西语助手
  • 关闭
sū lián

la Unión Soviética

欧 路 软 件

No entiendo mucho la desaparición de la Unión Soviética.

我不是很理解苏联消失。

Proporcionó el elemento de equilibrio en el sistema mundial.

苏联曾经为全球制提供平衡。

Tales hitos se emplazarán a unos 200 metros de las coordenadas extraídas del mapa soviético.

这些界桩点将定在根据苏联地图量取坐标约200米之内。

En la actualidad, Kazajstán supera con mucho a otros Estados postsoviéticos en todos los indicadores macroeconómicos.

今天,斯坦在所有宏观经济指标方面稳居其他后苏联国家之前。

El feliz surgimiento de Ucrania puede contribuir a poner de relieve algunas tendencias importantes de la era postsoviética.

成功崛起有助于突出后苏联时代某些重要趋势。

La conexión ferroviaria a Kapan y Meghri que había en la era soviética quedó destruida en la guerra.

苏联尚存时期,有一条铁路把卡潘和Meghri连接起来,但它在战争期间被毁。

Ha disminuido el número de prostitutas de otros países (principalmente las ex repúblicas soviéticas) que residen ilegalmente en Estonia.

来自其他国家(主要是前苏联)而非法留在爱沙尼亚妓女人已经有所下降。

Tras la Segunda Guerra Mundial el sistema de museos se transformó para adaptarlo a las normas de la Unión Soviética.

在二次世界大战之后,按照苏联标准转变了博物馆制度。

En el caso del Afganistán, su infraestructura se desmoronó como resultado de la invasión soviética y las consiguientes guerras civiles.

就阿富汗来说,由于苏联入侵和随后国内战争,基础设施崩溃了。

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

战争结束使得苏联占领并重新吞并三个波罗海国家。

Nueve eran expertos de países de la antigua Unión Soviética, con diversos niveles de experiencia en la región del Cáucaso meridional.

专家来自前苏联国家,备高加索南部地区不同程度经验。

Hemos entregado nuestras armas nucleares y hemos renunciado de manera voluntaria al derecho a ser los herederos nucleares de la Unión Soviética.

我们放弃了我们核武器,自愿放弃作为苏联核继承国权利。

Conviene señalar que la edad de jubilación - 62 años - se ha elevado en relación con la establecida durante la época soviética.

必须提及,相对苏联时期确定退休年龄,退休年龄——62岁——已经提高。

Este año se celebra el décimo aniversario de la retirada del territorio de Kazajstán del material nuclear procedente de la Unión Soviética.

今年,我们纪念从斯坦领土上移走前苏联遗留下所有核装置十周年。

Las fuerzas británicas liberaron Bergen-Belsen y Neuengamme, mientras las fuerzas soviéticas liberaron Auschwitz (Polonia) y los campos de Sachsenhausen y Ravensburgo (Alemania).

英国部队解放了贝尔根-贝尔森和新加默,与此同时苏联部队解放了波兰奥茨维斯和德国森豪森和拉芬斯堡。

Con anterioridad al dominio soviético Azerbaiyán no era un Estado de jure ni ejercía un control de facto de los territorios que reivindicaba.

苏联占领之前,阿塞拜疆不是一个“合法”国家,而且对其所要求领土也不存在任何“事实”管辖行为。

De igual modo, en numerosas partes de África y el Oriente Medio se encontraban mercenarios exportados de los Estados de la antigua Unión Soviética.

同样,来自前苏联各国雇佣军身影也出没在非洲和中东许多地区。

Observó también que en su país todavía había mucho equipo de refrigeración antiguo, de la era soviética, para cuyo mantenimiento se seguían necesitando CFC.

他还认为他国内仍然有许多旧苏联时代制冷设备,这些设备继续需要使用氟氯化碳。

Asimismo, dijo que el Foro Urbano Mundial se sentía muy honrado por la presencia de dos verdaderos y distinguidos líderes y ex presidentes, el Sr.

她还说,这次世界城市论坛很荣幸有二位世界杰出领导人和前总统出席,即前苏联米 · 戈尔巴乔夫先生和芬兰马蒂·阿蒂沙里先生。

La Unión Europea se congratula de que desde el final de la guerra fría haya terminado la carrera armamentista entre la URSS y los Estados Unidos.

欧洲联盟欢迎苏联和美国自冷战结束以来停止了军备竞赛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏联 的西班牙语例句

用户正在搜索


无可置疑性, 无孔不入, 无愧, 无赖, 无赖的, 无礼, 无礼的, 无礼貌, 无礼貌的, 无礼言行,

相似单词


苏格兰人, 苏格兰威士忌, 苏克雷, 苏黎士, 苏里南, 苏联, 苏联的, 苏联化, 苏联人, 苏木,
sū lián

la Unión Soviética

欧 路 软 件

No entiendo mucho la desaparición de la Unión Soviética.

我不是很理解苏联消失。

Proporcionó el elemento de equilibrio en el sistema mundial.

苏联曾经为全球体制提供平衡。

Tales hitos se emplazarán a unos 200 metros de las coordenadas extraídas del mapa soviético.

这些界桩点将定在根据苏联地图量取坐标约200米之内。

En la actualidad, Kazajstán supera con mucho a otros Estados postsoviéticos en todos los indicadores macroeconómicos.

