西语助手
  • 关闭

自由行动

添加到生词本

zì yóu háng dòng

actuar por su propia cuenta

www.eudic.net 版 权 所 有

Muchas zonas regionales han indicado que tienen la intención de basar los sistemas que están desarrollando en los de la Unión Europea.

许多域的由行动已经表示它们打算以欧洲联盟为范例来发展它们的体系。

No obstante, se ha progresado poco en lo relativo al regreso de los refugiados y la libertad de movimiento de las minorías.

但在难民重返、少数族裔由行动等领域仍然缺乏进展。

Está sobre todo bien documentado que dos años después de haber sido acusados, Karadzic y Mladic se movían libremente en la República Srpska.

已经有大量文献记载,在卡拉季奇和姆拉迪奇被起诉两年之后,他们仍然可以在塞族共和国由行动

En particular, deseamos expresar nuestras reservas porque en el proyecto de resolución se mantienen las referencias a la coalición de la Operación Libertad Duradera.

尤其是,我们希望指出我们对决议中提及持久由行动联盟的保留意见。

Nunca se negó a la Comisión el acceso a las zonas que estaban bajo control de los rebeldes, por lo que pudo circular libremente en ellas.

委员会从未被拒绝进入反叛者控制的并且能够在这些由行动

En la actualidad, muchas naciones participan en la Operación Libertad Duradera y 36 países han aportado contingentes a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad.

今天,许多国家参加“持久由行动”,36个国家向国际全援助部队派遣部队。

Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.

以色列占领部队继续在检查站和路扰竞选人,阻止他们在巴勒斯坦领土内由行动

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社为形式共同生活的个人,即使其他人要求以社为形式共同生活的权利,是否也能够要求在接受国内由行动

El Gobierno afgano debe seguir recibiendo el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y de la coalición de la Operación Libertad Duradera para consolidar la seguridad.

在加强全方面,阿富汗政府必须继续得到国际全援助部队和持久由行动联盟的支助。

También está desmembrando la Ribera Occidental, levantando obstáculos y de ese modo negando a los palestinos el derecho a la libertad de circulación y el de elegir el lugar de residencia.

以色列瓜分西岸,兴建碍物,由此限制巴勒斯坦人的由行动权和选择居住的权利。

Miles de efectivos de la Operación Libertad Duradera y 9.500 de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad desempeñaron y continúan desempeñando un papel fundamental en la seguridad del país.

“持久由行动”数千名部队人员和国际全援助部队9 500人在该国全方面发挥了、并在继续发挥极为重要的作用。

Aunque cooperaba estrechamente donde quiera que fuera necesario, la Operación Libertad Duradera tenía un mandato firme: combatir las estructuras terroristas que seguían existiendo en el Afganistán en cooperación con el Ejército Nacional Afgano.

尽管“持久由行动”在必要时密切合作,但该行动被赋予一项很强的权力,与阿富汗国家军队合作有效打击阿富汗境内存在的恐怖结构。

En consecuencia, puede resultar que las normas establecidas en la Unión Europea con respecto a los viajes de partes incluidas en la lista de las Naciones Unidas sean finalmente utilizadas por otras zonas regionales.

据此,欧洲联盟为联合国清单列名当事方的旅行确定的规则,最终可能被其他域的由行动采用。

Prácticamente cada continente tiene algún tipo de zona en que hay libertad de circulación o no se necesita visado, la mayoría de las cuales se originó o sigue existiendo sobre la base del principio del libre comercio.

几乎每一个大陆都有某种由行动和/或免签证,大部分根据由贸易原则建立并延续下来。

Es de recordar que en el Afganistán se violaron los principios de no intervención y de soberanía e integridad territorial de los Estados, toda vez que la Operación Libertad Duradera constituyó una intervención que implantó un gobierno provisional en ese país.

必须回顾,在阿富汗,不干预以及国家主权和领土完整的原则受到侵犯,因为持久由行动就是一种通过在该国建立临时政府的干预。

Las minas y los restos explosivos de guerra siguen obstaculizando la libre circulación de la población, el regreso seguro de los refugiados y desplazados dentro del país, el aprovechamiento de la tierra y la actividad agrícola, especialmente cerca de las fronteras con Tanzanía y el Congo.

雷和战争遗留爆炸物继续阻碍着民众的由行动、难民和境内流离失所者全回返、土的使用以及农业活动,尤其是阻碍与坦桑尼亚和刚果接壤的边界沿线的这些活动。

Este ataque se realizó en medio de las celebraciones organizadas con motivo del Día de la Independencia de Israel, y no es sino el más reciente de una serie de ataques deliberados y no provocados, realizados contra Israel por organizaciones terroristas que operan libremente desde territorio libanés.

这次袭击是在以色列庆祝独立日期间进行的,也是在黎巴嫩境内由行动的恐怖组织对以色列任意进行的一系列无端袭击中的最新事件。

A ese respecto, el Consejo insta al Gobierno del Afganistán a que, con el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la Coalición de la Operación Libertad Duradera, en el marco de sus responsabilidades respectivas, siga velando por garantizar la seguridad y la estabilidad del país.

在这方面,理会赞同阿富汗政府作出努力,借助国际全援助部队(援部队)和持久由行动联盟按照各职责给予的支持,使阿富汗更为全和稳定。

El Japón, por su parte, ha adoptado las medidas necesarias para garantizar que continúen las actividades de los buques de sus Fuerzas de Legítima Defensa que están proporcionando apoyo desde el mar a la Operación Libertad Duradera de la coalición que —junto con la FIAS— está ayudando a mejorar la seguridad en el Afganistán.

日本已采取必要措施,以确保其正在为“持久由行动联盟”提供海上支助的卫队船只继续活动,该联盟正与国际全援助部队一道帮助改善阿富汗境内全。

Reafirmamos nuestra condena a las políticas y prácticas estrictas de Israel, así como al empleo desproporcionado y excesivo de la fuerza por parte de Israel contra el pueblo palestino, a la destrucción de viviendas y bienes palestinos y a la restricción de la libertad de circulación de la población en el territorio palestino ocupado.

我们依然坚决谴责以色列的严酷政策和行为,并谴责以色列对巴勒斯坦人民滥用和过度使用武力,毁坏巴勒斯坦人的家园和财产,并限制人民在被占领巴勒斯坦领土内的由行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


病危, 病象, 病因, 病因未祥, 病因学, 病愈, 病员, 病原, 病原虫, 病原体,

相似单词


自由发表意见, 自由泛滥, 自由放任, 自由放任的政策, 自由港, 自由行动, 自由化, 自由汇率, 自由竞争, 自由决定的,
zì yóu háng dòng

actuar por su propia cuenta

www.eudic.net 版 权 所 有

Muchas zonas regionales han indicado que tienen la intención de basar los sistemas que están desarrollando en los de la Unión Europea.

许多区域自由行区已经表示它们打算以欧洲联盟为范例来发展它们体系。

No obstante, se ha progresado poco en lo relativo al regreso de los refugiados y la libertad de movimiento de las minorías.

但在难民重返、少数族裔自由行等领域仍然缺乏进展。

Está sobre todo bien documentado que dos años después de haber sido acusados, Karadzic y Mladic se movían libremente en la República Srpska.

已经有大量文献记载,在卡拉季奇和姆拉迪奇被起诉两年之后,他们仍然可以在塞族共和国自由行

En particular, deseamos expresar nuestras reservas porque en el proyecto de resolución se mantienen las referencias a la coalición de la Operación Libertad Duradera.

