西语助手
  • 关闭
xuè yuán

consanguinidad; lazos de sangre; sangre

Ana y Juan tienen una relación de parentesco:son primos.

安娜和胡安有血缘,他们是表兄妹。

Las consecuencias jurídicas de la nacionalidad adquirida por este medio se encuadraban en los medios de adquisición establecidos: el nacimiento, la ascendencia o la naturalización.

只有采用出生、血缘或归化的既定方式之一获得国籍才能产生以这类方式获得国籍的法律效力。

En cuanto al segundo aspecto, el orador afirmó que el concepto de familia en África incluía a todas las personas que tenían lazos de sangre próximos o lejanos.

于第二点,发言人说,在非洲家庭包括所有血缘,而无远近如何。

Si una mujer que tenga la custodia de una niña se casa con un hombre que no sea un pariente con un grado de consanguinidad que impida su matrimonio con esa niña (mahram), perderá el derecho de custodia.

如果女性护人嫁给与被护子女具有禁止结婚的某种血缘的亲戚以外的人,她将护权。

La madre podrá viajar con su hija o hijo, sin salir del país, a la ciudad en que resida o esté empleada, siempre que en esa ciudad tenga un pariente con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio (mahram).

她可以携子女在国内旅行至居住地或工作地所在的城市,条件是该城市有与其具有禁止结婚的某种血缘的亲戚。

La mujer podrá viajar con su hijo o hija por el interior del país hasta la ciudad en que ella resida o esté empleada, siempre que en esa ciudad tenga un pariente directo cuyo grado de consanguinidad impida el matrimonio (mahram).

她可以携子女在国内旅行至居住地或工作地所在的城市,条件是该城市有与其具有禁止结婚的某种血缘的亲戚。

El Fiscal General argumentó que “la prohibición por el Estado del matrimonio entre parejas homosexuales sólo interesa a las personas que no pueden aceptar la felicidad de otras personas”, subrayando que el artículo 1,521 del Código Civil enumera los casos en que está prohibido el matrimonio (por ejemplo, “ascendientes con descendientes, tanto consanguíneos como parientes políticos”).

总检察长认为“各州禁止同性恋配偶之间的婚姻只对那些无法容忍别人幸福的人有利”,他强调说,《民法典》第1 521条列出了禁止婚姻的情形(如,“长辈与晚辈之间的婚姻,无是通过血缘还是法律”)。

Si la persona que debe hacerse cargo de los gastos de la custodia fuere indigente y no pudiere sufragarlos y un pariente del menor (varón o mujer) con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio con éste (mahram) se ofreciera voluntariamente a tenerlo en custodia, la mujer encargada de la custodia podrá optar entre seguir ejerciéndola sin cobrar los gastos consiguientes o entregar al menor a la persona que se hubiere ofrecido voluntariamente.

如果有义务提供护费的人穷困潦倒、无力支付这笔费用,而且与被护子女具有禁止结婚的某种血缘的亲戚自愿承担护责任的,享有护权的妇女应当在两种办法之间做出选择,即要么自费抚养孩子,要么将其移交给自愿承担护责任的亲属。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血缘 的西班牙语例句

用户正在搜索


带球, 带色彩的, 带上手铐的, 带伸缩篷的铰接部, 带水的, 带头, 带头牛, 带头牲畜, 带徒弟, 带相机的手机,

相似单词


血友病, 血友病患者, 血雨, 血雨腥风, 血原虫, 血缘, 血缘关系, 血晕, 血债, 血战,
xuè yuán

consanguinidad; lazos de sangre; sangre

Ana y Juan tienen una relación de parentesco:son primos.

安娜和胡安有血缘关系,他们是表兄

Las consecuencias jurídicas de la nacionalidad adquirida por este medio se encuadraban en los medios de adquisición establecidos: el nacimiento, la ascendencia o la naturalización.

有采用出生、血缘或归化的既定方式之一获得国籍才能产生以这类方式获得国籍的法律效力。

En cuanto al segundo aspecto, el orador afirmó que el concepto de familia en África incluía a todas las personas que tenían lazos de sangre próximos o lejanos.

关于第二点,发言人说,在非洲家庭包括所有血缘关系,而无论关系远近如何。

Si una mujer que tenga la custodia de una niña se casa con un hombre que no sea un pariente con un grado de consanguinidad que impida su matrimonio con esa niña (mahram), perderá el derecho de custodia.

