La prohibición de la tortura es una de esas normas.
禁止酷刑这类规范之
。
norma; standard
La prohibición de la tortura es una de esas normas.
禁止酷刑这类规范之
。
Dijo que el derecho seguía siendo diferente de los sistemas normativos morales o religiosos.
他说,法律始终与道德或宗教规范系统不同。
No obstante, el Tratado se enfrenta a desafíos sin precedentes.
没有该条约的道义压力和规范力量,就不可能取得这样的就。
El Plan complementará y apoyará otras actividades del programa de carácter normativo y catalizador.
这战略计划将补充和支持其他规范性和促进性方案活动。
La responsabilidad de proteger es una norma poderosa de comportamiento internacional.
保护的责个强有力的国际行为规范。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在于规范身,而在于如何对待规范。
Las divergencias reglamentarias entre los países constituyen obstáculos para la entrada en la industria minorista.
各国之间规范的差异进入零售行业的壁垒。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许经营引起特殊的规范挑战。
En los países en desarrollo es muy habitual la ausencia de normativa al respecto.
在发展中国家,这方面经常规范不足。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为不加规范的特许经营所欺骗。
Varias leyes regulan el sector y no hay obstáculos al establecimiento de empresas extranjeras.
有许多法律规范该部门,没有针对对外国企业的壁垒。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
上份报告中的法律规范仍然有效。
Su lucha es legítima y tiene el respaldo del derecho y las normas internacionales.
他们的斗争合法的,
得到国际法和国际规范支持的。
Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.
这所有国际规范和惯例皆信奉的权利。
Ese instrumento será un elemento fundamental para mantener las normas del régimen de no proliferación.
这将维护不扩散机制规范的关键因素。
El calificativo erga omnes aplicado a las normas no quería decir que hubiera una jerarquía.
对规范的限制条件并不意味着何等级。
Subrayó que era responsabilidad de los gobiernos definir las normas de buena gestión pública.
他说制定善政规范政府的责
。
También se espera que las oficinas regionales contribuyan a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
预计区域办事处还将协助联合国人居中心开展规范活动。
El personal de las oficinas regionales contribuye a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展规范活动。
Sin duda, el consenso hubiera facilitado el proceso de creación de una norma consuetudinaria universal.
显然,如能达共识,将有利于建立
项普遍性惯常规范的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
norma; standard
La prohibición de la tortura es una de esas normas.
禁止酷刑规范之一。
Dijo que el derecho seguía siendo diferente de los sistemas normativos morales o religiosos.
他说,法律始终与道德或宗教规范系统不同。
No obstante, el Tratado se enfrenta a desafíos sin precedentes.
没有该条约的道义压力和规范力量,就不可能取得样的成就。
El Plan complementará y apoyará otras actividades del programa de carácter normativo y catalizador.
一战略计划将补充和支持其他规范性和促进性方案活动。
La responsabilidad de proteger es una norma poderosa de comportamiento internacional.
保护的责任一个强有力的国际行为规范。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在于规范身,而在于如何对待规范。
Las divergencias reglamentarias entre los países constituyen obstáculos para la entrada en la industria minorista.
各国之间规范的差异构成了进入零售行业的。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许经营引起特殊的规范挑战。
En los países en desarrollo es muy habitual la ausencia de normativa al respecto.
在发展中国家,方面经常规范不足。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为不加规范的特许经营所欺骗。
Varias leyes regulan el sector y no hay obstáculos al establecimiento de empresas extranjeras.
有许多法律规范该部门,没有针对对外国企业的。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
一份报告中的法律规范仍然有效。
Su lucha es legítima y tiene el respaldo del derecho y las normas internacionales.
他们的斗争合法的,
得到国际法和国际规范支持的。
Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.
所有国际规范和惯例皆信奉的权利。
Ese instrumento será un elemento fundamental para mantener las normas del régimen de no proliferación.
将构成维护不扩散机制规范的关键因素。
El calificativo erga omnes aplicado a las normas no quería decir que hubiera una jerarquía.
