西语助手
  • 关闭

规章制度

添加到生词本

guī zhāng zhì dù

reglamentos y sistemas

欧 路 软 件

No existe ninguna disposición jurídica al respecto.

在这个事项上没有法律规章

El Organismo trata de cumplir de manera estricta con las disposiciones relativas al pago de horas extraordinarias.

工程处努力严格遵守有关支付加班费的规章

Esta materia requiere urgente reglamentación.

这一领域迫切需规章

Cuando es necesario establecer e imponer normas y reglamentaciones empresariales, esa tarea corresponde al gobierno de que se trate.

当需定公司标准和执行规章时,专由府承担行动责任。

Para que esos arreglos inspiren confianza al inversor privado, deben articularse en torno a normas y reglamentos prácticos y transparentes.

这类安排必须按切实可行的、透明的规章来作出,才能博得私人投资者的信任。

También alienta la liberalización progresiva de las reglamentaciones que obstaculizan el comercio de servicios y la inversión en el sector.

协定还逐步放宽阻碍服务贸易和投资的规章

De todos modos, es preciso seguir mejorando la revisión y la simplificación de los reglamentos, a fin de fomentar la creación de empresas.

然而,必须继续修改和简化规章,以鼓励创建企业。

A ese fin, deben relajar las reglamentaciones que limitan la competencia y reforzar la vigilancia de las prácticas empresariales que también procuran limitarla.

府放宽约竞争的规章,并企业限竞争的做法加强监督。

El racismo institucional tiene su origen en políticas, prácticas, leyes y reglamentos cuyos efectos negativos afectan de manera distinta a unos grupos y a otros.

种族主义是以策、实践、规章和法律为基础的,某些团产生完全不同的不利影响。

Esto incluye aplicar tecnología, políticas, reglamentaciones y normas en materia de seguridad e impartir educación y formación relacionadas con la seguridad de la información.

这包括采用安全技术、安全策、规章、标准和信息安全教育和培训。

Recientes reglamentos y normas del sector privado en el sector alimentario plantean nuevos retos a los exportadores de los países en desarrollo de productos hortícolas.

食品部门最近的规章和私营部门的标准给发展中国家园艺产品出口商带来了新的挑战。

Los países cuya reglamentación y medidas de fiscalización del sector financiero son precarias resultan especialmente vulnerables a los grupos delictivos organizados, lo que tiene efectos catastróficos.

那些金融领域的规章及控措施薄弱的国家尤其容易被有组织犯罪集团所利用,并导致灾难的后果。

Por ello se requiere un enfoque amplio para combatir ese blanqueo, en particular en los Estados en que la normativa y la jurisdicción extraterritorial sean débiles.

因此有必采取综合手段来打击洗钱活动,尤其是那些规章薄弱的国家以及海外法域。

Algunos países han comenzado a modificar sus políticas y reglamentaciones para adaptarse mejor a las necesidades de las empresas más pequeñas y facilitar la internacionalización de las PYMES.

然而,一些国家已开始通过改变策和规章使之更好地适合于小型企业来促进中小企业的国际化。

La normativa laboral de muchos países ofrece poca o ninguna protección a los trabajadores pobres, especialmente a los que están en el sector no estructurado de la economía.

许多国家的劳动规章只为贫穷工人、特别是非正规经济部门的贫穷工人提供了有限的保护,或根本没有提供保护。

Los sindicatos han encabezado campañas en las comunidades para pedir a gobiernos que proporcionen los recursos y adopten la reglamentación necesaria para el mantenimiento de servicios públicos de calidad.

工会领导了支助优质公共服务的社区运动,呼吁府为维持这些服务提供所需的财支助和规章

Calificar la acción disciplinaria debidamente reglamentada en las escuelas como una forma de violencia contra los niños penalizaría injustificadamente a las autoridades escolares y restaría méritos al proyecto de resolución.

将学校根据合理的规章采取的管教措施描绘成一种针儿童的暴力行为,将会毫无根据地判定学校当局有罪并抵毁该决议草案。

Como resultado de ello, muchos gobiernos se encuentran inmersos en un proceso de reinvención, privatización, renovación, reforma del marco normativo y creación de alianzas entre los sectores privado y público.

因此,许多府正在进行改革、私有化、革新和规章改革,并建立公营部门与私营部门之间的伙伴关系。

La organización ni siquiera se había referido a la modificación de su estatuto, exigida por la legislación española en vigor, y no había concretado suficientemente la información solicitada sobre sus actividades durante la suspensión.

该组织甚至没有提到现行西班牙立法授权的规章的任何修改,提供有关暂停期间该组织活动的具信息,一直闪烁其辞。

Una regulación demasiado restrictiva o gravosa de los sistemas alternativos de envío de remesas puede hacerlos aún más clandestinos, privando al proceso de su valor; el reto es juzgar cuándo se hace excesiva la regulación.

另类汇款系统过度限或有繁琐的规章, 可驱使它们进一步走入地下,因而使这一过程失去价值;困难的是判断管过度的度在哪里。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规章制度 的西班牙语例句

用户正在搜索


辛辣, 辛辣的, 辛辣的讽刺, 辛辣的味道, 辛劳, 辛勤, 辛勤劳动, 辛勤努力, 辛酸, 辛酸的,

相似单词


规劝, 规约, 规则, 规则的, 规章, 规章制度, 皈依, 皈依天主教的, , 闺阁,
guī zhāng zhì dù

reglamentos y sistemas

欧 路 软 件

No existe ninguna disposición jurídica al respecto.

在这个事项上没有法律规章制度

El Organismo trata de cumplir de manera estricta con las disposiciones relativas al pago de horas extraordinarias.

工程严格遵守有关支付加班费的规章制度

Esta materia requiere urgente reglamentación.

这一领域迫切需要规章制度

Cuando es necesario establecer e imponer normas y reglamentaciones empresariales, esa tarea corresponde al gobierno de que se trate.

当需要制定公司标准和执行规章制度时,专由政府承担行动责任。

Para que esos arreglos inspiren confianza al inversor privado, deben articularse en torno a normas y reglamentos prácticos y transparentes.

