西语助手
  • 关闭
lùn diào

punto de vista; argumento

西 语 助 手

Muchas de esas divisiones y desavenencias se manifiestan en tendencias religiosas.

其中许多分裂与磨擦都表现各种宗教论调上。

Últimamente, se ha vuelto más estridente el tono de los comentarios, que se caracterizan por argumentos belicistas.

最近媒体评论的调子变得更尖刻,充满战争论调

El personal militar también desempeña funciones de recepción e inspección en el campamento Ziouani, pero como rota cada seis meses no hay continuidad.

Ziouani营,军事人员也从事验收干事工作,但是他们每六个月论调,没有连续性。

En otras palabras, derrotemos todo lo que es razonable y solidario con el fin de asegurar la continua victoria de lo irracional y de usar una vez más el argumento del grupo Unidos por el consenso de que esto causaría división y resultaría inflamatorio.

换句话说,让我们击败一切理智的和热心公益的提议,以保证非理智思想断胜利再次使用“团结求共识”集团的论调,说这将导致分裂且具有煽动性。

El informe menciona también algunas de las opciones propuestas en el sentido limitativo descripto e incluye referencias a que algunas de ellas han sido consideradas discriminatorias y que la posibilidad de enmendar el Tratado para modificar el artículo IV es ampliamente considerada como inaceptable.

报告还提及一些所建议的备选办法,其意义含有限制性和带有歧视性和提出可修改条约第四条的论调是多数国家都认可接受的。

Las actividades han aumentado considerablemente con las existencias para el despliegue estratégico y su rotación, por lo que es esencial que se aprueben tres puestos adicionales de las Naciones Unidas para garantizar que se dispone de personal plenamente capacitado y experimentado que desempeñe esas importantes funciones.

随着战略部署储存的执行和论调,活动量急剧增加,因此必须核准增加3名联合国工作人员员额,以期确保由经过充分训练且经验丰富的工作人员来担负这些关键的工作。

En momentos en que se requiere la mayor sensatez y la mayor cautela para establecer un terreno común que permita llegar a una solución, la expresión de semejantes opiniones revela que Turquía no ceja en su bien conocida posición separatista y que sigue negándose a cooperar para beneficiar a todos los chipriotas.

断努力实现解决而需要力行克制和谨慎之时,主张这种论调反映出土耳其坚持其人所共知的分离立场和它拒绝全体塞浦路斯人的利益进行合作。

Las funciones de la Unidad de control de tráfico incluyen la administración de los movimientos de los contingentes militares y de policía civil, la gestión del tráfico de todo los materiales que van de la Base Logística de las Naciones Unidas a las misiones de mantenimiento de la paz y el traslado del personal sobre el terreno entre misiones.

调度股的职能包括处理军事特遣队和民警特遣队论调的行政工作、管理联合国后勤基地向维持和平特派团调度所有物资以及特派团之间外地人员的调动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 论调 的西班牙语例句

用户正在搜索


endosmótico, endoso, endosoma, endospermio, endospermo, endosporo, endostecio, endosternita, endostilo, endostio,

相似单词


论理, 论述, 论说, 论坛, 论题, 论调, 论文, 论战, 论争, 论证,
lùn diào

punto de vista; argumento

西 语 助 手

Muchas de esas divisiones y desavenencias se manifiestan en tendencias religiosas.

其中许多分裂与磨擦都表现在各种宗教上。

Últimamente, se ha vuelto más estridente el tono de los comentarios, que se caracterizan por argumentos belicistas.

最近媒体评论的子变得更为尖刻,充满战争

El personal militar también desempeña funciones de recepción e inspección en el campamento Ziouani, pero como rota cada seis meses no hay continuidad.

在Ziouani营,军人员也从工作,但是他们每六个月,没有连续性。

En otras palabras, derrotemos todo lo que es razonable y solidario con el fin de asegurar la continua victoria de lo irracional y de usar una vez más el argumento del grupo Unidos por el consenso de que esto causaría división y resultaría inflamatorio.

