西语助手
  • 关闭

虐待儿童

添加到生词本

maltrato a la infancia

La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.

持有色情制品大了虐待的风险。

Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.

委员会对缔约国境内虐待事件发生率较高也同样表示关注。

El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.

政府资助9个被虐待妇女和的过渡之家。

En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.

第五,必须保护不受虐待、剥削和暴力。

Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.

虽然虐待者既有妇女也有男子,但大多数案件的犯罪人是男子。

El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.

委员会还建议缔约国拟定并执行防止虐待和忽视的全面政

Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.

女性生殖器官被视为一种恶劣形式的虐待行为,不仅不能接受,而且是不能容忍的。

El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.

缔约国强旨在制止虐待和剥削的措施,并且开展有关权利的提高民众觉悟的运动。

Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.

我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和的可怕叙述。

Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).

(14) 委员会关注的是缺少缔约国内关于欺凌、剥削和虐待方面的资料(第二十三和二十四条)。

El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.

去年的报告显示今日存在的防止虐待活动是不够的,需要新的创新办法,以便更有效地防止虐待

En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.

在纳米比亚,虐待的表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。

Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.

还有,它是保护女和男的一个工具,对于防止各种形式的虐待和剥削以及参与非法活动起着非常重要的作用。

Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.

我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确保追究严重虐待者的责任,并确保其遵守有关规定。

No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.

不过,仍然有亿万遭到虐待、忽视、剥削和暴力,显示出仍有不少重大挑战。

Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.

例如,她们更易遭受性暴力和基于性别的暴力,特别是在营地里,那里的风险还包括升级的家庭暴力和虐待的行为。

A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.

委员会提请注意已经过时的关于性虐待的法律,同时也注意到关于虐待和忽视的普遍程度的信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力和虐待等对妇女和的暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深的都是妇女。

Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.

我们大家——成年人、决者及领导人——有责任打破海地的暴力循环,并且更好地防止并保护免遭虐待

Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.

这种情况可能使家庭特别容易遭受剥削和虐待,并使失去教育、娱乐和自主的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虐待儿童 的西班牙语例句

用户正在搜索


efímera, efímero, efipio, eflorecerse, eflorescencia, eflorescente, efluente, eflujo, efluvio, efluxión,

相似单词


疟疾, 疟疾的, 疟蚊, , 虐待, 虐待儿童, 虐待仆役的人, 虐待子女的母亲, 虐杀, 虐政,
maltrato a la infancia

La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.

持有色情制品加大了风险。

Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.

委员会对缔约国境内事件发生率较高也同样表示关注。

El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.

政府资助9个被妇女和过渡之家。

En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.

第五,必须保护不受和暴力。

Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.

虽然者既有妇女也有男子,但大多数案件犯罪人是男子。

El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.

委员会还建议缔约国拟定并执行防止和忽视全面政策。

Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.

切割女性生殖器官被视为一种恶劣形式行为,不仅不能接受,而且是不能容忍

El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.

缔约国应当加强旨在制止措施,并且开展有关权利提高民众觉悟运动。

Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.

我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和妇女和叙述。

Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).

(14) 委员会关注是缺少缔约国内关于欺凌、方面资料(第二十三和二十四条)。

El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.

去年报告显示今日存在防止活动是不够,需要新创新办法,以便更有效地防止

En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.

在纳米比亚,表现形式为性、殴打、精神、经济和完全忽略。

Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.

还有,它是保护女和男一个工具,对于防止各种形式以及参与非法活动起着非常重要作用。

Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.

我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确保追究严重责任,并确保其遵守有关规定。

No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.

不过,仍然有亿万遭到、忽视、和暴力,显示出仍有不少重大挑战。

Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.

例如,她们更易遭受性暴力和基于性别暴力,特别是在营地里,那里风险还包括升级家庭暴力和行为。

A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.

委员会提请注意已经过时关于性法律,同时也注意到关于和忽视普遍程度信息非常混乱,指出报告案例数量低能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力和等对妇女和暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深都是妇女。

Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.

我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地暴力循环,并且更好地防止并保护免遭

Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.