今天,哈萨克斯坦在所有宏观经济指标方面稳居其他后苏联国家之前。

El feliz surgimiento de Ucrania puede contribuir a poner de relieve algunas tendencias importantes de la era postsoviética.

乌克兰成功崛起有助于突出后苏联时代某些重要趋势。

La conexión ferroviaria a Kapan y Meghri que había en la era soviética quedó destruida en la guerra.

苏联尚存时期,有一条铁路把卡潘和Meghri连接起来,但它在战争期间被毁。

Ha disminuido el número de prostitutas de otros países (principalmente las ex repúblicas soviéticas) que residen ilegalmente en Estonia.

来自其他国家(主要是前苏联)而非法留在爱沙妓女人已经有所

Tras la Segunda Guerra Mundial el sistema de museos se transformó para adaptarlo a las normas de la Unión Soviética.

在二次世界大战之后,按照苏联标准转变了博物馆制度。

En el caso del Afganistán, su infraestructura se desmoronó como resultado de la invasión soviética y las consiguientes guerras civiles.

就阿富汗来说,由于苏联入侵和随后国内战争,基础设施崩溃了。

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

战争结束使得苏联占领并重新吞并三个波罗海国家。

Nueve eran expertos de países de la antigua Unión Soviética, con diversos niveles de experiencia en la región del Cáucaso meridional.

专家来自前苏联国家,具备高加索南部地区不同程度具体经验。

Hemos entregado nuestras armas nucleares y hemos renunciado de manera voluntaria al derecho a ser los herederos nucleares de la Unión Soviética.

我们放弃了我们核武器,自愿放弃作为苏联核继承国权利。

Conviene señalar que la edad de jubilación - 62 años - se ha elevado en relación con la establecida durante la época soviética.

必须提及,相对苏联时期确定退休年龄,退休年龄——62岁——已经提高。

Este año se celebra el décimo aniversario de la retirada del territorio de Kazajstán del material nuclear procedente de la Unión Soviética.

今年,我们纪念从哈萨克斯坦领土上移走前苏联遗留所有核装置十周年。

Las fuerzas británicas liberaron Bergen-Belsen y Neuengamme, mientras las fuerzas soviéticas liberaron Auschwitz (Polonia) y los campos de Sachsenhausen y Ravensburgo (Alemania).

英国部队解放了贝尔根-贝尔森和新加默,与此同时苏联部队解放了波兰奥茨维斯和德国萨克森豪森和拉芬斯堡。

Con anterioridad al dominio soviético Azerbaiyán no era un Estado de jure ni ejercía un control de facto de los territorios que reivindicaba.

苏联占领之前,阿塞拜疆不是一个“合法”国家,而且对其所要求领土也不存在任何“事实”管辖行为。

De igual modo, en numerosas partes de África y el Oriente Medio se encontraban mercenarios exportados de los Estados de la antigua Unión Soviética.

同样,来自前苏联各国雇佣军身影也出没在非洲和中东许多地区。

Observó también que en su país todavía había mucho equipo de refrigeración antiguo, de la era soviética, para cuyo mantenimiento se seguían necesitando CFC.

他还认为他国内仍然有许多旧苏联时代制冷设备,这些设备继续需要使用氟氯化碳。

Asimismo, dijo que el Foro Urbano Mundial se sentía muy honrado por la presencia de dos verdaderos y distinguidos líderes y ex presidentes, el Sr.

她还说,这次世界城市论坛很荣幸有二位世界杰出领导人和前总统出席,即前苏联米 · 戈尔巴乔夫先生和芬兰马蒂·阿蒂沙里先生。

La Unión Europea se congratula de que desde el final de la guerra fría haya terminado la carrera armamentista entre la URSS y los Estados Unidos.

欧洲联盟欢迎苏联和美国自冷战结束以来停止了军备竞赛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏联 的西班牙语例句

用户正在搜索


无名骨, 无名火, 无名怒火, 无名氏, 无名氏作品, 无名小卒, 无名英雄, 无名指, 无明, 无奈,

相似单词


苏格兰人, 苏格兰威士忌, 苏克雷, 苏黎士, 苏里南, 苏联, 苏联的, 苏联化, 苏联人, 苏木,
sū lián

la Unión Soviética

欧 路 软 件

No entiendo mucho la desaparición de la Unión Soviética.

不是很理解苏联消失。

Proporcionó el elemento de equilibrio en el sistema mundial.

苏联曾经为全球体制提供平衡。

Tales hitos se emplazarán a unos 200 metros de las coordenadas extraídas del mapa soviético.

这些界桩点将定在根据苏联地图量标约200米之内。

En la actualidad, Kazajstán supera con mucho a otros Estados postsoviéticos en todos los indicadores macroeconómicos.

今天,哈萨克斯坦在所有宏观经济指标方面稳居其他后苏联国家之前。

El feliz surgimiento de Ucrania puede contribuir a poner de relieve algunas tendencias importantes de la era postsoviética.

乌克兰成功崛起有助于突出后苏联时代某些重要趋势。

La conexión ferroviaria a Kapan y Meghri que había en la era soviética quedó destruida en la guerra.

苏联尚存时期,有一条铁路把卡潘和Meghri连接起来,但它在战争期间被毁。

Ha disminuido el número de prostitutas de otros países (principalmente las ex repúblicas soviéticas) que residen ilegalmente en Estonia.