换句话说,让我们击败一切理智的和热心公益的提议,以保证非理智思想不断胜利再次使用“团结求共识”集团的,说这将导致分裂且具有煽性。

El informe menciona también algunas de las opciones propuestas en el sentido limitativo descripto e incluye referencias a que algunas de ellas han sido consideradas discriminatorias y que la posibilidad de enmendar el Tratado para modificar el artículo IV es ampliamente considerada como inaceptable.

报告还提及一些所建议的备选办法,其意义含有限制性和带有歧视性和提出可修改条约第四条的是多数国家都认为不可接受的。

Las actividades han aumentado considerablemente con las existencias para el despliegue estratégico y su rotación, por lo que es esencial que se aprueben tres puestos adicionales de las Naciones Unidas para garantizar que se dispone de personal plenamente capacitado y experimentado que desempeñe esas importantes funciones.

随着战略部署储存的执行和量急剧增加,因此必须核准增加3名联合国工作人员员额,以期确保由经过充分训练且经丰富的工作人员来担负这些关键的工作。

En momentos en que se requiere la mayor sensatez y la mayor cautela para establecer un terreno común que permita llegar a una solución, la expresión de semejantes opiniones revela que Turquía no ceja en su bien conocida posición separatista y que sigue negándose a cooperar para beneficiar a todos los chipriotas.

在为不断努力实现解决而需要力行克制和谨慎之时,主张这种反映出土耳其坚持其人所共知的分离立场和它拒绝为全体塞浦路斯人的利益进行合作。

Las funciones de la Unidad de control de tráfico incluyen la administración de los movimientos de los contingentes militares y de policía civil, la gestión del tráfico de todo los materiales que van de la Base Logística de las Naciones Unidas a las misiones de mantenimiento de la paz y el traslado del personal sobre el terreno entre misiones.

度股的职能包括处理军特遣队和民警特遣队的行政工作、管理联合国后勤基地向维持和平特派团度所有物资以及特派团之间外地人员的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 论调 的西班牙语例句

用户正在搜索


endovenoso, endriago, endrina, endrinal, endrino, endrogarse, endulce, endulzadura, endulzamiento, endulzar,

相似单词


论理, 论述, 论说, 论坛, 论题, 论调, 论文, 论战, 论争, 论证,
lùn diào

punto de vista; argumento

西 语 助 手

Muchas de esas divisiones y desavenencias se manifiestan en tendencias religiosas.

其中许多分裂与磨擦都各种宗教论调上。

Últimamente, se ha vuelto más estridente el tono de los comentarios, que se caracterizan por argumentos belicistas.

最近媒体评论的调子变得更为尖刻,充满战争论调

El personal militar también desempeña funciones de recepción e inspección en el campamento Ziouani, pero como rota cada seis meses no hay continuidad.

Ziouani营,军事人员也从事收干事工作,但是他们每六个月论调,没有连续性。

En otras palabras, derrotemos todo lo que es razonable y solidario con el fin de asegurar la continua victoria de lo irracional y de usar una vez más el argumento del grupo Unidos por el consenso de que esto causaría división y resultaría inflamatorio.

换句话说,让我们击败一切理智的和热心公益的提议,以保证非理智思想不断胜利再次使用“团结求共识”集团的论调,说这将导致分裂且具有煽动性。

El informe menciona también algunas de las opciones propuestas en el sentido limitativo descripto e incluye referencias a que algunas de ellas han sido consideradas discriminatorias y que la posibilidad de enmendar el Tratado para modificar el artículo IV es ampliamente considerada como inaceptable.

报告还提及一些所建议的备选办法,其意义含有限制性和带有歧视性和提出可修改条约第四条的论调是多数国家都认为不可接受的。

Las actividades han aumentado considerablemente con las existencias para el despliegue estratégico y su rotación, por lo que es esencial que se aprueben tres puestos adicionales de las Naciones Unidas para garantizar que se dispone de personal plenamente capacitado y experimentado que desempeñe esas importantes funciones.

