Las personas (los viajeros, por ejemplo) sólo son objeto de control si se sospecha que pueden utilizarse como medios para transportar bienes.
对于人员(例如乘客等),只是从他们是否可能利用来运送货物
角度予以管制。
aprovechado, da
Las personas (los viajeros, por ejemplo) sólo son objeto de control si se sospecha que pueden utilizarse como medios para transportar bienes.
对于人员(例如乘客等),只是从他们是否可能利用来运送货物
角度予以管制。
También se considera que el Presidente se sirve de los cargos asesores de su despacho para usurpar las funciones de los ministerios competentes.
主席还视为利用其
务
咨询地位篡夺各主管
能。
La violencia contra la mujer con frecuencia deriva de la creencia de que las mujeres no son seres humanos con derechos, sino objetos que pueden explotarse.
对妇女暴力通常来源于妇女不是享有权利
人,而是
利用
客体
仰。
Las creencias religiosas de una persona detenida no serán utilizadas en ninguna circunstancia por las autoridades contra ella, por ejemplo, para tratar de obtener información.
在任何情况下,当局都不应利用拘留者
宗教
仰,作为对付
拘留者
手段,以便例如从其口中获取情报。
El Comité debería alentar a los Estados a que continúen sus esfuerzos por poner freno a la explotación de las organizaciones de beneficencia por parte de terroristas, de conformidad con sus propias normas culturales y reglamentarias.
委员会应该鼓励各国继续按照其自身文化和管理准则, 遏制慈善机
怖分子利用
情况。
Cada vez es más frecuente que los conflictos actuales recurran a niños soldados, que suelen ser reclutados y utilizados contra su voluntad mediante levas forzosas, secuestros, la esclavitud y la coacción o intimidación de sus padres o guardianes.
今天冲突更多地依赖儿童兵, 而这些儿童兵通常是以拐骗、绑架、奴役、胁迫或
吓其父母或监护人
方式
招募和利用
,他们
意愿受到违背。
En ese mismo capítulo observa que las medidas de ordenación de las zonas pesqueras de alta mar son insuficientes y se pide que se preste especial atención a planteamientos de ordenación y de otra índole para múltiples especies y que tengan en cuenta las relaciones entre las especies, sobre todo en el caso de las especies agotadas pero también al determinar el potencial de las poblaciones infraaprovechadas o no aprovechadas.
第17章指出了公海渔业管理措施不足,并呼吁强调多种群管理和其他考虑到各种群之间关系
方法,特别是针对耗竭种群
管理方法,但也要查明利用不足或未
利用
种群
潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aprovechado, da
Las personas (los viajeros, por ejemplo) sólo son objeto de control si se sospecha que pueden utilizarse como medios para transportar bienes.
对于员(
客等),只是从他们是否可能被利用来运送货物
角度予以管制。
También se considera que el Presidente se sirve de los cargos asesores de su despacho para usurpar las funciones de los ministerios competentes.
主席还被视为利用其职务咨询地位篡夺各主管部
职能。
La violencia contra la mujer con frecuencia deriva de la creencia de que las mujeres no son seres humanos con derechos, sino objetos que pueden explotarse.
对妇女暴力通常来源于妇女不是享有权利
,而是被利用
客体
仰。
Las creencias religiosas de una persona detenida no serán utilizadas en ninguna circunstancia por las autoridades contra ella, por ejemplo, para tratar de obtener información.
在任何情况下,当局都不应利用被拘留者宗教
仰,作为对付被拘留者
手段,以便
从其口中获取情报。
El Comité debería alentar a los Estados a que continúen sus esfuerzos por poner freno a la explotación de las organizaciones de beneficencia por parte de terroristas, de conformidad con sus propias normas culturales y reglamentarias.
委员会应该鼓励各国继续按照其自身文化和管理准则, 遏制慈善机构被恐怖分子利用
情况。
Cada vez es más frecuente que los conflictos actuales recurran a niños soldados, que suelen ser reclutados y utilizados contra su voluntad mediante levas forzosas, secuestros, la esclavitud y la coacción o intimidación de sus padres o guardianes.