来自其他国家(主要是前苏联)而非法留在爱沙尼亚妓女人已经有所下降。

Tras la Segunda Guerra Mundial el sistema de museos se transformó para adaptarlo a las normas de la Unión Soviética.

在二次世界大战之后,按照苏联标准转变了博物馆制度。

En el caso del Afganistán, su infraestructura se desmoronó como resultado de la invasión soviética y las consiguientes guerras civiles.

就阿富汗来说,由于苏联入侵和随后国内战争,基础设施崩溃了。

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

战争结束使得苏联占领并重新吞并三个波罗海国家。

Nueve eran expertos de países de la antigua Unión Soviética, con diversos niveles de experiencia en la región del Cáucaso meridional.

专家来自前苏联国家,具备高加索南部地区不同程度具体经验。

Hemos entregado nuestras armas nucleares y hemos renunciado de manera voluntaria al derecho a ser los herederos nucleares de la Unión Soviética.

放弃了核武器,自愿放弃作为苏联核继承国权利。

Conviene señalar que la edad de jubilación - 62 años - se ha elevado en relación con la establecida durante la época soviética.

必须提及,相对苏联时期确定退休年龄,退休年龄——62岁——已经提高。

Este año se celebra el décimo aniversario de la retirada del territorio de Kazajstán del material nuclear procedente de la Unión Soviética.

今年,纪念从哈萨克斯坦领土上移走前苏联遗留下所有核装置十周年。

Las fuerzas británicas liberaron Bergen-Belsen y Neuengamme, mientras las fuerzas soviéticas liberaron Auschwitz (Polonia) y los campos de Sachsenhausen y Ravensburgo (Alemania).

英国部队解放了贝尔根-贝尔森和新加默,与此同时苏联部队解放了波兰奥茨维斯和德国萨克森豪森和拉芬斯堡。

Con anterioridad al dominio soviético Azerbaiyán no era un Estado de jure ni ejercía un control de facto de los territorios que reivindicaba.

苏联占领之前,阿塞拜疆不是一个“合法”国家,而且对其所要求领土也不存在任何“事实”管辖行为。

De igual modo, en numerosas partes de África y el Oriente Medio se encontraban mercenarios exportados de los Estados de la antigua Unión Soviética.

同样,来自前苏联各国雇佣军身影也出没在非洲和中东许多地区。

Observó también que en su país todavía había mucho equipo de refrigeración antiguo, de la era soviética, para cuyo mantenimiento se seguían necesitando CFC.

他还认为他国内仍然有许多旧苏联时代制冷设备,这些设备继续需要使用氟氯化碳。

Asimismo, dijo que el Foro Urbano Mundial se sentía muy honrado por la presencia de dos verdaderos y distinguidos líderes y ex presidentes, el Sr.

她还说,这次世界城市论坛很荣幸有二位世界杰出领导人和前总统出席,即前苏联米 · 戈尔巴乔夫先生和芬兰马蒂·阿蒂沙里先生。

La Unión Europea se congratula de que desde el final de la guerra fría haya terminado la carrera armamentista entre la URSS y los Estados Unidos.

欧洲联盟欢迎苏联和美国自冷战结束以来停止了军备竞赛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 苏联 的西班牙语例句

用户正在搜索


无期徒刑, 无奇不有, 无气味的, 无牵无挂, 无铅的, 无铅汽油, 无清偿能力, 无清偿能力的, 无情, 无情的,

相似单词


苏格兰人, 苏格兰威士忌, 苏克雷, 苏黎士, 苏里南, 苏联, 苏联的, 苏联化, 苏联人, 苏木,
sū lián

la Unión Soviética

欧 路 软 件

No entiendo mucho la desaparición de la Unión Soviética.

我不是很理解苏联消失。

Proporcionó el elemento de equilibrio en el sistema mundial.

苏联曾经为全球体制提供平衡。

Tales hitos se emplazarán a unos 200 metros de las coordenadas extraídas del mapa soviético.

这些界桩点将定在根据苏联地图量取坐标约200米之内。

En la actualidad, Kazajstán supera con mucho a otros Estados postsoviéticos en todos los indicadores macroeconómicos.

今天,哈萨克斯坦在所有宏观经济指标方面稳居其他后苏联国家之前。

El feliz surgimiento de Ucrania puede contribuir a poner de relieve algunas tendencias importantes de la era postsoviética.

乌克兰崛起有助于突出后苏联时代某些重要趋势。

La conexión ferroviaria a Kapan y Meghri que había en la era soviética quedó destruida en la guerra.

苏联尚存时期,有一条铁路把卡潘和Meghri连接起来,但它在战争期间被毁。

Ha disminuido el número de prostitutas de otros países (principalmente las ex repúblicas soviéticas) que residen ilegalmente en Estonia.

来自其他国家(主要是前苏联)而非法留在爱沙尼亚妓女人已经有所下降。

Tras la Segunda Guerra Mundial el sistema de museos se transformó para adaptarlo a las normas de la Unión Soviética.

在二次世界大战之后,按照苏联标准转变了博物馆制度。

En el caso del Afganistán, su infraestructura se desmoronó como resultado de la invasión soviética y las consiguientes guerras civiles.

就阿富汗来说,由于苏联入侵和随后国内战争,基础设施崩溃了。

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

战争结束使得苏联占领并重新吞并海国家。

Nueve eran expertos de países de la antigua Unión Soviética, con diversos niveles de experiencia en la región del Cáucaso meridional.