随着战略部署储存的执行和论调,活动量急剧增加,因此必须核准增加3名联合国工作人员员额,以期确保由过充分训练富的工作人员来担负这些关键的工作。

En momentos en que se requiere la mayor sensatez y la mayor cautela para establecer un terreno común que permita llegar a una solución, la expresión de semejantes opiniones revela que Turquía no ceja en su bien conocida posición separatista y que sigue negándose a cooperar para beneficiar a todos los chipriotas.

为不断努力实解决而需要力行克制和谨慎之时,主张这种论调反映出土耳其坚持其人所共知的分离立场和它拒绝为全体塞浦路斯人的利益进行合作。

Las funciones de la Unidad de control de tráfico incluyen la administración de los movimientos de los contingentes militares y de policía civil, la gestión del tráfico de todo los materiales que van de la Base Logística de las Naciones Unidas a las misiones de mantenimiento de la paz y el traslado del personal sobre el terreno entre misiones.

调度股的职能包括处理军事特遣队和民警特遣队论调的行政工作、管理联合国后勤基地向维持和平特派团调度所有物资以及特派团之间外地人员的调动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 论调 的西班牙语例句

用户正在搜索


eneaedro, eneágono, eneal, eneandro, eneasílabo, enebral, enebrina, enebro, enechado, enejar,

相似单词


论理, 论述, 论说, 论坛, 论题, 论调, 论文, 论战, 论争, 论证,
lùn diào

punto de vista; argumento

西 语 助 手

Muchas de esas divisiones y desavenencias se manifiestan en tendencias religiosas.

其中许多分裂与磨擦都表现各种宗教上。

Últimamente, se ha vuelto más estridente el tono de los comentarios, que se caracterizan por argumentos belicistas.

最近媒体评论的子变得更为尖刻,充满战争

El personal militar también desempeña funciones de recepción e inspección en el campamento Ziouani, pero como rota cada seis meses no hay continuidad.

Ziouani,军事人员也从事验收干事工作,但是他们每六个月,没有连续性。

En otras palabras, derrotemos todo lo que es razonable y solidario con el fin de asegurar la continua victoria de lo irracional y de usar una vez más el argumento del grupo Unidos por el consenso de que esto causaría división y resultaría inflamatorio.

换句话说,让我们击败一切理智的和热心公益的提议,以保证非理智思想不断胜利再次使用“团结求共识”集团的,说这将导致分裂且具有煽动性。

El informe menciona también algunas de las opciones propuestas en el sentido limitativo descripto e incluye referencias a que algunas de ellas han sido consideradas discriminatorias y que la posibilidad de enmendar el Tratado para modificar el artículo IV es ampliamente considerada como inaceptable.

报告还提及一些所建议的备选办法,其意义含有限制性和带有歧视性和提出可修改条约第四条的是多数国家都认为不可接受的。

Las actividades han aumentado considerablemente con las existencias para el despliegue estratégico y su rotación, por lo que es esencial que se aprueben tres puestos adicionales de las Naciones Unidas para garantizar que se dispone de personal plenamente capacitado y experimentado que desempeñe esas importantes funciones.

随着战略部署储存的执行和,活动量急剧增加,因核准增加3名联合国工作人员员额,以期确保由经过充分训练且经验丰富的工作人员来担负这些关键的工作。

En momentos en que se requiere la mayor sensatez y la mayor cautela para establecer un terreno común que permita llegar a una solución, la expresión de semejantes opiniones revela que Turquía no ceja en su bien conocida posición separatista y que sigue negándose a cooperar para beneficiar a todos los chipriotas.

为不断努力实现解决而需要力行克制和谨慎之时,主张这种反映出土耳其坚持其人所共知的分离立场和它拒绝为全体塞浦路斯人的利益进行合作。

Las funciones de la Unidad de control de tráfico incluyen la administración de los movimientos de los contingentes militares y de policía civil, la gestión del tráfico de todo los materiales que van de la Base Logística de las Naciones Unidas a las misiones de mantenimiento de la paz y el traslado del personal sobre el terreno entre misiones.

