西语助手
  • 关闭
háng háng

navegar

西 语 助 手 版 权 所 有

Navegaron a lo largo de la costa.

他们沿着海岸

Las avionetas se usan en vuelos de corta distancia.

小飞机被用于短途

La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.

在江河上的让我们欣赏到了一些在那儿居住的动物。

Tienen una navegación costera.

他们沿着海岸

Hay muchos ríos navegables en esta ciudad

在这个城市有河流.

El piloto de la embarcación era el único que conocía el destino al que se dirigían.

船上唯一知道他们的目的地的人就是领员。

Permanecieron en esa posición durante todo el vuelo a Egipto.

在押回埃及的整个途中被驱逐者都被迫保持这种状况。

Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.

友好、通商和条约为奥本海的这种比较细致的处理方式提供了支持。

Navegábamos con rumbo noreste.

我们向东方向

Los tratados de amistad, comercio y navegación merecen un examen especial como esfera del derecho internacional en plena mutación.

友好、通商和条约是一个不断变化的国际法领域,值得特别研究。

Por lo general, navegan sin manifiesto de carga, lista de tripulación u otros documentos exigidos por los reglamentos pertinentes.

它们通常在没有适当的货物清单、船员名单和其他管制文件的情况下

En este sentido, Indonesia, conjuntamente con Malasia y Singapur, ha intensificado su cooperación mediante el Grupo tripartito de expertos técnicos en seguridad de la navegación.

在这方面,印度尼西亚与马来西亚和新加坡一道,通安全问题三方技术专家组加强了合作。

Mi delegación es plenamente consciente de que la seguridad de la navegación en esos estrechos es un elemento clave y vital para el fomento del comercio internacional.

我国代表团充分认识到,此类海峡的安全是促进对外贸易的一个关键和重要因素。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在波罗的海,占全球货物运输量的15%。

La vigencia de los tratados de amistad, comercio y navegación en tiempo de guerra no se limita a la era moderna ni a decisiones de tribunales internacionales.

友好、通商和条约在战争期间的效力问题并不仅限于出现在现代,也不仅限于各种国际法庭的裁决。

Las normas de navegación en alta mar reconocidas internacionalmente tampoco permiten a los Estados limitar la libre navegación en alta mar alegando infundadamente la lucha contra la proliferación.

国际公认的公海规则也不允许任何国家毫无根据地以反扩散为借口来阻止公海上的自由

Sin embargo, un examen a fondo de conflictos relativos a tratados de amistad, comercio y navegación demuestra que a menudo no se ven afectados por los conflictos armados.

然而,如果详尽地分析一下涉及友好、通商和条约的冲突,会发现这些条约常常不受武装冲突的影响。

Sería conveniente ceñirse más estrechamente al artículo 3 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación.

也许明智的做法是更加忠实于《国际水道非使用法公约》第3条。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护迁徙物种的义务也适用于悬挂其国旗在公海的船只。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我们的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水的帆船,而我们正试图在中对其进修补。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航行 的西班牙语例句

用户正在搜索


一时的, 一时的狂热, 一时的念头, 一时的运气, 一时兴致, 一时一刻, 一事, 一事无成, 一视同仁, 一手,

相似单词


航海术的, 航海学, 航海学家, 航海者, 航海者驾驶员, 航行, 航行的, 航行日, 航行者, 航迹,
háng háng

navegar

西 语 助 手 版 权 所 有

Navegaron a lo largo de la costa.

们沿着海岸航行

Las avionetas se usan en vuelos de corta distancia.

小飞机被用于短途航行

La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.

在江河上航行让我们欣赏到了一些在那儿居住动物。

Tienen una navegación costera.

们沿着海岸航行

Hay muchos ríos navegables en esta ciudad

在这个城市有很多可航行河流.

El piloto de la embarcación era el único que conocía el destino al que se dirigían.

船上唯一知道航行人就是领航员。

Permanecieron en esa posición durante todo el vuelo a Egipto.

在押回埃航行途中被驱逐者都被迫保持这种状况。

Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.

友好、通商和航行条约为奥本海这种比较细致处理方式提供了支持。

Navegábamos con rumbo noreste.

我们向东方向航行

Los tratados de amistad, comercio y navegación merecen un examen especial como esfera del derecho internacional en plena mutación.

友好、通商和航行条约是一个不断变化国际法领域,值得特别研究。

Por lo general, navegan sin manifiesto de carga, lista de tripulación u otros documentos exigidos por los reglamentos pertinentes.