专家来自前苏联国家,具备高加索南部地区不同程度具体经验。

Hemos entregado nuestras armas nucleares y hemos renunciado de manera voluntaria al derecho a ser los herederos nucleares de la Unión Soviética.

我们放弃了我们核武器,自愿放弃作为苏联核继承国权利。

Conviene señalar que la edad de jubilación - 62 años - se ha elevado en relación con la establecida durante la época soviética.

必须提及,相对苏联时期确定退休年龄,退休年龄——62岁——已经提高。

Este año se celebra el décimo aniversario de la retirada del territorio de Kazajstán del material nuclear procedente de la Unión Soviética.

今年,我们纪念从哈萨克斯坦领土上移走前苏联遗留下所有核装置十周年。

Las fuerzas británicas liberaron Bergen-Belsen y Neuengamme, mientras las fuerzas soviéticas liberaron Auschwitz (Polonia) y los campos de Sachsenhausen y Ravensburgo (Alemania).

英国部队解放了贝尔根-贝尔森和新加默,与此同时苏联部队解放了奥茨维斯和德国萨克森豪森和拉芬斯堡。

Con anterioridad al dominio soviético Azerbaiyán no era un Estado de jure ni ejercía un control de facto de los territorios que reivindicaba.

苏联占领之前,阿塞拜疆不是一“合法”国家,而且对其所要求领土也不存在任何“事实”管辖行为。

De igual modo, en numerosas partes de África y el Oriente Medio se encontraban mercenarios exportados de los Estados de la antigua Unión Soviética.

同样,来自前苏联各国雇佣军身影也出没在非洲和中东许多地区。

Observó también que en su país todavía había mucho equipo de refrigeración antiguo, de la era soviética, para cuyo mantenimiento se seguían necesitando CFC.

他还认为他国内仍然有许多旧苏联时代制冷设备,这些设备继续需要使用氟氯化碳。

Asimismo, dijo que el Foro Urbano Mundial se sentía muy honrado por la presencia de dos verdaderos y distinguidos líderes y ex presidentes, el Sr.

她还说,这次世界城市论坛很荣幸有二位世界杰出领导人和前总统出席,即前苏联米 · 戈尔巴乔夫先生和芬兰马蒂·阿蒂沙里先生。

La Unión Europea se congratula de que desde el final de la guerra fría haya terminado la carrera armamentista entre la URSS y los Estados Unidos.

欧洲联盟欢迎苏联和美国自冷战结束以来停止了军备竞赛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏联 的西班牙语例句

用户正在搜索


无人管辖的地带, 无人驾驶飞机, 无人居住的, 无人区, 无人售货市场, 无刃窄剑, 无任, 无日不, 无乳, 无色,

相似单词


苏格兰人, 苏格兰威士忌, 苏克雷, 苏黎士, 苏里南, 苏联, 苏联的, 苏联化, 苏联人, 苏木,
sū lián

la Unión Soviética

欧 路 软 件

No entiendo mucho la desaparición de la Unión Soviética.

我不是很理解的消失。

Proporcionó el elemento de equilibrio en el sistema mundial.

曾经为全球体制提供平衡。

Tales hitos se emplazarán a unos 200 metros de las coordenadas extraídas del mapa soviético.

这些界桩点将定在的地图量取的坐标约200米之内。

En la actualidad, Kazajstán supera con mucho a otros Estados postsoviéticos en todos los indicadores macroeconómicos.

今天,哈萨克斯坦在所有宏观经济指标方面稳居其他后国家之前。

El feliz surgimiento de Ucrania puede contribuir a poner de relieve algunas tendencias importantes de la era postsoviética.

乌克兰的成功崛起有助于突出后时代的某些重要趋势。

La conexión ferroviaria a Kapan y Meghri que había en la era soviética quedó destruida en la guerra.

尚存时期,有一条铁路把卡潘和Meghri连接起来,但它在战争期间被毁。

Ha disminuido el número de prostitutas de otros países (principalmente las ex repúblicas soviéticas) que residen ilegalmente en Estonia.

来自其他国家(主要是前)而非法留在爱沙尼亚的妓女人已经有所下降。

Tras la Segunda Guerra Mundial el sistema de museos se transformó para adaptarlo a las normas de la Unión Soviética.

在二次世界大战之后,按照标准转变了博物馆制度。

En el caso del Afganistán, su infraestructura se desmoronó como resultado de la invasión soviética y las consiguientes guerras civiles.

就阿富汗来说,由于的入侵和随后的国内战争,基础设施崩溃了。

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

战争的结束使得占领并重新吞并三个波罗的海国家。

Nueve eran expertos de países de la antigua Unión Soviética, con diversos niveles de experiencia en la región del Cáucaso meridional.

专家来自前国家,具备高加索南部地区不同程度的具体经验。

Hemos entregado nuestras armas nucleares y hemos renunciado de manera voluntaria al derecho a ser los herederos nucleares de la Unión Soviética.

我们了我们的核武器,自愿核继承国的权利。

Conviene señalar que la edad de jubilación - 62 años - se ha elevado en relación con la establecida durante la época soviética.

必须提及,相对时期确定的退休年龄,退休年龄——62岁——已经提高。

Este año se celebra el décimo aniversario de la retirada del territorio de Kazajstán del material nuclear procedente de la Unión Soviética.