这类安排必须按切实可行的、透明的规章制度来作出,才能博得私人投资者的信任。

También alienta la liberalización progresiva de las reglamentaciones que obstaculizan el comercio de servicios y la inversión en el sector.

协定还要求逐步放宽阻碍服务贸易和投资的规章制度

De todos modos, es preciso seguir mejorando la revisión y la simplificación de los reglamentos, a fin de fomentar la creación de empresas.

然而,必须继续修改和简化规章制度,以鼓励创建企业。

A ese fin, deben relajar las reglamentaciones que limitan la competencia y reforzar la vigilancia de las prácticas empresariales que también procuran limitarla.

这要求政府放宽制约竞争的规章制度,并企业限制竞争的做法加强监督。

El racismo institucional tiene su origen en políticas, prácticas, leyes y reglamentos cuyos efectos negativos afectan de manera distinta a unos grupos y a otros.

体制性种族主义是以政策、实践、规章制度和法律为基础的,某些体产生完全不同的不利影响。

Esto incluye aplicar tecnología, políticas, reglamentaciones y normas en materia de seguridad e impartir educación y formación relacionadas con la seguridad de la información.

这包括采用安全技术、安全政策、规章制度、标准和信息安全教育和培训。

Recientes reglamentos y normas del sector privado en el sector alimentario plantean nuevos retos a los exportadores de los países en desarrollo de productos hortícolas.

食品部门最近的规章制度和私营部门的标准给发展中国家园艺产品出口商带来了新的挑战。

Los países cuya reglamentación y medidas de fiscalización del sector financiero son precarias resultan especialmente vulnerables a los grupos delictivos organizados, lo que tiene efectos catastróficos.

那些金融领域的规章制度及控制措施薄弱的国家尤其容易被有组织犯所利用,并导致灾难性的后果。

Por ello se requiere un enfoque amplio para combatir ese blanqueo, en particular en los Estados en que la normativa y la jurisdicción extraterritorial sean débiles.

因此有必要采取综合手段来打击洗钱活动,尤其是那些规章制度薄弱的国家以及海外法域。

Algunos países han comenzado a modificar sus políticas y reglamentaciones para adaptarse mejor a las necesidades de las empresas más pequeñas y facilitar la internacionalización de las PYMES.

然而,一些国家已开始通过改变政策和规章制度使之更好地适合于小型企业来促进中小企业的国际化。

La normativa laboral de muchos países ofrece poca o ninguna protección a los trabajadores pobres, especialmente a los que están en el sector no estructurado de la economía.

许多国家的劳动规章制度只为贫穷工人、特别是非正规经济部门的贫穷工人提供了有限的保护,或根本没有提供保护。

Los sindicatos han encabezado campañas en las comunidades para pedir a gobiernos que proporcionen los recursos y adopten la reglamentación necesaria para el mantenimiento de servicios públicos de calidad.

工会领导了支助优质公共服务的社区运动,呼吁政府为维持这些服务提供所需的财政支助和规章制度

Calificar la acción disciplinaria debidamente reglamentada en las escuelas como una forma de violencia contra los niños penalizaría injustificadamente a las autoridades escolares y restaría méritos al proyecto de resolución.

将学校根据合理的规章制度采取的管教措施描绘成一种针儿童的暴行为,将会毫无根据地判定学校当局有并抵毁该决议草案。

Como resultado de ello, muchos gobiernos se encuentran inmersos en un proceso de reinvención, privatización, renovación, reforma del marco normativo y creación de alianzas entre los sectores privado y público.

因此,许多政府正在进行改革、私有化、革新和规章制度改革,并建立公营部门与私营部门之间的伙伴关系。

La organización ni siquiera se había referido a la modificación de su estatuto, exigida por la legislación española en vigor, y no había concretado suficientemente la información solicitada sobre sus actividades durante la suspensión.

该组织甚至没有提到现行西班牙立法授权的规章制度的任何修改,于要求提供有关暂停期间该组织活动的具体信息,一直闪烁其辞。

Una regulación demasiado restrictiva o gravosa de los sistemas alternativos de envío de remesas puede hacerlos aún más clandestinos, privando al proceso de su valor; el reto es juzgar cuándo se hace excesiva la regulación.

另类汇款系统过度限制或有繁琐的规章制度, 可驱使它们进一步走入地下,因而使这一过程失去价值;困难的是判断管制过度的度在哪里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规章制度 的西班牙语例句

用户正在搜索


欣赏的, 欣赏风景, 欣赏音乐, 欣慰, 欣悉, 欣喜, 欣喜若狂, 欣喜若狂的, 欣羡, 欣欣向荣,

相似单词


规劝, 规约, 规则, 规则的, 规章, 规章制度, 皈依, 皈依天主教的, , 闺阁,
guī zhāng zhì dù

reglamentos y sistemas

欧 路 软 件

No existe ninguna disposición jurídica al respecto.

在这个事项上没有法律规章制度

El Organismo trata de cumplir de manera estricta con las disposiciones relativas al pago de horas extraordinarias.

工程处努力严格遵守有关支付加班费的规章制度

Esta materia requiere urgente reglamentación.

这一领域迫切需要规章制度

Cuando es necesario establecer e imponer normas y reglamentaciones empresariales, esa tarea corresponde al gobierno de que se trate.

当需要制定公司标准和执行规章制度时,专由担行动责任。

Para que esos arreglos inspiren confianza al inversor privado, deben articularse en torno a normas y reglamentos prácticos y transparentes.

这类安排必须按切实可行的、透明的规章制度来作出,才能博得私人投资者的信任。

También alienta la liberalización progresiva de las reglamentaciones que obstaculizan el comercio de servicios y la inversión en el sector.

协定还要求逐步放宽阻碍服务贸易和投资的规章制度

De todos modos, es preciso seguir mejorando la revisión y la simplificación de los reglamentos, a fin de fomentar la creación de empresas.