今天冲突更多地依赖儿童兵, 而这些儿童兵通常是以拐骗、绑架、奴役、胁迫或恐吓其父母或监
方式被招募和利用
,他们
意愿受到违背。
En ese mismo capítulo observa que las medidas de ordenación de las zonas pesqueras de alta mar son insuficientes y se pide que se preste especial atención a planteamientos de ordenación y de otra índole para múltiples especies y que tengan en cuenta las relaciones entre las especies, sobre todo en el caso de las especies agotadas pero también al determinar el potencial de las poblaciones infraaprovechadas o no aprovechadas.
第17章指出了公海渔业管理措施不足,并呼吁强调多种群管理和其他考虑到各种群之间关系
方法,特别是针对耗竭种群
管理方法,但也要查明利用不足或未被利用
种群
潜力。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aprovechado, da
Las personas (los viajeros, por ejemplo) sólo son objeto de control si se sospecha que pueden utilizarse como medios para transportar bienes.
对于人(例如乘
等),只是从他们是否可能被利用来运送货物
角度予以管制。
También se considera que el Presidente se sirve de los cargos asesores de su despacho para usurpar las funciones de los ministerios competentes.
主席还被视为利用其职务咨询地位篡夺各主管部
职能。
La violencia contra la mujer con frecuencia deriva de la creencia de que las mujeres no son seres humanos con derechos, sino objetos que pueden explotarse.
对妇女暴力通常来源于妇女不是享有权利
人,而是被利用
仰。
Las creencias religiosas de una persona detenida no serán utilizadas en ninguna circunstancia por las autoridades contra ella, por ejemplo, para tratar de obtener información.
在任何情况下,当局都不应利用被拘留者宗教
仰,作为对付被拘留者
手段,以便例如从其口中获取情
。
El Comité debería alentar a los Estados a que continúen sus esfuerzos por poner freno a la explotación de las organizaciones de beneficencia por parte de terroristas, de conformidad con sus propias normas culturales y reglamentarias.
会应该鼓励各国继续按照其自身
文化和管理准则, 遏制慈善机构被恐怖分子利用
情况。
Cada vez es más frecuente que los conflictos actuales recurran a niños soldados, que suelen ser reclutados y utilizados contra su voluntad mediante levas forzosas, secuestros, la esclavitud y la coacción o intimidación de sus padres o guardianes.
今天冲突更多地依赖儿童兵, 而这些儿童兵通常是以拐骗、绑架、奴役、胁迫或恐吓其父母或监护人
方式被招募和利用
,他们
意愿受到违背。
En ese mismo capítulo observa que las medidas de ordenación de las zonas pesqueras de alta mar son insuficientes y se pide que se preste especial atención a planteamientos de ordenación y de otra índole para múltiples especies y que tengan en cuenta las relaciones entre las especies, sobre todo en el caso de las especies agotadas pero también al determinar el potencial de las poblaciones infraaprovechadas o no aprovechadas.
第17章指出了公海渔业管理措施不足,并呼吁强调多种群管理和其他考虑到各种群之间关系
方法,特别是针对耗竭种群
管理方法,但也要查明利用不足或未被利用
种群
潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aprovechado, da
Las personas (los viajeros, por ejemplo) sólo son objeto de control si se sospecha que pueden utilizarse como medios para transportar bienes.
对于人员(例如乘客等),只是从他们是否可能被利用来运送货物予以管制。
También se considera que el Presidente se sirve de los cargos asesores de su despacho para usurpar las funciones de los ministerios competentes.
主席还被视为利用其职务咨询地位篡夺各主管部
职能。
La violencia contra la mujer con frecuencia deriva de la creencia de que las mujeres no son seres humanos con derechos, sino objetos que pueden explotarse.
对妇女暴力
常来源于妇女不是享有权利
人,而是被利用
客体
仰。
Las creencias religiosas de una persona detenida no serán utilizadas en ninguna circunstancia por las autoridades contra ella, por ejemplo, para tratar de obtener información.
在任何情况下,当局都不应利用被拘留者宗教
仰,作为对付被拘留者
手段,以便例如从其口中获取情报。
El Comité debería alentar a los Estados a que continúen sus esfuerzos por poner freno a la explotación de las organizaciones de beneficencia por parte de terroristas, de conformidad con sus propias normas culturales y reglamentarias.