它们通常在没有适当货物清单、船员名单和其文件情况下航行

En este sentido, Indonesia, conjuntamente con Malasia y Singapur, ha intensificado su cooperación mediante el Grupo tripartito de expertos técnicos en seguridad de la navegación.

在这方面,印度尼西亚与马来西亚和新加坡一道,通过航行安全问题三方技术专家组加强了合作。

Mi delegación es plenamente consciente de que la seguridad de la navegación en esos estrechos es un elemento clave y vital para el fomento del comercio internacional.

我国代表团充分认识到,此类海峡航行安全是促进对外贸易一个关键和重要因素。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在波罗航行,占全球货物运输量15%。

La vigencia de los tratados de amistad, comercio y navegación en tiempo de guerra no se limita a la era moderna ni a decisiones de tribunales internacionales.

友好、通商和航行条约在战争期间效力问题并不仅限于出现在现代,也不仅限于各种国际法庭裁决。

Las normas de navegación en alta mar reconocidas internacionalmente tampoco permiten a los Estados limitar la libre navegación en alta mar alegando infundadamente la lucha contra la proliferación.

国际公认公海航行规则也不允许任何国家毫无根据地以反扩散为借口来阻止公海上自由航行

Sin embargo, un examen a fondo de conflictos relativos a tratados de amistad, comercio y navegación demuestra que a menudo no se ven afectados por los conflictos armados.

然而,如果详尽地分析一下涉友好、通商和航行条约冲突,会发现这些条约常常不受武装冲突影响。

Sería conveniente ceñirse más estrechamente al artículo 3 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación.

也许明智做法是更加忠实于《国际水道非航行使用法公约》第3条。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护迁徙物种义务也适用于悬挂其国旗在公海航行船只。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我们同事和我朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航行 的西班牙语例句

用户正在搜索


一丝不苟的, 一丝不挂, 一丝一毫, 一岁的, 一塌糊涂, 一摊泥, 一摊血, 一潭死水, 一汤匙, 一套,

相似单词


航海术的, 航海学, 航海学家, 航海者, 航海者驾驶员, 航行, 航行的, 航行日, 航行者, 航迹,
háng háng

navegar

西 语 助 手 版 权 所 有

Navegaron a lo largo de la costa.

们沿着海岸航行

Las avionetas se usan en vuelos de corta distancia.

小飞机被用于短途航行

La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.

在江河上的航行让我们欣赏到一些在那儿居住的

Tienen una navegación costera.

们沿着海岸航行

Hay muchos ríos navegables en esta ciudad

在这个城市有很多可航行河流.

El piloto de la embarcación era el único que conocía el destino al que se dirigían.

船上唯一知道航行的目的地的人就是领航员。

Permanecieron en esa posición durante todo el vuelo a Egipto.

在押回埃及的整个航行途中被驱逐者都被迫保持这种状况。

Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.

友好、通商和航行条约为奥本海的这种比较细致的处理方式提供支持。

Navegábamos con rumbo noreste.

我们向东方向航行

Los tratados de amistad, comercio y navegación merecen un examen especial como esfera del derecho internacional en plena mutación.

友好、通商和航行条约是一个不断变化的国际法领域,值得特别研究。

Por lo general, navegan sin manifiesto de carga, lista de tripulación u otros documentos exigidos por los reglamentos pertinentes.

它们通常在没有适当的货清单、船员名单和其管制文件的情况下航行

En este sentido, Indonesia, conjuntamente con Malasia y Singapur, ha intensificado su cooperación mediante el Grupo tripartito de expertos técnicos en seguridad de la navegación.

在这方面,印度尼西亚与马来西亚和新加坡一道,通过航行安全问题三方技术专家组加强

Mi delegación es plenamente consciente de que la seguridad de la navegación en esos estrechos es un elemento clave y vital para el fomento del comercio internacional.

我国代表团充分认识到,此类海峡的航行安全是促进对外贸易的一个关键和重要因素。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在波罗的海航行,占全球货运输量的15%。

La vigencia de los tratados de amistad, comercio y navegación en tiempo de guerra no se limita a la era moderna ni a decisiones de tribunales internacionales.

友好、通商和航行条约在战争期间的效力问题并不仅限于出现在现代,也不仅限于各种国际法庭的裁决。

Las normas de navegación en alta mar reconocidas internacionalmente tampoco permiten a los Estados limitar la libre navegación en alta mar alegando infundadamente la lucha contra la proliferación.