今年,我们纪念从哈萨克斯坦领土上移走前遗留下的所有核装置十周年。

Las fuerzas británicas liberaron Bergen-Belsen y Neuengamme, mientras las fuerzas soviéticas liberaron Auschwitz (Polonia) y los campos de Sachsenhausen y Ravensburgo (Alemania).

英国部队解了贝尔-贝尔森和新加默,与此同时部队解了波兰的奥茨维斯和德国的萨克森豪森和拉芬斯堡。

Con anterioridad al dominio soviético Azerbaiyán no era un Estado de jure ni ejercía un control de facto de los territorios que reivindicaba.

占领之前,阿塞拜疆不是一个“合法”国家,而且对其所要求的领土也不存在任何“事实”管辖行为。

De igual modo, en numerosas partes de África y el Oriente Medio se encontraban mercenarios exportados de los Estados de la antigua Unión Soviética.

同样,来自前各国雇佣军的身影也出没在非洲和中东许多地区。

Observó también que en su país todavía había mucho equipo de refrigeración antiguo, de la era soviética, para cuyo mantenimiento se seguían necesitando CFC.

他还认为他国内仍然有许多旧的、时代的制冷设备,这些设备继续需要使用氟氯化碳。

Asimismo, dijo que el Foro Urbano Mundial se sentía muy honrado por la presencia de dos verdaderos y distinguidos líderes y ex presidentes, el Sr.

她还说,这次世界城市论坛很荣幸有二位世界杰出的领导人和前总统出席,即前的米 · 戈尔巴乔夫先生和芬兰的马蒂·阿蒂沙里先生。

La Unión Europea se congratula de que desde el final de la guerra fría haya terminado la carrera armamentista entre la URSS y los Estados Unidos.

欧洲联盟欢迎和美国自冷战结束以来停止了军备竞赛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏联 的西班牙语例句

用户正在搜索


无生命的, 无生命气息的, 无生气的, 无生物, 无生育能力, 无生育能力的, 无生殖力的, 无声, 无声手枪, 无绳的,

相似单词


苏格兰人, 苏格兰威士忌, 苏克雷, 苏黎士, 苏里南, 苏联, 苏联的, 苏联化, 苏联人, 苏木,

用户正在搜索


无双, 无双的, 无霜带, 无霜期, 无水, 无睡意的, 无丝分裂, 无私, 无私的, 无私援助,

相似单词


苏格兰人, 苏格兰威士忌, 苏克雷, 苏黎士, 苏里南, 苏联, 苏联的, 苏联化, 苏联人, 苏木,
sū lián

la Unión Soviética

欧 路 软 件

No entiendo mucho la desaparición de la Unión Soviética.

我不是很理解苏联消失。

Proporcionó el elemento de equilibrio en el sistema mundial.

苏联曾经为全球体制提供平衡。

Tales hitos se emplazarán a unos 200 metros de las coordenadas extraídas del mapa soviético.

这些界桩点将定在根据苏联地图量取坐标约200米之内。

En la actualidad, Kazajstán supera con mucho a otros Estados postsoviéticos en todos los indicadores macroeconómicos.

今天,哈坦在所有宏观经济指标方面稳居其他后苏联国家之前。

El feliz surgimiento de Ucrania puede contribuir a poner de relieve algunas tendencias importantes de la era postsoviética.

成功崛起有助于突出后苏联时代某些重要趋势。

La conexión ferroviaria a Kapan y Meghri que había en la era soviética quedó destruida en la guerra.

苏联尚存时期,有一条铁路把卡潘和Meghri连接起来,但它在战争期间被毁。

Ha disminuido el número de prostitutas de otros países (principalmente las ex repúblicas soviéticas) que residen ilegalmente en Estonia.

来自其他国家(主要是前苏联)而非法留在爱沙尼亚妓女人已经有所下降。

Tras la Segunda Guerra Mundial el sistema de museos se transformó para adaptarlo a las normas de la Unión Soviética.

在二次世界大战之后,按照苏联标准转变了博物馆制

En el caso del Afganistán, su infraestructura se desmoronó como resultado de la invasión soviética y las consiguientes guerras civiles.

就阿富汗来说,由于苏联入侵和随后国内战争,基础设施崩溃了。

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

战争结束使得苏联占领并重新吞并三个波罗海国家。

Nueve eran expertos de países de la antigua Unión Soviética, con diversos niveles de experiencia en la región del Cáucaso meridional.

专家来自前苏联国家,备高加索南部地区不同程体经验。

Hemos entregado nuestras armas nucleares y hemos renunciado de manera voluntaria al derecho a ser los herederos nucleares de la Unión Soviética.

我们放弃了我们核武器,自愿放弃作为苏联核继承国权利。

Conviene señalar que la edad de jubilación - 62 años - se ha elevado en relación con la establecida durante la época soviética.

必须提及,相对苏联时期确定退休年龄,退休年龄——62岁——已经提高。

Este año se celebra el décimo aniversario de la retirada del territorio de Kazajstán del material nuclear procedente de la Unión Soviética.

今年,我们纪念从哈坦领土上移走前苏联遗留下所有核装置十周年。

Las fuerzas británicas liberaron Bergen-Belsen y Neuengamme, mientras las fuerzas soviéticas liberaron Auschwitz (Polonia) y los campos de Sachsenhausen y Ravensburgo (Alemania).