是,我们希望指出我们对决议中提及持久自由行联盟保留意见。

Nunca se negó a la Comisión el acceso a las zonas que estaban bajo control de los rebeldes, por lo que pudo circular libremente en ellas.

委员会从未被拒绝进入反叛者控制地区并且能够在这些地区自由行

En la actualidad, muchas naciones participan en la Operación Libertad Duradera y 36 países han aportado contingentes a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad.

今天,许多国家参加“持久自由行”,36个国家向国际全援助部队派遣部队。

Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.

以色列占领部队继续在检查站和路障骚扰竞选人,阻止他们在巴勒斯坦领土内自由行

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同生活个人,即使他人要求以社区为形式共同生活,是否也能够要求在接受国内自由行

El Gobierno afgano debe seguir recibiendo el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y de la coalición de la Operación Libertad Duradera para consolidar la seguridad.

在加强全方面,阿富汗政府必须继续得到国际全援助部队和持久自由行联盟支助。

También está desmembrando la Ribera Occidental, levantando obstáculos y de ese modo negando a los palestinos el derecho a la libertad de circulación y el de elegir el lugar de residencia.

以色列瓜分西岸,兴建障碍物,由此限制巴勒斯坦人自由行权和选择居住地

Miles de efectivos de la Operación Libertad Duradera y 9.500 de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad desempeñaron y continúan desempeñando un papel fundamental en la seguridad del país.

“持久自由行”数千名部队人员和国际全援助部队9 500人在该国全方面发挥了、并在继续发挥极为重要作用。

Aunque cooperaba estrechamente donde quiera que fuera necesario, la Operación Libertad Duradera tenía un mandato firme: combatir las estructuras terroristas que seguían existiendo en el Afganistán en cooperación con el Ejército Nacional Afgano.

尽管“持久自由行”在必要时密切合作,但该行被赋予一项很强权力,与阿富汗国家军队合作有效打击阿富汗境内存在恐怖结构。

En consecuencia, puede resultar que las normas establecidas en la Unión Europea con respecto a los viajes de partes incluidas en la lista de las Naciones Unidas sean finalmente utilizadas por otras zonas regionales.

据此,欧洲联盟为联合国清单列名当事方旅行确定规则,最终可能被他区域自由行区采用。

Prácticamente cada continente tiene algún tipo de zona en que hay libertad de circulación o no se necesita visado, la mayoría de las cuales se originó o sigue existiendo sobre la base del principio del libre comercio.

几乎每一个大陆都有某种自由行和/或免签证区,大部分根据自由贸易原则建立并延续下来。

Es de recordar que en el Afganistán se violaron los principios de no intervención y de soberanía e integridad territorial de los Estados, toda vez que la Operación Libertad Duradera constituyó una intervención que implantó un gobierno provisional en ese país.

必须回顾,在阿富汗,不干预以及国家主权和领土完整原则受到侵犯,因为持久自由行就是一种通过在该国建立临时政府干预。

Las minas y los restos explosivos de guerra siguen obstaculizando la libre circulación de la población, el regreso seguro de los refugiados y desplazados dentro del país, el aprovechamiento de la tierra y la actividad agrícola, especialmente cerca de las fronteras con Tanzanía y el Congo.

地雷和战争遗留爆炸物继续阻碍着民众自由行、难民和境内流离失所者全回返、土地使用以及农业活是阻碍与坦桑尼亚和刚果接壤边界沿线这些活

Este ataque se realizó en medio de las celebraciones organizadas con motivo del Día de la Independencia de Israel, y no es sino el más reciente de una serie de ataques deliberados y no provocados, realizados contra Israel por organizaciones terroristas que operan libremente desde territorio libanés.

这次袭击是在以色列庆祝独立日期间进行,也是在黎巴嫩境内自由行恐怖组织对以色列任意进行一系列无端袭击中最新事件。

A ese respecto, el Consejo insta al Gobierno del Afganistán a que, con el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la Coalición de la Operación Libertad Duradera, en el marco de sus responsabilidades respectivas, siga velando por garantizar la seguridad y la estabilidad del país.

在这方面,理会赞同阿富汗政府作出努力,借助国际全援助部队(援部队)和持久自由行联盟按照各自职责给予支持,使阿富汗更为全和稳定。

El Japón, por su parte, ha adoptado las medidas necesarias para garantizar que continúen las actividades de los buques de sus Fuerzas de Legítima Defensa que están proporcionando apoyo desde el mar a la Operación Libertad Duradera de la coalición que —junto con la FIAS— está ayudando a mejorar la seguridad en el Afganistán.

日本已采取必要措施,以确保正在为“持久自由行联盟”提供海上支助自卫队船只继续活,该联盟正与国际全援助部队一道帮助改善阿富汗境内全。

Reafirmamos nuestra condena a las políticas y prácticas estrictas de Israel, así como al empleo desproporcionado y excesivo de la fuerza por parte de Israel contra el pueblo palestino, a la destrucción de viviendas y bienes palestinos y a la restricción de la libertad de circulación de la población en el territorio palestino ocupado.

我们依然坚决谴责以色列严酷政策和行为,并谴责以色列对巴勒斯坦人民滥用和过度使用武力,毁坏巴勒斯坦人家园和财产,并限制人民在被占领巴勒斯坦领土内自由行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


波道, 波的强度, 波动, 波动的, 波段, 波多黎各, 波多黎各的, 波多黎各人, 波多诺伏, 波尔多红酒,

相似单词


自由发表意见, 自由泛滥, 自由放任, 自由放任的政策, 自由港, 自由行动, 自由化, 自由汇率, 自由竞争, 自由决定的,
zì yóu háng dòng

actuar por su propia cuenta

www.eudic.net 版 权 所 有

Muchas zonas regionales han indicado que tienen la intención de basar los sistemas que están desarrollando en los de la Unión Europea.

许多区域的自由行动表示它们打算以欧洲联盟为范例来发展它们的体系。

No obstante, se ha progresado poco en lo relativo al regreso de los refugiados y la libertad de movimiento de las minorías.

但在难民重返、少数族裔自由行动等领域仍然缺乏进展。

Está sobre todo bien documentado que dos años después de haber sido acusados, Karadzic y Mladic se movían libremente en la República Srpska.

有大量文献记载,在卡拉季奇和姆拉迪奇被起诉两年之后,他们仍然可以在塞族共和国自由行动

En particular, deseamos expresar nuestras reservas porque en el proyecto de resolución se mantienen las referencias a la coalición de la Operación Libertad Duradera.

尤其是,我们希望指出我们对决议中提及持久自由行动联盟的保留意见。

Nunca se negó a la Comisión el acceso a las zonas que estaban bajo control de los rebeldes, por lo que pudo circular libremente en ellas.

委员会从未被拒绝进入反叛者控制的地区并且能够在这些地区自由行动

En la actualidad, muchas naciones participan en la Operación Libertad Duradera y 36 países han aportado contingentes a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad.

今天,许多国家参加“持久自由行动”,36个国家向国际队派遣队。

Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.

以色列占领队继续在检查站和路障骚扰竞选人,阻止他们在巴勒斯坦领土内自由行动

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同生活的个人,即使其他人要求以社区为形式共同生活的权利,是否也能够要求在接受国内自由行动

El Gobierno afgano debe seguir recibiendo el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y de la coalición de la Operación Libertad Duradera para consolidar la seguridad.