然而,必须继续修改和简化规章制度,以鼓励创建企业。

A ese fin, deben relajar las reglamentaciones que limitan la competencia y reforzar la vigilancia de las prácticas empresariales que también procuran limitarla.

这要求放宽制约竞争的规章制度,并企业限制竞争的做法加强监督。

El racismo institucional tiene su origen en políticas, prácticas, leyes y reglamentos cuyos efectos negativos afectan de manera distinta a unos grupos y a otros.

体制性种族主义是以策、实践、规章制度和法律为基础的,某些团体产生完全不同的不利影响。

Esto incluye aplicar tecnología, políticas, reglamentaciones y normas en materia de seguridad e impartir educación y formación relacionadas con la seguridad de la información.

这包括采用安全技术、安全策、规章制度、标准和信息安全教育和培训。

Recientes reglamentos y normas del sector privado en el sector alimentario plantean nuevos retos a los exportadores de los países en desarrollo de productos hortícolas.

食品部门最近的规章制度和私营部门的标准中国家园艺产品出口商带来了新的挑战。

Los países cuya reglamentación y medidas de fiscalización del sector financiero son precarias resultan especialmente vulnerables a los grupos delictivos organizados, lo que tiene efectos catastróficos.

那些金融领域的规章制度及控制措施薄弱的国家尤其容易被有组织犯罪集团所利用,并导致灾难性的后果。

Por ello se requiere un enfoque amplio para combatir ese blanqueo, en particular en los Estados en que la normativa y la jurisdicción extraterritorial sean débiles.

因此有必要采取综合手段来打击洗钱活动,尤其是那些规章制度薄弱的国家以及海外法域。

Algunos países han comenzado a modificar sus políticas y reglamentaciones para adaptarse mejor a las necesidades de las empresas más pequeñas y facilitar la internacionalización de las PYMES.

然而,一些国家已开始通过改变策和规章制度使之更好地适合于小型企业来促进中小企业的国际化。

La normativa laboral de muchos países ofrece poca o ninguna protección a los trabajadores pobres, especialmente a los que están en el sector no estructurado de la economía.

许多国家的劳动规章制度只为贫穷工人、特别是非正规经济部门的贫穷工人提供了有限的保护,或根本没有提供保护。

Los sindicatos han encabezado campañas en las comunidades para pedir a gobiernos que proporcionen los recursos y adopten la reglamentación necesaria para el mantenimiento de servicios públicos de calidad.

工会领导了支助优质公共服务的社区运动,呼吁为维持这些服务提供所需的财支助和规章制度

Calificar la acción disciplinaria debidamente reglamentada en las escuelas como una forma de violencia contra los niños penalizaría injustificadamente a las autoridades escolares y restaría méritos al proyecto de resolución.

将学校根据合理的规章制度采取的管教措施描绘成一种针儿童的暴力行为,将会毫无根据地判定学校当局有罪并抵毁该决议草案。

Como resultado de ello, muchos gobiernos se encuentran inmersos en un proceso de reinvención, privatización, renovación, reforma del marco normativo y creación de alianzas entre los sectores privado y público.

因此,许多正在进行改革、私有化、革新和规章制度改革,并建立公营部门与私营部门之间的伙伴关系。

La organización ni siquiera se había referido a la modificación de su estatuto, exigida por la legislación española en vigor, y no había concretado suficientemente la información solicitada sobre sus actividades durante la suspensión.

该组织甚至没有提到现行西班牙立法授权的规章制度的任何修改,于要求提供有关暂停期间该组织活动的具体信息,一直闪烁其辞。

Una regulación demasiado restrictiva o gravosa de los sistemas alternativos de envío de remesas puede hacerlos aún más clandestinos, privando al proceso de su valor; el reto es juzgar cuándo se hace excesiva la regulación.

另类汇款系统过度限制或有繁琐的规章制度, 可驱使它们进一步走入地下,因而使这一过程失去价值;困难的是判断管制过度的度在哪里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规章制度 的西班牙语例句

用户正在搜索


新陈代谢的, 新仇旧恨, 新春, 新词语, 新村, 新大陆, 新得到的, 新德里, 新的, 新房,

相似单词


规劝, 规约, 规则, 规则的, 规章, 规章制度, 皈依, 皈依天主教的, , 闺阁,
guī zhāng zhì dù

reglamentos y sistemas

欧 路 软 件

No existe ninguna disposición jurídica al respecto.

在这个事项上没有法规章制度

El Organismo trata de cumplir de manera estricta con las disposiciones relativas al pago de horas extraordinarias.

工程处努力严格遵守有关支付加班费的规章制度

Esta materia requiere urgente reglamentación.

这一领域迫切需要规章制度

Cuando es necesario establecer e imponer normas y reglamentaciones empresariales, esa tarea corresponde al gobierno de que se trate.

当需要制定公司标准和执行规章制度时,专由政府承担行动责任。

Para que esos arreglos inspiren confianza al inversor privado, deben articularse en torno a normas y reglamentos prácticos y transparentes.

这类安排必须按切实可行的、透明的规章制度来作出,才能博得私人投资者的信任。

También alienta la liberalización progresiva de las reglamentaciones que obstaculizan el comercio de servicios y la inversión en el sector.

协定还要求逐步放宽阻碍服务贸易和投资的规章制度

De todos modos, es preciso seguir mejorando la revisión y la simplificación de los reglamentos, a fin de fomentar la creación de empresas.

然而,必须改和简化规章制度,以鼓励创建企业。

A ese fin, deben relajar las reglamentaciones que limitan la competencia y reforzar la vigilancia de las prácticas empresariales que también procuran limitarla.

这要求政府放宽制约竞争的规章制度,并企业限制竞争的做法加强监督。

El racismo institucional tiene su origen en políticas, prácticas, leyes y reglamentos cuyos efectos negativos afectan de manera distinta a unos grupos y a otros.

体制性种族主义是以政策、实践、规章制度和法础的,某些团体产生完全不同的不利影响。

Esto incluye aplicar tecnología, políticas, reglamentaciones y normas en materia de seguridad e impartir educación y formación relacionadas con la seguridad de la información.