国际公认的公海航行规则也不允许任何国家毫无根据地以反扩散为借口来阻止公海上的自由航行

Sin embargo, un examen a fondo de conflictos relativos a tratados de amistad, comercio y navegación demuestra que a menudo no se ven afectados por los conflictos armados.

然而,如果详尽地分析一下涉及友好、通商和航行条约的冲突,会发现这些条约常常不受武装冲突的影响。

Sería conveniente ceñirse más estrechamente al artículo 3 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación.

也许明智的做法是更加忠实于《国际水道非航行使用法公约》第3条。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护迁徙种的义务也适用于悬挂其国旗在公海航行的船只。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我们的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联国比一只陈旧和漏水的帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航行 的西班牙语例句

用户正在搜索


一条面包, 一条藤儿, 一条心, 一条鱼, 一通百通, 一同, 一统, 一统天下, 一桶油, 一头,

相似单词


航海术的, 航海学, 航海学家, 航海者, 航海者驾驶员, 航行, 航行的, 航行日, 航行者, 航迹,
háng háng

navegar

西 语 助 手 版 权 所 有

Navegaron a lo largo de la costa.

沿着海岸航行

Las avionetas se usan en vuelos de corta distancia.

小飞机被用于短途航行

La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.

在江河上的航行让我欣赏到一些在那儿居住的动

Tienen una navegación costera.

沿着海岸航行

Hay muchos ríos navegables en esta ciudad

在这个城市有很多可航行河流.

El piloto de la embarcación era el único que conocía el destino al que se dirigían.

船上唯一知道航行的目的地的人就是领航员。

Permanecieron en esa posición durante todo el vuelo a Egipto.

在押回埃及的整个航行途中被驱逐者都被迫保持这种状况。

Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.

友好、通商和航行条约为奥本海的这种比较细致的处理方式提供支持。

Navegábamos con rumbo noreste.

向东方向航行

Los tratados de amistad, comercio y navegación merecen un examen especial como esfera del derecho internacional en plena mutación.

友好、通商和航行条约是一个不断变化的国际法领域,值得特别研究。

Por lo general, navegan sin manifiesto de carga, lista de tripulación u otros documentos exigidos por los reglamentos pertinentes.

通常在没有适当的货清单、船员名单和其管制文件的情况下航行

En este sentido, Indonesia, conjuntamente con Malasia y Singapur, ha intensificado su cooperación mediante el Grupo tripartito de expertos técnicos en seguridad de la navegación.

在这方面,印度尼西亚与马来西亚和新加坡一道,通过航行安全问题三方技术专家组加作。

Mi delegación es plenamente consciente de que la seguridad de la navegación en esos estrechos es un elemento clave y vital para el fomento del comercio internacional.

我国代表团充分认识到,此类海峡的航行安全是促进对外贸易的一个关键和重要因素。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在波罗的海航行,占全球货运输量的15%。

La vigencia de los tratados de amistad, comercio y navegación en tiempo de guerra no se limita a la era moderna ni a decisiones de tribunales internacionales.

友好、通商和航行条约在战争期间的效力问题并不仅限于出现在现代,也不仅限于各种国际法庭的裁决。

Las normas de navegación en alta mar reconocidas internacionalmente tampoco permiten a los Estados limitar la libre navegación en alta mar alegando infundadamente la lucha contra la proliferación.

国际公认的公海航行规则也不允许任何国家毫无根据地以反扩散为借口来阻止公海上的自由航行

Sin embargo, un examen a fondo de conflictos relativos a tratados de amistad, comercio y navegación demuestra que a menudo no se ven afectados por los conflictos armados.

然而,如果详尽地分析一下涉及友好、通商和航行条约的冲突,会发现这些条约常常不受武装冲突的影响。

Sería conveniente ceñirse más estrechamente al artículo 3 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación.

也许明智的做法是更加忠实于《国际水道非航行使用法公约》第3条。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护迁徙种的义务也适用于悬挂其国旗在公海航行的船只。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联国比作一只陈旧和漏水的帆船,而我正试图在航行中对其进行修补。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 航行 的西班牙语例句

用户正在搜索


一位的, 一位论派, 一位论派教徒, 一味, 一味迁就, 一文不名, 一文不名的, 一文不值, 一文钱, 一问三不知,

相似单词


航海术的, 航海学, 航海学家, 航海者, 航海者驾驶员, 航行, 航行的, 航行日, 航行者, 航迹,
háng háng

navegar

西 语 助 手 版 权 所 有

Navegaron a lo largo de la costa.

