西语助手
  • 关闭

节省开支

添加到生词本

jiē shěng kāi zhī

disminuir los gastos

Para economizar recursos, sólo se ha impreso un número limitado de ejemplares del presente documento.

省开支,本文件仅作少量印发。

Este último permitirá alentar a los operadores a utilizar la mejor tecnología y a adoptar prácticas que ahorren costos.

后一种办法应能鼓励营运商采用最佳技省开支

La subcontratación externa consiste en conseguir recursos fuera de la estructura de una organización, normalmente para ahorrar dinero o para aprovechar las especializaciones de otra entidad.

外包指寻求组织结构之外的资源,通常是为了省开支/或利用另一实体的技能。

Esto permite ahorrar costos y ha sido posible gracias a la aparición de proveedores especializados en casi todas las actividades relacionadas con el funcionamiento de las empresas modernas.

这种方法能够省开支,而且,由于几乎每种与现代商业竞争相关的职能出现了专门化的供应商,也就有了这样做的可能。

Entre los distintos tipos de actividades de supervisión, las auditorías internas suelen ser el vehículo de la mayoría de las economías recomendadas y realizadas efectivamente que son presentadas por la Oficina.

在许多种监督活动中,多数省开支的建议监督厅上报的实际省的费用是进行内部审计的结果。

A ese respecto, la Asamblea ha decidido recordar a las delegaciones que la puntualidad es sumamente importante para garantizar una organización efectiva y ordenada de los trabajos y economizar gastos a la Organización.

在这方面,会决定提醒各国代表团,为确保切实有效井然有序的工作安排,同时为了达到为联合国省开支目的,注意守时极为重要。

Ninguna medida de ahorro debe producir el deterioro de los servicios que proporciona la Secretaría a los Estados Miembros ni contravenir los principios fundamentales que las Naciones Unidas, tales como el multilingüismo y la función central de los órganos intergubernamentales.

任何省开支应降低秘书处为会员国提供服务的质量,或违背联合国的基本原则,如使用多种语言发挥政府间机构的核心作用等。

La diplomacia contemporánea, con las Naciones Unidas a la cabeza, tiene que tornarse más austera en gastos, apelar más a la Internet y a las comunicaciones modernas, y menos a los viajes, a fin de no constituirse en carga onerosa y gravosa para los países, y así hacer posible que los recursos ahorrados en organizaciones, gastos y contratistas lleguen de verdad a las comunidades necesitadas.

在联合国领导下,当代外交必须更严格省开支,更多地依靠因特网现代通信而是依靠旅行,以免对各国造成沉重负担而削弱它们的力量,确保在组织、支出承包者方面省的资源可真正用以援助有需要的社区。

Eritrea apoya la cooperación con las organizaciones regionales y subregionales. Al mismo tiempo hay que tener en cuenta que las condiciones políticas, financieras y de otro tipo de las actividades de esas organizaciones no siempre contribuyen a lograr la eficacia de sus esfuerzos, y no sería razonable confiar la solución de graves problemas de paz y seguridad, de las cuales tal vez dependa la suerte de las naciones, a las organizaciones regionales exclusivamente a causa de su pertenencia geográfica o la economía de recursos.

厄立特里亚赞成同区域组织次区域组织开展合作,但是应该考虑到这些组织的政治条件、财力其他活动条件并非总是能够确保它们发挥效能,仅仅出于地理位置的考虑或者为了省开支委托区域组织解决可能决定国家命运的重平与安全问题是明智的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节省开支 的西班牙语例句

用户正在搜索


heliantemo, heliantina, helianto, hélice, helicoidal, helicoide, helicón, helicónides, heliconio, helicóptero,

相似单词


节日的, 节日花柱, 节日活动, 节日盛会, 节省, 节省开支, 节省劳力, 节食, 节食者, 节余,
jiē shěng kāi zhī

disminuir los gastos

Para economizar recursos, sólo se ha impreso un número limitado de ejemplares del presente documento.

节省开支,本文件仅印发。

Este último permitirá alentar a los operadores a utilizar la mejor tecnología y a adoptar prácticas que ahorren costos.

后一种办法应能鼓励营运商采用最佳技术和节省开支

La subcontratación externa consiste en conseguir recursos fuera de la estructura de una organización, normalmente para ahorrar dinero o para aprovechar las especializaciones de otra entidad.