对规范的限制条件并不意味着任何等级。
Subrayó que era responsabilidad de los gobiernos definir las normas de buena gestión pública.
他说制定善政规范政府的责任。
También se espera que las oficinas regionales contribuyan a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
预计区域办事处还将协助联合国人居中心开展规范活动。
El personal de las oficinas regionales contribuye a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展规范活动。
Sin duda, el consenso hubiera facilitado el proceso de creación de una norma consuetudinaria universal.
显然,如能达成共识,将有利于建立一项普遍性惯常规范的进程。
声明:以例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
norma; standard
La prohibición de la tortura es una de esas normas.
禁止酷刑是这类规范一。
Dijo que el derecho seguía siendo diferente de los sistemas normativos morales o religiosos.
他说,法律始终与道德或宗教规范系统不同。
No obstante, el Tratado se enfrenta a desafíos sin precedentes.
没有该条约的道义压力和规范力量,就不可能取得这样的成就。
El Plan complementará y apoyará otras actividades del programa de carácter normativo y catalizador.
这一战略计划将补充和支持其他规范性和促进性方案活动。
La responsabilidad de proteger es una norma poderosa de comportamiento internacional.
保护的责任是一个强有力的为规范。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在于规范身,而在于如何对待规范。
Las divergencias reglamentarias entre los países constituyen obstáculos para la entrada en la industria minorista.
各规范的差异构成了进入零售
业的壁垒。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许经营引起特殊的规范挑战。
En los países en desarrollo es muy habitual la ausencia de normativa al respecto.
在发展中家,这方面经常规范不足。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为不加规范的特许经营所欺骗。
Varias leyes regulan el sector y no hay obstáculos al establecimiento de empresas extranjeras.
有许多法律规范该部门,没有针对对外企业的壁垒。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
上一份报告中的法律规范仍然有效。
Su lucha es legítima y tiene el respaldo del derecho y las normas internacionales.
他们的斗争是合法的,是得到法和
规范支持的。
Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.
这是所有规范和惯例皆信奉的权利。
Ese instrumento será un elemento fundamental para mantener las normas del régimen de no proliferación.
这将构成维护不扩散机制规范的关键因素。
El calificativo erga omnes aplicado a las normas no quería decir que hubiera una jerarquía.
对规范的限制条件并不意味着任何等级。
Subrayó que era responsabilidad de los gobiernos definir las normas de buena gestión pública.
他说制定善政规范是政府的责任。
También se espera que las oficinas regionales contribuyan a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
预计区域办事处还将协助联合人居中心开展规范活动。
El personal de las oficinas regionales contribuye a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
区域办事处工作人员协助联合人居中心开展规范活动。
Sin duda, el consenso hubiera facilitado el proceso de creación de una norma consuetudinaria universal.
显然,如能达成共识,将有利于建立一项普遍性惯常规范的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
norma; standard
La prohibición de la tortura es una de esas normas.
禁止酷刑是这类规范之一。
Dijo que el derecho seguía siendo diferente de los sistemas normativos morales o religiosos.
他说,法律始终与道德或宗教规范系统不同。
No obstante, el Tratado se enfrenta a desafíos sin precedentes.
没有该条约的道义压力和规范力量,就不可能取得这样的成就。
El Plan complementará y apoyará otras actividades del programa de carácter normativo y catalizador.
这一战略计划将补充和支持其他规范和
方案活动。
La responsabilidad de proteger es una norma poderosa de comportamiento internacional.
保护的责任是一个强有力的国际行为规范。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在于规范身,而在于如何对待规范。
Las divergencias reglamentarias entre los países constituyen obstáculos para la entrada en la industria minorista.
各国之间规范的差异构成了入零售行业的壁
。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
经营引起
殊的规范挑战。
En los países en desarrollo es muy habitual la ausencia de normativa al respecto.
在发展中国家,这方面经常规范不足。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为不加规范的经营所欺骗。
Varias leyes regulan el sector y no hay obstáculos al establecimiento de empresas extranjeras.