度股的职能包括处理军事特遣队和民警特遣队的行政工作、管理联合国后勤基地向维持和平特派团度所有物资以及特派团之间外地人员的动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 论调 的西班牙语例句

用户正在搜索


enequema, energético, energetismo, energía, energía solar, enérgicamente, enérgico, enérgido, energismo, energúmeno,

相似单词


论理, 论述, 论说, 论坛, 论题, 论调, 论文, 论战, 论争, 论证,
lùn diào

punto de vista; argumento

西 语 助 手

Muchas de esas divisiones y desavenencias se manifiestan en tendencias religiosas.

其中许多分裂与磨擦都表现在各种宗教论调上。

Últimamente, se ha vuelto más estridente el tono de los comentarios, que se caracterizan por argumentos belicistas.

最近媒体评论的调子变得更为尖刻,充满战争论调

El personal militar también desempeña funciones de recepción e inspección en el campamento Ziouani, pero como rota cada seis meses no hay continuidad.

在Ziouani营,军人员也从验收干,但是他们每六个月论调,没有连续性。

En otras palabras, derrotemos todo lo que es razonable y solidario con el fin de asegurar la continua victoria de lo irracional y de usar una vez más el argumento del grupo Unidos por el consenso de que esto causaría división y resultaría inflamatorio.

换句话说,让我们击败一切理智的热心公益的提议,以保证非理智思想不断胜利再次使用“团结求共识”集团的论调,说这将导致分裂且具有煽动性。

El informe menciona también algunas de las opciones propuestas en el sentido limitativo descripto e incluye referencias a que algunas de ellas han sido consideradas discriminatorias y que la posibilidad de enmendar el Tratado para modificar el artículo IV es ampliamente considerada como inaceptable.

报告还提及一些所建议的备选办法,其意义含有限制性带有歧视性提出可修改条约第四条的论调是多数国家都认为不可接受的。

Las actividades han aumentado considerablemente con las existencias para el despliegue estratégico y su rotación, por lo que es esencial que se aprueben tres puestos adicionales de las Naciones Unidas para garantizar que se dispone de personal plenamente capacitado y experimentado que desempeñe esas importantes funciones.

随着战略部署储存的论调,活动量急剧增加,因此必须核准增加3名联合国人员员额,以期确保由经过充分训练且经验丰富的人员来担负这些关键的

En momentos en que se requiere la mayor sensatez y la mayor cautela para establecer un terreno común que permita llegar a una solución, la expresión de semejantes opiniones revela que Turquía no ceja en su bien conocida posición separatista y que sigue negándose a cooperar para beneficiar a todos los chipriotas.

在为不断努力实现解决而需要力克制谨慎之时,主张这种论调反映出土耳其坚持其人所共知的分离立场它拒绝为全体塞浦路斯人的利益进

Las funciones de la Unidad de control de tráfico incluyen la administración de los movimientos de los contingentes militares y de policía civil, la gestión del tráfico de todo los materiales que van de la Base Logística de las Naciones Unidas a las misiones de mantenimiento de la paz y el traslado del personal sobre el terreno entre misiones.

调度股的职能包括处理军特遣队民警特遣队论调、管理联合国后勤基地向维持平特派团调度所有物资以及特派团之间外地人员的调动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 论调 的西班牙语例句

用户正在搜索


enfadarse, enfado, enfadosamente, enfadoso, enfadoso, sa, enfaenado, enfajar, enfajillar, enfaldado, enfaldador,

相似单词


论理, 论述, 论说, 论坛, 论题, 论调, 论文, 论战, 论争, 论证,
lùn diào

punto de vista; argumento

西 语 助 手

Muchas de esas divisiones y desavenencias se manifiestan en tendencias religiosas.

其中许多分裂与磨擦都表现各种宗教论调上。

Últimamente, se ha vuelto más estridente el tono de los comentarios, que se caracterizan por argumentos belicistas.

最近媒体评论的调子变得更为尖刻,充满战争论调

El personal militar también desempeña funciones de recepción e inspección en el campamento Ziouani, pero como rota cada seis meses no hay continuidad.