外包指寻求组织结构之外的资源,通常是为了节省开支和/或利用另一实体的技能。

Esto permite ahorrar costos y ha sido posible gracias a la aparición de proveedores especializados en casi todas las actividades relacionadas con el funcionamiento de las empresas modernas.

这种方法能够节省开支,而且,由于几乎每种与现代商业竞争相关的职能都出现了专门化的供应商,也就有了这样做的可能。

Entre los distintos tipos de actividades de supervisión, las auditorías internas suelen ser el vehículo de la mayoría de las economías recomendadas y realizadas efectivamente que son presentadas por la Oficina.

在许多种监督活动中,多数节省开支的建议和监督厅上报的实际节省的费用都是进行内部审计的结果。

A ese respecto, la Asamblea ha decidido recordar a las delegaciones que la puntualidad es sumamente importante para garantizar una organización efectiva y ordenada de los trabajos y economizar gastos a la Organización.

在这方面,会决定提醒各国代表团,为确保切实有效和井然有序的工安排,同时为了达到为节省开支目的,注意守时极为重要。

Ninguna medida de ahorro debe producir el deterioro de los servicios que proporciona la Secretaría a los Estados Miembros ni contravenir los principios fundamentales que las Naciones Unidas, tales como el multilingüismo y la función central de los órganos intergubernamentales.

任何节省开支措施,都不应降低秘书处为会员国提供服务的质,或违国的基本原则,如使用多种语言和发挥政府间机构的核心用等。

La diplomacia contemporánea, con las Naciones Unidas a la cabeza, tiene que tornarse más austera en gastos, apelar más a la Internet y a las comunicaciones modernas, y menos a los viajes, a fin de no constituirse en carga onerosa y gravosa para los países, y así hacer posible que los recursos ahorrados en organizaciones, gastos y contratistas lleguen de verdad a las comunidades necesitadas.

国领导下,当代外交必须更严格节省开支,更多地依靠因特网和现代通信而不是依靠旅行,以免对各国造成沉重负担而削弱它们的力,确保在组织、支出和承包者方面节省的资源可真正用以援助有需要的社区。

Eritrea apoya la cooperación con las organizaciones regionales y subregionales. Al mismo tiempo hay que tener en cuenta que las condiciones políticas, financieras y de otro tipo de las actividades de esas organizaciones no siempre contribuyen a lograr la eficacia de sus esfuerzos, y no sería razonable confiar la solución de graves problemas de paz y seguridad, de las cuales tal vez dependa la suerte de las naciones, a las organizaciones regionales exclusivamente a causa de su pertenencia geográfica o la economía de recursos.

厄立特里亚赞成同区域组织和次区域组织开展,但是应该考虑到这些组织的政治条件、财力和其他活动条件并非总是能够确保它们发挥效能,仅仅出于地理位置的考虑或者为了节省开支委托区域组织解决可能决定国家命运的重的和平与安全问题是不明智的。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节省开支 的西班牙语例句

用户正在搜索


heliograbado, heliografía, heliógrafo, heliograma, heliolatria, heliolatría, heliómetro, helión, helioscopio, heliosis,

相似单词


节日的, 节日花柱, 节日活动, 节日盛会, 节省, 节省开支, 节省劳力, 节食, 节食者, 节余,
jiē shěng kāi zhī

disminuir los gastos

Para economizar recursos, sólo se ha impreso un número limitado de ejemplares del presente documento.

节省开,本文件仅作少量印发。

Este último permitirá alentar a los operadores a utilizar la mejor tecnología y a adoptar prácticas que ahorren costos.

后一种办法应能鼓励营运商采用最佳技术和节省开

La subcontratación externa consiste en conseguir recursos fuera de la estructura de una organización, normalmente para ahorrar dinero o para aprovechar las especializaciones de otra entidad.

外包指寻求组织结构之外的资源,通常是节省开和/或利用另一实体的技能。

Esto permite ahorrar costos y ha sido posible gracias a la aparición de proveedores especializados en casi todas las actividades relacionadas con el funcionamiento de las empresas modernas.