这包括采用安全技术、安全政策、规章制度、标准和信息安全教育和培训。

Recientes reglamentos y normas del sector privado en el sector alimentario plantean nuevos retos a los exportadores de los países en desarrollo de productos hortícolas.

食品部门最近的规章制度和私营部门的标准给发展中国家园艺产品出口商带来了新的挑战。

Los países cuya reglamentación y medidas de fiscalización del sector financiero son precarias resultan especialmente vulnerables a los grupos delictivos organizados, lo que tiene efectos catastróficos.

那些金融领域的规章制度及控制措施薄弱的国家尤其容易被有组织犯罪集团所利用,并导致灾难性的后果。

Por ello se requiere un enfoque amplio para combatir ese blanqueo, en particular en los Estados en que la normativa y la jurisdicción extraterritorial sean débiles.

因此有必要采取综合手段来打击洗钱活动,尤其是那些规章制度薄弱的国家以及海外法域。

Algunos países han comenzado a modificar sus políticas y reglamentaciones para adaptarse mejor a las necesidades de las empresas más pequeñas y facilitar la internacionalización de las PYMES.

然而,一些国家已开始通过改变政策和规章制度使之更好地适合于小型企业来促进中小企业的国际化。

La normativa laboral de muchos países ofrece poca o ninguna protección a los trabajadores pobres, especialmente a los que están en el sector no estructurado de la economía.

许多国家的劳动规章制度贫穷工人、特别是非正规经济部门的贫穷工人提供了有限的保护,或根本没有提供保护。

Los sindicatos han encabezado campañas en las comunidades para pedir a gobiernos que proporcionen los recursos y adopten la reglamentación necesaria para el mantenimiento de servicios públicos de calidad.

工会领导了支助优质公共服务的社区运动,呼吁政府维持这些服务提供所需的财政支助和规章制度

Calificar la acción disciplinaria debidamente reglamentada en las escuelas como una forma de violencia contra los niños penalizaría injustificadamente a las autoridades escolares y restaría méritos al proyecto de resolución.

将学校根据合理的规章制度采取的管教措施描绘成一种针儿童的暴力行,将会毫无根据地判定学校当局有罪并抵毁该决议草案。

Como resultado de ello, muchos gobiernos se encuentran inmersos en un proceso de reinvención, privatización, renovación, reforma del marco normativo y creación de alianzas entre los sectores privado y público.

因此,许多政府正在进行改革、私有化、革新和规章制度改革,并建立公营部门与私营部门之间的伙伴关系。

La organización ni siquiera se había referido a la modificación de su estatuto, exigida por la legislación española en vigor, y no había concretado suficientemente la información solicitada sobre sus actividades durante la suspensión.

该组织甚至没有提到现行西班牙立法授权的规章制度的任何改,于要求提供有关暂停期间该组织活动的具体信息,一直闪烁其辞。

Una regulación demasiado restrictiva o gravosa de los sistemas alternativos de envío de remesas puede hacerlos aún más clandestinos, privando al proceso de su valor; el reto es juzgar cuándo se hace excesiva la regulación.

另类汇款系统过度限制或有繁琐的规章制度, 可驱使它们进一步走入地下,因而使这一过程失去价值;困难的是判断管制过度的度在哪里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规章制度 的西班牙语例句

用户正在搜索


新纪元, 新加坡, 新建的工厂, 新疆, 新疆维吾尔自治区, 新交, 新教, 新教的, 新教教义, 新教徒,

相似单词


规劝, 规约, 规则, 规则的, 规章, 规章制度, 皈依, 皈依天主教的, , 闺阁,
guī zhāng zhì dù

reglamentos y sistemas

欧 路 软 件

No existe ninguna disposición jurídica al respecto.

在这个事项上没有法律章制度

El Organismo trata de cumplir de manera estricta con las disposiciones relativas al pago de horas extraordinarias.

工程处努力严格遵守有关支付加班费章制度

Esta materia requiere urgente reglamentación.

这一领域迫切需要章制度

Cuando es necesario establecer e imponer normas y reglamentaciones empresariales, esa tarea corresponde al gobierno de que se trate.

当需要制定公司标准和执行章制度时,专由政府承担行动责任。

Para que esos arreglos inspiren confianza al inversor privado, deben articularse en torno a normas y reglamentos prácticos y transparentes.

这类安排必须按切实可行、透明章制度来作出,才能博得私人投资者信任。

También alienta la liberalización progresiva de las reglamentaciones que obstaculizan el comercio de servicios y la inversión en el sector.

协定还要求逐步放宽阻碍服务贸易和投资章制度

De todos modos, es preciso seguir mejorando la revisión y la simplificación de los reglamentos, a fin de fomentar la creación de empresas.

然而,必须继续修改和简化章制度,以鼓励创建企业。

A ese fin, deben relajar las reglamentaciones que limitan la competencia y reforzar la vigilancia de las prácticas empresariales que también procuran limitarla.

这要求政府放宽制约章制度,并企业限制做法加强监督。

El racismo institucional tiene su origen en políticas, prácticas, leyes y reglamentos cuyos efectos negativos afectan de manera distinta a unos grupos y a otros.

体制性种族主义是以政策、实践、章制度和法律为基础某些团体产生完全不同不利影响。

Esto incluye aplicar tecnología, políticas, reglamentaciones y normas en materia de seguridad e impartir educación y formación relacionadas con la seguridad de la información.

这包括采用安全技术、安全政策、章制度、标准和信息安全教育和培训。

Recientes reglamentos y normas del sector privado en el sector alimentario plantean nuevos retos a los exportadores de los países en desarrollo de productos hortícolas.

食品部门最近章制度和私营部门标准给发展中国家园艺产品出口商带来了新挑战。

Los países cuya reglamentación y medidas de fiscalización del sector financiero son precarias resultan especialmente vulnerables a los grupos delictivos organizados, lo que tiene efectos catastróficos.

那些金融领域章制度及控制措施薄弱国家尤其容易被有组织犯罪集团所利用,并导致灾难性后果。

Por ello se requiere un enfoque amplio para combatir ese blanqueo, en particular en los Estados en que la normativa y la jurisdicción extraterritorial sean débiles.