如果女性监护人嫁给与被监护子女具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚以外的人,她将丧失监护权。

La madre podrá viajar con su hija o hijo, sin salir del país, a la ciudad en que resida o esté empleada, siempre que en esa ciudad tenga un pariente con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio (mahram).

她可以携子女在国内旅行地或工作地所在的城市,条件是该城市有与其具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚。

La mujer podrá viajar con su hijo o hija por el interior del país hasta la ciudad en que ella resida o esté empleada, siempre que en esa ciudad tenga un pariente directo cuyo grado de consanguinidad impida el matrimonio (mahram).

她可以携子女在国内旅行地或工作地所在的城市,条件是该城市有与其具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚。

El Fiscal General argumentó que “la prohibición por el Estado del matrimonio entre parejas homosexuales sólo interesa a las personas que no pueden aceptar la felicidad de otras personas”, subrayando que el artículo 1,521 del Código Civil enumera los casos en que está prohibido el matrimonio (por ejemplo, “ascendientes con descendientes, tanto consanguíneos como parientes políticos”).

总检察长认为“各州禁止同性恋配偶之间的婚姻对那些无法容忍别人幸福的人有利”,他强调说,《民法典》第1 521条列出了禁止婚姻的情形(如,“长辈与晚辈之间的婚姻,无论是通过血缘关系还是法律关系”)。

Si la persona que debe hacerse cargo de los gastos de la custodia fuere indigente y no pudiere sufragarlos y un pariente del menor (varón o mujer) con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio con éste (mahram) se ofreciera voluntariamente a tenerlo en custodia, la mujer encargada de la custodia podrá optar entre seguir ejerciéndola sin cobrar los gastos consiguientes o entregar al menor a la persona que se hubiere ofrecido voluntariamente.

如果有义务提供监护费的人穷困潦倒、无力支付这笔费用,而且与被监护子女具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚自愿承担监护责任的,享有监护权的妇女应当在两种办法之间做出选择,即要么自费抚养孩子,要么将其移交给自愿承担监护责任的亲属。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血缘 的西班牙语例句

用户正在搜索


带状物, 带子, 带字幕的, 带走, , 贷方, 贷款, 贷款利率, , 待处理的,

相似单词


血友病, 血友病患者, 血雨, 血雨腥风, 血原虫, 血缘, 血缘关系, 血晕, 血债, 血战,
xuè yuán

consanguinidad; lazos de sangre; sangre

Ana y Juan tienen una relación de parentesco:son primos.

安娜和胡安有血缘关系,他们是表兄

Las consecuencias jurídicas de la nacionalidad adquirida por este medio se encuadraban en los medios de adquisición establecidos: el nacimiento, la ascendencia o la naturalización.

有采用出生、血缘或归化的既定方式之一获得国籍才能产生以这类方式获得国籍的法律效力。

En cuanto al segundo aspecto, el orador afirmó que el concepto de familia en África incluía a todas las personas que tenían lazos de sangre próximos o lejanos.

关于第二点,发言人说,在非洲家庭包括所有血缘关系,而无论关系远近如何。

Si una mujer que tenga la custodia de una niña se casa con un hombre que no sea un pariente con un grado de consanguinidad que impida su matrimonio con esa niña (mahram), perderá el derecho de custodia.

如果女性监护人嫁给与被监护子女具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚以外的人,她将丧失监护权。

La madre podrá viajar con su hija o hijo, sin salir del país, a la ciudad en que resida o esté empleada, siempre que en esa ciudad tenga un pariente con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio (mahram).

她可以携子女在国内旅行地或工作地所在的城市,条件是该城市有与其具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚。

La mujer podrá viajar con su hijo o hija por el interior del país hasta la ciudad en que ella resida o esté empleada, siempre que en esa ciudad tenga un pariente directo cuyo grado de consanguinidad impida el matrimonio (mahram).

她可以携子女在国内旅行地或工作地所在的城市,条件是该城市有与其具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚。

El Fiscal General argumentó que “la prohibición por el Estado del matrimonio entre parejas homosexuales sólo interesa a las personas que no pueden aceptar la felicidad de otras personas”, subrayando que el artículo 1,521 del Código Civil enumera los casos en que está prohibido el matrimonio (por ejemplo, “ascendientes con descendientes, tanto consanguíneos como parientes políticos”).

