La visual va del ojo al objeto observado.
视线一直在被观察的东西上。
línea visual; mirada
www.francochinois.com 版 权 所 有La visual va del ojo al objeto observado.
视线一直在被观察的东西上。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到大气层最后从我们视线中消失。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启动的竞选活动可能会转移视线,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。
Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.
我们关注该区域各项冲突的军事和政治方面,往往因此而模糊了视线。
Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.
在考虑教育、保健和移徙方面的投资时,需要有长远的视线。
Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.
国际社会绝不能允

 列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时
列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时 成其在西岸的殖民定居计划。
成其在西岸的殖民定居计划。
La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.
因为受害人认

 人,所
人,所

 人应在受害人的视线之外放哨,同时其同伙应当从受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。
人应在受害人的视线之外放哨,同时其同伙应当从受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。
Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.
不过,当我们将视线从第三级护理设施转到初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。
De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.
同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。
Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.
最后,依靠辅助政策取得私有化和自由化的成功,在某些情况下可能会把私营部门和外国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除在视线之外。
Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.
3 据提交人称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。
Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.
然而,只要会员国中 及在秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人们的视线中消失,便不可能消除此孽。
及在秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人们的视线中消失,便不可能消除此孽。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea visual; mirada
www.francochinois.com 版 权 所 有La visual va del ojo al objeto observado.
视线一直在被观察的东西上。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到大气层
 从我们视线中消失。
从我们视线中消失。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启动的竞选活动可能会转移视线,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。
Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.
我们关注该区域各项冲突的军事和政治方面,往往因此而模糊了视线。
Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.
在考虑教育、保健和移徙方面的投资时,需要有长远的视线。
Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.
国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时 成其在西岸的殖民定居计划。
成其在西岸的殖民定居计划。
La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.
因为受害人认识申诉人,所以申诉人应在受害人的视线之外放哨,同时其同伙应当从受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。
Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.
不过,当我们将视线从第三级护理设施转到初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。
De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.
同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。
Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.

 ,
, 靠辅助政策取得私有化和自由化的成功,在某些情况下可能会把私营部门和外国营运商的参与首先究竟是否
靠辅助政策取得私有化和自由化的成功,在某些情况下可能会把私营部门和外国营运商的参与首先究竟是否 为合适的更根本的问题排除在视线之外。
为合适的更根本的问题排除在视线之外。
Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.
3 据提交人称,随 安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。
安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。
Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.
然而,只要会员国中以及在秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人们的视线中消失,便不可能消除此孽。
声明:以上
 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea visual; mirada
www.francochinois.com 版 权 所 有La visual va del ojo al objeto observado.
视线一直在被观察的东西上。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到大气层最后从我们视线中消失。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启动的竞选活动可能会转移视线,忽略了需要解决的关于《协 》的重要问题。
》的重要问题。
Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.
我们关注该区域各项冲突的军事 政治方面,往往因此而模糊了视线。
政治方面,往往因此而模糊了视线。
Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.
在考虑教育、保健 移徙方面的投资时,需要有长远的视线。
移徙方面的投资时,需要有长远的视线。
Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.
国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不

 延手段转移视线,同时
延手段转移视线,同时 成其在西岸的殖民
成其在西岸的殖民


 。
。
La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.
因为受害人认识申诉人,所以申诉人应在受害人的视线之外放哨,同时其同伙应当从受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。
Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.
不过,当我们将视线从第三级护理设施转到初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。
De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.
同样的,呼吁双方“开展对话” 迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓
迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓 平进程。
平进程。
Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.
最后,依靠辅助政策取得私有化 自由化的成功,在某些情况下可能会把私营部门
自由化的成功,在某些情况下可能会把私营部门 外国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除在视线之外。
外国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除在视线之外。
Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.
3 据提交人称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。
Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.
然而,只要会员国中以及在秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削 性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人们的视线中消失,便不可能消除此孽。
性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人们的视线中消失,便不可能消除此孽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea visual; mirada
www.francochinois.com 版 权 所 有La visual va del ojo al objeto observado.
视线一直在被观察的东西上。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到大气层最后从我们视线中消失。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启动的