Ziouani营,军事人员也从事验收干事,但是他们每六个月论调,没有连续性。

En otras palabras, derrotemos todo lo que es razonable y solidario con el fin de asegurar la continua victoria de lo irracional y de usar una vez más el argumento del grupo Unidos por el consenso de que esto causaría división y resultaría inflamatorio.

换句话说,让我们击败一切理智的和热心公益的提议,以保证非理智思想不断胜利再次使用“团结求共识”集团的论调,说这将导致分裂且具有煽动性。

El informe menciona también algunas de las opciones propuestas en el sentido limitativo descripto e incluye referencias a que algunas de ellas han sido consideradas discriminatorias y que la posibilidad de enmendar el Tratado para modificar el artículo IV es ampliamente considerada como inaceptable.

报告还提及一些所建议的备选办法,其意义含有限制性和带有歧视性和提出可修改条约第四条的论调是多数国家都认为不可接受的。

Las actividades han aumentado considerablemente con las existencias para el despliegue estratégico y su rotación, por lo que es esencial que se aprueben tres puestos adicionales de las Naciones Unidas para garantizar que se dispone de personal plenamente capacitado y experimentado que desempeñe esas importantes funciones.

随着战略部署储存的执行和论调,活动量急剧增加,因此必须核准增加3名联合国人员员额,以期确保由经过充分训练且经验丰富的人员来担负这些关键的

En momentos en que se requiere la mayor sensatez y la mayor cautela para establecer un terreno común que permita llegar a una solución, la expresión de semejantes opiniones revela que Turquía no ceja en su bien conocida posición separatista y que sigue negándose a cooperar para beneficiar a todos los chipriotas.

为不断努力实现解决而需要力行克制和谨慎之时,主张这种论调反映出土耳其坚持其人所共知的分离立场和它拒绝为全体塞浦路斯人的利益进行合

Las funciones de la Unidad de control de tráfico incluyen la administración de los movimientos de los contingentes militares y de policía civil, la gestión del tráfico de todo los materiales que van de la Base Logística de las Naciones Unidas a las misiones de mantenimiento de la paz y el traslado del personal sobre el terreno entre misiones.

调度股的职能包括处理军事特遣队和民警特遣队论调的行政、管理联合国后勤基地向维持和平特派团调度所有物资以及特派团之间外地人员的调动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 论调 的西班牙语例句

用户正在搜索


enfáticamente, enfático, enfatizar, enfebrecido, enfermar, enfermedad, enfermedad de Alzheimer, enfermera, enfermería, enfermero,

相似单词


论理, 论述, 论说, 论坛, 论题, 论调, 论文, 论战, 论争, 论证,
lùn diào

punto de vista; argumento

西 语 助 手

Muchas de esas divisiones y desavenencias se manifiestan en tendencias religiosas.

其中许多分裂与磨现在各种宗教论调上。

Últimamente, se ha vuelto más estridente el tono de los comentarios, que se caracterizan por argumentos belicistas.

最近媒体评论调子变得更为尖刻,充满战争论调

El personal militar también desempeña funciones de recepción e inspección en el campamento Ziouani, pero como rota cada seis meses no hay continuidad.

在Ziouani营,军事人员也从事验收干事工作,但是他们每六个月论调,没有连续性。

En otras palabras, derrotemos todo lo que es razonable y solidario con el fin de asegurar la continua victoria de lo irracional y de usar una vez más el argumento del grupo Unidos por el consenso de que esto causaría división y resultaría inflamatorio.

换句话说,让我们击败一切理智和热心公益提议,以保证非理智思想不断胜利再次使用“团结求共识”集团论调,说这将导致分裂且具有煽动性。

El informe menciona también algunas de las opciones propuestas en el sentido limitativo descripto e incluye referencias a que algunas de ellas han sido consideradas discriminatorias y que la posibilidad de enmendar el Tratado para modificar el artículo IV es ampliamente considerada como inaceptable.