总检察长认为“各州禁止同性恋配偶之间的婚姻对那些无法容忍别人幸福的人有利”,他强调说,《民法典》第1 521条列出了禁止婚姻的情形(如,“长辈与晚辈之间的婚姻,无论是通过血缘关系还是法律关系”)。

Si la persona que debe hacerse cargo de los gastos de la custodia fuere indigente y no pudiere sufragarlos y un pariente del menor (varón o mujer) con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio con éste (mahram) se ofreciera voluntariamente a tenerlo en custodia, la mujer encargada de la custodia podrá optar entre seguir ejerciéndola sin cobrar los gastos consiguientes o entregar al menor a la persona que se hubiere ofrecido voluntariamente.

如果有义务提供监护费的人穷困潦倒、无力支付这笔费用,而且与被监护子女具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚自愿承担监护责任的,享有监护权的妇女应当在两种办法之间做出选择,即要么自费抚养孩子,要么将其移交给自愿承担监护责任的亲属。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血缘 的西班牙语例句

用户正在搜索


待遇优厚, , 怠惰, 怠惰的, 怠工, 怠慢, 怠慢的, 怠情, , 袋鼠,

相似单词


血友病, 血友病患者, 血雨, 血雨腥风, 血原虫, 血缘, 血缘关系, 血晕, 血债, 血战,
xuè yuán

consanguinidad; lazos de sangre; sangre

Ana y Juan tienen una relación de parentesco:son primos.

安娜和胡安有血缘关系,他们是表兄妹。

Las consecuencias jurídicas de la nacionalidad adquirida por este medio se encuadraban en los medios de adquisición establecidos: el nacimiento, la ascendencia o la naturalización.

只有采用出生、血缘或归化既定方式之一获得国籍才能产生这类方式获得国籍法律效力。

En cuanto al segundo aspecto, el orador afirmó que el concepto de familia en África incluía a todas las personas que tenían lazos de sangre próximos o lejanos.

关于第二点,发言人说,在非洲家庭包括所有血缘关系,而无论关系远近

Si una mujer que tenga la custodia de una niña se casa con un hombre que no sea un pariente con un grado de consanguinidad que impida su matrimonio con esa niña (mahram), perderá el derecho de custodia.

女性监护人嫁给与被监护子女具有禁止结婚某种血缘关系亲戚人,她将丧失监护权。

La madre podrá viajar con su hija o hijo, sin salir del país, a la ciudad en que resida o esté empleada, siempre que en esa ciudad tenga un pariente con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio (mahram).

她可携子女在国内旅行至居住地或工作地所在城市,条件是该城市有与其具有禁止结婚某种血缘关系亲戚。

La mujer podrá viajar con su hijo o hija por el interior del país hasta la ciudad en que ella resida o esté empleada, siempre que en esa ciudad tenga un pariente directo cuyo grado de consanguinidad impida el matrimonio (mahram).

她可携子女在国内旅行至居住地或工作地所在城市,条件是该城市有与其具有禁止结婚某种血缘关系亲戚。

El Fiscal General argumentó que “la prohibición por el Estado del matrimonio entre parejas homosexuales sólo interesa a las personas que no pueden aceptar la felicidad de otras personas”, subrayando que el artículo 1,521 del Código Civil enumera los casos en que está prohibido el matrimonio (por ejemplo, “ascendientes con descendientes, tanto consanguíneos como parientes políticos”).

总检察长认为“各州禁止同性恋配偶之间婚姻只对那些无法容忍别人幸福人有利”,他强调说,《民法典》第1 521条列出了禁止婚姻情形(,“长辈与晚辈之间婚姻,无论是通过血缘关系还是法律关系”)。

Si la persona que debe hacerse cargo de los gastos de la custodia fuere indigente y no pudiere sufragarlos y un pariente del menor (varón o mujer) con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio con éste (mahram) se ofreciera voluntariamente a tenerlo en custodia, la mujer encargada de la custodia podrá optar entre seguir ejerciéndola sin cobrar los gastos consiguientes o entregar al menor a la persona que se hubiere ofrecido voluntariamente.

