La superficie de los figurines es magnética.
这个俑的是有磁性的。
superficie; apariencia; superficial; aparente
La superficie de los figurines es magnética.
这个俑的是有磁性的。
El desgaste de la rueda se observa en el rastro en superficie.
从轮胎的痕迹可以看出它的磨损。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用上的谦虚来掩饰自己的骄傲。
Al estudiar un problema, debemos guardarnos del subje- tivismo, la unilateralidad y la superficialidad.
研究问题,忌带主观性、片性和
性。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以式处理真实的问题。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
我们的承诺不是夸夸其谈,不是文章。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前的平静时期也仅仅是现象。
El cambio que buscamos tiene que ser de fondo, no superficial.
我们谋求进行的革,应该是实质性的而不是
的。
Si no se aborda a fondo esa cuestión, todo cambio será tan sólo superficial.
如果不能适当处理这个较深层的问题,那么任何变革都将只是的。
Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.
尽管许经营者
许者
看起来完全一样,但两者相互独立。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十一世纪内,集体驱逐应该作为一种证据对待,予以禁止。
Las dos cosas son iguales en apariencia, pero esencialmente distintas
这两个东西上一样,但本质上却完全不同.
Las apariencias mienten.
现象会使人产生错觉。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.
但问题是,这些承诺是否成为毫无意义的承诺,只是文章。
El HEND contribuyó al descubrimiento de que el 15% de la superficie marciana está constituida por gelisuelo, o permafrost.
HEND帮助促成发现火星的15%是永久冻土。
Hábito no hace al monje
看人不能只看.
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任何上证据确凿的违反《公约》第十四条的情况。
Algunos de estos acuerdos de "permisos de alquiler" supuestamente anteriores a la invasión parecían ser de creación reciente.
有些看来是入侵前的“许可租赁协议“实际上是近期开出的。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反映了一大批分散的和上统一的政治党派。
Los residuos de los cultivos que se dejan en el suelo cambian las características de la superficie del terreno.
让作物的残留物留在土壤中能
变地
征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superficie; apariencia; superficial; aparente
La superficie de los figurines es magnética.
这个俑的表面有磁性的。
El desgaste de la rueda se observa en el rastro en superficie.
从轮胎的表面痕迹可以看出它的磨损。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上的谦虚来掩饰自己的骄傲。
Al estudiar un problema, debemos guardarnos del subje- tivismo, la unilateralidad y la superficialidad.
研究问题,忌带主观性、片面性和表面性。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这以表面方式处理真实的问题。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
我们的承诺不夸夸其谈,不
表面文章。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前的平静时期也仅仅表面现象。
El cambio que buscamos tiene que ser de fondo, no superficial.
我们谋的
革,
实质性的而不
表面的。
Si no se aborda a fondo esa cuestión, todo cambio será tan sólo superficial.
如果不能适当处理这个较深层的问题,那么任何变革都将只表面的。
Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.
尽管特许经营者与授与特许者表面看起来完全一样,但两者相互独立。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十一世纪内,集体驱逐作为一种表面证据对待,予以禁止。
Las dos cosas son iguales en apariencia, pero esencialmente distintas
这两个东西表面上一样,但本质上却完全不同.
Las apariencias mienten.
表面现象会使人产生错觉。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.
但问题,这些承诺
否成为毫无意义的承诺,只
表面文章。
El HEND contribuyó al descubrimiento de que el 15% de la superficie marciana está constituida por gelisuelo, o permafrost.
HEND帮助促成发现火星表面的15%永久冻土。
Hábito no hace al monje
看人不能只看表面.
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任何表面上证据确凿的违反《公约》第十四条的情况。
Algunos de estos acuerdos de "permisos de alquiler" supuestamente anteriores a la invasión parecían ser de creación reciente.
有些表面看来入侵前的“许可租赁协议“实际上
近期开出的。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反映了一大批分散的和表面上统一的政治党派。
Los residuos de los cultivos que se dejan en el suelo cambian las características de la superficie del terreno.