报告还提及一些所建议备选办法,其意义含有限制性和带有歧视性和提出可修改条约第四条论调是多数国家认为不可接受

Las actividades han aumentado considerablemente con las existencias para el despliegue estratégico y su rotación, por lo que es esencial que se aprueben tres puestos adicionales de las Naciones Unidas para garantizar que se dispone de personal plenamente capacitado y experimentado que desempeñe esas importantes funciones.

随着战略部署储存执行和论调,活动量急剧增加,因此必须核准增加3名联合国工作人员员额,以期确保由经过充分训练且经验工作人员来担负这些关键工作。

En momentos en que se requiere la mayor sensatez y la mayor cautela para establecer un terreno común que permita llegar a una solución, la expresión de semejantes opiniones revela que Turquía no ceja en su bien conocida posición separatista y que sigue negándose a cooperar para beneficiar a todos los chipriotas.

在为不断努力实现解决而需要力行克制和谨慎之时,主张这种论调反映出土耳其坚持其人所共知分离立场和它拒绝为全体塞浦路斯人利益进行合作。

Las funciones de la Unidad de control de tráfico incluyen la administración de los movimientos de los contingentes militares y de policía civil, la gestión del tráfico de todo los materiales que van de la Base Logística de las Naciones Unidas a las misiones de mantenimiento de la paz y el traslado del personal sobre el terreno entre misiones.

调度股职能包括处理军事特遣队和民警特遣队论调行政工作、管理联合国后勤基地向维持和平特派团调度所有物资以及特派团之间外地人员调动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 论调 的西班牙语例句

用户正在搜索


enfielar, enfierecerse, enfiestarse, enfilada, enfilado, enfílamiento, enfilar, enfirontar, enfisema, enfistolarse,

相似单词


论理, 论述, 论说, 论坛, 论题, 论调, 论文, 论战, 论争, 论证,
lùn diào

punto de vista; argumento

西 语 助 手

Muchas de esas divisiones y desavenencias se manifiestan en tendencias religiosas.

其中许多分裂与磨擦都表现在各种宗教论调上。

Últimamente, se ha vuelto más estridente el tono de los comentarios, que se caracterizan por argumentos belicistas.

最近媒体评论的调子为尖刻,充满战争论调

El personal militar también desempeña funciones de recepción e inspección en el campamento Ziouani, pero como rota cada seis meses no hay continuidad.

在Ziouani营,军事员也从事验收干事,但是他们每六个月论调,没有连续性。

En otras palabras, derrotemos todo lo que es razonable y solidario con el fin de asegurar la continua victoria de lo irracional y de usar una vez más el argumento del grupo Unidos por el consenso de que esto causaría división y resultaría inflamatorio.

换句话说,让我们击败一切理智的和热心公益的提议,以保证非理智思想不断胜利再次使用“团结求共识”集团的论调,说这将导致分裂且具有煽动性。

El informe menciona también algunas de las opciones propuestas en el sentido limitativo descripto e incluye referencias a que algunas de ellas han sido consideradas discriminatorias y que la posibilidad de enmendar el Tratado para modificar el artículo IV es ampliamente considerada como inaceptable.

报告还提及一些所建议的备选办法,其意义含有限制性和带有歧视性和提出可修改条约第四条的论调是多数国家都认为不可接受的。

Las actividades han aumentado considerablemente con las existencias para el despliegue estratégico y su rotación, por lo que es esencial que se aprueben tres puestos adicionales de las Naciones Unidas para garantizar que se dispone de personal plenamente capacitado y experimentado que desempeñe esas importantes funciones.

随着战略部署储存的执行和论调,活动量急剧增加,因此必须核准增加3名联合国员员额,以期确保由经过充分训练且经验丰富的员来担负这些关键的

En momentos en que se requiere la mayor sensatez y la mayor cautela para establecer un terreno común que permita llegar a una solución, la expresión de semejantes opiniones revela que Turquía no ceja en su bien conocida posición separatista y que sigue negándose a cooperar para beneficiar a todos los chipriotas.