这种方法能够节省开,由于几乎每种与现代商业竞争相关的职能都出现了专门化的供应商,也就有了这样做的可能。

Entre los distintos tipos de actividades de supervisión, las auditorías internas suelen ser el vehículo de la mayoría de las economías recomendadas y realizadas efectivamente que son presentadas por la Oficina.

在许多种监督活动中,多数节省开的建议和监督厅上报的实际节省的费用都是进行内部审计的结果。

A ese respecto, la Asamblea ha decidido recordar a las delegaciones que la puntualidad es sumamente importante para garantizar una organización efectiva y ordenada de los trabajos y economizar gastos a la Organización.

在这方面,会决定提醒各国代表保切实有效和井然有序的工作安排,同时了达到联合国节省开目的,注意守时极重要。

Ninguna medida de ahorro debe producir el deterioro de los servicios que proporciona la Secretaría a los Estados Miembros ni contravenir los principios fundamentales que las Naciones Unidas, tales como el multilingüismo y la función central de los órganos intergubernamentales.

任何节省开措施,都不应降低秘书处会员国提供服务的质量,或违背联合国的基本原则,如使用多种语言和发挥政府间机构的核心作用等。

La diplomacia contemporánea, con las Naciones Unidas a la cabeza, tiene que tornarse más austera en gastos, apelar más a la Internet y a las comunicaciones modernas, y menos a los viajes, a fin de no constituirse en carga onerosa y gravosa para los países, y así hacer posible que los recursos ahorrados en organizaciones, gastos y contratistas lleguen de verdad a las comunidades necesitadas.

在联合国领导下,当代外交必须更严格节省开,更多地依靠因特网和现代通信不是依靠旅行,以免对各国造成沉重负担削弱它们的力量,保在组织、出和承包者方面节省的资源可真正用以援助有需要的社区。

Eritrea apoya la cooperación con las organizaciones regionales y subregionales. Al mismo tiempo hay que tener en cuenta que las condiciones políticas, financieras y de otro tipo de las actividades de esas organizaciones no siempre contribuyen a lograr la eficacia de sus esfuerzos, y no sería razonable confiar la solución de graves problemas de paz y seguridad, de las cuales tal vez dependa la suerte de las naciones, a las organizaciones regionales exclusivamente a causa de su pertenencia geográfica o la economía de recursos.

厄立特里亚赞成同区域组织和次区域组织开展合作,但是应该考虑到这些组织的政治条件、财力和其他活动条件并非总是能够保它们发挥效能,仅仅出于地理位置的考虑或者节省开委托区域组织解决可能决定国家命运的重的和平与安全问题是不明智的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节省开支 的西班牙语例句

用户正在搜索


helipuerto, helitransportado, helmin-, helmintiasis, helmíntico, helminto, helmintología, helmintológico, helmintólogo, helofito,

相似单词


节日的, 节日花柱, 节日活动, 节日盛会, 节省, 节省开支, 节省劳力, 节食, 节食者, 节余,
jiē shěng kāi zhī

disminuir los gastos

Para economizar recursos, sólo se ha impreso un número limitado de ejemplares del presente documento.

节省开支,本文件仅作少量印发。

Este último permitirá alentar a los operadores a utilizar la mejor tecnología y a adoptar prácticas que ahorren costos.

后一种办法能鼓励营运商采最佳技术和节省开支

La subcontratación externa consiste en conseguir recursos fuera de la estructura de una organización, normalmente para ahorrar dinero o para aprovechar las especializaciones de otra entidad.

外包指寻求组织结构之外资源,通常是为了节省开支和/或利另一实体技能。

Esto permite ahorrar costos y ha sido posible gracias a la aparición de proveedores especializados en casi todas las actividades relacionadas con el funcionamiento de las empresas modernas.

这种方法能够节省开支,而且,由于几乎每种与现代商业竞争相关职能都出现了专门化商,也就有了这样做可能。

Entre los distintos tipos de actividades de supervisión, las auditorías internas suelen ser el vehículo de la mayoría de las economías recomendadas y realizadas efectivamente que son presentadas por la Oficina.

在许多种监督活动中,多数节省开支建议和监督厅上报实际节省都是进行内部审计结果。

A ese respecto, la Asamblea ha decidido recordar a las delegaciones que la puntualidad es sumamente importante para garantizar una organización efectiva y ordenada de los trabajos y economizar gastos a la Organización.