 动可能会转移视线,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。
动可能会转移视线,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。
Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.
我们关注该 域各项冲突的军事和政治方面,往往因此而模糊了视线。
域各项冲突的军事和政治方面,往往因此而模糊了视线。
Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.
在考虑教育、保健和移徙方面的投资时,需要有长远的视线。
Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.
国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线, 时
时 成其在西岸的殖民定居计划。
成其在西岸的殖民定居计划。
La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.
因为受害人认识申诉人,所以申诉人应在受害人的视线之外放哨, 时其
时其 伙应当从受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。
伙应当从受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。
Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.
不过,当我们将视线从第三级护理设施转到初级护理设施的时候,农村
 的这些设施数量就超过了城市
的这些设施数量就超过了城市
 。
。
De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.
 样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。
样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。
Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.
最后,依靠辅助政策取得私有化和自由化的成功,在某些情况下可能会把私营部门和外国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除在视线之外。
Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.
3 据提交人称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协 者,试图转移视线,掩护那些责任者。
者,试图转移视线,掩护那些责任者。
Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.
然而,只要会员国中以及在秘书处中有些 事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人们的视线中消失,便不可能消除此孽。
事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人们的视线中消失,便不可能消除此孽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea visual; mirada
www.francochinois.com 版 权 所 有La visual va del ojo al objeto observado.
视线 直在被
直在被

 东西上。
东西上。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到大气层最后从我们视线中消失。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启动 竞选活动可能会转移视线,忽略了需要解决
竞选活动可能会转移视线,忽略了需要解决 关于《协定》
关于《协定》 重要问题。
重要问题。
Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.
我们关注该区域各项冲突 军事和政治方面,往往因此而模糊了视线。
军事和政治方面,往往因此而模糊了视线。
Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.
在考虑教育、保健和移徙方面 投资时,需要有长远
投资时,需要有长远 视线。
视线。
Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.
国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时 成其在西岸
成其在西岸 殖民定居计划。
殖民定居计划。
La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.
因为受害人认识申诉人,所以申诉人应在受害人 视线之外放哨,同时其同伙应当从受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。
视线之外放哨,同时其同伙应当从受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。
Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.
不过,当我们将视线从第三级护理设施转到初级护理设施 时候,农村地区
时候,农村地区 这些设施数量就超过了城市地区。
这些设施数量就超过了城市地区。
De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.
同样 ,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,
,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,

 减缓和平
减缓和平 程。
程。
Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.
最后,依靠辅助政策取得私有化和自由化 成功,在某些情况下可能会把私营部门和外国营运商
成功,在某些情况下可能会把私营部门和外国营运商 参与首先究竟是否最为合适
参与首先究竟是否最为合适 更根本
更根本 问题排除在视线之外。
问题排除在视线之外。
Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.
3 据提交人称,随后安全局
 些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图
些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图 协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。
协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。
Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.
然而,只要会员国中以及在秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是 种夸张,不过是媒体炒作
种夸张,不过是媒体炒作 公关问题,很快就会从人们
公关问题,很快就会从人们 视线中消失,便不可能消除此孽。
视线中消失,便不可能消除此孽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
 点;若发现问题,欢迎向我们指正。
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea visual; mirada
www.francochinois.com 版 权 所 有La visual va del ojo al objeto observado.
视线一直在被观察的东西上。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到大气层最后从我们视线中消失。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启动的竞选活动可能会转移视线,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。
Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.
我们关注该区域各项冲突的军事和政治方面,往往因此而模糊了视线。
Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.
在考虑教育、保健和移徙方面的投资时,需要有长远的视线。
Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.
国际社会绝不能允许

 利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时
利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时 成其在西岸的殖民定居计划。
成其在西岸的殖民定居计划。
La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.
因为受害人

 诉人,所
诉人,所
 诉人应在受害人的视线之外放哨,同时其同伙应当从受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。
诉人应在受害人的视线之外放哨,同时其同伙应当从受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。
Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.
不过,当我们将视线从第三级护理设施转到初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。
De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.
同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。
Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.
最后,依靠辅助政策取得私有化和自由化的成功,在某些情况下可能会把私营部门和外国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除在视线之外。
Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.
3 据提交人称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。
Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.
然而,只要会员国中 及在秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人们的视线中消失,便不可能消除此孽。
及在秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人们的视线中消失,便不可能消除此孽。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea visual; mirada
www.francochinois.com 版 权 所 有La visual va del ojo al objeto observado.
视线一直在被观察 东西上。
东西上。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到大气层最后从我们视线中消失。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启动 竞选活动可能会转移视线,忽略
竞选活动可能会转移视线,忽略