在为不断努力实现解决而需要力行克制和谨慎之时,主张这种论调反映出土耳其坚持其所共知的分离立场和它拒绝为全体塞浦路斯的利益进行合

Las funciones de la Unidad de control de tráfico incluyen la administración de los movimientos de los contingentes militares y de policía civil, la gestión del tráfico de todo los materiales que van de la Base Logística de las Naciones Unidas a las misiones de mantenimiento de la paz y el traslado del personal sobre el terreno entre misiones.

调度股的职能包括处理军事特遣队和民警特遣队论调的行政、管理联合国后勤基地向维持和平特派团调度所有物资以及特派团之间外地员的调动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 论调 的西班牙语例句

用户正在搜索


enflechado, enflorar, enflorecer, enfocado, enfocar, enfoque, enfosado, enfoscad, enfoscado, enfoscar,

相似单词


论理, 论述, 论说, 论坛, 论题, 论调, 论文, 论战, 论争, 论证,
lùn diào

punto de vista; argumento

西 语 助 手

Muchas de esas divisiones y desavenencias se manifiestan en tendencias religiosas.

其中许多分裂与磨擦都表现在各种宗教论调上。

Últimamente, se ha vuelto más estridente el tono de los comentarios, que se caracterizan por argumentos belicistas.

最近媒体评论的调子变得更为尖刻,论调

El personal militar también desempeña funciones de recepción e inspección en el campamento Ziouani, pero como rota cada seis meses no hay continuidad.

在Ziouani营,军事人员也从事验收干事工作,但是他们每六个月论调,没有连续性。

En otras palabras, derrotemos todo lo que es razonable y solidario con el fin de asegurar la continua victoria de lo irracional y de usar una vez más el argumento del grupo Unidos por el consenso de que esto causaría división y resultaría inflamatorio.

换句话说,让我们击败一切理智的和热心公益的提议,以保证非理智思想不断胜利再次使用“团结求共识”集团的论调,说这将导致分裂且具有煽动性。

El informe menciona también algunas de las opciones propuestas en el sentido limitativo descripto e incluye referencias a que algunas de ellas han sido consideradas discriminatorias y que la posibilidad de enmendar el Tratado para modificar el artículo IV es ampliamente considerada como inaceptable.

报告还提及一些所建议的备选办法,其意义含有限制性和带有歧视性和提出可修改条约第四条的论调是多数国家都认为不可接受的。

Las actividades han aumentado considerablemente con las existencias para el despliegue estratégico y su rotación, por lo que es esencial que se aprueben tres puestos adicionales de las Naciones Unidas para garantizar que se dispone de personal plenamente capacitado y experimentado que desempeñe esas importantes funciones.

随着略部署储存的执行和论调,活动量急剧,因此必须核准3联合国工作人员员额,以期确保由经过分训练且经验丰富的工作人员来担负这些关键的工作。

En momentos en que se requiere la mayor sensatez y la mayor cautela para establecer un terreno común que permita llegar a una solución, la expresión de semejantes opiniones revela que Turquía no ceja en su bien conocida posición separatista y que sigue negándose a cooperar para beneficiar a todos los chipriotas.

在为不断努力实现解决而需要力行克制和谨慎之时,主张这种论调反映出土耳其坚持其人所共知的分离立场和它拒绝为全体塞浦路斯人的利益进行合作。

Las funciones de la Unidad de control de tráfico incluyen la administración de los movimientos de los contingentes militares y de policía civil, la gestión del tráfico de todo los materiales que van de la Base Logística de las Naciones Unidas a las misiones de mantenimiento de la paz y el traslado del personal sobre el terreno entre misiones.

调度股的职能包括处理军事特遣队和民警特遣队论调的行政工作、管理联合国后勤基地向维持和平特派团调度所有物资以及特派团之间外地人员的调动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 论调 的西班牙语例句

用户正在搜索


enfrentar, enfrentarse a un problema, enfrente, enfrente de, enfriadera, enfriadero, enfriador, enfriamiento, enfriar, enfrijolada,

相似单词


论理, 论述, 论说, 论坛, 论题, 论调, 论文, 论战, 论争, 论证,