在这方面,会决定提醒各国代表团,为确保切实有效和井然有序工作安排,同时为了达到为联合国节省开支,注意守时极为重要。

Ninguna medida de ahorro debe producir el deterioro de los servicios que proporciona la Secretaría a los Estados Miembros ni contravenir los principios fundamentales que las Naciones Unidas, tales como el multilingüismo y la función central de los órganos intergubernamentales.

任何节省开支措施,都不降低秘书处为会员国提服务质量,或违背联合国基本原则,如使多种语言和发挥政府间机构核心作等。

La diplomacia contemporánea, con las Naciones Unidas a la cabeza, tiene que tornarse más austera en gastos, apelar más a la Internet y a las comunicaciones modernas, y menos a los viajes, a fin de no constituirse en carga onerosa y gravosa para los países, y así hacer posible que los recursos ahorrados en organizaciones, gastos y contratistas lleguen de verdad a las comunidades necesitadas.

在联合国领导下,当代外交必须更严格节省开支,更多地依靠因特网和现代通信而不是依靠旅行,以免对各国造成沉重负担而削弱它们力量,确保在组织、支出和承包者方面节省资源可真正以援助有需要社区。

Eritrea apoya la cooperación con las organizaciones regionales y subregionales. Al mismo tiempo hay que tener en cuenta que las condiciones políticas, financieras y de otro tipo de las actividades de esas organizaciones no siempre contribuyen a lograr la eficacia de sus esfuerzos, y no sería razonable confiar la solución de graves problemas de paz y seguridad, de las cuales tal vez dependa la suerte de las naciones, a las organizaciones regionales exclusivamente a causa de su pertenencia geográfica o la economía de recursos.

厄立特里亚赞成同区域组织和次区域组织开展合作,但是该考虑到这些组织政治条件、财力和其他活动条件并非总是能够确保它们发挥效能,仅仅出于地理位置考虑或者为了节省开支委托区域组织解决可能决定国家命运和平与安全问题是不明智

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节省开支 的西班牙语例句

用户正在搜索


hematemesis, hematermo, hematidrosis, hematíe, hematina, hematites, hematoblasto, hematocele, hematocolpos, hematocrito,

相似单词


节日的, 节日花柱, 节日活动, 节日盛会, 节省, 节省开支, 节省劳力, 节食, 节食者, 节余,
jiē shěng kāi zhī

disminuir los gastos

Para economizar recursos, sólo se ha impreso un número limitado de ejemplares del presente documento.

节省开支,本文件仅作少量印发。

Este último permitirá alentar a los operadores a utilizar la mejor tecnología y a adoptar prácticas que ahorren costos.

后一种办法应能鼓励营运商采最佳技术和节省开支

La subcontratación externa consiste en conseguir recursos fuera de la estructura de una organización, normalmente para ahorrar dinero o para aprovechar las especializaciones de otra entidad.

外包指寻求组织结构之外的资源,通常是节省开支和/或一实体的技能。

Esto permite ahorrar costos y ha sido posible gracias a la aparición de proveedores especializados en casi todas las actividades relacionadas con el funcionamiento de las empresas modernas.

这种方法能够节省开支,而且,由于几乎每种与现代商业竞争相关的职能都出现了专门化的供应商,也就有了这样做的可能。

Entre los distintos tipos de actividades de supervisión, las auditorías internas suelen ser el vehículo de la mayoría de las economías recomendadas y realizadas efectivamente que son presentadas por la Oficina.

在许多种监督活动中,多数节省开支的建议和监督厅上报的实际节省的费都是进行内部审计的结果。

A ese respecto, la Asamblea ha decidido recordar a las delegaciones que la puntualidad es sumamente importante para garantizar una organización efectiva y ordenada de los trabajos y economizar gastos a la Organización.

在这方面,会决定提醒各国代表团,确保切实有效和井然有序的工作安排,了达到联合国节省开支目的,注意守重要。

Ninguna medida de ahorro debe producir el deterioro de los servicios que proporciona la Secretaría a los Estados Miembros ni contravenir los principios fundamentales que las Naciones Unidas, tales como el multilingüismo y la función central de los órganos intergubernamentales.