让作物的残留物留在土壤表面中能变地表特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superficie; apariencia; superficial; aparente
La superficie de los figurines es magnética.
这个俑表面是有磁性
。
El desgaste de la rueda se observa en el rastro en superficie.
从轮胎表面痕迹可以看出它
磨损。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上谦虚来掩饰自己
骄傲。
Al estudiar un problema, debemos guardarnos del subje- tivismo, la unilateralidad y la superficialidad.
研究问题,忌带主观性、片面性和表面性。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以表面方式理真实
问题。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
我们承诺不是夸夸其谈,不是表面文章。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以静时期也仅仅是表面现象。
El cambio que buscamos tiene que ser de fondo, no superficial.
我们谋求进行革,应该是实质性
而不是表面
。
Si no se aborda a fondo esa cuestión, todo cambio será tan sólo superficial.
如果不能理这个较深层
问题,那么任何变革都将只是表面
。
Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.
尽管特许经营者与授与特许者表面看起来完全一样,但两者相互独立。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十一世纪内,集体驱逐应该作为一种表面证据对待,予以禁止。
Las dos cosas son iguales en apariencia, pero esencialmente distintas
这两个东西表面上一样,但本质上却完全不同.
Las apariencias mienten.
表面现象会使人产生错觉。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.
但问题是,这些承诺是否成为毫无意义承诺,只是表面文章。
El HEND contribuyó al descubrimiento de que el 15% de la superficie marciana está constituida por gelisuelo, o permafrost.
HEND帮助促成发现火星表面15%是永久冻土。
Hábito no hace al monje
看人不能只看表面.
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任何表面上证据确凿违反《公约》第十四条
情况。
Algunos de estos acuerdos de "permisos de alquiler" supuestamente anteriores a la invasión parecían ser de creación reciente.
有些表面看来是入侵“许可租赁协议“实际上是近期开出
。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反映了一大批分散和表面上统一
政治党派。
Los residuos de los cultivos que se dejan en el suelo cambian las características de la superficie del terreno.
让作物残留物留在土壤表面中能
变地表特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superficie; apariencia; superficial; aparente
La superficie de los figurines es magnética.
这个俑的表是有磁性的。
El desgaste de la rueda se observa en el rastro en superficie.
从轮胎的表可
看出它的磨损。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表上的谦虚来掩饰自己的骄傲。
Al estudiar un problema, debemos guardarnos del subje- tivismo, la unilateralidad y la superficialidad.
研究问题,忌带主观性、片性和表
性。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是表
方式处理真实的问题。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
我们的承诺不是夸夸其谈,不是表文章。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使前的平静时期也仅仅是表
现象。
El cambio que buscamos tiene que ser de fondo, no superficial.
我们谋求进行的革,应该是实质性的而不是表
的。
Si no se aborda a fondo esa cuestión, todo cambio será tan sólo superficial.
如果不能适当处理这个较深层的问题,那么任何变革都将只是表的。
Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.
尽管特许经营者与授与特许者表看起来完全一样,但两者相互独立。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十一世纪内,集体驱逐应该作为一种表证据对待,
止。
Las dos cosas son iguales en apariencia, pero esencialmente distintas
这两个东西表上一样,但本质上却完全不同.
Las apariencias mienten.
表现象会使人产生错觉。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.
但问题是,这些承诺是否成为毫无意义的承诺,只是表文章。
El HEND contribuyó al descubrimiento de que el 15% de la superficie marciana está constituida por gelisuelo, o permafrost.
HEND帮助促成发现火星表的15%是永久冻土。
Hábito no hace al monje
看人不能只看表.
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任何表上证据确凿的违反《公约》第十四条的情况。
Algunos de estos acuerdos de "permisos de alquiler" supuestamente anteriores a la invasión parecían ser de creación reciente.
有些表看来是入侵前的“许可租赁协议“实际上是近期开出的。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反映了一大批分散的和表上统一的政治党派。
Los residuos de los cultivos que se dejan en el suelo cambian las características de la superficie del terreno.