在加强全方面,阿富汗政府必须继续得到国际队和持久自由行动联盟的支助。

También está desmembrando la Ribera Occidental, levantando obstáculos y de ese modo negando a los palestinos el derecho a la libertad de circulación y el de elegir el lugar de residencia.

以色列瓜分西岸,兴建障碍物,由此限制巴勒斯坦人的自由行动权和选择居住地的权利。

Miles de efectivos de la Operación Libertad Duradera y 9.500 de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad desempeñaron y continúan desempeñando un papel fundamental en la seguridad del país.

“持久自由行动”数千名队人员和国际队9 500人在该国全方面发挥了、并在继续发挥极为重要的作用。

Aunque cooperaba estrechamente donde quiera que fuera necesario, la Operación Libertad Duradera tenía un mandato firme: combatir las estructuras terroristas que seguían existiendo en el Afganistán en cooperación con el Ejército Nacional Afgano.

尽管“持久自由行动”在必要时密切合作,但该行动被赋予一项很强的权力,与阿富汗国家军队合作有效打击阿富汗境内存在的恐怖结构。

En consecuencia, puede resultar que las normas establecidas en la Unión Europea con respecto a los viajes de partes incluidas en la lista de las Naciones Unidas sean finalmente utilizadas por otras zonas regionales.

据此,欧洲联盟为联合国清单列名当事方的旅行确定的规则,最终可能被其他区域的自由行动区采用。

Prácticamente cada continente tiene algún tipo de zona en que hay libertad de circulación o no se necesita visado, la mayoría de las cuales se originó o sigue existiendo sobre la base del principio del libre comercio.

几乎每一个大陆都有某种自由行动和/或免签证区,大分根据自由贸易原则建立并延续下来。

Es de recordar que en el Afganistán se violaron los principios de no intervención y de soberanía e integridad territorial de los Estados, toda vez que la Operación Libertad Duradera constituyó una intervención que implantó un gobierno provisional en ese país.

必须回顾,在阿富汗,不干预以及国家主权和领土完整的原则受到侵犯,因为持久自由行动就是一种通过在该国建立临时政府的干预。

Las minas y los restos explosivos de guerra siguen obstaculizando la libre circulación de la población, el regreso seguro de los refugiados y desplazados dentro del país, el aprovechamiento de la tierra y la actividad agrícola, especialmente cerca de las fronteras con Tanzanía y el Congo.

地雷和战争遗留爆炸物继续阻碍着民众的自由行动、难民和境内流离失所者全回返、土地的使用以及农业活动,尤其是阻碍与坦桑尼亚和刚果接壤的边界沿线的这些活动。

Este ataque se realizó en medio de las celebraciones organizadas con motivo del Día de la Independencia de Israel, y no es sino el más reciente de una serie de ataques deliberados y no provocados, realizados contra Israel por organizaciones terroristas que operan libremente desde territorio libanés.

这次袭击是在以色列庆祝独立日期间进行的,也是在黎巴嫩境内自由行动的恐怖组织对以色列任意进行的一系列无端袭击中的最新事件。

A ese respecto, el Consejo insta al Gobierno del Afganistán a que, con el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la Coalición de la Operación Libertad Duradera, en el marco de sus responsabilidades respectivas, siga velando por garantizar la seguridad y la estabilidad del país.

在这方面,理会赞同阿富汗政府作出努力,借助国际队(队)和持久自由行动联盟按照各自职责给予的支持,使阿富汗更为全和稳定。

El Japón, por su parte, ha adoptado las medidas necesarias para garantizar que continúen las actividades de los buques de sus Fuerzas de Legítima Defensa que están proporcionando apoyo desde el mar a la Operación Libertad Duradera de la coalición que —junto con la FIAS— está ayudando a mejorar la seguridad en el Afganistán.

日本采取必要措施,以确保其正在为“持久自由行动联盟”提供海上支助的自卫队船只继续活动,该联盟正与国际队一道帮助改善阿富汗境内全。

Reafirmamos nuestra condena a las políticas y prácticas estrictas de Israel, así como al empleo desproporcionado y excesivo de la fuerza por parte de Israel contra el pueblo palestino, a la destrucción de viviendas y bienes palestinos y a la restricción de la libertad de circulación de la población en el territorio palestino ocupado.

我们依然坚决谴责以色列的严酷政策和行为,并谴责以色列对巴勒斯坦人民滥用和过度使用武力,毁坏巴勒斯坦人的家园和财产,并限制人民在被占领巴勒斯坦领土内的自由行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


波兰, 波兰的, 波兰人, 波兰语, 波澜, 波澜壮阔, 波浪, 波浪的, 波浪鼓, 波浪滚滚的,

相似单词


自由发表意见, 自由泛滥, 自由放任, 自由放任的政策, 自由港, 自由行动, 自由化, 自由汇率, 自由竞争, 自由决定的,
zì yóu háng dòng

actuar por su propia cuenta

www.eudic.net 版 权 所 有

Muchas zonas regionales han indicado que tienen la intención de basar los sistemas que están desarrollando en los de la Unión Europea.

许多区域的自由行动区已经表示它们打算以欧洲联盟为范例来发展它们的体系。

No obstante, se ha progresado poco en lo relativo al regreso de los refugiados y la libertad de movimiento de las minorías.

但在难民重返、少数族裔自由行动等领域仍然缺乏进展。

Está sobre todo bien documentado que dos años después de haber sido acusados, Karadzic y Mladic se movían libremente en la República Srpska.

已经有大量文献记载,在卡拉季奇和姆拉迪奇被起诉两年之后,们仍然可以在塞族共和国自由行动

En particular, deseamos expresar nuestras reservas porque en el proyecto de resolución se mantienen las referencias a la coalición de la Operación Libertad Duradera.

尤其是,我们希望指出我们对决议中提及持久自由行动联盟的保留意见。

Nunca se negó a la Comisión el acceso a las zonas que estaban bajo control de los rebeldes, por lo que pudo circular libremente en ellas.

委员会从未被拒绝进入反叛者控制的地区够在这些地区自由行动

En la actualidad, muchas naciones participan en la Operación Libertad Duradera y 36 países han aportado contingentes a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad.

今天,许多国家参加“持久自由行动”,36个国家向国际全援助部队派遣部队。

Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.

以色列占领部队继续在检查站和路障骚扰竞选人,们在巴勒斯坦领土内自由行动

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同生活的个人,即使其人要求以社区为形式共同生活的权利,是否也够要求在接受国内自由行动

El Gobierno afgano debe seguir recibiendo el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y de la coalición de la Operación Libertad Duradera para consolidar la seguridad.

在加强全方面,阿富汗政府必须继续得到国际全援助部队和持久自由行动联盟的支助。

También está desmembrando la Ribera Occidental, levantando obstáculos y de ese modo negando a los palestinos el derecho a la libertad de circulación y el de elegir el lugar de residencia.

以色列瓜分西岸,兴建障碍物,由此限制巴勒斯坦人的自由行动权和选择居住地的权利。

Miles de efectivos de la Operación Libertad Duradera y 9.500 de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad desempeñaron y continúan desempeñando un papel fundamental en la seguridad del país.

“持久自由行动”数千名部队人员和国际全援助部队9 500人在该国全方面发挥了、在继续发挥极为重要的作用。

Aunque cooperaba estrechamente donde quiera que fuera necesario, la Operación Libertad Duradera tenía un mandato firme: combatir las estructuras terroristas que seguían existiendo en el Afganistán en cooperación con el Ejército Nacional Afgano.