有义务提供监护费人穷困潦倒、无力支付这笔费用,而且与被监护子女具有禁止结婚某种血缘关系亲戚自愿承担监护责任,享有监护权妇女应当在两种办法之间做出选择,即要么自费抚养孩子,要么将其移交给自愿承担监护责任亲属。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血缘 的西班牙语例句

用户正在搜索


担架, 担惊受怕, 担任, 担任裁判, 担下, 担心, 担心之事, 担忧, 担忧的, 担子,

相似单词


血友病, 血友病患者, 血雨, 血雨腥风, 血原虫, 血缘, 血缘关系, 血晕, 血债, 血战,
xuè yuán

consanguinidad; lazos de sangre; sangre

Ana y Juan tienen una relación de parentesco:son primos.

安娜和胡安有血缘关系,他们是表兄妹。

Las consecuencias jurídicas de la nacionalidad adquirida por este medio se encuadraban en los medios de adquisición establecidos: el nacimiento, la ascendencia o la naturalización.

只有采用出生、血缘归化的既定方式之一获得国籍才能产生以这类方式获得国籍的法律效力。

En cuanto al segundo aspecto, el orador afirmó que el concepto de familia en África incluía a todas las personas que tenían lazos de sangre próximos o lejanos.

关于第二点,说,在非洲家庭包括所有血缘关系,而无论关系远近如何。

Si una mujer que tenga la custodia de una niña se casa con un hombre que no sea un pariente con un grado de consanguinidad que impida su matrimonio con esa niña (mahram), perderá el derecho de custodia.

如果女性监护嫁给与被监护子女具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚以外的,她将丧失监护权。

La madre podrá viajar con su hija o hijo, sin salir del país, a la ciudad en que resida o esté empleada, siempre que en esa ciudad tenga un pariente con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio (mahram).

她可以携子女在国内旅行至居住所在的城市,条件是该城市有与其具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚。

La mujer podrá viajar con su hijo o hija por el interior del país hasta la ciudad en que ella resida o esté empleada, siempre que en esa ciudad tenga un pariente directo cuyo grado de consanguinidad impida el matrimonio (mahram).

她可以携子女在国内旅行至居住所在的城市,条件是该城市有与其具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚。

El Fiscal General argumentó que “la prohibición por el Estado del matrimonio entre parejas homosexuales sólo interesa a las personas que no pueden aceptar la felicidad de otras personas”, subrayando que el artículo 1,521 del Código Civil enumera los casos en que está prohibido el matrimonio (por ejemplo, “ascendientes con descendientes, tanto consanguíneos como parientes políticos”).

总检察长认为“各州禁止同性恋配偶之间的婚姻只对那些无法容忍别幸福的有利”,他强调说,《民法典》第1 521条列出了禁止婚姻的情形(如,“长辈与晚辈之间的婚姻,无论是通过血缘关系还是法律关系”)。

Si la persona que debe hacerse cargo de los gastos de la custodia fuere indigente y no pudiere sufragarlos y un pariente del menor (varón o mujer) con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio con éste (mahram) se ofreciera voluntariamente a tenerlo en custodia, la mujer encargada de la custodia podrá optar entre seguir ejerciéndola sin cobrar los gastos consiguientes o entregar al menor a la persona que se hubiere ofrecido voluntariamente.

如果有义务提供监护费的穷困潦倒、无力支付这笔费用,而且与被监护子女具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚自愿承担监护责任的,享有监护权的妇女应当在两种办法之间做出选择,即要么自费抚养孩子,要么将其移交给自愿承担监护责任的亲属。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血缘 的西班牙语例句

用户正在搜索


单程票, 单纯, 单纯词, 单纯的, 单词, 单打, 单单, 单刀, 单刀直入, 单独,

相似单词


血友病, 血友病患者, 血雨, 血雨腥风, 血原虫, 血缘, 血缘关系, 血晕, 血债, 血战,
xuè yuán

consanguinidad; lazos de sangre; sangre

Ana y Juan tienen una relación de parentesco:son primos.

安娜和胡安有血缘关系,他们是表兄妹。

Las consecuencias jurídicas de la nacionalidad adquirida por este medio se encuadraban en los medios de adquisición establecidos: el nacimiento, la ascendencia o la naturalización.