让作物的残留物留在土壤表中能
变地表特征。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superficie; apariencia; superficial; aparente
La superficie de los figurines es magnética.
这个俑的表面是有磁的。
El desgaste de la rueda se observa en el rastro en superficie.
从轮胎的表面痕迹可以看出它的磨损。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上的谦虚来掩饰自己的骄傲。
Al estudiar un problema, debemos guardarnos del subje- tivismo, la unilateralidad y la superficialidad.
研究问题,忌带主观、片面
和表面
。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以表面方式处理真的问题。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
的承诺不是夸夸其谈,不是表面文章。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前的平静时期也仅仅是表面现象。
El cambio que buscamos tiene que ser de fondo, no superficial.
求进行的
革,应该是
的而不是表面的。
Si no se aborda a fondo esa cuestión, todo cambio será tan sólo superficial.
如果不能适当处理这个较深层的问题,那么任何变革都将只是表面的。
Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.
尽管特许经营者与授与特许者表面看起来完全一样,但两者相互独立。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十一世纪内,集体驱逐应该作为一种表面证据对待,予以禁止。
Las dos cosas son iguales en apariencia, pero esencialmente distintas
这两个东西表面上一样,但本上却完全不同.
Las apariencias mienten.
表面现象会使人产生错觉。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.
但问题是,这些承诺是否成为毫无意义的承诺,只是表面文章。
El HEND contribuyó al descubrimiento de que el 15% de la superficie marciana está constituida por gelisuelo, o permafrost.
HEND帮助促成发现火星表面的15%是永久冻土。
Hábito no hace al monje
看人不能只看表面.
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任何表面上证据确凿的违反《公约》第十四条的情况。
Algunos de estos acuerdos de "permisos de alquiler" supuestamente anteriores a la invasión parecían ser de creación reciente.
有些表面看来是入侵前的“许可租赁协议“际上是近期开出的。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反映了一大批分散的和表面上统一的政治党派。
Los residuos de los cultivos que se dejan en el suelo cambian las características de la superficie del terreno.
让作物的残留物留在土壤表面中能变地表特征。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
superficie; apariencia; superficial; aparente
La superficie de los figurines es magnética.
这个俑的表面有磁性的。
El desgaste de la rueda se observa en el rastro en superficie.
从轮胎的表面痕迹可以看出它的磨损。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上的谦虚来掩饰自己的骄傲。
Al estudiar un problema, debemos guardarnos del subje- tivismo, la unilateralidad y la superficialidad.
研究问题,忌带主观性、片面性和表面性。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这以表面方式处理真实的问题。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
我们的夸夸其谈,
表面文章。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前的平静时期也仅仅表面现象。
El cambio que buscamos tiene que ser de fondo, no superficial.
我们谋求进行的革,应该
实质性的而
表面的。
Si no se aborda a fondo esa cuestión, todo cambio será tan sólo superficial.
如果能适当处理这个较深层的问题,那么任何变革都
表面的。
Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.
尽管特许经营者与授与特许者表面看起来完全一样,但两者相互独立。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十一世纪内,集体驱逐应该作为一种表面证据对待,予以禁止。
Las dos cosas son iguales en apariencia, pero esencialmente distintas
这两个东西表面上一样,但本质上却完全同.
Las apariencias mienten.
表面现象会使人产生错觉。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.
但问题,这些
否成为毫无意义的
,
表面文章。
El HEND contribuyó al descubrimiento de que el 15% de la superficie marciana está constituida por gelisuelo, o permafrost.
HEND帮助促成发现火星表面的15%永久冻土。
Hábito no hace al monje
看人能
看表面.
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,存在任何表面上证据确凿的违反《公约》第十四条的情况。
Algunos de estos acuerdos de "permisos de alquiler" supuestamente anteriores a la invasión parecían ser de creación reciente.
有些表面看来入侵前的“许可租赁协议“实际上
近期开出的。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反映了一大批分散的和表面上统一的政治党派。
Los residuos de los cultivos que se dejan en el suelo cambian las características de la superficie del terreno.