任何节省开支措施,都不应降低秘书处会员国提供服务的质量,或违背联合国的基本原则,如使多种语言和发挥政府间机构的核心作等。

La diplomacia contemporánea, con las Naciones Unidas a la cabeza, tiene que tornarse más austera en gastos, apelar más a la Internet y a las comunicaciones modernas, y menos a los viajes, a fin de no constituirse en carga onerosa y gravosa para los países, y así hacer posible que los recursos ahorrados en organizaciones, gastos y contratistas lleguen de verdad a las comunidades necesitadas.

在联合国领导下,当代外交必须更严格节省开支,更多地依靠因特网和现代通信而不是依靠旅行,以免对各国造成沉重负担而削弱它们的力量,确保在组织、支出和承包者方面节省的资源可真正以援助有需要的社区。

Eritrea apoya la cooperación con las organizaciones regionales y subregionales. Al mismo tiempo hay que tener en cuenta que las condiciones políticas, financieras y de otro tipo de las actividades de esas organizaciones no siempre contribuyen a lograr la eficacia de sus esfuerzos, y no sería razonable confiar la solución de graves problemas de paz y seguridad, de las cuales tal vez dependa la suerte de las naciones, a las organizaciones regionales exclusivamente a causa de su pertenencia geográfica o la economía de recursos.

厄立特里亚赞成区域组织和次区域组织开展合作,但是应该考虑到这些组织的政治条件、财力和其他活动条件并非总是能够确保它们发挥效能,仅仅出于地理位置的考虑或者节省开支委托区域组织解决可能决定国家命运的重的和平与安全问题是不明智的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节省开支 的西班牙语例句

用户正在搜索


hematosis, hematoxilina, hematozoario, hematuria, hematúrico, hembra, hembraje, hembrear, hembrilla, hembrismo,

相似单词


节日的, 节日花柱, 节日活动, 节日盛会, 节省, 节省开支, 节省劳力, 节食, 节食者, 节余,
jiē shěng kāi zhī

disminuir los gastos

Para economizar recursos, sólo se ha impreso un número limitado de ejemplares del presente documento.

节省开件仅作少量印发。

Este último permitirá alentar a los operadores a utilizar la mejor tecnología y a adoptar prácticas que ahorren costos.

后一种办法应能鼓励营运商采用最佳技术和节省开

La subcontratación externa consiste en conseguir recursos fuera de la estructura de una organización, normalmente para ahorrar dinero o para aprovechar las especializaciones de otra entidad.

外包指寻求组织结构之外的资源,通常是为了节省开和/或利用另一实体的技能。

Esto permite ahorrar costos y ha sido posible gracias a la aparición de proveedores especializados en casi todas las actividades relacionadas con el funcionamiento de las empresas modernas.

这种方法能够节省开,而且,由于几乎每种与现代商业竞争相关的职能都出现了专门化的供应商,也就有了这样做的可能。

Entre los distintos tipos de actividades de supervisión, las auditorías internas suelen ser el vehículo de la mayoría de las economías recomendadas y realizadas efectivamente que son presentadas por la Oficina.

在许多种监督活动中,多数节省开的建议和监督厅上报的实际节省的费用都是进行内部审计的结果。

A ese respecto, la Asamblea ha decidido recordar a las delegaciones que la puntualidad es sumamente importante para garantizar una organización efectiva y ordenada de los trabajos y economizar gastos a la Organización.

在这方面,会决定提醒各国代表团,为确保切实有效和井然有序的工作安排,同时为了达到为联合国节省开目的,注意守时极为重要。

Ninguna medida de ahorro debe producir el deterioro de los servicios que proporciona la Secretaría a los Estados Miembros ni contravenir los principios fundamentales que las Naciones Unidas, tales como el multilingüismo y la función central de los órganos intergubernamentales.

任何节省开措施,都不应降低秘书处为会员国提供服务的质量,或违背联合国的则,如使用多种语言和发挥政府间机构的核心作用等。

La diplomacia contemporánea, con las Naciones Unidas a la cabeza, tiene que tornarse más austera en gastos, apelar más a la Internet y a las comunicaciones modernas, y menos a los viajes, a fin de no constituirse en carga onerosa y gravosa para los países, y así hacer posible que los recursos ahorrados en organizaciones, gastos y contratistas lleguen de verdad a las comunidades necesitadas.