因此有必要采取综合手段来打击洗钱活动,尤其是那些章制度薄弱国家以及海外法域。

Algunos países han comenzado a modificar sus políticas y reglamentaciones para adaptarse mejor a las necesidades de las empresas más pequeñas y facilitar la internacionalización de las PYMES.

然而,一些国家已开始通过改变政策和章制度使之更好地适合于小型企业来促进中小企业国际化。

La normativa laboral de muchos países ofrece poca o ninguna protección a los trabajadores pobres, especialmente a los que están en el sector no estructurado de la economía.

许多国家劳动章制度只为贫穷工人、特别是非正经济部门贫穷工人提供了有限保护,或根本没有提供保护。

Los sindicatos han encabezado campañas en las comunidades para pedir a gobiernos que proporcionen los recursos y adopten la reglamentación necesaria para el mantenimiento de servicios públicos de calidad.

工会领导了支助优质公共服务社区运动,呼吁政府为维持这些服务提供所需财政支助和章制度

Calificar la acción disciplinaria debidamente reglamentada en las escuelas como una forma de violencia contra los niños penalizaría injustificadamente a las autoridades escolares y restaría méritos al proyecto de resolución.

将学校根据合理章制度采取管教措施描绘成一种针儿童暴力行为,将会毫无根据地判定学校当局有罪并抵毁该决议草案。

Como resultado de ello, muchos gobiernos se encuentran inmersos en un proceso de reinvención, privatización, renovación, reforma del marco normativo y creación de alianzas entre los sectores privado y público.

因此,许多政府正在进行改革、私有化、革新和章制度改革,并建立公营部门与私营部门之间伙伴关系。

La organización ni siquiera se había referido a la modificación de su estatuto, exigida por la legislación española en vigor, y no había concretado suficientemente la información solicitada sobre sus actividades durante la suspensión.

该组织甚至没有提到现行西班牙立法授权章制度任何修改,于要求提供有关暂停期间该组织活动具体信息,一直闪烁其辞。

Una regulación demasiado restrictiva o gravosa de los sistemas alternativos de envío de remesas puede hacerlos aún más clandestinos, privando al proceso de su valor; el reto es juzgar cuándo se hace excesiva la regulación.

另类汇款系统过度限制或有繁琐章制度, 可驱使它们进一步走入地下,因而使这一过程失去价值;困难是判断管制过度度在哪里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规章制度 的西班牙语例句

用户正在搜索


新来者, 新莱昂, 新郎, 新浪潮, 新霉素, 新面孔, 新民主主义, 新名词, 新年, 新年好,

相似单词


规劝, 规约, 规则, 规则的, 规章, 规章制度, 皈依, 皈依天主教的, , 闺阁,
guī zhāng zhì dù

reglamentos y sistemas

欧 路 软 件

No existe ninguna disposición jurídica al respecto.

在这个事项上没有法律规章制度

El Organismo trata de cumplir de manera estricta con las disposiciones relativas al pago de horas extraordinarias.

工程处努力严格遵守有关支付加班费的规章制度

Esta materia requiere urgente reglamentación.

这一领域迫切需规章制度

Cuando es necesario establecer e imponer normas y reglamentaciones empresariales, esa tarea corresponde al gobierno de que se trate.

当需制定公司标准和执行规章制度时,专由政府承担行动责任。

Para que esos arreglos inspiren confianza al inversor privado, deben articularse en torno a normas y reglamentos prácticos y transparentes.

这类安排必须按切实可行的、透明的规章制度来作出,才能博得私人投资者的信任。

También alienta la liberalización progresiva de las reglamentaciones que obstaculizan el comercio de servicios y la inversión en el sector.

协定还求逐步放宽阻碍服务贸易和投资的规章制度

De todos modos, es preciso seguir mejorando la revisión y la simplificación de los reglamentos, a fin de fomentar la creación de empresas.

然而,必须继续修改和简化规章制度,以鼓励创建企业。

A ese fin, deben relajar las reglamentaciones que limitan la competencia y reforzar la vigilancia de las prácticas empresariales que también procuran limitarla.

求政府放宽制约竞争的规章制度,并企业限制竞争的做法加强监督。

El racismo institucional tiene su origen en políticas, prácticas, leyes y reglamentos cuyos efectos negativos afectan de manera distinta a unos grupos y a otros.

体制性种族主义是以政策、实践、规章制度和法律为基础的,某些团体产生完全不同的不利影响。

Esto incluye aplicar tecnología, políticas, reglamentaciones y normas en materia de seguridad e impartir educación y formación relacionadas con la seguridad de la información.

这包括用安全技术、安全政策、规章制度、标准和信息安全教育和培训。

Recientes reglamentos y normas del sector privado en el sector alimentario plantean nuevos retos a los exportadores de los países en desarrollo de productos hortícolas.

食品部门最近的规章制度和私营部门的标准给发展中国家园艺产品出口商带来了新的挑战。

Los países cuya reglamentación y medidas de fiscalización del sector financiero son precarias resultan especialmente vulnerables a los grupos delictivos organizados, lo que tiene efectos catastróficos.

那些金融领域的规章制度及控制措施薄弱的国家尤其容易被有组织犯罪集团所利用,并导致灾难性的后果。

Por ello se requiere un enfoque amplio para combatir ese blanqueo, en particular en los Estados en que la normativa y la jurisdicción extraterritorial sean débiles.

因此有必综合手段来打击洗钱活动,尤其是那些规章制度薄弱的国家以及海外法域。

Algunos países han comenzado a modificar sus políticas y reglamentaciones para adaptarse mejor a las necesidades de las empresas más pequeñas y facilitar la internacionalización de las PYMES.

然而,一些国家已开始通过改变政策和规章制度使之更好地适合于小型企业来促进中小企业的国际化。

La normativa laboral de muchos países ofrece poca o ninguna protección a los trabajadores pobres, especialmente a los que están en el sector no estructurado de la economía.