他们沿着海岸航行

Las avionetas se usan en vuelos de corta distancia.

小飞机被用于短途航行

La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.

在江河上航行让我们欣赏到了一些在那儿居住动物。

Tienen una navegación costera.

他们沿着海岸航行

Hay muchos ríos navegables en esta ciudad

在这个城市有很多可航行河流.

El piloto de la embarcación era el único que conocía el destino al que se dirigían.

船上唯一知道他们航行人就是领航员。

Permanecieron en esa posición durante todo el vuelo a Egipto.

在押回埃及整个航行途中被驱逐者都被迫保持这种状况。

Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.

友好、通商和航行条约为奥本海这种比较细致处理方式提供了支持。

Navegábamos con rumbo noreste.

我们向东方向航行

Los tratados de amistad, comercio y navegación merecen un examen especial como esfera del derecho internacional en plena mutación.

友好、通商和航行条约是一个不断变化国际法领域,值得特别研究。

Por lo general, navegan sin manifiesto de carga, lista de tripulación u otros documentos exigidos por los reglamentos pertinentes.

它们通常在没有适当货物清单、船员名单和其他管制文件情况下航行

En este sentido, Indonesia, conjuntamente con Malasia y Singapur, ha intensificado su cooperación mediante el Grupo tripartito de expertos técnicos en seguridad de la navegación.

在这方面,西亚与马来西亚和新加坡一道,通过航行安全问题三方技术专家组加强了合作。

Mi delegación es plenamente consciente de que la seguridad de la navegación en esos estrechos es un elemento clave y vital para el fomento del comercio internacional.

我国代表团充分认识到,此类海峡航行安全是促进对外贸易一个关键和重要因素。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在波罗航行,占全球货物运输量15%。

La vigencia de los tratados de amistad, comercio y navegación en tiempo de guerra no se limita a la era moderna ni a decisiones de tribunales internacionales.

友好、通商和航行条约在战争期间效力问题并不仅限于出现在现代,也不仅限于各种国际法庭裁决。

Las normas de navegación en alta mar reconocidas internacionalmente tampoco permiten a los Estados limitar la libre navegación en alta mar alegando infundadamente la lucha contra la proliferación.

国际公认公海航行规则也不允许任何国家毫无根据地以反扩散为借口来阻止公海上自由航行

Sin embargo, un examen a fondo de conflictos relativos a tratados de amistad, comercio y navegación demuestra que a menudo no se ven afectados por los conflictos armados.

然而,如果详尽地分析一下涉及友好、通商和航行条约冲突,会发现这些条约常常不受武装冲突影响。

Sería conveniente ceñirse más estrechamente al artículo 3 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación.

也许明智做法是更加忠实于《国际水道非航行使用法公约》第3条。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护迁徙物种义务也适用于悬挂其国旗在公海航行船只。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我们同事和我朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航行 的西班牙语例句

用户正在搜索


一无所长, 一无所知, 一五一十, 一物降一物, 一误再误, 一息尚存, 一席话, 一系列, 一系列的问题, 一系列问题,

相似单词


航海术的, 航海学, 航海学家, 航海者, 航海者驾驶员, 航行, 航行的, 航行日, 航行者, 航迹,

用户正在搜索


一氧化物, 一样, 一样的, 一窑, 一叶蔽目,不见泰山, 一叶知秋, 一一, 一一告别, 一一检查, 一一介绍,

相似单词


航海术的, 航海学, 航海学家, 航海者, 航海者驾驶员, 航行, 航行的, 航行日, 航行者, 航迹,

用户正在搜索


一元化, 一元化的, 一元论, 一元酸, 一元运算, 一院制, 一月, 一跃而起, 一再, 一再请求,

相似单词


航海术的, 航海学, 航海学家, 航海者, 航海者驾驶员, 航行, 航行的, 航行日, 航行者, 航迹,
háng háng

navegar

西 语 助 手 版 权 所 有

Navegaron a lo largo de la costa.

他们沿着海岸

Las avionetas se usan en vuelos de corta distancia.

小飞机被用于短途

La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.

在江上的让我们欣赏到了些在那儿居住的动物。

Tienen una navegación costera.