英国部队解放了贝尔根-贝尔森和新加默,与此同时苏联部队解放了波兰奥茨维和德国森豪森和拉芬堡。

Con anterioridad al dominio soviético Azerbaiyán no era un Estado de jure ni ejercía un control de facto de los territorios que reivindicaba.

苏联占领之前,阿塞拜疆不是一个“合法”国家,而且对其所要求领土也不存在任何“事实”管辖行为。

De igual modo, en numerosas partes de África y el Oriente Medio se encontraban mercenarios exportados de los Estados de la antigua Unión Soviética.

同样,来自前苏联各国雇佣军身影也出没在非洲和中东许多地区。

Observó también que en su país todavía había mucho equipo de refrigeración antiguo, de la era soviética, para cuyo mantenimiento se seguían necesitando CFC.

他还认为他国内仍然有许多旧苏联时代制冷设备,这些设备继续需要使用氟氯化碳。

Asimismo, dijo que el Foro Urbano Mundial se sentía muy honrado por la presencia de dos verdaderos y distinguidos líderes y ex presidentes, el Sr.

她还说,这次世界城市论坛很荣幸有二位世界杰出领导人和前总统出席,即前苏联米 · 戈尔巴乔夫先生和芬兰马蒂·阿蒂沙里先生。

La Unión Europea se congratula de que desde el final de la guerra fría haya terminado la carrera armamentista entre la URSS y los Estados Unidos.

欧洲联盟欢迎苏联和美国自冷战结束以来停止了军备竞赛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏联 的西班牙语例句

用户正在搜索


无所不至, 无所顾忌的, 无所事事, 无所适从, 无所畏惧, 无所畏惧的, 无所谓, 无所用心, 无所作为, 无题,

相似单词


苏格兰人, 苏格兰威士忌, 苏克雷, 苏黎士, 苏里南, 苏联, 苏联的, 苏联化, 苏联人, 苏木,
sū lián

la Unión Soviética

欧 路 软 件

No entiendo mucho la desaparición de la Unión Soviética.

我不是很理解苏联的消失。

Proporcionó el elemento de equilibrio en el sistema mundial.

苏联曾经为全球体制提供平衡。

Tales hitos se emplazarán a unos 200 metros de las coordenadas extraídas del mapa soviético.

这些界桩点将定在根据苏联的地图量取的坐标约200米之内。

En la actualidad, Kazajstán supera con mucho a otros Estados postsoviéticos en todos los indicadores macroeconómicos.

今天,哈萨克斯坦在所有宏观经济指标方面稳居其他后苏联国家之前。

El feliz surgimiento de Ucrania puede contribuir a poner de relieve algunas tendencias importantes de la era postsoviética.

乌克兰的成功有助于突出后苏联时代的某些重要趋势。

La conexión ferroviaria a Kapan y Meghri que había en la era soviética quedó destruida en la guerra.

苏联尚存时期,有一条铁路把卡潘和Meghri连接来,但它在战争期间被毁。

Ha disminuido el número de prostitutas de otros países (principalmente las ex repúblicas soviéticas) que residen ilegalmente en Estonia.

来自其他国家(主要是前苏联)而非法留在爱沙尼亚的妓女人已经有所下降。

Tras la Segunda Guerra Mundial el sistema de museos se transformó para adaptarlo a las normas de la Unión Soviética.

在二次世界大战之后,按照苏联标准转变了博物馆制度。

En el caso del Afganistán, su infraestructura se desmoronó como resultado de la invasión soviética y las consiguientes guerras civiles.

就阿富汗来说,由于苏联的入侵和随后的国内战争,基础设施崩溃了。

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

战争的结束使得苏联占领三个波罗的海国家。

Nueve eran expertos de países de la antigua Unión Soviética, con diversos niveles de experiencia en la región del Cáucaso meridional.

专家来自前苏联国家,具备高加索南部地区不同程度的具体经验。

Hemos entregado nuestras armas nucleares y hemos renunciado de manera voluntaria al derecho a ser los herederos nucleares de la Unión Soviética.

我们放弃了我们的核武器,自愿放弃作为苏联核继承国的权利。

Conviene señalar que la edad de jubilación - 62 años - se ha elevado en relación con la establecida durante la época soviética.

必须提及,相对苏联时期确定的退休年龄,退休年龄——62岁——已经提高。

Este año se celebra el décimo aniversario de la retirada del territorio de Kazajstán del material nuclear procedente de la Unión Soviética.

今年,我们纪念从哈萨克斯坦领土上移走前苏联遗留下的所有核装置十周年。

Las fuerzas británicas liberaron Bergen-Belsen y Neuengamme, mientras las fuerzas soviéticas liberaron Auschwitz (Polonia) y los campos de Sachsenhausen y Ravensburgo (Alemania).

英国部队解放了贝尔根-贝尔森和加默,与此同时苏联部队解放了波兰的奥茨维斯和德国的萨克森豪森和拉芬斯堡。

Con anterioridad al dominio soviético Azerbaiyán no era un Estado de jure ni ejercía un control de facto de los territorios que reivindicaba.

苏联占领之前,阿塞拜疆不是一个“合法”国家,而且对其所要求的领土也不存在任何“事实”管辖行为。

De igual modo, en numerosas partes de África y el Oriente Medio se encontraban mercenarios exportados de los Estados de la antigua Unión Soviética.

同样,来自前苏联各国雇佣军的身影也出没在非洲和中东许多地区。

Observó también que en su país todavía había mucho equipo de refrigeración antiguo, de la era soviética, para cuyo mantenimiento se seguían necesitando CFC.