委员会应该鼓励各国继续按照其自身文化和管理准则, 遏制慈善机构被恐怖分子利用
情况。
Cada vez es más frecuente que los conflictos actuales recurran a niños soldados, que suelen ser reclutados y utilizados contra su voluntad mediante levas forzosas, secuestros, la esclavitud y la coacción o intimidación de sus padres o guardianes.
今天冲突更多地依赖儿
, 而这些儿
常是以拐骗、绑架、奴役、胁迫或恐吓其父母或监护人
方式被招募和利用
,他们
意愿受到违背。
En ese mismo capítulo observa que las medidas de ordenación de las zonas pesqueras de alta mar son insuficientes y se pide que se preste especial atención a planteamientos de ordenación y de otra índole para múltiples especies y que tengan en cuenta las relaciones entre las especies, sobre todo en el caso de las especies agotadas pero también al determinar el potencial de las poblaciones infraaprovechadas o no aprovechadas.
第17章指出了公海渔业管理措施不足,并呼吁强调多种群管理和其他考虑到各种群之间关系
方法,特别是针对耗竭种群
管理方法,但也要查明利用不足或未被利用
种群
潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aprovechado, da
Las personas (los viajeros, por ejemplo) sólo son objeto de control si se sospecha que pueden utilizarse como medios para transportar bienes.
对人员(例如乘客等),只是从他们是否可能被利用来运送货物
角度予以管制。
También se considera que el Presidente se sirve de los cargos asesores de su despacho para usurpar las funciones de los ministerios competentes.
主席还被视为利用其职务咨询地位篡夺各主管部
职能。
La violencia contra la mujer con frecuencia deriva de la creencia de que las mujeres no son seres humanos con derechos, sino objetos que pueden explotarse.
对暴力通常来源
不是享有权利
人,而是被利用
客体
仰。
Las creencias religiosas de una persona detenida no serán utilizadas en ninguna circunstancia por las autoridades contra ella, por ejemplo, para tratar de obtener información.
在任何情况下,当局都不应利用被拘留者宗教
仰,作为对付被拘留者
手段,以便例如从其口中获取情报。
El Comité debería alentar a los Estados a que continúen sus esfuerzos por poner freno a la explotación de las organizaciones de beneficencia por parte de terroristas, de conformidad con sus propias normas culturales y reglamentarias.
委员会应该鼓励各国继续按照其自化和管理准则, 遏制慈善机构被恐怖分子利用
情况。
Cada vez es más frecuente que los conflictos actuales recurran a niños soldados, que suelen ser reclutados y utilizados contra su voluntad mediante levas forzosas, secuestros, la esclavitud y la coacción o intimidación de sus padres o guardianes.
今天冲突更多地依赖儿童兵, 而这些儿童兵通常是以拐骗、绑架、奴役、胁迫或恐吓其父母或监护人
方式被招募和利用
,他们
意愿受到违背。
En ese mismo capítulo observa que las medidas de ordenación de las zonas pesqueras de alta mar son insuficientes y se pide que se preste especial atención a planteamientos de ordenación y de otra índole para múltiples especies y que tengan en cuenta las relaciones entre las especies, sobre todo en el caso de las especies agotadas pero también al determinar el potencial de las poblaciones infraaprovechadas o no aprovechadas.
第17章指出了公海渔业管理措施不足,并呼吁强调多种群管理和其他考虑到各种群之间关系
方法,特别是针对耗竭种群
管理方法,但也要查明利用不足或未被利用
种群
潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aprovechado, da
Las personas (los viajeros, por ejemplo) sólo son objeto de control si se sospecha que pueden utilizarse como medios para transportar bienes.
对于人员(例如乘客等),只是从他们是否可能被来运送货物
角度予以管制。
También se considera que el Presidente se sirve de los cargos asesores de su despacho para usurpar las funciones de los ministerios competentes.
主席还被视为其职务
咨询地
各主管部
职能。
La violencia contra la mujer con frecuencia deriva de la creencia de que las mujeres no son seres humanos con derechos, sino objetos que pueden explotarse.
对妇女暴力通常来源于妇女不是享有权
人,而是被
客体
仰。
Las creencias religiosas de una persona detenida no serán utilizadas en ninguna circunstancia por las autoridades contra ella, por ejemplo, para tratar de obtener información.