这种情况能使家庭特别容易遭受,并使失去教育、娱乐和自主机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虐待儿童 的西班牙语例句

用户正在搜索


efusivo, efuso, egabrense, EGB, egeo, egeria, egetano, egida, égida, egílope,

相似单词


疟疾, 疟疾的, 疟蚊, , 虐待, 虐待儿童, 虐待仆役的人, 虐待子女的母亲, 虐杀, 虐政,
maltrato a la infancia

La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.

持有色情制品加大了的风险。

Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.

委员会对缔约国境内事件发生率较高也同样表示关注。

El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.

政府资助9个被妇女的过渡之家。

En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.

第五,必须保护不受、剥削暴力。

Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.

虽然者既有妇女也有男子,但大多数案件的犯罪人是男子。

El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.

委员会还建议缔约国拟定并执行防止忽视的全面政策。

Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.

切割女性生殖器官被视为一种恶劣形式的行为,不仅不能接受,而且是不能容忍的。

El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.

缔约国应当加强旨在制止剥削的措施,并且开展有关权利的提高民众觉悟的运动。

Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.

我们听到过个别蓝盔维人员强妇女的可怕叙述。

Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).

(14) 委员会关注的是缺少缔约国内关于欺凌、剥削方面的资料(第二十三二十四条)。

El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.

去年的报告显示今日存在的防止活动是不够的,需要新的创新办法,以便更有效地防止

En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.

在纳米比亚,的表现形式为性、殴打、精神、经济完全忽略。

Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.

还有,它是保护女的一个工具,对于防止各种形式的剥削以及参与非法活动起着非常重要的作用。

Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.

我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确保追究严重者的责任,并确保其遵守有关规定。

No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.

不过,仍然有亿万遭到、忽视、剥削暴力,显示出仍有不少重大挑战。

Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.

例如,她们更易遭受性暴力基于性别的暴力,特别是在营地里,那里的风险还包括升级的家庭暴力的行为。

A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.

委员会提请注意已经过时的关于性的法律,同时也注意到关于忽视的普遍程度的信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

、家庭暴力等对妇女的暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别年龄,受害最深的都是妇女。

Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.

我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地的暴力循环,并且更好地防止并保护免遭

Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.

这种情况可能使家庭特别容易遭受剥削,并使失去教育、娱乐自主的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虐待儿童 的西班牙语例句

用户正在搜索


egitognatos, égloga, eglógico, ego, egocéntrico, egocentrismo, egoísmo, egoísta, egoístamente, egoistón,

相似单词


疟疾, 疟疾的, 疟蚊, , 虐待, 虐待儿童, 虐待仆役的人, 虐待子女的母亲, 虐杀, 虐政,
maltrato a la infancia

La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.

持有色情制品加大了虐待的风险。

Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.

委员会对缔约国境内虐待事件发生率同样表示关注。

El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.

政府资助9个被虐待妇女的过渡之家。

En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.

第五,必须保护不受虐待、剥削暴力。

Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.

虽然虐待者既有妇女有男子,但大多数案件的犯罪人是男子。

El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.

委员会还建议缔约国拟定并执行防止虐待忽视的全面政策。

Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.

切割女性生殖器官被视为一种恶劣形式的虐待行为,不仅不能接受,而且是不能容忍的。

El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.

缔约国应当加强旨在制止虐待剥削的措施,并且开展有关权利的提民众觉悟的运动。

Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.

我们听到过个别蓝盔维人员强奸虐待妇女的可怕叙述。

Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).

(14) 委员会关注的是缺少缔约国内关于欺凌、剥削虐待方面的资料(第四条)。

El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.

去年的报告显示今日存在的防止虐待活动是不够的,需要新的创新办法,以便更有效地防止虐待

En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.

在纳米比亚,虐待的表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待完全忽略。

Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.

还有,它是保护女的一个工具,对于防止各种形式的虐待剥削以及参与非法活动起着非常重要的作用。

Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.

我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确保追究严重虐待者的责任,并确保其遵守有关规定。

No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.

不过,仍然有亿万遭到虐待、忽视、剥削暴力,显示出仍有不少重大挑战。

Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.

例如,她们更易遭受性暴力基于性别的暴力,特别是在营地里,那里的风险还包括升级的家庭暴力虐待的行为。

A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.

委员会提请注意已经过时的关于性虐待的法律,同时注意到关于虐待忽视的普遍程度的信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力虐待等对妇女的暴力现象分普遍,不分阶层、种族、性别年龄,受害最深的都是妇女。

Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.

