Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记艾滋病的将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或分娩期间
的。
Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记艾滋病的将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或分娩期间
的。
La creciente feminización de la epidemia es un reflejo de las desigualdades sociales, económicas y jurídicas que exponen a las mujeres y las niñas a un mayor riesgo de infección.
艾滋病的妇女患者人数日增,反映出、经济和法律不公平,增加妇女和女孩
的风险。
Su dependencia económica de los hombres y las desigualdades de acceso a la información, la educación, la salud y los servicios jurídicos limitan la capacidad de las mujeres de protegerse de la infección.
妇女在经济上依靠男人以及在获得信息、教育、卫生和法律服务方面的不平等,妨碍了她们保护自己不的能力。
Por la falta de educación, nutrición y capacidad de adoptar decisiones, las mujeres y los niños son quienes más probabilidades tienen de sufrir nuevas infecciones; además, una vez contraída la enfermedad, no pueden hacerle frente.
由缺少教育,缺乏营养和决策能力,妇女和儿童是最有可能
的,而且
之后也无法应付疾病。
La estigmatización tiene lugar debido a la información errónea sobre la transmisión, el miedo a contraer la infección y el carácter incurable de la enfermedad, y su naturaleza y su grado vienen determinados por una variedad de factores sociales, culturales, políticos y económicos, incluidos la fase de la enfermedad y el sexo de la persona infectada.
发生侮辱是由存在关
传
的错误信息,担心传
,以及这种疾病不可治愈,其性质和程度由各种
、文化、政治以及经济因素决定,包括疾病的阶段以及
者的性别。
Su condición social inferior, los estereotipos de género, la violencia basada en el género y las dificultades de acceso a la información, la educación y las oportunidades económicas restan autonomía a la mujer y limitan su capacidad de negociar relaciones sexuales más seguras, con lo cual aumenta el riesgo de infección, tanto para los hombres como para las mujeres.
妇女由地位低下、性别陈规定型观念、基
性别的暴力以及知情权削弱、教育和经济机
减少,因而丧失权力,无法争取到更安全的性关系,从而造成男女双方
的风险加大。
9 a) En lo que respecta a la prevención biológica, la Ley No. 54, de 2002, sobre la salud pública faculta al director, el médico o el funcionario competente en la materia para inspeccionar todos los lugares, incluidos los habitados, donde se sospeche que hay una persona afectada por una enfermedad contagiosa, para desinfectarlos y tomar las medidas apropiadas a fin de impedir la contaminación de otros lugares y la propagación de la enfermedad contagiosa en cuestión.
a 在生物检疫领域,关公共卫生的第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括
占用的场所
传
病,主任、医生和为此目的委任的官员有权对其进行检查和消毒,以及采取一切适当的措施防止他人
传
,或防止传
病的传播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记感艾滋病
将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或分娩期间被感
。
La creciente feminización de la epidemia es un reflejo de las desigualdades sociales, económicas y jurídicas que exponen a las mujeres y las niñas a un mayor riesgo de infección.
艾滋病妇女患者人数日增,反映出社会、经济和法律
,增加妇女和女孩被感
风险。
Su dependencia económica de los hombres y las desigualdades de acceso a la información, la educación, la salud y los servicios jurídicos limitan la capacidad de las mujeres de protegerse de la infección.
妇女在经济上依靠男人以及在获得信息、教育、卫生和法律服务方面等,妨碍了她们保护自己
被感
能力。
Por la falta de educación, nutrición y capacidad de adoptar decisiones, las mujeres y los niños son quienes más probabilidades tienen de sufrir nuevas infecciones; además, una vez contraída la enfermedad, no pueden hacerle frente.
由于缺少教育,缺乏营养和决策能力,妇女和儿童是最有可能被感,而且感
之后也无法应付疾病。
La estigmatización tiene lugar debido a la información errónea sobre la transmisión, el miedo a contraer la infección y el carácter incurable de la enfermedad, y su naturaleza y su grado vienen determinados por una variedad de factores sociales, culturales, políticos y económicos, incluidos la fase de la enfermedad y el sexo de la persona infectada.