他们沿着海岸

Hay muchos ríos navegables en esta ciudad

在这个城市有很多可.

El piloto de la embarcación era el único que conocía el destino al que se dirigían.

船上唯他们的目的地的人就是领航员。

Permanecieron en esa posición durante todo el vuelo a Egipto.

在押回埃及的整个途中被驱逐者都被迫保持这种状况。

Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.

友好、通商和条约为奥本海的这种比较细致的处理方式提供了支持。

Navegábamos con rumbo noreste.

我们向东方向

Los tratados de amistad, comercio y navegación merecen un examen especial como esfera del derecho internacional en plena mutación.

友好、通商和条约是个不断变化的国际法领域,值得特别研究。

Por lo general, navegan sin manifiesto de carga, lista de tripulación u otros documentos exigidos por los reglamentos pertinentes.

它们通常在没有适当的货物清单、船员名单和其他管制文件的情况下

En este sentido, Indonesia, conjuntamente con Malasia y Singapur, ha intensificado su cooperación mediante el Grupo tripartito de expertos técnicos en seguridad de la navegación.

在这方面,印度尼西亚与马来西亚和新加,通过安全问题三方技术专家组加强了合作。

Mi delegación es plenamente consciente de que la seguridad de la navegación en esos estrechos es un elemento clave y vital para el fomento del comercio internacional.

我国代表团充分认识到,此类海峡的安全是促进对外贸易的个关键和重要因素。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在波罗的海,占全球货物运输量的15%。

La vigencia de los tratados de amistad, comercio y navegación en tiempo de guerra no se limita a la era moderna ni a decisiones de tribunales internacionales.

友好、通商和条约在战争期间的效力问题并不仅限于出现在现代,也不仅限于各种国际法庭的裁决。

Las normas de navegación en alta mar reconocidas internacionalmente tampoco permiten a los Estados limitar la libre navegación en alta mar alegando infundadamente la lucha contra la proliferación.

国际公认的公海规则也不允许任何国家毫无根据地以反扩散为借口来阻止公海上的自由

Sin embargo, un examen a fondo de conflictos relativos a tratados de amistad, comercio y navegación demuestra que a menudo no se ven afectados por los conflictos armados.

然而,如果详尽地分析下涉及友好、通商和条约的冲突,会发现这些条约常常不受武装冲突的影响。

Sería conveniente ceñirse más estrechamente al artículo 3 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación.

也许明智的做法是更加忠实于《国际水使用法公约》第3条。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护迁徙物种的义务也适用于悬挂其国旗在公海的船只。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我们的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作只陈旧和漏水的帆船,而我们正试图在中对其进修补。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航行 的西班牙语例句

用户正在搜索


一长制, 一着不慎,满盘皆输, 一针见血, 一枕黄粱, 一阵, 一阵大风, 一阵风, 一阵疾风, 一阵咳嗽, 一阵枪声,

相似单词


航海术的, 航海学, 航海学家, 航海者, 航海者驾驶员, 航行, 航行的, 航行日, 航行者, 航迹,
háng háng

navegar

西 语 助 手 版 权 所 有

Navegaron a lo largo de la costa.

们沿着海岸

Las avionetas se usan en vuelos de corta distancia.

小飞机被用于短途

La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.

在江河上的让我们欣赏到了一些在那儿居住的动物。

Tienen una navegación costera.

们沿着海岸

Hay muchos ríos navegables en esta ciudad

在这城市有很多可河流.

El piloto de la embarcación era el único que conocía el destino al que se dirigían.

船上唯一知道的目的地的人就是领员。

Permanecieron en esa posición durante todo el vuelo a Egipto.

在押回埃及的途中被驱逐者都被迫保持这种状况。

Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.

友好、通商条约为奥本海的这种比较细致的处理方式提供了支持。

Navegábamos con rumbo noreste.

我们向东方向

Los tratados de amistad, comercio y navegación merecen un examen especial como esfera del derecho internacional en plena mutación.

友好、通商条约是一不断变化的国际法领域,值得特别研究。

Por lo general, navegan sin manifiesto de carga, lista de tripulación u otros documentos exigidos por los reglamentos pertinentes.

它们通常在没有适当的货物清单、船员名单管制文件的情况下

En este sentido, Indonesia, conjuntamente con Malasia y Singapur, ha intensificado su cooperación mediante el Grupo tripartito de expertos técnicos en seguridad de la navegación.