在联合国领导下,当代外交必须更严格节省开,更多地依靠因特网和现代通信而不是依靠旅行,以免对各国造成沉重负担而削弱它们的力量,确保在组织、出和承包者方面节省的资源可真正用以援助有需要的社区。

Eritrea apoya la cooperación con las organizaciones regionales y subregionales. Al mismo tiempo hay que tener en cuenta que las condiciones políticas, financieras y de otro tipo de las actividades de esas organizaciones no siempre contribuyen a lograr la eficacia de sus esfuerzos, y no sería razonable confiar la solución de graves problemas de paz y seguridad, de las cuales tal vez dependa la suerte de las naciones, a las organizaciones regionales exclusivamente a causa de su pertenencia geográfica o la economía de recursos.

厄立特里亚赞成同区域组织和次区域组织开展合作,但是应该考虑到这些组织的政治条件、财力和其他活动条件并非总是能够确保它们发挥效能,仅仅出于地理位置的考虑或者为了节省开委托区域组织解决可能决定国家命运的重的和平与安全问题是不明智的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节省开支 的西班牙语例句

用户正在搜索


hemiataxia, hemiatrofia, hemiblástula, hemibranquia, hemicéfalo, hemicíclico, hemiciclo, hemicoloide, hemicordado, hemicorea,

相似单词


节日的, 节日花柱, 节日活动, 节日盛会, 节省, 节省开支, 节省劳力, 节食, 节食者, 节余,
jiē shěng kāi zhī

disminuir los gastos

Para economizar recursos, sólo se ha impreso un número limitado de ejemplares del presente documento.

节省开支,本文件仅作少量印发。

Este último permitirá alentar a los operadores a utilizar la mejor tecnología y a adoptar prácticas que ahorren costos.

后一种办法应能鼓励营运采用最佳技术和节省开支

La subcontratación externa consiste en conseguir recursos fuera de la estructura de una organización, normalmente para ahorrar dinero o para aprovechar las especializaciones de otra entidad.

外包指寻求组织结构之外的资源,通常是为了节省开支和/或利用另一实体的技能。

Esto permite ahorrar costos y ha sido posible gracias a la aparición de proveedores especializados en casi todas las actividades relacionadas con el funcionamiento de las empresas modernas.

这种方法能够节省开支,而且,由于几乎每种与现业竞争相关的职能都出现了专门化的供应,也就有了这样做的可能。

Entre los distintos tipos de actividades de supervisión, las auditorías internas suelen ser el vehículo de la mayoría de las economías recomendadas y realizadas efectivamente que son presentadas por la Oficina.

在许多种监督活动中,多数节省开支的建议和监督厅上报的实际节省的费用都是进行内部审计的结果。

A ese respecto, la Asamblea ha decidido recordar a las delegaciones que la puntualidad es sumamente importante para garantizar una organización efectiva y ordenada de los trabajos y economizar gastos a la Organización.

在这方决定提醒各国表团,为确保切实有效和井然有序的工作安排,同时为了达到为联合国节省开支目的,注意守时极为重要。

Ninguna medida de ahorro debe producir el deterioro de los servicios que proporciona la Secretaría a los Estados Miembros ni contravenir los principios fundamentales que las Naciones Unidas, tales como el multilingüismo y la función central de los órganos intergubernamentales.

任何节省开支措施,都不应降低秘书处为员国提供服务的质量,或违背联合国的基本原则,如使用多种语言和发挥政府间机构的核心作用等。

La diplomacia contemporánea, con las Naciones Unidas a la cabeza, tiene que tornarse más austera en gastos, apelar más a la Internet y a las comunicaciones modernas, y menos a los viajes, a fin de no constituirse en carga onerosa y gravosa para los países, y así hacer posible que los recursos ahorrados en organizaciones, gastos y contratistas lleguen de verdad a las comunidades necesitadas.

在联合国领导下,当外交必须更严格节省开支,更多地依靠因特网和现通信而不是依靠旅行,以免对各国造成沉重负担而削弱它们的力量,确保在组织、支出和承包者方节省的资源可真正用以援助有需要的社区。

Eritrea apoya la cooperación con las organizaciones regionales y subregionales. Al mismo tiempo hay que tener en cuenta que las condiciones políticas, financieras y de otro tipo de las actividades de esas organizaciones no siempre contribuyen a lograr la eficacia de sus esfuerzos, y no sería razonable confiar la solución de graves problemas de paz y seguridad, de las cuales tal vez dependa la suerte de las naciones, a las organizaciones regionales exclusivamente a causa de su pertenencia geográfica o la economía de recursos.