尽管“持久自由行动”在必要时密切合作,但该行动被赋予一项很强的权力,与阿富汗国家军队合作有效打击阿富汗境内存在的恐怖结构。

En consecuencia, puede resultar que las normas establecidas en la Unión Europea con respecto a los viajes de partes incluidas en la lista de las Naciones Unidas sean finalmente utilizadas por otras zonas regionales.

据此,欧洲联盟为联合国清单列名当事方的旅行确定的规则,最终可被其区域的自由行动区采用。

Prácticamente cada continente tiene algún tipo de zona en que hay libertad de circulación o no se necesita visado, la mayoría de las cuales se originó o sigue existiendo sobre la base del principio del libre comercio.

几乎每一个大陆都有某种自由行动和/或免签证区,大部分根据自由贸易原则建立延续下来。

Es de recordar que en el Afganistán se violaron los principios de no intervención y de soberanía e integridad territorial de los Estados, toda vez que la Operación Libertad Duradera constituyó una intervención que implantó un gobierno provisional en ese país.

必须回顾,在阿富汗,不干预以及国家主权和领土完整的原则受到侵犯,因为持久自由行动就是一种通过在该国建立临时政府的干预。

Las minas y los restos explosivos de guerra siguen obstaculizando la libre circulación de la población, el regreso seguro de los refugiados y desplazados dentro del país, el aprovechamiento de la tierra y la actividad agrícola, especialmente cerca de las fronteras con Tanzanía y el Congo.

地雷和战争遗留爆炸物继续碍着民众的自由行动、难民和境内流离失所者全回返、土地的使用以及农业活动,尤其是碍与坦桑尼亚和刚果接壤的边界沿线的这些活动。

Este ataque se realizó en medio de las celebraciones organizadas con motivo del Día de la Independencia de Israel, y no es sino el más reciente de una serie de ataques deliberados y no provocados, realizados contra Israel por organizaciones terroristas que operan libremente desde territorio libanés.

这次袭击是在以色列庆祝独立日期间进行的,也是在黎巴嫩境内自由行动的恐怖组织对以色列任意进行的一系列无端袭击中的最新事件。

A ese respecto, el Consejo insta al Gobierno del Afganistán a que, con el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la Coalición de la Operación Libertad Duradera, en el marco de sus responsabilidades respectivas, siga velando por garantizar la seguridad y la estabilidad del país.

在这方面,理会赞同阿富汗政府作出努力,借助国际全援助部队(援部队)和持久自由行动联盟按照各自职责给予的支持,使阿富汗更为全和稳定。

El Japón, por su parte, ha adoptado las medidas necesarias para garantizar que continúen las actividades de los buques de sus Fuerzas de Legítima Defensa que están proporcionando apoyo desde el mar a la Operación Libertad Duradera de la coalición que —junto con la FIAS— está ayudando a mejorar la seguridad en el Afganistán.

日本已采取必要措施,以确保其正在为“持久自由行动联盟”提供海上支助的自卫队船只继续活动,该联盟正与国际全援助部队一道帮助改善阿富汗境内全。

Reafirmamos nuestra condena a las políticas y prácticas estrictas de Israel, así como al empleo desproporcionado y excesivo de la fuerza por parte de Israel contra el pueblo palestino, a la destrucción de viviendas y bienes palestinos y a la restricción de la libertad de circulación de la población en el territorio palestino ocupado.

我们依然坚决谴责以色列的严酷政策和行为,谴责以色列对巴勒斯坦人民滥用和过度使用武力,毁坏巴勒斯坦人的家园和财产,限制人民在被占领巴勒斯坦领土内的自由行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


波斯尼亚的, 波斯尼亚和黑塞哥维纳, 波斯尼亚人, 波斯人, 波斯语, 波涛, 波涛汹涌, 波托西, 波纹, 波形,

相似单词


自由发表意见, 自由泛滥, 自由放任, 自由放任的政策, 自由港, 自由行动, 自由化, 自由汇率, 自由竞争, 自由决定的,
zì yóu háng dòng

actuar por su propia cuenta

www.eudic.net 版 权 所 有

Muchas zonas regionales han indicado que tienen la intención de basar los sistemas que están desarrollando en los de la Unión Europea.

许多区域的自由行动区已经表示它们打算以欧洲联盟为范例来发展它们的体系。

No obstante, se ha progresado poco en lo relativo al regreso de los refugiados y la libertad de movimiento de las minorías.

但在返、少数族裔自由行动等领域仍然缺乏进展。

Está sobre todo bien documentado que dos años después de haber sido acusados, Karadzic y Mladic se movían libremente en la República Srpska.

已经有大量文献记载,在卡拉季奇和姆拉迪奇被起诉两年之后,他们仍然可以在塞族共和国自由行动

En particular, deseamos expresar nuestras reservas porque en el proyecto de resolución se mantienen las referencias a la coalición de la Operación Libertad Duradera.

尤其是,我们希望指出我们对决议中提及持久自由行动联盟的保留意见。

Nunca se negó a la Comisión el acceso a las zonas que estaban bajo control de los rebeldes, por lo que pudo circular libremente en ellas.

委员会从未被拒绝进入反叛者控制的地区并且能够在这些地区自由行动

En la actualidad, muchas naciones participan en la Operación Libertad Duradera y 36 países han aportado contingentes a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad.

今天,许多国家参加“持久自由行动”,36个国家向国际全援助部队派遣部队。

Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.

以色列占领部队继续在检查站和路障骚扰竞选人,阻止他们在巴勒斯坦领土内自由行动

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同生活的个人,即使其他人要求以社区为形式共同生活的权利,是否也能够要求在接受国内自由行动

El Gobierno afgano debe seguir recibiendo el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y de la coalición de la Operación Libertad Duradera para consolidar la seguridad.

在加强全方面,阿富汗政府必须继续得到国际全援助部队和持久自由行动联盟的支助。

También está desmembrando la Ribera Occidental, levantando obstáculos y de ese modo negando a los palestinos el derecho a la libertad de circulación y el de elegir el lugar de residencia.

以色列瓜分西建障碍物,由此限制巴勒斯坦人的自由行动权和选择居住地的权利。

Miles de efectivos de la Operación Libertad Duradera y 9.500 de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad desempeñaron y continúan desempeñando un papel fundamental en la seguridad del país.

“持久自由行动”数千名部队人员和国际全援助部队9 500人在该国全方面发挥了、并在继续发挥极为要的作用。

Aunque cooperaba estrechamente donde quiera que fuera necesario, la Operación Libertad Duradera tenía un mandato firme: combatir las estructuras terroristas que seguían existiendo en el Afganistán en cooperación con el Ejército Nacional Afgano.

尽管“持久自由行动”在必要时密切合作,但该行动被赋予一项很强的权力,与阿富汗国家军队合作有效打击阿富汗境内存在的恐怖结构。

En consecuencia, puede resultar que las normas establecidas en la Unión Europea con respecto a los viajes de partes incluidas en la lista de las Naciones Unidas sean finalmente utilizadas por otras zonas regionales.

据此,欧洲联盟为联合国清单列名当事方的旅行确定的规则,最终可能被其他区域的自由行动区采用。

Prácticamente cada continente tiene algún tipo de zona en que hay libertad de circulación o no se necesita visado, la mayoría de las cuales se originó o sigue existiendo sobre la base del principio del libre comercio.