在任何情况下,当局都不应被拘留者
宗教
仰,作为对付被拘留者
手段,以便例如从其口中获取情报。
El Comité debería alentar a los Estados a que continúen sus esfuerzos por poner freno a la explotación de las organizaciones de beneficencia por parte de terroristas, de conformidad con sus propias normas culturales y reglamentarias.
委员会应该鼓励各国继续按照其自身文化和管理准则, 遏制慈善机构被恐怖分子
情况。
Cada vez es más frecuente que los conflictos actuales recurran a niños soldados, que suelen ser reclutados y utilizados contra su voluntad mediante levas forzosas, secuestros, la esclavitud y la coacción o intimidación de sus padres o guardianes.
今天冲突更多地依赖儿童兵, 而这些儿童兵通常是以拐骗、绑架、奴役、胁迫或恐吓其父母或监护人
方式被招募和
,他们
意愿受到违背。
En ese mismo capítulo observa que las medidas de ordenación de las zonas pesqueras de alta mar son insuficientes y se pide que se preste especial atención a planteamientos de ordenación y de otra índole para múltiples especies y que tengan en cuenta las relaciones entre las especies, sobre todo en el caso de las especies agotadas pero también al determinar el potencial de las poblaciones infraaprovechadas o no aprovechadas.
第17章指出了公海渔业管理措施不足,并呼吁强调多种群管理和其他考虑到各种群之间关系
方法,特别是针对耗竭种群
管理方法,但也要查明
不足或未被
种群
潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aprovechado, da
Las personas (los viajeros, por ejemplo) sólo son objeto de control si se sospecha que pueden utilizarse como medios para transportar bienes.
对于人员(例如乘客等),只是从他们是否可能被运送货物的角度予以管制。
También se considera que el Presidente se sirve de los cargos asesores de su despacho para usurpar las funciones de los ministerios competentes.
主席还被视为其职务的咨询地位篡夺各主管部的职能。
La violencia contra la mujer con frecuencia deriva de la creencia de que las mujeres no son seres humanos con derechos, sino objetos que pueden explotarse.
对妇女的暴力通常源于妇女不是享有权
的人,而是被
的客体的
仰。
Las creencias religiosas de una persona detenida no serán utilizadas en ninguna circunstancia por las autoridades contra ella, por ejemplo, para tratar de obtener información.
在任何情况下,当局都不应被拘留者的宗教
仰,作为对付被拘留者的手段,以便例如从其口中获取情报。
El Comité debería alentar a los Estados a que continúen sus esfuerzos por poner freno a la explotación de las organizaciones de beneficencia por parte de terroristas, de conformidad con sus propias normas culturales y reglamentarias.
委员会应该鼓励各国继续按照其自身的文化和管理准则, 遏制慈善机构被恐怖分子的情况。
Cada vez es más frecuente que los conflictos actuales recurran a niños soldados, que suelen ser reclutados y utilizados contra su voluntad mediante levas forzosas, secuestros, la esclavitud y la coacción o intimidación de sus padres o guardianes.
今天的冲突更多地依赖儿童兵, 而这些儿童兵通常是以拐、
、奴役、胁迫或恐吓其父母或监护人的方式被招募和
的,他们的意愿受到违背。
En ese mismo capítulo observa que las medidas de ordenación de las zonas pesqueras de alta mar son insuficientes y se pide que se preste especial atención a planteamientos de ordenación y de otra índole para múltiples especies y que tengan en cuenta las relaciones entre las especies, sobre todo en el caso de las especies agotadas pero también al determinar el potencial de las poblaciones infraaprovechadas o no aprovechadas.
第17章指出了公海渔业管理措施的不足,并呼吁强调多种群管理和其他考虑到各种群之间关系的方法,特别是针对耗竭种群的管理方法,但也要查明不足或未被
的种群的潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aprovechado, da
Las personas (los viajeros, por ejemplo) sólo son objeto de control si se sospecha que pueden utilizarse como medios para transportar bienes.
对于人员(例如乘客等),只是他们是否可能被利用来运送货物的角度予以管制。
También se considera que el Presidente se sirve de los cargos asesores de su despacho para usurpar las funciones de los ministerios competentes.