有多法律规范该部门,没有针对对外国企业的壁
。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
上一份报告中的法律规范仍然有效。
Su lucha es legítima y tiene el respaldo del derecho y las normas internacionales.
他们的斗争是合法的,是得到国际法和国际规范支持的。
Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.
这是所有国际规范和惯例皆信奉的权利。
Ese instrumento será un elemento fundamental para mantener las normas del régimen de no proliferación.
这将构成维护不扩散机制规范的关键因素。
El calificativo erga omnes aplicado a las normas no quería decir que hubiera una jerarquía.
对规范的限制条件并不意味着任何等级。
Subrayó que era responsabilidad de los gobiernos definir las normas de buena gestión pública.
他说制定善政规范是政府的责任。
También se espera que las oficinas regionales contribuyan a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
预计区域办事处还将协助联合国人居中心开展规范活动。
El personal de las oficinas regionales contribuye a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展规范活动。
Sin duda, el consenso hubiera facilitado el proceso de creación de una norma consuetudinaria universal.
显然,如能达成共识,将有利于建立一项普遍惯常规范的
程。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
norma; standard
La prohibición de la tortura es una de esas normas.
禁止酷刑是这类规范之一。
Dijo que el derecho seguía siendo diferente de los sistemas normativos morales o religiosos.
他说,法律始终与道德或宗教规范系统不同。
No obstante, el Tratado se enfrenta a desafíos sin precedentes.
没有该条约的道义压力和规范力量,就不可能取得这样的成就。
El Plan complementará y apoyará otras actividades del programa de carácter normativo y catalizador.
这一略计划
和支持其他规范性和促进性方案活动。
La responsabilidad de proteger es una norma poderosa de comportamiento internacional.
保护的责任是一个强有力的国际行为规范。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不于规范
身,而
于如何对待规范。
Las divergencias reglamentarias entre los países constituyen obstáculos para la entrada en la industria minorista.
各国之间规范的差异构成了进入零售行业的壁垒。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许经营引起特殊的规范。
En los países en desarrollo es muy habitual la ausencia de normativa al respecto.
发展中国家,这方面经常规范不足。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为不加规范的特许经营所欺骗。
Varias leyes regulan el sector y no hay obstáculos al establecimiento de empresas extranjeras.
有许多法律规范该部门,没有针对对外国企业的壁垒。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
上一份报告中的法律规范仍然有效。
Su lucha es legítima y tiene el respaldo del derecho y las normas internacionales.
他们的斗争是合法的,是得到国际法和国际规范支持的。
Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.
这是所有国际规范和惯例皆信奉的权利。
Ese instrumento será un elemento fundamental para mantener las normas del régimen de no proliferación.
这构成维护不扩散机制规范的关键因素。
El calificativo erga omnes aplicado a las normas no quería decir que hubiera una jerarquía.
对规范的限制条件并不意味着任何等级。
Subrayó que era responsabilidad de los gobiernos definir las normas de buena gestión pública.
他说制定善政规范是政府的责任。
También se espera que las oficinas regionales contribuyan a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
预计区域办事处还协助联合国人居中心开展规范活动。
El personal de las oficinas regionales contribuye a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展规范活动。
Sin duda, el consenso hubiera facilitado el proceso de creación de una norma consuetudinaria universal.
显然,如能达成共识,有利于建立一项普遍性惯常规范的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
norma; standard
La prohibición de la tortura es una de esas normas.
禁止酷刑是这类规范之一。
Dijo que el derecho seguía siendo diferente de los sistemas normativos morales o religiosos.
他说,法律始终与道德或宗教规范系统不同。
No obstante, el Tratado se enfrenta a desafíos sin precedentes.
没有该条约的道义压力和规范力量,就不可能取得这样的成就。
El Plan complementará y apoyará otras actividades del programa de carácter normativo y catalizador.
这一战略计划将补充和支持其他规范性和促进性方案活动。
La responsabilidad de proteger es una norma poderosa de comportamiento internacional.
保护的责任是一个强有力的国际行为规范。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在于规范身,而在于如何对待规范。
Las divergencias reglamentarias entre los países constituyen obstáculos para la entrada en la industria minorista.