几乎每一个大陆都有某种自由行动和/或免签证区,大部分根据自由贸易原则建立并延续下来。

Es de recordar que en el Afganistán se violaron los principios de no intervención y de soberanía e integridad territorial de los Estados, toda vez que la Operación Libertad Duradera constituyó una intervención que implantó un gobierno provisional en ese país.

必须回顾,在阿富汗,不干预以及国家主权和领土完整的原则受到侵犯,因为持久自由行动就是一种通过在该国建立临时政府的干预。

Las minas y los restos explosivos de guerra siguen obstaculizando la libre circulación de la población, el regreso seguro de los refugiados y desplazados dentro del país, el aprovechamiento de la tierra y la actividad agrícola, especialmente cerca de las fronteras con Tanzanía y el Congo.

地雷和战争遗留爆炸物继续阻碍着众的自由行动和境内流离失所者全回返、土地的使用以及农业活动,尤其是阻碍与坦桑尼亚和刚果接壤的边界沿线的这些活动。

Este ataque se realizó en medio de las celebraciones organizadas con motivo del Día de la Independencia de Israel, y no es sino el más reciente de una serie de ataques deliberados y no provocados, realizados contra Israel por organizaciones terroristas que operan libremente desde territorio libanés.

这次袭击是在以色列庆祝独立日期间进行的,也是在黎巴嫩境内自由行动的恐怖组织对以色列任意进行的一系列无端袭击中的最新事件。

A ese respecto, el Consejo insta al Gobierno del Afganistán a que, con el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la Coalición de la Operación Libertad Duradera, en el marco de sus responsabilidades respectivas, siga velando por garantizar la seguridad y la estabilidad del país.

在这方面,理会赞同阿富汗政府作出努力,借助国际全援助部队(援部队)和持久自由行动联盟按照各自职责给予的支持,使阿富汗更为全和稳定。

El Japón, por su parte, ha adoptado las medidas necesarias para garantizar que continúen las actividades de los buques de sus Fuerzas de Legítima Defensa que están proporcionando apoyo desde el mar a la Operación Libertad Duradera de la coalición que —junto con la FIAS— está ayudando a mejorar la seguridad en el Afganistán.

日本已采取必要措施,以确保其正在为“持久自由行动联盟”提供海上支助的自卫队船只继续活动,该联盟正与国际全援助部队一道帮助改善阿富汗境内全。

Reafirmamos nuestra condena a las políticas y prácticas estrictas de Israel, así como al empleo desproporcionado y excesivo de la fuerza por parte de Israel contra el pueblo palestino, a la destrucción de viviendas y bienes palestinos y a la restricción de la libertad de circulación de la población en el territorio palestino ocupado.

我们依然坚决谴责以色列的严酷政策和行为,并谴责以色列对巴勒斯坦人滥用和过度使用武力,毁坏巴勒斯坦人的家园和财产,并限制人在被占领巴勒斯坦领土内的自由行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


玻璃厂, 玻璃厂工人, 玻璃橱, 玻璃橱窗, 玻璃窗, 玻璃的, 玻璃店, 玻璃工厂, 玻璃工业, 玻璃罐,

相似单词


自由发表意见, 自由泛滥, 自由放任, 自由放任的政策, 自由港, 自由行动, 自由化, 自由汇率, 自由竞争, 自由决定的,
zì yóu háng dòng

actuar por su propia cuenta

www.eudic.net 版 权 所 有

Muchas zonas regionales han indicado que tienen la intención de basar los sistemas que están desarrollando en los de la Unión Europea.

许多区域的自由行动区已经表示它们打算以欧洲联盟为范例来发展它们的体系。

No obstante, se ha progresado poco en lo relativo al regreso de los refugiados y la libertad de movimiento de las minorías.

但在难民重返、少数族裔自由行动等领域仍然缺乏进展。

Está sobre todo bien documentado que dos años después de haber sido acusados, Karadzic y Mladic se movían libremente en la República Srpska.

已经有大量文献记载,在卡拉季奇和姆拉迪奇被起诉两年之后,他们仍然可以在塞族共和自由行动

En particular, deseamos expresar nuestras reservas porque en el proyecto de resolución se mantienen las referencias a la coalición de la Operación Libertad Duradera.

尤其是,我们希望指出我们对决议中提及持久自由行动联盟的保留意见。

Nunca se negó a la Comisión el acceso a las zonas que estaban bajo control de los rebeldes, por lo que pudo circular libremente en ellas.

委员会从未被拒绝进入反叛者控制的地区并且能够在这些地区自由行动

En la actualidad, muchas naciones participan en la Operación Libertad Duradera y 36 países han aportado contingentes a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad.

今天,许多家参加“持久自由行动”,36个助部队派遣部队。

Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.

以色列占领部队继续在检查站和路障骚扰竞选人,阻止他们在巴勒斯坦领土内自由行动

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同生活的个人,即使其他人要求以社区为形式共同生活的权利,是否也能够要求在接受自由行动

El Gobierno afgano debe seguir recibiendo el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y de la coalición de la Operación Libertad Duradera para consolidar la seguridad.

在加强方面,阿富汗政府必须继续得到助部队和持久自由行动联盟的支助。

También está desmembrando la Ribera Occidental, levantando obstáculos y de ese modo negando a los palestinos el derecho a la libertad de circulación y el de elegir el lugar de residencia.

以色列瓜分西岸,兴建障碍物,由此限制巴勒斯坦人的自由行动权和选择居住地的权利。

Miles de efectivos de la Operación Libertad Duradera y 9.500 de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad desempeñaron y continúan desempeñando un papel fundamental en la seguridad del país.

“持久自由行动”数千名部队人员和助部队9 500人在该方面发挥了、并在继续发挥极为重要的作用。

Aunque cooperaba estrechamente donde quiera que fuera necesario, la Operación Libertad Duradera tenía un mandato firme: combatir las estructuras terroristas que seguían existiendo en el Afganistán en cooperación con el Ejército Nacional Afgano.

尽管“持久自由行动”在必要时密切合作,但该行动被赋予一项很强的权力,与阿富汗家军队合作有效打击阿富汗境内存在的恐怖结构。

En consecuencia, puede resultar que las normas establecidas en la Unión Europea con respecto a los viajes de partes incluidas en la lista de las Naciones Unidas sean finalmente utilizadas por otras zonas regionales.

据此,欧洲联盟为联合清单列名当事方的旅行确定的规则,最终可能被其他区域的自由行动区采用。

Prácticamente cada continente tiene algún tipo de zona en que hay libertad de circulación o no se necesita visado, la mayoría de las cuales se originó o sigue existiendo sobre la base del principio del libre comercio.

几乎每一个大陆都有某种自由行动和/或免签证区,大部分根据自由贸易原则建立并延续下来。

Es de recordar que en el Afganistán se violaron los principios de no intervención y de soberanía e integridad territorial de los Estados, toda vez que la Operación Libertad Duradera constituyó una intervención que implantó un gobierno provisional en ese país.

必须回顾,在阿富汗,不干预以及家主权和领土完整的原则受到侵犯,因为持久自由行动就是一种通过在该建立临时政府的干预。

Las minas y los restos explosivos de guerra siguen obstaculizando la libre circulación de la población, el regreso seguro de los refugiados y desplazados dentro del país, el aprovechamiento de la tierra y la actividad agrícola, especialmente cerca de las fronteras con Tanzanía y el Congo.