发生侮辱是由于存在关于传误信息,担心传
,以及这种疾病
可治愈,其性质和程度由各种社会、文化、政治以及经济因素决定,包括疾病
阶段以及被感
者
性别。
Su condición social inferior, los estereotipos de género, la violencia basada en el género y las dificultades de acceso a la información, la educación y las oportunidades económicas restan autonomía a la mujer y limitan su capacidad de negociar relaciones sexuales más seguras, con lo cual aumenta el riesgo de infección, tanto para los hombres como para las mujeres.
妇女由于社会地位低下、性别陈规定型观念、基于性别暴力以及知情权削弱、教育和经济机会减少,因而丧失权力,无法争取到更安全
性关系,从而造成男女双方被感
风险加大。
9 a) En lo que respecta a la prevención biológica, la Ley No. 54, de 2002, sobre la salud pública faculta al director, el médico o el funcionario competente en la materia para inspeccionar todos los lugares, incluidos los habitados, donde se sospeche que hay una persona afectada por una enfermedad contagiosa, para desinfectarlos y tomar las medidas apropiadas a fin de impedir la contaminación de otros lugares y la propagación de la enfermedad contagiosa en cuestión.
a 在生物检疫领域,关于共卫生
第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括被占用
场所感
传
病,主任、医生和为此目
委任
官员有权对其进行检查和消毒,以及采取一切适当
措施防止他人被传
,或防止传
病
传播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记感艾滋病的将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或分娩期间被感
的。
La creciente feminización de la epidemia es un reflejo de las desigualdades sociales, económicas y jurídicas que exponen a las mujeres y las niñas a un mayor riesgo de infección.
艾滋病的患者人数日增,反映出社会、经济和法律不公平,增加
和
孩被感
的风险。
Su dependencia económica de los hombres y las desigualdades de acceso a la información, la educación, la salud y los servicios jurídicos limitan la capacidad de las mujeres de protegerse de la infección.
在经济上依靠男人以及在获得信息、教育、卫生和法律
面的不平等,妨碍了她们保护自己不被感
的能
。
Por la falta de educación, nutrición y capacidad de adoptar decisiones, las mujeres y los niños son quienes más probabilidades tienen de sufrir nuevas infecciones; además, una vez contraída la enfermedad, no pueden hacerle frente.
由于缺少教育,缺乏营养和决策能,
和儿童是最有可能被感
的,而且感
之后也无法应付疾病。
La estigmatización tiene lugar debido a la información errónea sobre la transmisión, el miedo a contraer la infección y el carácter incurable de la enfermedad, y su naturaleza y su grado vienen determinados por una variedad de factores sociales, culturales, políticos y económicos, incluidos la fase de la enfermedad y el sexo de la persona infectada.
发生侮辱是由于存在关于传的错误信息,担心传
,以及这种疾病不可治愈,其性质和程度由各种社会、文化、政治以及经济因素决定,包括疾病的阶段以及被感
者的性别。
Su condición social inferior, los estereotipos de género, la violencia basada en el género y las dificultades de acceso a la información, la educación y las oportunidades económicas restan autonomía a la mujer y limitan su capacidad de negociar relaciones sexuales más seguras, con lo cual aumenta el riesgo de infección, tanto para los hombres como para las mujeres.
由于社会地位低下、性别陈规定型观念、基于性别的暴
以及知情权削弱、教育和经济机会减少,因而丧失权
,无法争取到更安全的性关系,从而造成男
双
被感
的风险加大。
9 a) En lo que respecta a la prevención biológica, la Ley No. 54, de 2002, sobre la salud pública faculta al director, el médico o el funcionario competente en la materia para inspeccionar todos los lugares, incluidos los habitados, donde se sospeche que hay una persona afectada por una enfermedad contagiosa, para desinfectarlos y tomar las medidas apropiadas a fin de impedir la contaminación de otros lugares y la propagación de la enfermedad contagiosa en cuestión.
a 在生物检疫领域,关于公共卫生的第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括被占用的场所感传
病,主任、医生和为此目的委任的官员有权对其进行检查和消毒,以及采取一切适当的措施防止他人被传
,或防止传
病的传播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记感的将近9 000名12岁
下儿童都是在怀孕或分娩期间被感
的。
La creciente feminización de la epidemia es un reflejo de las desigualdades sociales, económicas y jurídicas que exponen a las mujeres y las niñas a un mayor riesgo de infección.