各国之间规范的差异构成了进入零售行业的壁垒。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许经营引起特殊的规范挑战。
En los países en desarrollo es muy habitual la ausencia de normativa al respecto.
在发展中国家,这方面经常规范不足。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为不加规范的特许经营所欺骗。
Varias leyes regulan el sector y no hay obstáculos al establecimiento de empresas extranjeras.
有许多法律规范该部门,没有针对对外国企业的壁垒。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
上一份报告中的法律规范有效。
Su lucha es legítima y tiene el respaldo del derecho y las normas internacionales.
他们的斗争是合法的,是得到国际法和国际规范支持的。
Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.
这是所有国际规范和惯例皆信奉的权利。
Ese instrumento será un elemento fundamental para mantener las normas del régimen de no proliferación.
这将构成维护不扩散机制规范的关键因素。
El calificativo erga omnes aplicado a las normas no quería decir que hubiera una jerarquía.
对规范的限制条件并不意味着任何等级。
Subrayó que era responsabilidad de los gobiernos definir las normas de buena gestión pública.
他说制定善政规范是政府的责任。
También se espera que las oficinas regionales contribuyan a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
预计区域办事处还将协助联合国人居中心开展规范活动。
El personal de las oficinas regionales contribuye a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展规范活动。
Sin duda, el consenso hubiera facilitado el proceso de creación de una norma consuetudinaria universal.
显,如能达成共识,将有利于建立一项普遍性惯常规范的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
norma; standard
La prohibición de la tortura es una de esas normas.
禁止酷刑是这类范之一。
Dijo que el derecho seguía siendo diferente de los sistemas normativos morales o religiosos.
他说,法律始终与道德或宗教范系统
同。
No obstante, el Tratado se enfrenta a desafíos sin precedentes.
没有该条约的道和
范
量,就
可能取得这样的成就。
El Plan complementará y apoyará otras actividades del programa de carácter normativo y catalizador.
这一战略计划将补充和支持其他范性和促进性方案活动。
La responsabilidad de proteger es una norma poderosa de comportamiento internacional.
保护的责任是一个强有的国际行为
范。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并在于
范
身,而在于如何对待
范。
Las divergencias reglamentarias entre los países constituyen obstáculos para la entrada en la industria minorista.
各国之间范的差异构成了进入零售行业的壁垒。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许经营引起特殊的范挑战。
En los países en desarrollo es muy habitual la ausencia de normativa al respecto.
在发展中国家,这方面经常范
足。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为范的特许经营所欺骗。
Varias leyes regulan el sector y no hay obstáculos al establecimiento de empresas extranjeras.
有许多法律范该部门,没有针对对外国企业的壁垒。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
上一份报告中的法律范仍然有效。
Su lucha es legítima y tiene el respaldo del derecho y las normas internacionales.
他们的斗争是合法的,是得到国际法和国际范支持的。
Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.
这是所有国际范和惯例皆信奉的权利。
Ese instrumento será un elemento fundamental para mantener las normas del régimen de no proliferación.
这将构成维护扩散机制
范的关键因素。
El calificativo erga omnes aplicado a las normas no quería decir que hubiera una jerarquía.
对范的限制条件并
意味着任何等级。
Subrayó que era responsabilidad de los gobiernos definir las normas de buena gestión pública.
他说制定善政范是政府的责任。
También se espera que las oficinas regionales contribuyan a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
预计区域办事处还将协助联合国人居中心开展范活动。
El personal de las oficinas regionales contribuye a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展范活动。
Sin duda, el consenso hubiera facilitado el proceso de creación de una norma consuetudinaria universal.
显然,如能达成共识,将有利于建立一项普遍性惯常范的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
norma; standard
La prohibición de la tortura es una de esas normas.
禁止酷刑是范之一。
Dijo que el derecho seguía siendo diferente de los sistemas normativos morales o religiosos.
他说,法律始终与道德或宗教范系统不同。
No obstante, el Tratado se enfrenta a desafíos sin precedentes.