 解决
解决 关于《协定》
关于《协定》 重
重 问题。
问题。
Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.
我们关注该区域各项冲突 军事和政治方面,往往因此而模糊
军事和政治方面,往往因此而模糊 视线。
视线。
Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.
在考虑教育、保健和移徙方面 投资时,
投资时,
 有长远
有长远 视线。
视线。
Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.
国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时 成其在西岸
成其在西岸 殖民定居计划。
殖民定居计划。
La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.
因为受害人认识申诉人,所以申诉人应在受害人 视线之外放哨,同时其同伙应当从受害人那里
视线之外放哨,同时其同伙应当从受害人那里 解到存钱之处并拿到钱。
解到存钱之处并拿到钱。
Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.
不过,当我们将视线从第三级护理设施转到初级护理设施 时候,农村地区
时候,农村地区

 设施数量就超过
设施数量就超过 城市地区。
城市地区。
De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.
同样 ,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为
,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为 转移视线,进一步减缓和平进程。
转移视线,进一步减缓和平进程。
Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.
最后,依靠辅助政策取得私有化和自由化 成功,在某
成功,在某 情况下可能会把私营部门和外国营运商
情况下可能会把私营部门和外国营运商 参与首先究竟是否最为合适
参与首先究竟是否最为合适 更根本
更根本 问题排除在视线之外。
问题排除在视线之外。
Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.
3 据提交人称,随后安全局 一
一 成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是
成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是 起阴谋企图
起阴谋企图 协同者,试图转移视线,掩护那
协同者,试图转移视线,掩护那 责任者。
责任者。
Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.
然而,只 会员国中以及在秘书处中有
会员国中以及在秘书处中有 同事想
同事想 我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作
我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作 公关问题,很快就会从人们
公关问题,很快就会从人们 视线中消失,便不可能消除此孽。
视线中消失,便不可能消除此孽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea visual; mirada
www.francochinois.com 版 权 所 有La visual va del ojo al objeto observado.
视线一直在被观察的东西上。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到大气层最后从我们视线中消失。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启动的竞选活动可能会转 视线,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。
视线,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。
Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.
我们关注该区域各项冲突的军事和政治 面,往往因此而模糊了视线。
面,往往因此而模糊了视线。
Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.
在考虑教育、保健和

 面的投资时,需要有长远的视线。
面的投资时,需要有长远的视线。
Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.
国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转 视线,
视线, 时
时 成其在西岸的殖民定居计划。
成其在西岸的殖民定居计划。
La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.
因为受害人认识申诉人,所以申诉人 在受害人的视线之外放哨,
在受害人的视线之外放哨, 时其
时其

 当从受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。
当从受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。
Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.
不过,当我们将视线从第三级护理设施转到初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。
De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.
 样的,呼吁双
样的,呼吁双 “开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转
“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转 视线,进一步减缓和平进程。
视线,进一步减缓和平进程。
Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.
最后,依靠辅助政策取得私有化和自由化的成功,在某些情况下可能会把私营部门和外国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除在视线之外。
Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.
3 据提交人称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协 者,试图转
者,试图转 视线,掩护那些责任者。
视线,掩护那些责任者。
Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.
然而,只要会员国中以及在秘书处中有些 事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人们的视线中消失,便不可能消除此孽。
事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人们的视线中消失,便不可能消除此孽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea visual; mirada
www.francochinois.com 版 权 所 有La visual va del ojo al objeto observado.
视线一直在被观察的东西上。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到大气层最后从我们视线中消失。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启动的竞选活动可能会转移视线,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。
Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.
我们关

 域各项冲突的军事和政治方面,往往因此而模糊了视线。
域各项冲突的军事和政治方面,往往因此而模糊了视线。
Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.
在考虑教育、保健和移徙方面的投资时,需要有长远的视线。
Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.
国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时 成其在西岸的殖民定居计划。
成其在西岸的殖民定居计划。
La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.
因为受害人认识申诉人,所以申诉人应在受害人的视线之外放哨,同时其同伙应当从受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。
Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.
不过,当我们将视线从第三级护

 转到初级护
转到初级护

 的时候,农村地
的时候,农村地 的这些
的这些
 数量就超过了城市地
数量就超过了城市地 。
。
De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.
同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。
Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.
最后,依靠辅助政策取得私有化和自由化的成功,在某些情况下可能会把私营部门和外国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除在视线之外。
Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.
3 据提交人称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。
Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.
然而,只要会员国中以及在秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人们的视线中消失,便不可能消除此孽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。