的妇女患者人数日增,反映出社会、经济和法律不公平,增加妇女和女孩被感
的风险。
Su dependencia económica de los hombres y las desigualdades de acceso a la información, la educación, la salud y los servicios jurídicos limitan la capacidad de las mujeres de protegerse de la infección.
妇女在经济上依靠男人及在获得信息、教育、卫生和法律服务方面的不平等,妨碍了她们保护自己不被感
的能力。
Por la falta de educación, nutrición y capacidad de adoptar decisiones, las mujeres y los niños son quienes más probabilidades tienen de sufrir nuevas infecciones; además, una vez contraída la enfermedad, no pueden hacerle frente.
由于缺少教育,缺乏营养和决策能力,妇女和儿童是最有可能被感的,而且感
之后也无法应付疾
。
La estigmatización tiene lugar debido a la información errónea sobre la transmisión, el miedo a contraer la infección y el carácter incurable de la enfermedad, y su naturaleza y su grado vienen determinados por una variedad de factores sociales, culturales, políticos y económicos, incluidos la fase de la enfermedad y el sexo de la persona infectada.
发生侮辱是由于存在关于传的错误信息,担心传
,
及这种疾
不可治愈,其性质和程度由各种社会、文化、政治
及经济因素决定,包括疾
的
及被感
者的性别。
Su condición social inferior, los estereotipos de género, la violencia basada en el género y las dificultades de acceso a la información, la educación y las oportunidades económicas restan autonomía a la mujer y limitan su capacidad de negociar relaciones sexuales más seguras, con lo cual aumenta el riesgo de infección, tanto para los hombres como para las mujeres.
妇女由于社会地位低下、性别陈规定型观念、基于性别的暴力及知情权削弱、教育和经济机会减少,因而丧失权力,无法争取到更安全的性关系,从而造成男女双方被感
的风险加大。
9 a) En lo que respecta a la prevención biológica, la Ley No. 54, de 2002, sobre la salud pública faculta al director, el médico o el funcionario competente en la materia para inspeccionar todos los lugares, incluidos los habitados, donde se sospeche que hay una persona afectada por una enfermedad contagiosa, para desinfectarlos y tomar las medidas apropiadas a fin de impedir la contaminación de otros lugares y la propagación de la enfermedad contagiosa en cuestión.
a 在生物检疫领域,关于公共卫生的第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括被占用的场所感传
,主任、医生和为此目的委任的官员有权对其进行检查和消毒,
及采取一切适当的措施防止他人被传
,或防止传
的传播。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记感艾
将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或分娩期间被感
。
La creciente feminización de la epidemia es un reflejo de las desigualdades sociales, económicas y jurídicas que exponen a las mujeres y las niñas a un mayor riesgo de infección.
艾妇女患者人数日增,反映出社会、经济
法律不公平,增加妇女
女孩被感
风险。
Su dependencia económica de los hombres y las desigualdades de acceso a la información, la educación, la salud y los servicios jurídicos limitan la capacidad de las mujeres de protegerse de la infección.
妇女在经济上依靠男人以及在获得信息、教育、卫生法律服务方面
不平等,妨碍了她们保护自己不被感
能力。
Por la falta de educación, nutrición y capacidad de adoptar decisiones, las mujeres y los niños son quienes más probabilidades tienen de sufrir nuevas infecciones; además, una vez contraída la enfermedad, no pueden hacerle frente.
由于缺少教育,缺乏营养决策能力,妇女
儿童是最有可能被感
,而且感
之后也无法应付疾
。
La estigmatización tiene lugar debido a la información errónea sobre la transmisión, el miedo a contraer la infección y el carácter incurable de la enfermedad, y su naturaleza y su grado vienen determinados por una variedad de factores sociales, culturales, políticos y económicos, incluidos la fase de la enfermedad y el sexo de la persona infectada.