厄立特里亚赞成同区域组织和次区域组织开展合作,但是应该考虑到这些组织的政治条件、财力和其他活动条件并非总是能够确保它们发挥效能,仅仅出于地理位置的考虑或者为了节省开支委托区域组织解决可能决定国家命运的重的和平与安全问题是不明智的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节省开支 的西班牙语例句

用户正在搜索


hemipenes, hemiplejia, hemiplejía, hemipléjico, hemipnéustico, hemiptero, hemíptero, hemisección, hemisférico, hemisferio,

相似单词


节日的, 节日花柱, 节日活动, 节日盛会, 节省, 节省开支, 节省劳力, 节食, 节食者, 节余,
jiē shěng kāi zhī

disminuir los gastos

Para economizar recursos, sólo se ha impreso un número limitado de ejemplares del presente documento.

,本文件仅作少量印发。

Este último permitirá alentar a los operadores a utilizar la mejor tecnología y a adoptar prácticas que ahorren costos.

后一种办法应能鼓励营运商采用最佳技术和

La subcontratación externa consiste en conseguir recursos fuera de la estructura de una organización, normalmente para ahorrar dinero o para aprovechar las especializaciones de otra entidad.

外包指寻求组织结构之外的资源,通常是为了和/或利用另一体的技能。

Esto permite ahorrar costos y ha sido posible gracias a la aparición de proveedores especializados en casi todas las actividades relacionadas con el funcionamiento de las empresas modernas.

这种方法能够,而且,由于几乎每种与现代商业竞争相关的职能都出现了专门化的供应商,也就有了这样做的可能。

Entre los distintos tipos de actividades de supervisión, las auditorías internas suelen ser el vehículo de la mayoría de las economías recomendadas y realizadas efectivamente que son presentadas por la Oficina.

在许多种监督活动中,多数的建议和监督厅上报的的费用都是进行内部审计的结果。

A ese respecto, la Asamblea ha decidido recordar a las delegaciones que la puntualidad es sumamente importante para garantizar una organización efectiva y ordenada de los trabajos y economizar gastos a la Organización.

在这方面,会决定提醒各国代表团,为确有效和井然有序的工作安排,同时为了达到为联合国目的,注意守时极为重要。

Ninguna medida de ahorro debe producir el deterioro de los servicios que proporciona la Secretaría a los Estados Miembros ni contravenir los principios fundamentales que las Naciones Unidas, tales como el multilingüismo y la función central de los órganos intergubernamentales.

任何措施,都不应降低秘书处为会员国提供服务的质量,或违背联合国的基本原则,如使用多种语言和发挥政府间机构的核心作用等。

La diplomacia contemporánea, con las Naciones Unidas a la cabeza, tiene que tornarse más austera en gastos, apelar más a la Internet y a las comunicaciones modernas, y menos a los viajes, a fin de no constituirse en carga onerosa y gravosa para los países, y así hacer posible que los recursos ahorrados en organizaciones, gastos y contratistas lleguen de verdad a las comunidades necesitadas.

在联合国领导下,当代外交必须更严格,更多地依靠因特网和现代通信而不是依靠旅行,以免对各国造成沉重负担而削弱它们的力量,确在组织、支出和承包者方面的资源可真正用以援助有需要的社区。

Eritrea apoya la cooperación con las organizaciones regionales y subregionales. Al mismo tiempo hay que tener en cuenta que las condiciones políticas, financieras y de otro tipo de las actividades de esas organizaciones no siempre contribuyen a lograr la eficacia de sus esfuerzos, y no sería razonable confiar la solución de graves problemas de paz y seguridad, de las cuales tal vez dependa la suerte de las naciones, a las organizaciones regionales exclusivamente a causa de su pertenencia geográfica o la economía de recursos.