只有采用出生、血缘或归化方式之一获得国籍才能产生以这类方式获得国籍法律效力。

En cuanto al segundo aspecto, el orador afirmó que el concepto de familia en África incluía a todas las personas que tenían lazos de sangre próximos o lejanos.

关于第二点,发言人说,在非洲家庭包括所有血缘关系,而无论关系远近如何。

Si una mujer que tenga la custodia de una niña se casa con un hombre que no sea un pariente con un grado de consanguinidad que impida su matrimonio con esa niña (mahram), perderá el derecho de custodia.

如果女性监护人嫁给与被监护子女具有禁止结婚某种血缘关系以外人,将丧失监护权。

La madre podrá viajar con su hija o hijo, sin salir del país, a la ciudad en que resida o esté empleada, siempre que en esa ciudad tenga un pariente con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio (mahram).

以携子女在国内旅行至居住地或工作地所在城市,条件是该城市有与其具有禁止结婚某种血缘关系

La mujer podrá viajar con su hijo o hija por el interior del país hasta la ciudad en que ella resida o esté empleada, siempre que en esa ciudad tenga un pariente directo cuyo grado de consanguinidad impida el matrimonio (mahram).

以携子女在国内旅行至居住地或工作地所在城市,条件是该城市有与其具有禁止结婚某种血缘关系

El Fiscal General argumentó que “la prohibición por el Estado del matrimonio entre parejas homosexuales sólo interesa a las personas que no pueden aceptar la felicidad de otras personas”, subrayando que el artículo 1,521 del Código Civil enumera los casos en que está prohibido el matrimonio (por ejemplo, “ascendientes con descendientes, tanto consanguíneos como parientes políticos”).

总检察长认为“各州禁止同性恋配偶之间婚姻只对那些无法容忍别人幸福人有利”,他强调说,《民法典》第1 521条列出了禁止婚姻情形(如,“长辈与晚辈之间婚姻,无论是通过血缘关系还是法律关系”)。

Si la persona que debe hacerse cargo de los gastos de la custodia fuere indigente y no pudiere sufragarlos y un pariente del menor (varón o mujer) con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio con éste (mahram) se ofreciera voluntariamente a tenerlo en custodia, la mujer encargada de la custodia podrá optar entre seguir ejerciéndola sin cobrar los gastos consiguientes o entregar al menor a la persona que se hubiere ofrecido voluntariamente.

如果有义务提供监护费人穷困潦倒、无力支付这笔费用,而且与被监护子女具有禁止结婚某种血缘关系自愿承担监护责任,享有监护权妇女应当在两种办法之间做出选择,即要么自费抚养孩子,要么将其移交给自愿承担监护责任亲属。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血缘 的西班牙语例句

用户正在搜索


单幅, 单干, 单杠, 单杠运动员, 单个, 单个的, 单轨, 单行本, 单行线, 单号,

相似单词


血友病, 血友病患者, 血雨, 血雨腥风, 血原虫, 血缘, 血缘关系, 血晕, 血债, 血战,
xuè yuán

consanguinidad; lazos de sangre; sangre

Ana y Juan tienen una relación de parentesco:son primos.

安娜和胡安有血缘关系,他们是表兄妹。

Las consecuencias jurídicas de la nacionalidad adquirida por este medio se encuadraban en los medios de adquisición establecidos: el nacimiento, la ascendencia o la naturalización.

只有采用出生、血缘或归化的既定方式之一获才能产生以这类方式获的法律效力。

En cuanto al segundo aspecto, el orador afirmó que el concepto de familia en África incluía a todas las personas que tenían lazos de sangre próximos o lejanos.

关于第二点,发言人说,在非洲家庭包括所有血缘关系,而无论关系远近如何。

Si una mujer que tenga la custodia de una niña se casa con un hombre que no sea un pariente con un grado de consanguinidad que impida su matrimonio con esa niña (mahram), perderá el derecho de custodia.

如果女性监护人嫁给与被监护子女具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚以外的人,她将丧失监护权。

La madre podrá viajar con su hija o hijo, sin salir del país, a la ciudad en que resida o esté empleada, siempre que en esa ciudad tenga un pariente con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio (mahram).