发生侮辱是由于存在关于传错误信息,担心传
,以及这种疾
不可治愈,其
程度由各种社会、文化、政治以及经济因素决定,包括疾
阶段以及被感
者
别。
Su condición social inferior, los estereotipos de género, la violencia basada en el género y las dificultades de acceso a la información, la educación y las oportunidades económicas restan autonomía a la mujer y limitan su capacidad de negociar relaciones sexuales más seguras, con lo cual aumenta el riesgo de infección, tanto para los hombres como para las mujeres.
妇女由于社会地位低下、别陈规定型观念、基于
别
暴力以及知情权削弱、教育
经济机会减少,因而丧失权力,无法争取到更安全
关系,从而造成男女双方被感
风险加大。
9 a) En lo que respecta a la prevención biológica, la Ley No. 54, de 2002, sobre la salud pública faculta al director, el médico o el funcionario competente en la materia para inspeccionar todos los lugares, incluidos los habitados, donde se sospeche que hay una persona afectada por una enfermedad contagiosa, para desinfectarlos y tomar las medidas apropiadas a fin de impedir la contaminación de otros lugares y la propagación de la enfermedad contagiosa en cuestión.
a 在生物检疫领域,关于公共卫生第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括被占用
场所感
传
,主任、医生
为此目
委任
官员有权对其进行检查
消毒,以及采取一切适当
措施防止他人被传
,或防止传
传播。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记感艾滋病的将近9 000名12岁
下儿童都是
或分娩期间被感
的。
La creciente feminización de la epidemia es un reflejo de las desigualdades sociales, económicas y jurídicas que exponen a las mujeres y las niñas a un mayor riesgo de infección.
艾滋病的妇女患者人数日增,反映出社会、经济和法律不公平,增加妇女和女孩被感的风险。
Su dependencia económica de los hombres y las desigualdades de acceso a la información, la educación, la salud y los servicios jurídicos limitan la capacidad de las mujeres de protegerse de la infección.
妇女经济上依靠男人
获得信息、教育、卫生和法律服务方面的不平等,妨碍了她们保护自己不被感
的能力。
Por la falta de educación, nutrición y capacidad de adoptar decisiones, las mujeres y los niños son quienes más probabilidades tienen de sufrir nuevas infecciones; además, una vez contraída la enfermedad, no pueden hacerle frente.
由于缺少教育,缺乏营养和决策能力,妇女和儿童是最有可能被感的,而且感
之后也无法应付疾病。
La estigmatización tiene lugar debido a la información errónea sobre la transmisión, el miedo a contraer la infección y el carácter incurable de la enfermedad, y su naturaleza y su grado vienen determinados por una variedad de factores sociales, culturales, políticos y económicos, incluidos la fase de la enfermedad y el sexo de la persona infectada.
发生侮辱是由于存关于传
的错误信息,担心传
,
这种疾病不可
愈,其性质和程度由各种社会、文化、政
经济因素决定,包括疾病的阶段
被感
者的性别。
Su condición social inferior, los estereotipos de género, la violencia basada en el género y las dificultades de acceso a la información, la educación y las oportunidades económicas restan autonomía a la mujer y limitan su capacidad de negociar relaciones sexuales más seguras, con lo cual aumenta el riesgo de infección, tanto para los hombres como para las mujeres.
妇女由于社会地位低下、性别陈规定型观念、基于性别的暴力知情权削弱、教育和经济机会减少,因而丧失权力,无法争取到更安全的性关系,从而造成男女双方被感
的风险加大。
9 a) En lo que respecta a la prevención biológica, la Ley No. 54, de 2002, sobre la salud pública faculta al director, el médico o el funcionario competente en la materia para inspeccionar todos los lugares, incluidos los habitados, donde se sospeche que hay una persona afectada por una enfermedad contagiosa, para desinfectarlos y tomar las medidas apropiadas a fin de impedir la contaminación de otros lugares y la propagación de la enfermedad contagiosa en cuestión.
a 生物检疫领域,关于公共卫生的第54(2002)号法令规定,若
疑有人
任何场所包括被占用的场所感
传
病,主任、医生和为此目的委任的官员有权对其进行检查和消毒,
采取一切适当的措施防止他人被传
,或防止传
病的传播。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记感艾滋病的将近9 000名12岁
下儿童都是在
分娩期间被感
的。
La creciente feminización de la epidemia es un reflejo de las desigualdades sociales, económicas y jurídicas que exponen a las mujeres y las niñas a un mayor riesgo de infección.