厄立特里亚赞成同区域组织和次区域组织展合作,但是应该考虑到这些组织的政治条件、财力和其他活动条件并非总是能够确它们发挥效能,仅仅出于地理位置的考虑或者为了委托区域组织解决可能决定国家命运的重的和平与安全问题是不明智的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节省开支 的西班牙语例句

用户正在搜索


hemodiálisis, hemodinámica, hemofilia, hemofílico, hemoglobina, hemoglobinemia, hemoglobinómetro, hemoglobinuria, hemograma, hemolinfa,

相似单词


节日的, 节日花柱, 节日活动, 节日盛会, 节省, 节省开支, 节省劳力, 节食, 节食者, 节余,
jiē shěng kāi zhī

disminuir los gastos

Para economizar recursos, sólo se ha impreso un número limitado de ejemplares del presente documento.

节省开支,本文件仅作少量印发。

Este último permitirá alentar a los operadores a utilizar la mejor tecnología y a adoptar prácticas que ahorren costos.

后一种办法应能鼓励营用最佳技术和节省开支

La subcontratación externa consiste en conseguir recursos fuera de la estructura de una organización, normalmente para ahorrar dinero o para aprovechar las especializaciones de otra entidad.

外包指寻求组织结构之外的资源,通常是节省开支和/或利用另一实体的技能。

Esto permite ahorrar costos y ha sido posible gracias a la aparición de proveedores especializados en casi todas las actividades relacionadas con el funcionamiento de las empresas modernas.

这种方法能够节省开支,而且,由于几乎每种与现代业竞争相关的职能都出现了专门化的供应,也就有了这样做的可能。

Entre los distintos tipos de actividades de supervisión, las auditorías internas suelen ser el vehículo de la mayoría de las economías recomendadas y realizadas efectivamente que son presentadas por la Oficina.

在许多种监督活动中,多数节省开支的建议和监督厅上报的实际节省的费用都是进行内部审计的结果。

A ese respecto, la Asamblea ha decidido recordar a las delegaciones que la puntualidad es sumamente importante para garantizar una organización efectiva y ordenada de los trabajos y economizar gastos a la Organización.

在这方面,会决定提醒各国代表团,确保切实有效和井然有序的工作安排,同时了达到联合国节省开支目的,注意守时极重要。

Ninguna medida de ahorro debe producir el deterioro de los servicios que proporciona la Secretaría a los Estados Miembros ni contravenir los principios fundamentales que las Naciones Unidas, tales como el multilingüismo y la función central de los órganos intergubernamentales.

任何节省开支措施,都不应降低秘会员国提供服务的质量,或违背联合国的基本原则,如使用多种语言和发挥政府间机构的核心作用等。

La diplomacia contemporánea, con las Naciones Unidas a la cabeza, tiene que tornarse más austera en gastos, apelar más a la Internet y a las comunicaciones modernas, y menos a los viajes, a fin de no constituirse en carga onerosa y gravosa para los países, y así hacer posible que los recursos ahorrados en organizaciones, gastos y contratistas lleguen de verdad a las comunidades necesitadas.

在联合国领导下,当代外交必须更严格节省开支,更多地依靠因特网和现代通信而不是依靠旅行,以免对各国造成沉重负担而削弱它们的力量,确保在组织、支出和承包者方面节省的资源可真正用以援助有需要的社区。

Eritrea apoya la cooperación con las organizaciones regionales y subregionales. Al mismo tiempo hay que tener en cuenta que las condiciones políticas, financieras y de otro tipo de las actividades de esas organizaciones no siempre contribuyen a lograr la eficacia de sus esfuerzos, y no sería razonable confiar la solución de graves problemas de paz y seguridad, de las cuales tal vez dependa la suerte de las naciones, a las organizaciones regionales exclusivamente a causa de su pertenencia geográfica o la economía de recursos.

厄立特里亚赞成同区域组织和次区域组织开展合作,但是应该考虑到这些组织的政治条件、财力和其他活动条件并非总是能够确保它们发挥效能,仅仅出于地理位置的考虑或者节省开支委托区域组织解决可能决定国家命的重的和平与安全问题是不明智的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节省开支 的西班牙语例句

用户正在搜索


hemorrágico, hemorrea, hemorroida, hemorroidal, hemorroide, hemorroides, hemorroisa, hemorroso, hemoscopia, hemosiderosis,

相似单词


节日的, 节日花柱, 节日活动, 节日盛会, 节省, 节省开支, 节省劳力, 节食, 节食者, 节余,