许多国家的劳动规章制度只为贫穷工人、特别是非正规经济部门的贫穷工人提供了有限的保护,或根本没有提供保护。

Los sindicatos han encabezado campañas en las comunidades para pedir a gobiernos que proporcionen los recursos y adopten la reglamentación necesaria para el mantenimiento de servicios públicos de calidad.

工会领导了支助优质公共服务的社区运动,呼吁政府为维持这些服务提供所需的财政支助和规章制度

Calificar la acción disciplinaria debidamente reglamentada en las escuelas como una forma de violencia contra los niños penalizaría injustificadamente a las autoridades escolares y restaría méritos al proyecto de resolución.

将学校根据合理的规章制度的管教措施描绘成一种针儿童的暴力行为,将会毫无根据地判定学校当局有罪并抵毁该决议草案。

Como resultado de ello, muchos gobiernos se encuentran inmersos en un proceso de reinvención, privatización, renovación, reforma del marco normativo y creación de alianzas entre los sectores privado y público.

因此,许多政府正在进行改革、私有化、革新和规章制度改革,并建立公营部门与私营部门之间的伙伴关系。

La organización ni siquiera se había referido a la modificación de su estatuto, exigida por la legislación española en vigor, y no había concretado suficientemente la información solicitada sobre sus actividades durante la suspensión.

该组织甚至没有提到现行西班牙立法授权的规章制度的任何修改,求提供有关暂停期间该组织活动的具体信息,一直闪烁其辞。

Una regulación demasiado restrictiva o gravosa de los sistemas alternativos de envío de remesas puede hacerlos aún más clandestinos, privando al proceso de su valor; el reto es juzgar cuándo se hace excesiva la regulación.

另类汇款系统过度限制或有繁琐的规章制度, 可驱使它们进一步走入地下,因而使这一过程失去价值;困难的是判断管制过度的度在哪里。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规章制度 的西班牙语例句

用户正在搜索


新奇的做法, 新巧, 新区, 新人, 新任校长, 新入教的人, 新入教者, 新社会, 新生, 新生代,

相似单词


规劝, 规约, 规则, 规则的, 规章, 规章制度, 皈依, 皈依天主教的, , 闺阁,
guī zhāng zhì dù

reglamentos y sistemas

欧 路 软 件

No existe ninguna disposición jurídica al respecto.

在这个事项上没有法律规章

El Organismo trata de cumplir de manera estricta con las disposiciones relativas al pago de horas extraordinarias.

工程处努力严格遵守有关支付加班费的规章

Esta materia requiere urgente reglamentación.

这一切需要规章

Cuando es necesario establecer e imponer normas y reglamentaciones empresariales, esa tarea corresponde al gobierno de que se trate.

当需要定公司标准和执行规章时,专由政府承担行动责任。

Para que esos arreglos inspiren confianza al inversor privado, deben articularse en torno a normas y reglamentos prácticos y transparentes.

这类安排必须按切实可行的、透明的规章来作出,才能博得私人投资者的信任。

También alienta la liberalización progresiva de las reglamentaciones que obstaculizan el comercio de servicios y la inversión en el sector.

协定还要求逐步放宽阻碍服务贸易和投资的规章

De todos modos, es preciso seguir mejorando la revisión y la simplificación de los reglamentos, a fin de fomentar la creación de empresas.

然而,必须继续修改和简化规章,以鼓励创建企业。

A ese fin, deben relajar las reglamentaciones que limitan la competencia y reforzar la vigilancia de las prácticas empresariales que también procuran limitarla.

这要求政府放宽约竞争的规章,并企业限竞争的做法加强监督。

El racismo institucional tiene su origen en políticas, prácticas, leyes y reglamentos cuyos efectos negativos afectan de manera distinta a unos grupos y a otros.

性种族主义是以政策、实践、规章和法律为基础的,某些团体产生完全不同的不利影响。

Esto incluye aplicar tecnología, políticas, reglamentaciones y normas en materia de seguridad e impartir educación y formación relacionadas con la seguridad de la información.

这包括采用安全技术、安全政策、规章、标准和信息安全教育和培训。

Recientes reglamentos y normas del sector privado en el sector alimentario plantean nuevos retos a los exportadores de los países en desarrollo de productos hortícolas.

食品部门最近的规章和私营部门的标准给发展中国家园艺产品出口商带来了新的挑战。

Los países cuya reglamentación y medidas de fiscalización del sector financiero son precarias resultan especialmente vulnerables a los grupos delictivos organizados, lo que tiene efectos catastróficos.

那些金融规章措施薄弱的国家尤其容易被有组织犯罪集团所利用,并导致灾难性的后果。

Por ello se requiere un enfoque amplio para combatir ese blanqueo, en particular en los Estados en que la normativa y la jurisdicción extraterritorial sean débiles.

因此有必要采取综合手段来打击洗钱活动,尤其是那些规章薄弱的国家以海外法

Algunos países han comenzado a modificar sus políticas y reglamentaciones para adaptarse mejor a las necesidades de las empresas más pequeñas y facilitar la internacionalización de las PYMES.

然而,一些国家已开始通过改变政策和规章使之更好地适合于小型企业来促进中小企业的国际化。

La normativa laboral de muchos países ofrece poca o ninguna protección a los trabajadores pobres, especialmente a los que están en el sector no estructurado de la economía.

许多国家的劳动规章只为贫穷工人、特别是非正规经济部门的贫穷工人提供了有限的保护,或根本没有提供保护。

Los sindicatos han encabezado campañas en las comunidades para pedir a gobiernos que proporcionen los recursos y adopten la reglamentación necesaria para el mantenimiento de servicios públicos de calidad.

工会导了支助优质公共服务的社区运动,呼吁政府为维持这些服务提供所需的财政支助和规章

Calificar la acción disciplinaria debidamente reglamentada en las escuelas como una forma de violencia contra los niños penalizaría injustificadamente a las autoridades escolares y restaría méritos al proyecto de resolución.