我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地的暴力循环,并且更好地防止并保护免遭虐待

Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.

这种情况可能使家庭特别容易遭受剥削虐待,并使失去教育、娱乐自主的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虐待儿童 的西班牙语例句

用户正在搜索


eh, eider, eidijar, eidógrafo, eiercitador, eifeliense, einstenio, eirá, eje, ejecución,

相似单词


疟疾, 疟疾的, 疟蚊, , 虐待, 虐待儿童, 虐待仆役的人, 虐待子女的母亲, 虐杀, 虐政,
maltrato a la infancia

La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.

持有色情制品加大了虐待的风险。

Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.

委员会对缔约国境内虐待事件发生率较高也同样表示关注。

El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.

助9个被虐待妇女和的过渡之家。

En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.

第五,必须保护不受虐待、剥削和暴力。

Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.

虽然虐待者既有妇女也有男子,但大多数案件的犯罪人是男子。

El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.

委员会还建议缔约国拟定并执行防止虐待和忽视的全政策。

Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.

切割女性生殖器官被视为一种恶劣形式的虐待行为,不仅不能接受,而且是不能容忍的。

El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.

缔约国应当加强旨在制止虐待和剥削的措施,并且开展有关权利的提高民众觉悟的运动。

Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.

我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和的可怕叙述。

Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).

(14) 委员会关注的是缺少缔约国内关于欺凌、剥削和虐待料(第二十三和二十四条)。

El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.

去年的报告显示今日存在的防止虐待活动是不够的,需要新的创新办法,以便更有效地防止虐待

En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.

在纳米比亚,虐待的表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。

Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.

还有,它是保护女和男的一个工具,对于防止各种形式的虐待和剥削以及参与非法活动起着非常重要的作用。

Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.

我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确保追究严重虐待者的责任,并确保其遵守有关规定。

No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.

不过,仍然有亿万遭到虐待、忽视、剥削和暴力,显示出仍有不少重大挑战。

Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.

例如,她们更易遭受性暴力和基于性别的暴力,特别是在营地里,那里的风险还包括升级的家庭暴力和虐待的行为。

A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.

委员会提请注意已经过时的关于性虐待的法律,同时也注意到关于虐待和忽视的普遍程度的信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力和虐待等对妇女和的暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深的都是妇女。

Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.

我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地的暴力循环,并且更好地防止并保护免遭虐待

Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.

这种情况可能使家庭特别容易遭受剥削和虐待,并使失去教育、娱乐和自主的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虐待儿童 的西班牙语例句

用户正在搜索


ejecutoriar, ejecutorio, ejem, ejemplar, ejemplaridad, ejemplario, ejemplarizar, ejemplarmente, ejemplificar, ejemplo,

相似单词


疟疾, 疟疾的, 疟蚊, , 虐待, 虐待儿童, 虐待仆役的人, 虐待子女的母亲, 虐杀, 虐政,

用户正在搜索


el, él, el día de hoy, el Día Internacional del Trabajo, el más alto, el mejor, El Salvador, elaborable, elaboración, elaboración de directrices generales,

相似单词


疟疾, 疟疾的, 疟蚊, , 虐待, 虐待儿童, 虐待仆役的人, 虐待子女的母亲, 虐杀, 虐政,

用户正在搜索


elasticidad, elasticimetría, elástico, elastina, elastoma, elastómero, elaterio, elaterita, elativo, elato,

相似单词


疟疾, 疟疾的, 疟蚊, , 虐待, 虐待儿童, 虐待仆役的人, 虐待子女的母亲, 虐杀, 虐政,
maltrato a la infancia

La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.

持有色情制品加大了虐待风险。

Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.

委员会对缔约国境内虐待事件发生率较高也同样表示关注。

El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.

政府资助9个被虐待妇女和过渡之家。

En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.

第五,必须保护不受虐待、剥削和暴力。

Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.

虽然虐待者既有妇女也有男子,但大多数案件是男子。

El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.

委员会还建议缔约国拟定并执行防止虐待和忽视全面政策。

Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.

切割女性生殖器官被视为一种恶劣形式虐待行为,不仅不能接受,而且是不能容忍

El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.

缔约国应当加强旨在制止虐待和剥削措施,并且开展有关权利提高民众运动。

Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.