主席还被视为利用职务的咨询地位篡夺各主管部的职能。
La violencia contra la mujer con frecuencia deriva de la creencia de que las mujeres no son seres humanos con derechos, sino objetos que pueden explotarse.
对妇女的暴力通常来源于妇女不是享有权利的人,而是被利用的客体的仰。
Las creencias religiosas de una persona detenida no serán utilizadas en ninguna circunstancia por las autoridades contra ella, por ejemplo, para tratar de obtener información.
在况下,当局都不应利用被拘留者的宗教
仰,作为对付被拘留者的手段,以便例如
中获取
报。
El Comité debería alentar a los Estados a que continúen sus esfuerzos por poner freno a la explotación de las organizaciones de beneficencia por parte de terroristas, de conformidad con sus propias normas culturales y reglamentarias.
委员会应该鼓励各国继续按照自身的文化和管理准则, 遏制慈善机构被恐怖分子利用的
况。
Cada vez es más frecuente que los conflictos actuales recurran a niños soldados, que suelen ser reclutados y utilizados contra su voluntad mediante levas forzosas, secuestros, la esclavitud y la coacción o intimidación de sus padres o guardianes.
今天的冲突更多地依赖儿童兵, 而这些儿童兵通常是以拐骗、绑架、奴役、胁迫或恐吓父母或监护人的方式被招募和利用的,他们的意愿受到违背。
En ese mismo capítulo observa que las medidas de ordenación de las zonas pesqueras de alta mar son insuficientes y se pide que se preste especial atención a planteamientos de ordenación y de otra índole para múltiples especies y que tengan en cuenta las relaciones entre las especies, sobre todo en el caso de las especies agotadas pero también al determinar el potencial de las poblaciones infraaprovechadas o no aprovechadas.
第17章指出了公海渔业管理措施的不足,并呼吁强调多种群管理和他考虑到各种群之间关系的方法,特别是针对耗竭种群的管理方法,但也要查明利用不足或未被利用的种群的潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aprovechado, da
Las personas (los viajeros, por ejemplo) sólo son objeto de control si se sospecha que pueden utilizarse como medios para transportar bienes.
对于人员(例如乘客等),只是从他们是否可利用来运送货物
角度予以管制。
También se considera que el Presidente se sirve de los cargos asesores de su despacho para usurpar las funciones de los ministerios competentes.
主席还视为利用其
务
咨询地位篡夺各主管部
。
La violencia contra la mujer con frecuencia deriva de la creencia de que las mujeres no son seres humanos con derechos, sino objetos que pueden explotarse.
对妇女暴力通常来源于妇女不是享有权利
人,而是
利用
客体
仰。
Las creencias religiosas de una persona detenida no serán utilizadas en ninguna circunstancia por las autoridades contra ella, por ejemplo, para tratar de obtener información.
在任何情况下,当局都不应利用拘留者
宗教
仰,作为对付
拘留者
手段,以便例如从其口中获取情报。
El Comité debería alentar a los Estados a que continúen sus esfuerzos por poner freno a la explotación de las organizaciones de beneficencia por parte de terroristas, de conformidad con sus propias normas culturales y reglamentarias.
委员会应该鼓励各国继续按照其自身文化和管理准则, 遏制慈善
恐怖分子利用
情况。
Cada vez es más frecuente que los conflictos actuales recurran a niños soldados, que suelen ser reclutados y utilizados contra su voluntad mediante levas forzosas, secuestros, la esclavitud y la coacción o intimidación de sus padres o guardianes.
今天冲突更多地依赖儿童兵, 而这些儿童兵通常是以拐骗、绑架、奴役、胁迫或恐吓其父母或监护人
方式
招募和利用
,他们
意愿受到违背。
En ese mismo capítulo observa que las medidas de ordenación de las zonas pesqueras de alta mar son insuficientes y se pide que se preste especial atención a planteamientos de ordenación y de otra índole para múltiples especies y que tengan en cuenta las relaciones entre las especies, sobre todo en el caso de las especies agotadas pero también al determinar el potencial de las poblaciones infraaprovechadas o no aprovechadas.
第17章指出了公海渔业管理措施不足,并呼吁强调多种群管理和其他考虑到各种群之间关系
方法,特别是针对耗竭种群
管理方法,但也要查明利用不足或未
利用
种群
潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。