让作物的残留物留在土壤表面中能变地表特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superficie; apariencia; superficial; aparente
La superficie de los figurines es magnética.
这个俑面
有磁性
。
El desgaste de la rueda se observa en el rastro en superficie.
从轮胎面痕迹可以看出它
磨损。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用面上
谦虚来掩饰自己
骄傲。
Al estudiar un problema, debemos guardarnos del subje- tivismo, la unilateralidad y la superficialidad.
研究问题,忌带主观性、片面性和面性。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这以
面方式处理真实
问题。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
我们不
夸夸其谈,不
面文章。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前平静时期也仅仅
面现象。
El cambio que buscamos tiene que ser de fondo, no superficial.
我们谋求进行革,应该
实质性
而不
面
。
Si no se aborda a fondo esa cuestión, todo cambio será tan sólo superficial.
如果不能适当处理这个较深层问题,那么任何变革都将
面
。
Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.
尽管特许经营者与授与特许者面看起来完全一样,但两者相互独立。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十一世纪内,集体驱逐应该作为一种面证据对待,予以禁止。
Las dos cosas son iguales en apariencia, pero esencialmente distintas
这两个东西面上一样,但本质上却完全不同.
Las apariencias mienten.
面现象会使人产生错觉。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.
但问题,这些
否成为毫无意义
,
面文章。
El HEND contribuyó al descubrimiento de que el 15% de la superficie marciana está constituida por gelisuelo, o permafrost.
HEND帮助促成发现火星面
15%
永久冻土。
Hábito no hace al monje
看人不能看
面.
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任何面上证据确凿
违反《公约》第十四条
情况。
Algunos de estos acuerdos de "permisos de alquiler" supuestamente anteriores a la invasión parecían ser de creación reciente.
有些面看来
入侵前
“许可租赁协议“实际上
近期开出
。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反映了一大批分散和
面上统一
政治党派。
Los residuos de los cultivos que se dejan en el suelo cambian las características de la superficie del terreno.
让作物残留物留在土壤
面中能
变地
特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superficie; apariencia; superficial; aparente
La superficie de los figurines es magnética.
这个俑的表面是有磁性的。
El desgaste de la rueda se observa en el rastro en superficie.
从轮胎的表面痕迹可以看出它的磨损。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上的掩饰自己的骄傲。
Al estudiar un problema, debemos guardarnos del subje- tivismo, la unilateralidad y la superficialidad.
研究问题,忌带主观性、片面性和表面性。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以表面方式处理真实的问题。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
我们的承诺不是夸夸其谈,不是表面文章。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前的平静时期也仅仅是表面现象。
El cambio que buscamos tiene que ser de fondo, no superficial.
我们谋求进行的革,应该是实质性的而不是表面的。
Si no se aborda a fondo esa cuestión, todo cambio será tan sólo superficial.
如果不能适当处理这个较深层的问题,那么任何变革都将只是表面的。
Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.
尽管特许经营者与授与特许者表面看起完全一样,但两者相互独立。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十一世,
体驱逐应该作为一种表面证据对待,予以禁止。
Las dos cosas son iguales en apariencia, pero esencialmente distintas
这两个东西表面上一样,但本质上却完全不同.
Las apariencias mienten.
表面现象会使人产生错觉。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.
但问题是,这些承诺是否成为毫无意义的承诺,只是表面文章。
El HEND contribuyó al descubrimiento de que el 15% de la superficie marciana está constituida por gelisuelo, o permafrost.
HEND帮助促成发现火星表面的15%是永久冻土。
Hábito no hace al monje
看人不能只看表面.
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任何表面上证据确凿的违反《公约》第十四条的情况。
Algunos de estos acuerdos de "permisos de alquiler" supuestamente anteriores a la invasión parecían ser de creación reciente.
有些表面看是入侵前的“许可租赁协议“实际上是近期开出的。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反映了一大批分散的和表面上统一的政治党派。
Los residuos de los cultivos que se dejan en el suelo cambian las características de la superficie del terreno.