我们听到过个别蓝盔维和员强奸和虐待妇女和可怕叙述。

Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).

(14) 委员会关注是缺少缔约国内关于欺凌、剥削和虐待方面资料(第二十三和二十四条)。

El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.

去年报告显示今日存在防止虐待活动是不够,需要新创新办法,以便更有效地防止虐待

En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.

在纳米比亚,虐待表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。

Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.

还有,它是保护女和男一个工具,对于防止各种形式虐待和剥削以及参与非法活动起着非常重要作用。

Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.

我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确保追究严重虐待责任,并确保其遵守有关规定。

No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.

不过,仍然有亿万遭到虐待、忽视、剥削和暴力,显示出仍有不少重大挑战。

Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.

例如,她们更易遭受性暴力和基于性别暴力,特别是在营地里,那里风险还包括升级家庭暴力和虐待行为。

A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.

委员会提请注意已经过时关于性虐待法律,同时也注意到关于虐待和忽视普遍程度信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了们报告此类案例。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力和虐待等对妇女和暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深都是妇女。

Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.

我们大家——成年、决策者及领导——有责任打破海地暴力循环,并且更好地防止并保护免遭虐待

Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.

这种情况可能使家庭特别容易遭受剥削和虐待,并使失去教育、娱乐和自主机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虐待儿童 的西班牙语例句

用户正在搜索


eleborastro, eléboro, elección, elección parcial, eleccionario, elecciones generales, electivo, electo, elector, electorado,

相似单词


疟疾, 疟疾的, 疟蚊, , 虐待, 虐待儿童, 虐待仆役的人, 虐待子女的母亲, 虐杀, 虐政,
maltrato a la infancia

La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.

持有色情制品加大了的风险。

Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.

委员会对缔约国境内事件发生率较高也同样表示关注。

El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.

政府资助9个被妇女和的过渡之家。

En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.

第五,必须保护、剥削和暴力。

Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.

虽然者既有妇女也有男子,但大多数案件的犯罪人男子。

El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.

委员会还建议缔约国拟定并执行防止和忽视的全面政策。

Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.

切割女性生殖器官被视为一种恶劣形式的行为,能接受,而且能容忍的。

El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.

缔约国应当加强旨在制止和剥削的措施,并且开展有关权利的提高民众觉悟的运

Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.

我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和妇女和的可怕叙述。

Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).

(14) 委员会关注的缺少缔约国内关于欺凌、剥削和方面的资料(第二十三和二十四条)。

El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.

去年的报告显示今日存在的防止够的,需要新的创新办法,以便更有效地防止

En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.

在纳米比亚,的表现形式为性、殴打、精神、经济和完全忽略。

Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.

还有,它保护女和男的一个工具,对于防止各种形式的和剥削以及参与非法活起着非常重要的作用。

Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.

我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确保追究严重者的责任,并确保其遵守有关规定。

No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.

过,仍然有亿万遭到、忽视、剥削和暴力,显示出仍有少重大挑战。

Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.

例如,她们更易遭受性暴力和基于性别的暴力,特别在营地里,那里的风险还包括升级的家庭暴力和的行为。

A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.

委员会提请注意已经过时的关于性的法律,同时也注意到关于和忽视的普遍程度的信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统能有效发挥作用或传统观念阻碍了人们报告此类案例。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力和等对妇女和的暴力现象十分普遍,分阶层、种族、性别和年龄,受害最深的都妇女。

Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.

我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地的暴力循环,并且更好地防止并保护免遭

Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.

这种情况可能使家庭特别容易遭受剥削和,并使失去教育、娱乐和自主的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虐待儿童 的西班牙语例句

用户正在搜索


electriz, electrizable, electrizador, electrizante, electrizar, electro, electroacústica, electroacústico, electroanálisis, electroblasto,

相似单词


疟疾, 疟疾的, 疟蚊, , 虐待, 虐待儿童, 虐待仆役的人, 虐待子女的母亲, 虐杀, 虐政,
maltrato a la infancia

La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.

持有加大了虐待风险。

Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.

委员会对缔约国境内虐待事件发生率较高也同样表示关注。

El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.

政府资助9个被虐待妇女和过渡之家。

En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.

第五,必须保护不受虐待、剥削和暴力。

Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.

