valoraciones superiores.

而且,咨询团的平均评分是4.3(1分至5分,5分为优秀),所有活动都评为良或良以上。

Varios miembros, aunque indicaron que las evaluaciones eran en general satisfactorias, expresaron su preocupación por el funcionamiento deficiente de las oficinas en los países en materia de gestión financiera y de programas, asistencia en dinero efectivo y operaciones de suministro.

一些成员注意到总的评分令人满意,但表示关注国家办事处在财务和方案管理、现金援助和供应业务中存在薄弱环节。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Mozambique, dos oradores calificaron de muy satisfactorio el desempeño del UNICEF, pero expresaron cierta inquietud acerca de la multiplicidad de organismos de las Naciones Unidas y la duplicación de actividades.

关于莫桑比克国家方案的中期审查,两位发言者对儿童基金会业绩的评分是非常满意,但是对于联合国机构的多重性和重叠活动表示关切。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

查表明,从整体上看,接受查的客户对联合国的广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效性、综合平衡情况以及满足受众需要方面的评分较高。

Había tres características de esta clase: el diferente baremo de calificación aplicado a los resultados de evaluación interna de los niños y las niñas, la agrupación separada de los niños y las niñas en la orden de asignación y las cuotas predeterminadas de cada sexo en las escuelas secundarias mixtas.

这三项元素分别为:把男女生按性别整其校内评分;在编定派位组别时,把男女生分为两个不同的排列队伍;为男女同校的中学设定男女生收生比例。

En el grupo en desarrollo, las evaluaciones menos positivas parecieron reflejar insatisfacción ante la cuantía de la financiación, en tanto que en el grupo desarrollado, en su mayoría, parecieron obedecer a la opinión de que la secretaría excedía su mandato en las actividades que desarrollaba con arreglo a esta función, cuestión que se analiza en la sección siguiente.

发展中国家组给出的低等级的评分往往表明这些国家对供资水平不满意,而在发达国家组中,低等级的评分主要源自这一看法:秘书处在开展这项职能之下的活动方面超出了权限,这一问题将在下面一节中加以讨论。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评分 的西班牙语例句

用户正在搜索


刃片, , 认出, 认出某人, 认错, 认得, 认定, 认定(某人的)资格, 认购, 认购公债,

相似单词


, 评比, 评定, 评定性的, 评断, 评分, 评功, 评估, 评价, 评价.,