他还认为他国内仍然有许多旧的、苏联时代的制冷设备,这些设备继续需要使用氟氯化碳。

Asimismo, dijo que el Foro Urbano Mundial se sentía muy honrado por la presencia de dos verdaderos y distinguidos líderes y ex presidentes, el Sr.

她还说,这次世界城市论坛很荣幸有二位世界杰出的领导人和前总统出席,即前苏联的米 · 戈尔巴乔夫先生和芬兰的马蒂·阿蒂沙里先生。

La Unión Europea se congratula de que desde el final de la guerra fría haya terminado la carrera armamentista entre la URSS y los Estados Unidos.

欧洲联盟欢迎苏联和美国自冷战结束以来停止了军备竞赛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏联 的西班牙语例句

用户正在搜索


无土栽培, 无往不利, 无往不胜, 无往不在, 无妄之灾, 无望, 无微不至, 无为, 无尾常礼服, 无尾猕猴,

相似单词


苏格兰人, 苏格兰威士忌, 苏克雷, 苏黎士, 苏里南, 苏联, 苏联的, 苏联化, 苏联人, 苏木,
sū lián

la Unión Soviética

欧 路 软 件

No entiendo mucho la desaparición de la Unión Soviética.

我不是很理解苏联的消失。

Proporcionó el elemento de equilibrio en el sistema mundial.

苏联曾经为全球体制提供平衡。

Tales hitos se emplazarán a unos 200 metros de las coordenadas extraídas del mapa soviético.

这些界桩点将定在根据苏联的地图量取的坐标约200米之内。

En la actualidad, Kazajstán supera con mucho a otros Estados postsoviéticos en todos los indicadores macroeconómicos.

今天,哈萨克斯坦在所有宏观经济指标方面稳居苏联家之前。

El feliz surgimiento de Ucrania puede contribuir a poner de relieve algunas tendencias importantes de la era postsoviética.

乌克兰的成功崛起有助于突出后苏联时代的某些重要趋势。

La conexión ferroviaria a Kapan y Meghri que había en la era soviética quedó destruida en la guerra.

苏联尚存时期,有一条铁路把卡潘和Meghri连接起来,但它在战争期间被毁。

Ha disminuido el número de prostitutas de otros países (principalmente las ex repúblicas soviéticas) que residen ilegalmente en Estonia.

来自家(主要是前苏联)而非法留在爱沙尼亚的妓女人已经有所下降。

Tras la Segunda Guerra Mundial el sistema de museos se transformó para adaptarlo a las normas de la Unión Soviética.

在二次世界大战之后,按照苏联了博物馆制度。

En el caso del Afganistán, su infraestructura se desmoronó como resultado de la invasión soviética y las consiguientes guerras civiles.

就阿富汗来说,由于苏联的入侵和随后的内战争,基础设施崩溃了。

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

战争的结束使得苏联占领并重新吞并三个波罗的海家。

Nueve eran expertos de países de la antigua Unión Soviética, con diversos niveles de experiencia en la región del Cáucaso meridional.

专家来自前苏联家,具备高加索南部地区不同程度的具体经验。

Hemos entregado nuestras armas nucleares y hemos renunciado de manera voluntaria al derecho a ser los herederos nucleares de la Unión Soviética.

我们放弃了我们的核武器,自愿放弃作为苏联核继承的权利。

Conviene señalar que la edad de jubilación - 62 años - se ha elevado en relación con la establecida durante la época soviética.

必须提及,相对苏联时期确定的退休年龄,退休年龄——62岁——已经提高。

Este año se celebra el décimo aniversario de la retirada del territorio de Kazajstán del material nuclear procedente de la Unión Soviética.

今年,我们纪念从哈萨克斯坦领土上移走前苏联遗留下的所有核装置十周年。

Las fuerzas británicas liberaron Bergen-Belsen y Neuengamme, mientras las fuerzas soviéticas liberaron Auschwitz (Polonia) y los campos de Sachsenhausen y Ravensburgo (Alemania).

部队解放了贝尔根-贝尔森和新加默,与此同时苏联部队解放了波兰的奥茨维斯和德的萨克森豪森和拉芬斯堡。

Con anterioridad al dominio soviético Azerbaiyán no era un Estado de jure ni ejercía un control de facto de los territorios que reivindicaba.

苏联占领之前,阿塞拜疆不是一个“合法”家,而且对所要求的领土也不存在任何“事实”管辖行为。

De igual modo, en numerosas partes de África y el Oriente Medio se encontraban mercenarios exportados de los Estados de la antigua Unión Soviética.

同样,来自前苏联雇佣军的身影也出没在非洲和中东许多地区。

Observó también que en su país todavía había mucho equipo de refrigeración antiguo, de la era soviética, para cuyo mantenimiento se seguían necesitando CFC.

还认为内仍然有许多旧的、苏联时代的制冷设备,这些设备继续需要使用氟氯化碳。

Asimismo, dijo que el Foro Urbano Mundial se sentía muy honrado por la presencia de dos verdaderos y distinguidos líderes y ex presidentes, el Sr.

她还说,这次世界城市论坛很荣幸有二位世界杰出的领导人和前总统出席,即前苏联的米 · 戈尔巴乔夫先生和芬兰的马蒂·阿蒂沙里先生。

La Unión Europea se congratula de que desde el final de la guerra fría haya terminado la carrera armamentista entre la URSS y los Estados Unidos.