地雷和战争遗留爆炸物继续阻碍着民众的自由行动、难民和境内流离失所者回返、土地的使用以及农业活动,尤其是阻碍与坦桑尼亚和刚果接壤的边界沿线的这些活动。

Este ataque se realizó en medio de las celebraciones organizadas con motivo del Día de la Independencia de Israel, y no es sino el más reciente de una serie de ataques deliberados y no provocados, realizados contra Israel por organizaciones terroristas que operan libremente desde territorio libanés.

这次袭击是在以色列庆祝独立日期间进行的,也是在黎巴嫩境内自由行动的恐怖组织对以色列任意进行的一系列无端袭击中的最新事件。

A ese respecto, el Consejo insta al Gobierno del Afganistán a que, con el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la Coalición de la Operación Libertad Duradera, en el marco de sus responsabilidades respectivas, siga velando por garantizar la seguridad y la estabilidad del país.

在这方面,理会赞同阿富汗政府作出努力,借助助部队(部队)和持久自由行动联盟按照各自职责给予的支持,使阿富汗更为和稳定。

El Japón, por su parte, ha adoptado las medidas necesarias para garantizar que continúen las actividades de los buques de sus Fuerzas de Legítima Defensa que están proporcionando apoyo desde el mar a la Operación Libertad Duradera de la coalición que —junto con la FIAS— está ayudando a mejorar la seguridad en el Afganistán.

日本已采取必要措施,以确保其正在为“持久自由行动联盟”提供海上支助的自卫队船只继续活动,该联盟正与助部队一道帮助改善阿富汗境内

Reafirmamos nuestra condena a las políticas y prácticas estrictas de Israel, así como al empleo desproporcionado y excesivo de la fuerza por parte de Israel contra el pueblo palestino, a la destrucción de viviendas y bienes palestinos y a la restricción de la libertad de circulación de la población en el territorio palestino ocupado.

我们依然坚决谴责以色列的严酷政策和行为,并谴责以色列对巴勒斯坦人民滥用和过度使用武力,毁坏巴勒斯坦人的家园和财产,并限制人民在被占领巴勒斯坦领土内的自由行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 自由行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


玻璃制品, 玻璃状的, 玻利瓦尔, 玻利维亚, 玻利维亚的, 玻利维亚人, , , 剥…的壳, 剥夺,

相似单词


自由发表意见, 自由泛滥, 自由放任, 自由放任的政策, 自由港, 自由行动, 自由化, 自由汇率, 自由竞争, 自由决定的,
zì yóu háng dòng

actuar por su propia cuenta

www.eudic.net 版 权 所 有

Muchas zonas regionales han indicado que tienen la intención de basar los sistemas que están desarrollando en los de la Unión Europea.

许多区域的自由行动区已经表示它们打算以欧洲联盟为范例来发展它们的体系。

No obstante, se ha progresado poco en lo relativo al regreso de los refugiados y la libertad de movimiento de las minorías.

但在难民重返、少数族裔自由行动等领域仍然缺乏进展。

Está sobre todo bien documentado que dos años después de haber sido acusados, Karadzic y Mladic se movían libremente en la República Srpska.

已经有大量文献记载,在奇和姆迪奇被起诉两年之后,他们仍然可以在塞族共和国自由行动

En particular, deseamos expresar nuestras reservas porque en el proyecto de resolución se mantienen las referencias a la coalición de la Operación Libertad Duradera.

尤其是,我们希望指出我们对决议中提及持久自由行动联盟的保留意见。

Nunca se negó a la Comisión el acceso a las zonas que estaban bajo control de los rebeldes, por lo que pudo circular libremente en ellas.

委员会从未被拒绝进入反叛者控制的地区并且能够在这些地区自由行动

En la actualidad, muchas naciones participan en la Operación Libertad Duradera y 36 países han aportado contingentes a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad.

今天,许多国家参加“持久自由行动”,36个国家向国际全援助部队派遣部队。

Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.

以色列占领部队续在检查站和路障骚扰竞选人,阻止他们在巴勒斯坦领土内自由行动

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同生活的个人,即使其他人要求以社区为形式共同生活的权利,是否也能够要求在接受国内自由行动

El Gobierno afgano debe seguir recibiendo el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y de la coalición de la Operación Libertad Duradera para consolidar la seguridad.

在加强全方面,阿富汗政府续得到国际全援助部队和持久自由行动联盟的支助。

También está desmembrando la Ribera Occidental, levantando obstáculos y de ese modo negando a los palestinos el derecho a la libertad de circulación y el de elegir el lugar de residencia.

以色列瓜分西岸,兴建障碍物,由此限制巴勒斯坦人的自由行动权和选择居住地的权利。

Miles de efectivos de la Operación Libertad Duradera y 9.500 de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad desempeñaron y continúan desempeñando un papel fundamental en la seguridad del país.

“持久自由行动”数千名部队人员和国际全援助部队9 500人在该国全方面发挥了、并在续发挥极为重要的作用。

Aunque cooperaba estrechamente donde quiera que fuera necesario, la Operación Libertad Duradera tenía un mandato firme: combatir las estructuras terroristas que seguían existiendo en el Afganistán en cooperación con el Ejército Nacional Afgano.

尽管“持久自由行动”在要时密切合作,但该行动被赋予一项很强的权力,与阿富汗国家军队合作有效打击阿富汗境内存在的恐怖结构。

En consecuencia, puede resultar que las normas establecidas en la Unión Europea con respecto a los viajes de partes incluidas en la lista de las Naciones Unidas sean finalmente utilizadas por otras zonas regionales.

据此,欧洲联盟为联合国清单列名当事方的旅行确定的规则,最终可能被其他区域的自由行动区采用。

Prácticamente cada continente tiene algún tipo de zona en que hay libertad de circulación o no se necesita visado, la mayoría de las cuales se originó o sigue existiendo sobre la base del principio del libre comercio.

几乎每一个大陆都有某种自由行动和/或免签证区,大部分根据自由贸易原则建立并延续下来。

Es de recordar que en el Afganistán se violaron los principios de no intervención y de soberanía e integridad territorial de los Estados, toda vez que la Operación Libertad Duradera constituyó una intervención que implantó un gobierno provisional en ese país.

回顾,在阿富汗,不干预以及国家主权和领土完整的原则受到侵犯,因为持久自由行动就是一种通过在该国建立临时政府的干预。

Las minas y los restos explosivos de guerra siguen obstaculizando la libre circulación de la población, el regreso seguro de los refugiados y desplazados dentro del país, el aprovechamiento de la tierra y la actividad agrícola, especialmente cerca de las fronteras con Tanzanía y el Congo.

地雷和战争遗留爆炸物续阻碍着民众的自由行动、难民和境内流离失所者全回返、土地的使用以及农业活动,尤其是阻碍与坦桑尼亚和刚果接壤的边界沿线的这些活动。

Este ataque se realizó en medio de las celebraciones organizadas con motivo del Día de la Independencia de Israel, y no es sino el más reciente de una serie de ataques deliberados y no provocados, realizados contra Israel por organizaciones terroristas que operan libremente desde territorio libanés.

这次袭击是在以色列庆祝独立日期间进行的,也是在黎巴嫩境内自由行动的恐怖组织对以色列任意进行的一系列无端袭击中的最新事件。

A ese respecto, el Consejo insta al Gobierno del Afganistán a que, con el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la Coalición de la Operación Libertad Duradera, en el marco de sus responsabilidades respectivas, siga velando por garantizar la seguridad y la estabilidad del país.