将学校根据合理的规章采取的管教措施描绘成一种针儿童的暴力行为,将会毫无根据地判定学校当局有罪并抵毁该决议草案。

Como resultado de ello, muchos gobiernos se encuentran inmersos en un proceso de reinvención, privatización, renovación, reforma del marco normativo y creación de alianzas entre los sectores privado y público.

因此,许多政府正在进行改革、私有化、革新和规章改革,并建立公营部门与私营部门之间的伙伴关系。

La organización ni siquiera se había referido a la modificación de su estatuto, exigida por la legislación española en vigor, y no había concretado suficientemente la información solicitada sobre sus actividades durante la suspensión.

该组织甚至没有提到现行西班牙立法授权的规章的任何修改,于要求提供有关暂停期间该组织活动的具体信息,一直闪烁其辞。

Una regulación demasiado restrictiva o gravosa de los sistemas alternativos de envío de remesas puede hacerlos aún más clandestinos, privando al proceso de su valor; el reto es juzgar cuándo se hace excesiva la regulación.

另类汇款系统过或有繁琐的规章, 可驱使它们进一步走入地下,因而使这一过程失去价值;困难的是判断管在哪里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规章制度 的西班牙语例句

用户正在搜索


新事物, 新手, 新书, 新斯的明, 新四军, 新文化运动, 新文学, 新闻, 新闻报, 新闻报导,

相似单词


规劝, 规约, 规则, 规则的, 规章, 规章制度, 皈依, 皈依天主教的, , 闺阁,
guī zhāng zhì dù

reglamentos y sistemas

欧 路 软 件

No existe ninguna disposición jurídica al respecto.

在这个事项上没有法律

El Organismo trata de cumplir de manera estricta con las disposiciones relativas al pago de horas extraordinarias.

工程处努力严格遵守有关支付加班费的

Esta materia requiere urgente reglamentación.

这一领域迫切需要

Cuando es necesario establecer e imponer normas y reglamentaciones empresariales, esa tarea corresponde al gobierno de que se trate.

当需要定公司标准和执行时,专由政府承担行动责任。

Para que esos arreglos inspiren confianza al inversor privado, deben articularse en torno a normas y reglamentos prácticos y transparentes.

这类安排必须按切实可行的、透明的来作出,才能博得私人投资者的信任。

También alienta la liberalización progresiva de las reglamentaciones que obstaculizan el comercio de servicios y la inversión en el sector.

协定还要求逐步放宽阻碍服务贸易和投资的

De todos modos, es preciso seguir mejorando la revisión y la simplificación de los reglamentos, a fin de fomentar la creación de empresas.

然而,必须继续修改和简化,以鼓励创建企业。

A ese fin, deben relajar las reglamentaciones que limitan la competencia y reforzar la vigilancia de las prácticas empresariales que también procuran limitarla.

这要求政府放宽约竞争的,并企业限竞争的做法加强监督。

El racismo institucional tiene su origen en políticas, prácticas, leyes y reglamentos cuyos efectos negativos afectan de manera distinta a unos grupos y a otros.

性种族主义是以政策、实和法律为基础的,某些团体产生完全不同的不利影响。

Esto incluye aplicar tecnología, políticas, reglamentaciones y normas en materia de seguridad e impartir educación y formación relacionadas con la seguridad de la información.

这包括采用安全技术、安全政策、、标准和信息安全教育和培训。

Recientes reglamentos y normas del sector privado en el sector alimentario plantean nuevos retos a los exportadores de los países en desarrollo de productos hortícolas.

食品部门最近的和私营部门的标准给发展中国家园艺产品出口商带来了新的挑战。

Los países cuya reglamentación y medidas de fiscalización del sector financiero son precarias resultan especialmente vulnerables a los grupos delictivos organizados, lo que tiene efectos catastróficos.

那些金融领域的及控措施薄弱的国家尤其容易被有组织犯罪集团所利用,并导致灾难性的后果。

Por ello se requiere un enfoque amplio para combatir ese blanqueo, en particular en los Estados en que la normativa y la jurisdicción extraterritorial sean débiles.

因此有必要采取综合手段来打击洗钱活动,尤其是那些薄弱的国家以及海外法域。

Algunos países han comenzado a modificar sus políticas y reglamentaciones para adaptarse mejor a las necesidades de las empresas más pequeñas y facilitar la internacionalización de las PYMES.

然而,一些国家已开始通过改变政策和使之更好地适合于小型企业来促进中小企业的国际化。

La normativa laboral de muchos países ofrece poca o ninguna protección a los trabajadores pobres, especialmente a los que están en el sector no estructurado de la economía.

许多国家的劳动只为贫穷工人、特别是非正经济部门的贫穷工人提供了有限的保护,或根本没有提供保护。

Los sindicatos han encabezado campañas en las comunidades para pedir a gobiernos que proporcionen los recursos y adopten la reglamentación necesaria para el mantenimiento de servicios públicos de calidad.

工会领导了支助优质公共服务的社区运动,呼吁政府为维持这些服务提供所需的财政支助和

Calificar la acción disciplinaria debidamente reglamentada en las escuelas como una forma de violencia contra los niños penalizaría injustificadamente a las autoridades escolares y restaría méritos al proyecto de resolución.

将学校根据合理的采取的管教措施描绘成一种针儿童的暴力行为,将会毫无根据地判定学校当局有罪并抵毁该决议草案。

Como resultado de ello, muchos gobiernos se encuentran inmersos en un proceso de reinvención, privatización, renovación, reforma del marco normativo y creación de alianzas entre los sectores privado y público.

因此,许多政府正在进行改革、私有化、革新和改革,并建立公营部门与私营部门之间的伙伴关系。

La organización ni siquiera se había referido a la modificación de su estatuto, exigida por la legislación española en vigor, y no había concretado suficientemente la información solicitada sobre sus actividades durante la suspensión.

该组织甚至没有提到现行西班牙立法授权的的任何修改,于要求提供有关暂停期间该组织活动的具体信息,一直闪烁其辞。

Una regulación demasiado restrictiva o gravosa de los sistemas alternativos de envío de remesas puede hacerlos aún más clandestinos, privando al proceso de su valor; el reto es juzgar cuándo se hace excesiva la regulación.