她可以携子女在内旅行至居住地或工作地所在的,条件是有与其具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚。

La mujer podrá viajar con su hijo o hija por el interior del país hasta la ciudad en que ella resida o esté empleada, siempre que en esa ciudad tenga un pariente directo cuyo grado de consanguinidad impida el matrimonio (mahram).

她可以携子女在内旅行至居住地或工作地所在的,条件是有与其具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚。

El Fiscal General argumentó que “la prohibición por el Estado del matrimonio entre parejas homosexuales sólo interesa a las personas que no pueden aceptar la felicidad de otras personas”, subrayando que el artículo 1,521 del Código Civil enumera los casos en que está prohibido el matrimonio (por ejemplo, “ascendientes con descendientes, tanto consanguíneos como parientes políticos”).

总检察长认为“各州禁止同性恋配偶之间的婚姻只对那些无法容忍别人幸福的人有利”,他强调说,《民法典》第1 521条列出了禁止婚姻的情形(如,“长辈与晚辈之间的婚姻,无论是通过血缘关系还是法律关系”)。

Si la persona que debe hacerse cargo de los gastos de la custodia fuere indigente y no pudiere sufragarlos y un pariente del menor (varón o mujer) con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio con éste (mahram) se ofreciera voluntariamente a tenerlo en custodia, la mujer encargada de la custodia podrá optar entre seguir ejerciéndola sin cobrar los gastos consiguientes o entregar al menor a la persona que se hubiere ofrecido voluntariamente.

如果有义务提供监护费的人穷困潦倒、无力支付这笔费用,而且与被监护子女具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚自愿承担监护责任的,享有监护权的妇女应当在两种办法之间做出选择,即要么自费抚养孩子,要么将其移交给自愿承担监护责任的亲属。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血缘 的西班牙语例句

用户正在搜索


单据, 单壳的, 单口相声, 单跨, 单面鼓, 单目镜, 单片眼镜, 单枪匹马, 单亲家长, 单曲唱片,

相似单词


血友病, 血友病患者, 血雨, 血雨腥风, 血原虫, 血缘, 血缘关系, 血晕, 血债, 血战,
xuè yuán

consanguinidad; lazos de sangre; sangre

Ana y Juan tienen una relación de parentesco:son primos.

安娜和胡安有血缘关系,他们是表兄妹。

Las consecuencias jurídicas de la nacionalidad adquirida por este medio se encuadraban en los medios de adquisición establecidos: el nacimiento, la ascendencia o la naturalización.

只有采用出生、血缘或归化的既定方式之一获得国籍才能产生以这类方式获得国籍的法律效力。

En cuanto al segundo aspecto, el orador afirmó que el concepto de familia en África incluía a todas las personas que tenían lazos de sangre próximos o lejanos.

关于第二点,发言人说,非洲家庭包所有血缘关系,而无论关系远近如何。

Si una mujer que tenga la custodia de una niña se casa con un hombre que no sea un pariente con un grado de consanguinidad que impida su matrimonio con esa niña (mahram), perderá el derecho de custodia.

如果性监护人嫁给与被监护具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚以外的人,她将丧失监护权。

La madre podrá viajar con su hija o hijo, sin salir del país, a la ciudad en que resida o esté empleada, siempre que en esa ciudad tenga un pariente con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio (mahram).

她可以携国内旅行至居住地或工作地所的城市,条件是该城市有与其具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚。

La mujer podrá viajar con su hijo o hija por el interior del país hasta la ciudad en que ella resida o esté empleada, siempre que en esa ciudad tenga un pariente directo cuyo grado de consanguinidad impida el matrimonio (mahram).

她可以携国内旅行至居住地或工作地所的城市,条件是该城市有与其具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚。

El Fiscal General argumentó que “la prohibición por el Estado del matrimonio entre parejas homosexuales sólo interesa a las personas que no pueden aceptar la felicidad de otras personas”, subrayando que el artículo 1,521 del Código Civil enumera los casos en que está prohibido el matrimonio (por ejemplo, “ascendientes con descendientes, tanto consanguíneos como parientes políticos”).