让作物的残留物留在土壤表面中能变地表特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superficie; apariencia; superficial; aparente
La superficie de los figurines es magnética.
这个俑表面是有磁性
。
El desgaste de la rueda se observa en el rastro en superficie.
从轮胎表面痕迹可
看出它
磨损。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上谦虚来掩饰自己
骄傲。
Al estudiar un problema, debemos guardarnos del subje- tivismo, la unilateralidad y la superficialidad.
研究问题,忌带主观性、片面性和表面性。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是表面方式
真实
问题。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
我们承诺不是夸夸其谈,不是表面文章。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使平静时期也仅仅是表面现象。
El cambio que buscamos tiene que ser de fondo, no superficial.
我们谋求进行革,应该是实质性
而不是表面
。
Si no se aborda a fondo esa cuestión, todo cambio será tan sólo superficial.
如果不能适这个较深层
问题,那么任何变革都将只是表面
。
Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.
尽管特许经营者与授与特许者表面看起来完全一样,但两者相互独立。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十一世纪内,集体驱逐应该作为一种表面证据对待,予禁止。
Las dos cosas son iguales en apariencia, pero esencialmente distintas
这两个东西表面上一样,但本质上却完全不同.
Las apariencias mienten.
表面现象会使人产生错觉。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.
但问题是,这些承诺是否成为毫无意义承诺,只是表面文章。
El HEND contribuyó al descubrimiento de que el 15% de la superficie marciana está constituida por gelisuelo, o permafrost.
HEND帮助促成发现火星表面15%是永久冻土。
Hábito no hace al monje
看人不能只看表面.
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任何表面上证据确凿违反《公约》第十四条
情况。
Algunos de estos acuerdos de "permisos de alquiler" supuestamente anteriores a la invasión parecían ser de creación reciente.
有些表面看来是入侵“许可租赁协议“实际上是近期开出
。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反映了一大批分散和表面上统一
政治党派。
Los residuos de los cultivos que se dejan en el suelo cambian las características de la superficie del terreno.
让作物残留物留在土壤表面中能
变地表特征。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superficie; apariencia; superficial; aparente
La superficie de los figurines es magnética.
这个俑的表面有磁性的。
El desgaste de la rueda se observa en el rastro en superficie.
从轮胎的表面痕迹可以看出它的磨损。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上的谦虚来掩饰自己的骄傲。
Al estudiar un problema, debemos guardarnos del subje- tivismo, la unilateralidad y la superficialidad.
研究问题,忌带主观性、片面性和表面性。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这以表面方式处理真实的问题。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
我们的承夸夸其谈,
表面文章。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前的平静时期也仅仅表面现象。
El cambio que buscamos tiene que ser de fondo, no superficial.
我们谋求进行的革,应该
实质性的而
表面的。
Si no se aborda a fondo esa cuestión, todo cambio será tan sólo superficial.
如果能适当处理这个较深层的问题,那么任何变革
表面的。
Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.
尽管特许经营者与授与特许者表面看起来完全一样,但两者相互独立。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十一世纪内,集体驱逐应该作为一种表面证据对待,予以禁止。
Las dos cosas son iguales en apariencia, pero esencialmente distintas
这两个东西表面上一样,但本质上却完全同.
Las apariencias mienten.
表面现象会使人产生错觉。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.
但问题,这些承
否成为毫无意义的承
,
表面文章。
El HEND contribuyó al descubrimiento de que el 15% de la superficie marciana está constituida por gelisuelo, o permafrost.
HEND帮助促成发现火星表面的15%永久冻土。
Hábito no hace al monje
看人能
看表面.
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,存在任何表面上证据确凿的违反《公约》第十四条的情况。
Algunos de estos acuerdos de "permisos de alquiler" supuestamente anteriores a la invasión parecían ser de creación reciente.
有些表面看来入侵前的“许可租赁协议“实际上
近期开出的。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反映了一大批分散的和表面上统一的政治党派。
Los residuos de los cultivos que se dejan en el suelo cambian las características de la superficie del terreno.
让作物的残留物留在土壤表面中能变地表特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。