在这方面,印度尼西亚与马来西亚新加坡一道,通过安全问题三方技术专家组加强了合作。

Mi delegación es plenamente consciente de que la seguridad de la navegación en esos estrechos es un elemento clave y vital para el fomento del comercio internacional.

我国代表团充分认识到,此类海峡的安全是促进对外贸易的一关键重要因素。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在波罗的海,占全球货物运输量的15%。

La vigencia de los tratados de amistad, comercio y navegación en tiempo de guerra no se limita a la era moderna ni a decisiones de tribunales internacionales.

友好、通商条约在战争期间的效力问题并不仅限于出现在现代,也不仅限于各种国际法庭的裁决。

Las normas de navegación en alta mar reconocidas internacionalmente tampoco permiten a los Estados limitar la libre navegación en alta mar alegando infundadamente la lucha contra la proliferación.

国际公认的公海规则也不允许任何国家毫无根据地以反扩散为借口来阻止公海上的自由

Sin embargo, un examen a fondo de conflictos relativos a tratados de amistad, comercio y navegación demuestra que a menudo no se ven afectados por los conflictos armados.

然而,如果详尽地分析一下涉及友好、通商条约的冲突,会发现这些条约常常不受武装冲突的影响。

Sería conveniente ceñirse más estrechamente al artículo 3 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación.

也许明智的做法是更加忠实于《国际水道非使用法公约》第3条。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护迁徙物种的义务也适用于悬挂国旗在公海的船只。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我们的同事我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧漏水的帆船,而我们正试图在中对进行修补。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航行 的西班牙语例句

用户正在搜索


一致, 一致的, 一致认为, 一致通过, 一致同意, 一致同意的, 一致性, 一致支持, 一掷千金, 一种不蚊子,

相似单词


航海术的, 航海学, 航海学家, 航海者, 航海者驾驶员, 航行, 航行的, 航行日, 航行者, 航迹,
háng háng

navegar

西 语 助 手 版 权 所 有

Navegaron a lo largo de la costa.

着海岸航行

Las avionetas se usan en vuelos de corta distancia.

小飞机被用于短途航行

La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.

在江河上的航行让我欣赏到了一些在那儿居住的动物。

Tienen una navegación costera.

着海岸航行

Hay muchos ríos navegables en esta ciudad

在这个城市有很多可航行河流.

El piloto de la embarcación era el único que conocía el destino al que se dirigían.

船上唯一知道航行的目的地的人就是领航员。

Permanecieron en esa posición durante todo el vuelo a Egipto.

在押回埃及的整个航行途中被驱逐者都被迫保持这种状况。

Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.

友好、通商和航行条约为奥本海的这种比较细致的处理方式提供了支持。

Navegábamos con rumbo noreste.

向东方向航行

Los tratados de amistad, comercio y navegación merecen un examen especial como esfera del derecho internacional en plena mutación.

友好、通商和航行条约是一个不断变化的国际法领域,值得特别研究。

Por lo general, navegan sin manifiesto de carga, lista de tripulación u otros documentos exigidos por los reglamentos pertinentes.

通常在没有适当的货物清单、船员名单和其管制文件的情况下航行

En este sentido, Indonesia, conjuntamente con Malasia y Singapur, ha intensificado su cooperación mediante el Grupo tripartito de expertos técnicos en seguridad de la navegación.

在这方面,印度尼西亚与马来西亚和新加坡一道,通过航行安全问题三方技术专家组加强了合作。

Mi delegación es plenamente consciente de que la seguridad de la navegación en esos estrechos es un elemento clave y vital para el fomento del comercio internacional.

我国代表团充分认识到,此类海峡的航行安全是促进对外贸易的一个关键和重要因素。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

何时候都约有2 000艘船只在波罗的海航行,占全球货物运输量的15%。

La vigencia de los tratados de amistad, comercio y navegación en tiempo de guerra no se limita a la era moderna ni a decisiones de tribunales internacionales.

友好、通商和航行条约在战争期间的效力问题并不仅限于出现在现代,也不仅限于各种国际法庭的裁决。

Las normas de navegación en alta mar reconocidas internacionalmente tampoco permiten a los Estados limitar la libre navegación en alta mar alegando infundadamente la lucha contra la proliferación.

国际公认的公海航行规则也不允许何国家毫无根据地以反扩散为借口来阻止公海上的自由航行

Sin embargo, un examen a fondo de conflictos relativos a tratados de amistad, comercio y navegación demuestra que a menudo no se ven afectados por los conflictos armados.