虽然虐待者既有妇女也有男子,但大多数案件犯罪人是男子。

El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.

委员会还建议缔约国拟定并执行防止虐待和忽视全面政策。

Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.

切割女性生殖器官被视为一种恶劣形式虐待行为,不仅不能接受,而且是不能容忍

El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.

缔约国应当加强旨在虐待和剥削措施,并且开展有关权利提高民众觉悟运动。

Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.

我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和可怕叙述。

Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).

(14) 委员会关注是缺少缔约国内关于欺凌、剥削和虐待方面资料(第二十三和二十四条)。

El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.

去年报告显示今日存在防止虐待活动是不够,需要办法,以便更有效地防止虐待

En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.

在纳米比亚,虐待表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。

Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.

还有,它是保护女和男一个工具,对于防止各种形式虐待和剥削以及参与非法活动起着非常重要作用。

Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.

我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确保追究严重虐待责任,并确保其遵守有关规定。

No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.

不过,仍然有亿万遭到虐待、忽视、剥削和暴力,显示出仍有不少重大挑战。

Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.

例如,她们更易遭受性暴力和基于性别暴力,特别是在营地里,那里风险还包括升级家庭暴力和虐待行为。

A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.

委员会提请注意已经过时关于性虐待法律,同时也注意到关于虐待和忽视普遍程度信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力和虐待等对妇女和暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深都是妇女。

Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.

我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地暴力循环,并且更好地防止并保护免遭虐待

Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.

这种况可能使家庭特别容易遭受剥削和虐待,并使失去教育、娱乐和自主机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虐待儿童 的西班牙语例句

用户正在搜索


electróforo, electrogalvánico, electrogalvanizado, electrógeno, electrogoniómetro, electrógrafo, electroimán, electrolema, electrólisis, electrolítico,

相似单词


疟疾, 疟疾的, 疟蚊, , 虐待, 虐待儿童, 虐待仆役的人, 虐待子女的母亲, 虐杀, 虐政,
maltrato a la infancia

La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.

持有色情制品加大了虐待风险。

Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.

对缔约国境内虐待事件发生率较高也同样表示关注。

El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.

政府资助9个被虐待妇女和过渡之家。

En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.

第五,必须保护不受虐待、剥削和暴力。

Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.

虽然虐待者既有妇女也有男子,但大多数案件犯罪人是男子。

El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.

还建议缔约国拟定并执行防止虐待和忽视全面政策。

Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.

切割女性生殖器官被视为一种恶劣形式虐待行为,不仅不能接受,而且是不能容忍

El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.

缔约国应当加强旨在制止虐待和剥削措施,并且开展有关高民众觉悟运动。

Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.

我们听到过个别蓝盔维和人强奸和虐待妇女和可怕叙述。

Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).

(14) 关注是缺少缔约国内关于欺凌、剥削和虐待方面资料(第二十三和二十四条)。

El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.

去年报告显示今日存在防止虐待活动是不够,需要新创新办法,以便更有效地防止虐待

En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.

在纳米比亚,虐待表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。

Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.

还有,它是保护女和男一个工具,对于防止各种形式虐待和剥削以及参与非法活动起着非常重要作用。

Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.

我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确保追究严重虐待责任,并确保其遵守有关规定。

No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.

不过,仍然有亿万遭到虐待、忽视、剥削和暴力,显示出仍有不少重大挑战。

Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.

例如,她们更易遭受性暴力和基于性别暴力,特别是在营地里,那里风险还包括升级家庭暴力和虐待行为。

A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.

请注意已经过时关于性虐待法律,同时也注意到关于虐待和忽视普遍程度信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力和虐待等对妇女和暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深都是妇女。

Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.

我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地暴力循环,并且更好地防止并保护免遭虐待

Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.

这种情况可能使家庭特别容易遭受剥削和虐待,并使失去教育、娱乐和自主

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虐待儿童 的西班牙语例句

用户正在搜索


electroquímico, electrorrefinado, electroscopio, electroshock, electrosiderurgia, electrósmosis, electrosol, electrostática, electrostático, electrotaxis,

相似单词


疟疾, 疟疾的, 疟蚊, , 虐待, 虐待儿童, 虐待仆役的人, 虐待子女的母亲, 虐杀, 虐政,