在这方面,理会赞同阿富汗政府作出努力,借助国际全援助部队(援部队)和持久自由行动联盟按照各自职责给予的支持,使阿富汗更为全和稳定。

El Japón, por su parte, ha adoptado las medidas necesarias para garantizar que continúen las actividades de los buques de sus Fuerzas de Legítima Defensa que están proporcionando apoyo desde el mar a la Operación Libertad Duradera de la coalición que —junto con la FIAS— está ayudando a mejorar la seguridad en el Afganistán.

日本已采取要措施,以确保其正在为“持久自由行动联盟”提供海上支助的自卫队船只续活动,该联盟正与国际全援助部队一道帮助改善阿富汗境内全。

Reafirmamos nuestra condena a las políticas y prácticas estrictas de Israel, así como al empleo desproporcionado y excesivo de la fuerza por parte de Israel contra el pueblo palestino, a la destrucción de viviendas y bienes palestinos y a la restricción de la libertad de circulación de la población en el territorio palestino ocupado.

我们依然坚决谴责以色列的严酷政策和行为,并谴责以色列对巴勒斯坦人民滥用和过度使用武力,毁坏巴勒斯坦人的家园和财产,并限制人民在被占领巴勒斯坦领土内的自由行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


伯尔尼, 伯父, 伯爵, 伯爵的, 伯爵夫人, 伯爵领地, 伯利尼西亚, 伯利尼西亚的, 伯利尼西亚人, 伯利尼西亚语,

相似单词


自由发表意见, 自由泛滥, 自由放任, 自由放任的政策, 自由港, 自由行动, 自由化, 自由汇率, 自由竞争, 自由决定的,
zì yóu háng dòng

actuar por su propia cuenta

www.eudic.net 版 权 所 有

Muchas zonas regionales han indicado que tienen la intención de basar los sistemas que están desarrollando en los de la Unión Europea.

许多区域的自由行动区已经表示它们打算以欧洲联盟为范例来发展它们的体系。

No obstante, se ha progresado poco en lo relativo al regreso de los refugiados y la libertad de movimiento de las minorías.

但在难民重返、少数族裔自由行动域仍然缺乏进展。

Está sobre todo bien documentado que dos años después de haber sido acusados, Karadzic y Mladic se movían libremente en la República Srpska.

已经有大量文献记载,在卡拉季奇和姆拉迪奇被起诉两年之后,他们仍然可以在塞族共和国自由行动

En particular, deseamos expresar nuestras reservas porque en el proyecto de resolución se mantienen las referencias a la coalición de la Operación Libertad Duradera.

尤其是,我们希望指出我们对决议中提及自由行动联盟的保留意见。

Nunca se negó a la Comisión el acceso a las zonas que estaban bajo control de los rebeldes, por lo que pudo circular libremente en ellas.

委员会从未被拒绝进入反叛者控制的地区并且能够在这些地区自由行动

En la actualidad, muchas naciones participan en la Operación Libertad Duradera y 36 países han aportado contingentes a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad.

今天,许多国家自由行动”,36个国家向国际全援助部队派遣部队。

Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.

以色部队继续在检查站和路障骚扰竞选人,阻止他们在巴勒斯坦土内自由行动

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同生活的个人,即使其他人要求以社区为形式共同生活的权利,是否也能够要求在接受国内自由行动

El Gobierno afgano debe seguir recibiendo el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y de la coalición de la Operación Libertad Duradera para consolidar la seguridad.

全方面,阿富汗政府必须继续得到国际全援助部队和自由行动联盟的支助。

También está desmembrando la Ribera Occidental, levantando obstáculos y de ese modo negando a los palestinos el derecho a la libertad de circulación y el de elegir el lugar de residencia.

以色瓜分西岸,兴建障碍物,由此限制巴勒斯坦人的自由行动权和选择居住地的权利。

Miles de efectivos de la Operación Libertad Duradera y 9.500 de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad desempeñaron y continúan desempeñando un papel fundamental en la seguridad del país.

自由行动”数千名部队人员和国际全援助部队9 500人在该国全方面发挥了、并在继续发挥极为重要的作用。

Aunque cooperaba estrechamente donde quiera que fuera necesario, la Operación Libertad Duradera tenía un mandato firme: combatir las estructuras terroristas que seguían existiendo en el Afganistán en cooperación con el Ejército Nacional Afgano.

尽管“自由行动”在必要时密切合作,但该行动被赋予一项很强的权力,与阿富汗国家军队合作有效打击阿富汗境内存在的恐怖结构。

En consecuencia, puede resultar que las normas establecidas en la Unión Europea con respecto a los viajes de partes incluidas en la lista de las Naciones Unidas sean finalmente utilizadas por otras zonas regionales.

据此,欧洲联盟为联合国清单名当事方的旅行确定的规则,最终可能被其他区域的自由行动区采用。

Prácticamente cada continente tiene algún tipo de zona en que hay libertad de circulación o no se necesita visado, la mayoría de las cuales se originó o sigue existiendo sobre la base del principio del libre comercio.

几乎每一个大陆都有某种自由行动和/或免签证区,大部分根据自由贸易原则建立并延续下来。

Es de recordar que en el Afganistán se violaron los principios de no intervención y de soberanía e integridad territorial de los Estados, toda vez que la Operación Libertad Duradera constituyó una intervención que implantó un gobierno provisional en ese país.

必须回顾,在阿富汗,不干预以及国家主权和土完整的原则受到侵犯,因为自由行动就是一种通过在该国建立临时政府的干预。

Las minas y los restos explosivos de guerra siguen obstaculizando la libre circulación de la población, el regreso seguro de los refugiados y desplazados dentro del país, el aprovechamiento de la tierra y la actividad agrícola, especialmente cerca de las fronteras con Tanzanía y el Congo.

地雷和战争遗留爆炸物继续阻碍着民众的自由行动、难民和境内流离失所者全回返、土地的使用以及农业活动,尤其是阻碍与坦桑尼亚和刚果接壤的边界沿线的这些活动。

Este ataque se realizó en medio de las celebraciones organizadas con motivo del Día de la Independencia de Israel, y no es sino el más reciente de una serie de ataques deliberados y no provocados, realizados contra Israel por organizaciones terroristas que operan libremente desde territorio libanés.

这次袭击是在以色庆祝独立日期间进行的,也是在黎巴嫩境内自由行动的恐怖组织对以色任意进行的一系无端袭击中的最新事件。

A ese respecto, el Consejo insta al Gobierno del Afganistán a que, con el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la Coalición de la Operación Libertad Duradera, en el marco de sus responsabilidades respectivas, siga velando por garantizar la seguridad y la estabilidad del país.

在这方面,理会赞同阿富汗政府作出努力,借助国际全援助部队(援部队)和自由行动联盟按照各自职责给予的支,使阿富汗更为全和稳定。

El Japón, por su parte, ha adoptado las medidas necesarias para garantizar que continúen las actividades de los buques de sus Fuerzas de Legítima Defensa que están proporcionando apoyo desde el mar a la Operación Libertad Duradera de la coalición que —junto con la FIAS— está ayudando a mejorar la seguridad en el Afganistán.