欧洲联盟欢迎苏联和美自冷战结束以来停止了军备竞赛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏联 的西班牙语例句

用户正在搜索


无物, 无误, 无希望的, 无息, 无息的, 无瑕, 无暇, 无暇的, 无暇兼顾, 无限,

相似单词


苏格兰人, 苏格兰威士忌, 苏克雷, 苏黎士, 苏里南, 苏联, 苏联的, 苏联化, 苏联人, 苏木,
sū lián

la Unión Soviética

欧 路 软 件

No entiendo mucho la desaparición de la Unión Soviética.

我不是很理解苏联的消失。

Proporcionó el elemento de equilibrio en el sistema mundial.

苏联曾经为全球体制提供平衡。

Tales hitos se emplazarán a unos 200 metros de las coordenadas extraídas del mapa soviético.

这些界桩点将定在根据苏联的地图量取的坐标约200米之内。

En la actualidad, Kazajstán supera con mucho a otros Estados postsoviéticos en todos los indicadores macroeconómicos.

今天,哈萨克斯坦在所有宏观经济指标方面稳居其他后苏联国家之前。

El feliz surgimiento de Ucrania puede contribuir a poner de relieve algunas tendencias importantes de la era postsoviética.

乌克兰的成功崛起有助于突出后苏联时代的某些势。

La conexión ferroviaria a Kapan y Meghri que había en la era soviética quedó destruida en la guerra.

苏联尚存时期,有一条铁路把卡潘和Meghri连接起来,但它在争期间被毁。

Ha disminuido el número de prostitutas de otros países (principalmente las ex repúblicas soviéticas) que residen ilegalmente en Estonia.

来自其他国家(主是前苏联)而非法留在爱沙尼亚的妓女人已经有所下降。

Tras la Segunda Guerra Mundial el sistema de museos se transformó para adaptarlo a las normas de la Unión Soviética.

在二次世界大之后,按照苏联标准转变博物馆制度。

En el caso del Afganistán, su infraestructura se desmoronó como resultado de la invasión soviética y las consiguientes guerras civiles.

就阿富汗来说,由于苏联的入侵和随后的国内争,基础设施崩

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

争的结束使得苏联占领并新吞并三个波罗的海国家。

Nueve eran expertos de países de la antigua Unión Soviética, con diversos niveles de experiencia en la región del Cáucaso meridional.

专家来自前苏联国家,具备高加索南部地区不同程度的具体经验。

Hemos entregado nuestras armas nucleares y hemos renunciado de manera voluntaria al derecho a ser los herederos nucleares de la Unión Soviética.

我们放弃我们的核武器,自愿放弃作为苏联核继承国的权利。

Conviene señalar que la edad de jubilación - 62 años - se ha elevado en relación con la establecida durante la época soviética.

必须提及,相对苏联时期确定的退休年龄,退休年龄——62岁——已经提高。

Este año se celebra el décimo aniversario de la retirada del territorio de Kazajstán del material nuclear procedente de la Unión Soviética.

今年,我们纪念从哈萨克斯坦领土上移走前苏联遗留下的所有核装置十周年。

Las fuerzas británicas liberaron Bergen-Belsen y Neuengamme, mientras las fuerzas soviéticas liberaron Auschwitz (Polonia) y los campos de Sachsenhausen y Ravensburgo (Alemania).

英国部队解放贝尔根-贝尔森和新加默,与此同时苏联部队解放波兰的奥茨维斯和德国的萨克森豪森和拉芬斯堡。

Con anterioridad al dominio soviético Azerbaiyán no era un Estado de jure ni ejercía un control de facto de los territorios que reivindicaba.

苏联占领之前,阿塞拜疆不是一个“合法”国家,而且对其所求的领土也不存在任何“事实”管辖行为。

De igual modo, en numerosas partes de África y el Oriente Medio se encontraban mercenarios exportados de los Estados de la antigua Unión Soviética.

同样,来自前苏联各国雇佣军的身影也出没在非洲和中东许多地区。

Observó también que en su país todavía había mucho equipo de refrigeración antiguo, de la era soviética, para cuyo mantenimiento se seguían necesitando CFC.

他还认为他国内仍然有许多旧的、苏联时代的制冷设备,这些设备继续需使用氟氯化碳。

Asimismo, dijo que el Foro Urbano Mundial se sentía muy honrado por la presencia de dos verdaderos y distinguidos líderes y ex presidentes, el Sr.

她还说,这次世界城市论坛很荣幸有二位世界杰出的领导人和前总统出席,即前苏联的米 · 戈尔巴乔夫先生和芬兰的马蒂·阿蒂沙里先生。

La Unión Europea se congratula de que desde el final de la guerra fría haya terminado la carrera armamentista entre la URSS y los Estados Unidos.

欧洲联盟欢迎苏联和美国自冷结束以来停止军备竞赛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏联 的西班牙语例句

用户正在搜索


无线电爱好者, 无线电报, 无线电报机, 无线电报技术, 无线电报收报者, 无线电波, 无线电操纵的, 无线电传真, 无线电的, 无线电发报机,

相似单词


苏格兰人, 苏格兰威士忌, 苏克雷, 苏黎士, 苏里南, 苏联, 苏联的, 苏联化, 苏联人, 苏木,