总检察长认为“各州禁止同性恋配偶之间的婚姻只对那些无法容忍别人幸福的人有利”,他强调说,《民法典》第1 521条列出了禁止婚姻的情形(如,“长辈与晚辈之间的婚姻,无论是通过血缘关系还是法律关系”)。

Si la persona que debe hacerse cargo de los gastos de la custodia fuere indigente y no pudiere sufragarlos y un pariente del menor (varón o mujer) con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio con éste (mahram) se ofreciera voluntariamente a tenerlo en custodia, la mujer encargada de la custodia podrá optar entre seguir ejerciéndola sin cobrar los gastos consiguientes o entregar al menor a la persona que se hubiere ofrecido voluntariamente.

如果有义务提供监护费的人穷困潦倒、无力支付这笔费用,而且与被监护具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚自愿承担监护责任的,享有监护权的妇应当两种办法之间做出选择,即要么自费抚养孩,要么将其移交给自愿承担监护责任的亲属。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血缘 的西班牙语例句

用户正在搜索


单位容量, 单细胞, 单细胞的, 单线, 单相, 单相思, 单向, 单向行驶的, 单向贸易, 单项,

相似单词


血友病, 血友病患者, 血雨, 血雨腥风, 血原虫, 血缘, 血缘关系, 血晕, 血债, 血战,
xuè yuán

consanguinidad; lazos de sangre; sangre

Ana y Juan tienen una relación de parentesco:son primos.

安娜和胡安有血缘关系,他们是表兄妹。

Las consecuencias jurídicas de la nacionalidad adquirida por este medio se encuadraban en los medios de adquisición establecidos: el nacimiento, la ascendencia o la naturalización.

只有采用出生、血缘或归化的既定式之一获得国籍才能产生以式获得国籍的法律效力。

En cuanto al segundo aspecto, el orador afirmó que el concepto de familia en África incluía a todas las personas que tenían lazos de sangre próximos o lejanos.

关于第二点,发言人说,在非洲家庭包括所有血缘关系,而无论关系远近如何。

Si una mujer que tenga la custodia de una niña se casa con un hombre que no sea un pariente con un grado de consanguinidad que impida su matrimonio con esa niña (mahram), perderá el derecho de custodia.

如果女性监护人嫁给与被监护子女有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚以外的人,她将丧失监护权。

La madre podrá viajar con su hija o hijo, sin salir del país, a la ciudad en que resida o esté empleada, siempre que en esa ciudad tenga un pariente con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio (mahram).

她可以携子女在国内旅行至居住地或工作地所在的城市,条件是该城市有与有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚。

La mujer podrá viajar con su hijo o hija por el interior del país hasta la ciudad en que ella resida o esté empleada, siempre que en esa ciudad tenga un pariente directo cuyo grado de consanguinidad impida el matrimonio (mahram).

她可以携子女在国内旅行至居住地或工作地所在的城市,条件是该城市有与有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚。

El Fiscal General argumentó que “la prohibición por el Estado del matrimonio entre parejas homosexuales sólo interesa a las personas que no pueden aceptar la felicidad de otras personas”, subrayando que el artículo 1,521 del Código Civil enumera los casos en que está prohibido el matrimonio (por ejemplo, “ascendientes con descendientes, tanto consanguíneos como parientes políticos”).

总检察长认为“各州禁止同性恋配偶之间的婚姻只对那些无法容忍别人幸福的人有利”,他强调说,《民法典》第1 521条列出了禁止婚姻的情形(如,“长辈与晚辈之间的婚姻,无论是通过血缘关系还是法律关系”)。

Si la persona que debe hacerse cargo de los gastos de la custodia fuere indigente y no pudiere sufragarlos y un pariente del menor (varón o mujer) con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio con éste (mahram) se ofreciera voluntariamente a tenerlo en custodia, la mujer encargada de la custodia podrá optar entre seguir ejerciéndola sin cobrar los gastos consiguientes o entregar al menor a la persona que se hubiere ofrecido voluntariamente.

如果有义务提供监护费的人穷困潦倒、无力支付笔费用,而且与被监护子女有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚自愿承担监护责任的,享有监护权的妇女应当在两种办法之间做出选择,即要么自费抚养孩子,要么将移交给自愿承担监护责任的亲属。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血缘 的西班牙语例句

用户正在搜索


单一人称的, 单一性, 单一性伴侣的, 单一作物, 单衣, 单翼飞机, 单音词, 单音节的, 单音节的词, 单元,

相似单词


血友病, 血友病患者, 血雨, 血雨腥风, 血原虫, 血缘, 血缘关系, 血晕, 血债, 血战,