艾滋病的妇女患者人数日增,反映出社会、经济和法律不公平,增加妇女和女孩被感的风险。
Su dependencia económica de los hombres y las desigualdades de acceso a la información, la educación, la salud y los servicios jurídicos limitan la capacidad de las mujeres de protegerse de la infección.
妇女在经济上依靠男人及在获得信息、教育、卫生和法律服务方面的不平等,妨碍了她们保护自己不被感
的能力。
Por la falta de educación, nutrición y capacidad de adoptar decisiones, las mujeres y los niños son quienes más probabilidades tienen de sufrir nuevas infecciones; además, una vez contraída la enfermedad, no pueden hacerle frente.
由于缺少教育,缺乏营养和决策能力,妇女和儿童是最有可能被感的,而且感
之后也无法应付疾病。
La estigmatización tiene lugar debido a la información errónea sobre la transmisión, el miedo a contraer la infección y el carácter incurable de la enfermedad, y su naturaleza y su grado vienen determinados por una variedad de factores sociales, culturales, políticos y económicos, incluidos la fase de la enfermedad y el sexo de la persona infectada.
发生侮辱是由于存在关于传的错误信息,担心传
,
及这种疾病不可
愈,其性质和程度由各种社会、文化、
及经济因素决定,包括疾病的阶段
及被感
者的性别。
Su condición social inferior, los estereotipos de género, la violencia basada en el género y las dificultades de acceso a la información, la educación y las oportunidades económicas restan autonomía a la mujer y limitan su capacidad de negociar relaciones sexuales más seguras, con lo cual aumenta el riesgo de infección, tanto para los hombres como para las mujeres.
妇女由于社会地位低下、性别陈规定型观念、基于性别的暴力及知情权削弱、教育和经济机会减少,因而丧失权力,无法争取到更安全的性关系,从而造成男女双方被感
的风险加大。
9 a) En lo que respecta a la prevención biológica, la Ley No. 54, de 2002, sobre la salud pública faculta al director, el médico o el funcionario competente en la materia para inspeccionar todos los lugares, incluidos los habitados, donde se sospeche que hay una persona afectada por una enfermedad contagiosa, para desinfectarlos y tomar las medidas apropiadas a fin de impedir la contaminación de otros lugares y la propagación de la enfermedad contagiosa en cuestión.
a 在生物检疫领域,关于公共卫生的第54(2002)号法令规定,若疑有人在任何场所包括被占用的场所感
传
病,主任、医生和为此目的委任的官员有权对其进行检查和消毒,
及采取一切适当的措施防止他人被传
,
防止传
病的传播。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记感艾滋病的将近9 000名12岁以下儿
在怀孕或分娩期间被感
的。
La creciente feminización de la epidemia es un reflejo de las desigualdades sociales, económicas y jurídicas que exponen a las mujeres y las niñas a un mayor riesgo de infección.
艾滋病的妇女患者人数日增,反映出社会、和法律不公平,增加妇女和女孩被感
的风险。
Su dependencia económica de los hombres y las desigualdades de acceso a la información, la educación, la salud y los servicios jurídicos limitan la capacidad de las mujeres de protegerse de la infección.
妇女在上依靠男人以及在获得信息、教育、卫生和法律服务方面的不平等,妨碍了她们保护自己不被感
的能力。
Por la falta de educación, nutrición y capacidad de adoptar decisiones, las mujeres y los niños son quienes más probabilidades tienen de sufrir nuevas infecciones; además, una vez contraída la enfermedad, no pueden hacerle frente.
由于缺少教育,缺乏营养和决策能力,妇女和儿最有可能被感
的,而且感
之后也无法应付疾病。
La estigmatización tiene lugar debido a la información errónea sobre la transmisión, el miedo a contraer la infección y el carácter incurable de la enfermedad, y su naturaleza y su grado vienen determinados por una variedad de factores sociales, culturales, políticos y económicos, incluidos la fase de la enfermedad y el sexo de la persona infectada.