日本已采取必要措施,以确保其正在为“自由行动联盟”提供海上支助的自卫队船只继续活动,该联盟正与国际全援助部队一道帮助改善阿富汗境内全。

Reafirmamos nuestra condena a las políticas y prácticas estrictas de Israel, así como al empleo desproporcionado y excesivo de la fuerza por parte de Israel contra el pueblo palestino, a la destrucción de viviendas y bienes palestinos y a la restricción de la libertad de circulación de la población en el territorio palestino ocupado.

我们依然坚决谴责以色的严酷政策和行为,并谴责以色对巴勒斯坦人民滥用和过度使用武力,毁坏巴勒斯坦人的家园和财产,并限制人民在被巴勒斯坦土内的自由行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


博客空间, 博览, 博览会, 博览群书的, 博利瓦, 博利瓦诺, 博取, 博取欢心的, 博士, 博士学位,

相似单词


自由发表意见, 自由泛滥, 自由放任, 自由放任的政策, 自由港, 自由行动, 自由化, 自由汇率, 自由竞争, 自由决定的,
zì yóu háng dòng

actuar por su propia cuenta

www.eudic.net 版 权 所 有

Muchas zonas regionales han indicado que tienen la intención de basar los sistemas que están desarrollando en los de la Unión Europea.

许多区域的自由行动区已经表示它们打算以欧洲联盟为范例来发展它们的体系。

No obstante, se ha progresado poco en lo relativo al regreso de los refugiados y la libertad de movimiento de las minorías.

但在难民重返、自由行动等领域仍然缺乏进展。

Está sobre todo bien documentado que dos años después de haber sido acusados, Karadzic y Mladic se movían libremente en la República Srpska.

已经有大量文献记载,在卡拉季奇和姆拉迪奇被起诉两年之后,他们仍然可以在塞共和国自由行动

En particular, deseamos expresar nuestras reservas porque en el proyecto de resolución se mantienen las referencias a la coalición de la Operación Libertad Duradera.

尤其是,我们希望指出我们对决议中提及持久自由行动联盟的保留意见。

Nunca se negó a la Comisión el acceso a las zonas que estaban bajo control de los rebeldes, por lo que pudo circular libremente en ellas.

委员会从未被拒绝进入反叛者控制的地区并且能够在这些地区自由行动

En la actualidad, muchas naciones participan en la Operación Libertad Duradera y 36 países han aportado contingentes a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad.

今天,许多国家参加“持久自由行动”,36个国家向国际全援助部队派遣部队。

Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.

占领部队继续在检查站和路障骚扰竞选人,阻止他们在巴勒斯坦领土内自由行动

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同生活的个人,即使其他人要求以社区为形式共同生活的权利,是否也能够要求在接受国内自由行动

El Gobierno afgano debe seguir recibiendo el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y de la coalición de la Operación Libertad Duradera para consolidar la seguridad.

在加强全方面,阿富汗政府必须继续得到国际全援助部队和持久自由行动联盟的支助。

También está desmembrando la Ribera Occidental, levantando obstáculos y de ese modo negando a los palestinos el derecho a la libertad de circulación y el de elegir el lugar de residencia.

分西岸,兴建障碍物,由此限制巴勒斯坦人的自由行动权和选择居住地的权利。

Miles de efectivos de la Operación Libertad Duradera y 9.500 de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad desempeñaron y continúan desempeñando un papel fundamental en la seguridad del país.

“持久自由行动千名部队人员和国际全援助部队9 500人在该国全方面发挥了、并在继续发挥极为重要的作用。

Aunque cooperaba estrechamente donde quiera que fuera necesario, la Operación Libertad Duradera tenía un mandato firme: combatir las estructuras terroristas que seguían existiendo en el Afganistán en cooperación con el Ejército Nacional Afgano.

尽管“持久自由行动”在必要时密切合作,但该行动被赋予一项很强的权力,与阿富汗国家军队合作有效打击阿富汗境内存在的恐怖结构。

En consecuencia, puede resultar que las normas establecidas en la Unión Europea con respecto a los viajes de partes incluidas en la lista de las Naciones Unidas sean finalmente utilizadas por otras zonas regionales.

据此,欧洲联盟为联合国清单名当事方的旅行确定的规则,最终可能被其他区域的自由行动区采用。

Prácticamente cada continente tiene algún tipo de zona en que hay libertad de circulación o no se necesita visado, la mayoría de las cuales se originó o sigue existiendo sobre la base del principio del libre comercio.

几乎每一个大陆都有某种自由行动和/或免签证区,大部分根据自由贸易原则建立并延续下来。

Es de recordar que en el Afganistán se violaron los principios de no intervención y de soberanía e integridad territorial de los Estados, toda vez que la Operación Libertad Duradera constituyó una intervención que implantó un gobierno provisional en ese país.

必须回顾,在阿富汗,不干预以及国家主权和领土完整的原则受到侵犯,因为持久自由行动就是一种通过在该国建立临时政府的干预。

Las minas y los restos explosivos de guerra siguen obstaculizando la libre circulación de la población, el regreso seguro de los refugiados y desplazados dentro del país, el aprovechamiento de la tierra y la actividad agrícola, especialmente cerca de las fronteras con Tanzanía y el Congo.

地雷和战争遗留爆炸物继续阻碍着民众的自由行动、难民和境内流离失所者全回返、土地的使用以及农业活动,尤其是阻碍与坦桑尼亚和刚果接壤的边界沿线的这些活动。

Este ataque se realizó en medio de las celebraciones organizadas con motivo del Día de la Independencia de Israel, y no es sino el más reciente de una serie de ataques deliberados y no provocados, realizados contra Israel por organizaciones terroristas que operan libremente desde territorio libanés.

这次袭击是在以庆祝独立日期间进行的,也是在黎巴嫩境内自由行动的恐怖组织对以任意进行的一系无端袭击中的最新事件。

A ese respecto, el Consejo insta al Gobierno del Afganistán a que, con el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la Coalición de la Operación Libertad Duradera, en el marco de sus responsabilidades respectivas, siga velando por garantizar la seguridad y la estabilidad del país.

在这方面,理会赞同阿富汗政府作出努力,借助国际全援助部队(援部队)和持久自由行动联盟按照各自职责给予的支持,使阿富汗更为全和稳定。

El Japón, por su parte, ha adoptado las medidas necesarias para garantizar que continúen las actividades de los buques de sus Fuerzas de Legítima Defensa que están proporcionando apoyo desde el mar a la Operación Libertad Duradera de la coalición que —junto con la FIAS— está ayudando a mejorar la seguridad en el Afganistán.

日本已采取必要措施,以确保其正在为“持久自由行动联盟”提供海上支助的自卫队船只继续活动,该联盟正与国际全援助部队一道帮助改善阿富汗境内全。

Reafirmamos nuestra condena a las políticas y prácticas estrictas de Israel, así como al empleo desproporcionado y excesivo de la fuerza por parte de Israel contra el pueblo palestino, a la destrucción de viviendas y bienes palestinos y a la restricción de la libertad de circulación de la población en el territorio palestino ocupado.

我们依然坚决谴责以的严酷政策和行为,并谴责以对巴勒斯坦人民滥用和过度使用武力,毁坏巴勒斯坦人的家园和财产,并限制人民在被占领巴勒斯坦领土内的自由行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


搏斗, 搏斗者, , 跛的, 跛行, 跛子, 跛足的, 簸荡, 簸箕, 簸扬,

相似单词


自由发表意见, 自由泛滥, 自由放任, 自由放任的政策, 自由港, 自由行动, 自由化, 自由汇率, 自由竞争, 自由决定的,