然而,如果详尽地分析一下涉及友好、通商和航行条约的冲突,会发现这些条约常常不受武装冲突的影响。

Sería conveniente ceñirse más estrechamente al artículo 3 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación.

也许明智的做法是更加忠实于《国际水道非航行使用法公约》第3条。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护迁徙物种的义务也适用于悬挂其国旗在公海航行的船只。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水的帆船,而我正试图在航行中对其进行修补。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 航行 的西班牙语例句

用户正在搜索


一种手风琴, 一种无须鳕鱼, 一种兀鹫, 一种细叶风竹, 一种虾, 一种橡胶树, 一周, 一周一次的, 一周中间的, 一专多能,

相似单词


航海术的, 航海学, 航海学家, 航海者, 航海者驾驶员, 航行, 航行的, 航行日, 航行者, 航迹,
háng háng

navegar

西 语 助 手 版 权 所 有

Navegaron a lo largo de la costa.

着海岸航行

Las avionetas se usan en vuelos de corta distancia.

小飞机被用于短途航行

La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.

在江河上的航行让我欣赏到了一些在那儿居住的动物。

Tienen una navegación costera.

着海岸航行

Hay muchos ríos navegables en esta ciudad

在这个城市有很多可航行河流.

El piloto de la embarcación era el único que conocía el destino al que se dirigían.

船上唯一知道航行的目的地的人就是领航员。

Permanecieron en esa posición durante todo el vuelo a Egipto.

在押回埃及的整个航行途中被驱逐者都被迫保持这种状况。

Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.

友好、通商和航行条约为奥本海的这种比较细致的处理方式提供了支持。

Navegábamos con rumbo noreste.

向东方向航行

Los tratados de amistad, comercio y navegación merecen un examen especial como esfera del derecho internacional en plena mutación.

友好、通商和航行条约是一个不断变化的国际法领域,值得特别研究。

Por lo general, navegan sin manifiesto de carga, lista de tripulación u otros documentos exigidos por los reglamentos pertinentes.

通常在没有适当的货物清单、船员名单和其管制文件的情况下航行

En este sentido, Indonesia, conjuntamente con Malasia y Singapur, ha intensificado su cooperación mediante el Grupo tripartito de expertos técnicos en seguridad de la navegación.

在这方面,印度尼西亚与马来西亚和新加坡一道,通过航行安全问题三方技术专家组加强了合作。

Mi delegación es plenamente consciente de que la seguridad de la navegación en esos estrechos es un elemento clave y vital para el fomento del comercio internacional.

我国代表团充分认识到,此类海峡的航行安全是促进对外贸易的一个关键和重要因素。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

何时候都约有2 000艘船只在波罗的海航行,占全球货物运输量的15%。

La vigencia de los tratados de amistad, comercio y navegación en tiempo de guerra no se limita a la era moderna ni a decisiones de tribunales internacionales.

友好、通商和航行条约在战争期间的效力问题并不仅限于出现在现代,也不仅限于各种国际法庭的裁决。

Las normas de navegación en alta mar reconocidas internacionalmente tampoco permiten a los Estados limitar la libre navegación en alta mar alegando infundadamente la lucha contra la proliferación.

国际公认的公海航行规则也不允许何国家毫无根据地以反扩散为借口来阻止公海上的自由航行

Sin embargo, un examen a fondo de conflictos relativos a tratados de amistad, comercio y navegación demuestra que a menudo no se ven afectados por los conflictos armados.

然而,如果详尽地分析一下涉及友好、通商和航行条约的冲突,会发现这些条约常常不受武装冲突的影响。

Sería conveniente ceñirse más estrechamente al artículo 3 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación.

也许明智的做法是更加忠实于《国际水道非航行使用法公约》第3条。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护迁徙物种的义务也适用于悬挂其国旗在公海航行的船只。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水的帆船,而我正试图在航行中对其进行修补。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 航行 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 伊比利亚, 伊比利亚半岛, 伊比利亚半岛的, 伊比利亚半岛人, 伊比利亚美洲, 伊比利亚美洲的, 伊比利亚美洲人, 伊比利亚人, 伊比利亚语,

相似单词


航海术的, 航海学, 航海学家, 航海者, 航海者驾驶员, 航行, 航行的, 航行日, 航行者, 航迹,