发生侮辱由于存在关于传
的错误信息,担心传
,以及这种疾病不可治愈,其性质和程度由各种社会、文化、政治以及
素决定,包括疾病的阶段以及被感
者的性别。
Su condición social inferior, los estereotipos de género, la violencia basada en el género y las dificultades de acceso a la información, la educación y las oportunidades económicas restan autonomía a la mujer y limitan su capacidad de negociar relaciones sexuales más seguras, con lo cual aumenta el riesgo de infección, tanto para los hombres como para las mujeres.
妇女由于社会地位低下、性别陈规定型观念、基于性别的暴力以及知情权削弱、教育和机会减少,
而丧失权力,无法争取到更安全的性关系,从而造成男女双方被感
的风险加大。
9 a) En lo que respecta a la prevención biológica, la Ley No. 54, de 2002, sobre la salud pública faculta al director, el médico o el funcionario competente en la materia para inspeccionar todos los lugares, incluidos los habitados, donde se sospeche que hay una persona afectada por una enfermedad contagiosa, para desinfectarlos y tomar las medidas apropiadas a fin de impedir la contaminación de otros lugares y la propagación de la enfermedad contagiosa en cuestión.
a 在生物检疫领域,关于公共卫生的第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括被占用的场所感传
病,主任、医生和为此目的委任的官员有权对其进行检查和消毒,以及采取一切适当的措施防止他人被传
,或防止传
病的传播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.
登记感艾滋病的将近9 000名12岁
下儿童都是在怀孕或分娩期间被感
的。
La creciente feminización de la epidemia es un reflejo de las desigualdades sociales, económicas y jurídicas que exponen a las mujeres y las niñas a un mayor riesgo de infección.
艾滋病的妇女患者人数日增,社会、经济和法律不公平,增加妇女和女孩被感
的风险。
Su dependencia económica de los hombres y las desigualdades de acceso a la información, la educación, la salud y los servicios jurídicos limitan la capacidad de las mujeres de protegerse de la infección.
妇女在经济上依靠男人在获得信息、教育、卫生和法律服务方面的不平等,妨碍了她们保护自己不被感
的能力。
Por la falta de educación, nutrición y capacidad de adoptar decisiones, las mujeres y los niños son quienes más probabilidades tienen de sufrir nuevas infecciones; además, una vez contraída la enfermedad, no pueden hacerle frente.
由于缺少教育,缺乏营养和决策能力,妇女和儿童是最有可能被感的,而且感
之后也无法应付疾病。
La estigmatización tiene lugar debido a la información errónea sobre la transmisión, el miedo a contraer la infección y el carácter incurable de la enfermedad, y su naturaleza y su grado vienen determinados por una variedad de factores sociales, culturales, políticos y económicos, incluidos la fase de la enfermedad y el sexo de la persona infectada.
发生侮辱是由于存在关于传的错误信息,担心传
,
种疾病不可治愈,其性质和程度由各种社会、文化、政治
经济因素决定,包括疾病的阶段
被感
者的性别。
Su condición social inferior, los estereotipos de género, la violencia basada en el género y las dificultades de acceso a la información, la educación y las oportunidades económicas restan autonomía a la mujer y limitan su capacidad de negociar relaciones sexuales más seguras, con lo cual aumenta el riesgo de infección, tanto para los hombres como para las mujeres.
妇女由于社会地位低下、性别陈规定型观念、基于性别的暴力知情权削弱、教育和经济机会减少,因而丧失权力,无法争取到更安全的性关系,从而造成男女双方被感
的风险加大。
9 a) En lo que respecta a la prevención biológica, la Ley No. 54, de 2002, sobre la salud pública faculta al director, el médico o el funcionario competente en la materia para inspeccionar todos los lugares, incluidos los habitados, donde se sospeche que hay una persona afectada por una enfermedad contagiosa, para desinfectarlos y tomar las medidas apropiadas a fin de impedir la contaminación de otros lugares y la propagación de la enfermedad contagiosa en cuestión.
a 在生物检疫领域,关于公共卫生的第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括被占用的场所感传
病,主任、医生和为此目的委任的官员有权对其进行检查和消毒,
采取一切适当的措施防止他人被传
,或防止传
病的传播。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。