没有该条约道义压力和
范力量,就不可能取得
样
成就。
El Plan complementará y apoyará otras actividades del programa de carácter normativo y catalizador.
一战略计划将补充和支持其他
范性和促进性方案活动。
La responsabilidad de proteger es una norma poderosa de comportamiento internacional.
保护责任是一个强有力
国际行为
范。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在于范
身,而在于如何对待
范。
Las divergencias reglamentarias entre los países constituyen obstáculos para la entrada en la industria minorista.
各国之间范
差异构成了进入零售行业
。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许经营引起特殊范挑战。
En los países en desarrollo es muy habitual la ausencia de normativa al respecto.
在发展中国家,方面经常
范不足。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为不加范
特许经营所欺骗。
Varias leyes regulan el sector y no hay obstáculos al establecimiento de empresas extranjeras.
有许多法律范该部门,没有针对对外国企业
。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
上一份报告中法律
范仍然有效。
Su lucha es legítima y tiene el respaldo del derecho y las normas internacionales.
他们斗争是合法
,是得到国际法和国际
范支持
。
Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.
是所有国际
范和惯例皆信奉
权利。
Ese instrumento será un elemento fundamental para mantener las normas del régimen de no proliferación.
将构成维护不扩散机制
范
关键因素。
El calificativo erga omnes aplicado a las normas no quería decir que hubiera una jerarquía.
对范
限制条件并不意味着任何等级。
Subrayó que era responsabilidad de los gobiernos definir las normas de buena gestión pública.
他说制定善政范是政府
责任。
También se espera que las oficinas regionales contribuyan a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
预计区域办事处还将协助联合国人居中心开展范活动。
El personal de las oficinas regionales contribuye a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展范活动。
Sin duda, el consenso hubiera facilitado el proceso de creación de una norma consuetudinaria universal.
显然,如能达成共识,将有利于建立一项普遍性惯常范
进程。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
norma; standard
La prohibición de la tortura es una de esas normas.
禁止酷刑是这类规之一。
Dijo que el derecho seguía siendo diferente de los sistemas normativos morales o religiosos.
他说,法律始终与德或宗教规
系统不同。
No obstante, el Tratado se enfrenta a desafíos sin precedentes.
没有该条义压力和规
力量,就不可能取得这样
成就。
El Plan complementará y apoyará otras actividades del programa de carácter normativo y catalizador.
这一战略计划将补充和支持其他规性和促进性方案活动。
La responsabilidad de proteger es una norma poderosa de comportamiento internacional.
保护责任是一个强有力
国际行为规
。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在于规身,而在于如何对待规
。
Las divergencias reglamentarias entre los países constituyen obstáculos para la entrada en la industria minorista.
各国之间规差异构成了进入零售行业
壁垒。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
许经营引起
殊
规
挑战。
En los países en desarrollo es muy habitual la ausencia de normativa al respecto.
在发展中国家,这方面经常规不足。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为不加规许经营所欺骗。
Varias leyes regulan el sector y no hay obstáculos al establecimiento de empresas extranjeras.
有许多法律规该部门,没有针对对外国企业
壁垒。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
上一份报告中法律规
仍然有效。
Su lucha es legítima y tiene el respaldo del derecho y las normas internacionales.
他们斗争是合法
,是得到国际法和国际规
支持
。
Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.
这是所有国际规和惯例皆信奉
权利。
Ese instrumento será un elemento fundamental para mantener las normas del régimen de no proliferación.
这将构成维护不扩散机制规关键因素。
El calificativo erga omnes aplicado a las normas no quería decir que hubiera una jerarquía.
对规限制条件并不意味着任何等级。
Subrayó que era responsabilidad de los gobiernos definir las normas de buena gestión pública.
他说制定善政规是政府
责任。
También se espera que las oficinas regionales contribuyan a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
预计区域办事处还将协助联合国人居中心开展规活动。
El personal de las oficinas regionales contribuye a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展规活动。
Sin duda, el consenso hubiera facilitado el proceso de creación de una norma consuetudinaria universal.
显然,如能达成共识,将有利于建立一项普遍性惯常规进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。