另类汇款系统过度限或有繁琐的, 可驱使它们进一步走入地下,因而使这一过程失去价值;困难的是判断管过度的度在哪里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规章制度 的西班牙语例句

用户正在搜索


新闻广播, 新闻广播员, 新闻记录影片, 新闻记者, 新闻节目, 新闻界, 新闻快报, 新闻片, 新闻司, 新闻头版,

相似单词


规劝, 规约, 规则, 规则的, 规章, 规章制度, 皈依, 皈依天主教的, , 闺阁,
guī zhāng zhì dù

reglamentos y sistemas

欧 路 软 件

No existe ninguna disposición jurídica al respecto.

在这个事项上没有法律规章制度

El Organismo trata de cumplir de manera estricta con las disposiciones relativas al pago de horas extraordinarias.

工程处努力严格遵守有关支付加班费的规章制度

Esta materia requiere urgente reglamentación.

这一领域迫切需规章制度

Cuando es necesario establecer e imponer normas y reglamentaciones empresariales, esa tarea corresponde al gobierno de que se trate.

当需公司标准和执行规章制度时,专由政府承担行动责任。

Para que esos arreglos inspiren confianza al inversor privado, deben articularse en torno a normas y reglamentos prácticos y transparentes.

这类排必须按切实可行的、透明的规章制度来作出,才能博得私人投资者的信任。

También alienta la liberalización progresiva de las reglamentaciones que obstaculizan el comercio de servicios y la inversión en el sector.

求逐步放宽阻碍服务贸易和投资的规章制度

De todos modos, es preciso seguir mejorando la revisión y la simplificación de los reglamentos, a fin de fomentar la creación de empresas.

然而,必须继续修改和简化规章制度,以鼓励创建企业。

A ese fin, deben relajar las reglamentaciones que limitan la competencia y reforzar la vigilancia de las prácticas empresariales que también procuran limitarla.

求政府放宽制约竞争的规章制度,并企业限制竞争的做法加强监督。

El racismo institucional tiene su origen en políticas, prácticas, leyes y reglamentos cuyos efectos negativos afectan de manera distinta a unos grupos y a otros.

体制性种族主义是以政策、实践、规章制度和法律为基础的,某些团体产生完不同的不利影响。

Esto incluye aplicar tecnología, políticas, reglamentaciones y normas en materia de seguridad e impartir educación y formación relacionadas con la seguridad de la información.

这包括采用术、政策、规章制度、标准和信息教育和培训。

Recientes reglamentos y normas del sector privado en el sector alimentario plantean nuevos retos a los exportadores de los países en desarrollo de productos hortícolas.

食品部门最近的规章制度和私营部门的标准给发展中国家园艺产品出口商带来了新的挑战。

Los países cuya reglamentación y medidas de fiscalización del sector financiero son precarias resultan especialmente vulnerables a los grupos delictivos organizados, lo que tiene efectos catastróficos.

那些金融领域的规章制度及控制措施薄弱的国家尤其容易被有组织犯罪集团所利用,并导致灾难性的后果。

Por ello se requiere un enfoque amplio para combatir ese blanqueo, en particular en los Estados en que la normativa y la jurisdicción extraterritorial sean débiles.

因此有必采取综合手段来打击洗钱活动,尤其是那些规章制度薄弱的国家以及海外法域。

Algunos países han comenzado a modificar sus políticas y reglamentaciones para adaptarse mejor a las necesidades de las empresas más pequeñas y facilitar la internacionalización de las PYMES.

然而,一些国家已开始通过改变政策和规章制度使之更好地适合于小型企业来促进中小企业的国际化。

La normativa laboral de muchos países ofrece poca o ninguna protección a los trabajadores pobres, especialmente a los que están en el sector no estructurado de la economía.

许多国家的劳动规章制度只为贫穷工人、特别是非正规经济部门的贫穷工人提供了有限的保护,或根本没有提供保护。

Los sindicatos han encabezado campañas en las comunidades para pedir a gobiernos que proporcionen los recursos y adopten la reglamentación necesaria para el mantenimiento de servicios públicos de calidad.

工会领导了支助优质公共服务的社区运动,呼吁政府为维持这些服务提供所需的财政支助和规章制度

Calificar la acción disciplinaria debidamente reglamentada en las escuelas como una forma de violencia contra los niños penalizaría injustificadamente a las autoridades escolares y restaría méritos al proyecto de resolución.

将学校根据合理的规章制度采取的管教措施描绘成一种针儿童的暴力行为,将会毫无根据地判学校当局有罪并抵毁该决议草案。

Como resultado de ello, muchos gobiernos se encuentran inmersos en un proceso de reinvención, privatización, renovación, reforma del marco normativo y creación de alianzas entre los sectores privado y público.

因此,许多政府正在进行改革、私有化、革新和规章制度改革,并建立公营部门与私营部门之间的伙伴关系。

La organización ni siquiera se había referido a la modificación de su estatuto, exigida por la legislación española en vigor, y no había concretado suficientemente la información solicitada sobre sus actividades durante la suspensión.

该组织甚至没有提到现行西班牙立法授权的规章制度的任何修改,求提供有关暂停期间该组织活动的具体信息,一直闪烁其辞。

Una regulación demasiado restrictiva o gravosa de los sistemas alternativos de envío de remesas puede hacerlos aún más clandestinos, privando al proceso de su valor; el reto es juzgar cuándo se hace excesiva la regulación.

另类汇款系统过度限制或有繁琐的规章制度, 可驱使它们进一步走入地下,因而使这一过程失去价值;困难的是判断管制过度的度在哪里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规章制度 的西班牙语例句

用户正在搜索


新鲜, 新鲜的, 新鲜经验, 新鲜空气, 新鲜水果, 新鲜血液, 新信徒, 新星, 新型, 新兴,

相似单词


规劝, 规约, 规则, 规则的, 规章, 规章制度, 皈依, 皈依天主教的, , 闺阁,