Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位肩负着培养革命接班人责任.
tomar la responsabilidad sobre sí; hacerse cargo de
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位肩负着培养革命接班人责任.
Como dirigentes, se espera mucho de nosotros.
作为领导人,我们肩负着许多期望。
La Segunda Comisión tiene ante sí una responsabilidad fundamental.
员会肩负着至关重要
责任。
Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.
我们这一代人现在肩负着这一重任。
Yo sé que todos los líderes que están en esta Asamblea comparten esta misión.
我知道,在这个大会堂里所有领导人都肩负着这项使命。
Los dos tribunales tienen una responsabilidad histórica, en particular en cuanto a la prevención del conflicto.
两个法庭肩负着历史责任,特别是在预防冲突方面。
A todos los que participamos en esta reunión plenaria de alto nivel nos incumbe una responsabilidad extraordinaria.
我们所有参加这次高级别会议人肩负一项特别
责任。
Las fuerzas armadas iraquíes y la policía nacional tienen la responsabilidad principal en la lucha contra el terrorismo.
伊拉克军队和国家警肩负打击恐怖主义
主要责任。
El respeto de los instrumentos pertinentes exige que se conciencie a los protagonistas para que asuman sus responsabilidades.
遵守有关文书要求在参与者中提高意识,确保他们能够肩负起责任。
Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.
如果安理会在听取非洲意见情况下愿意这样做,法国将继续肩负这一责任。
Los países deben asumir la responsabilidad que les corresponde y promover conjuntamente medidas globales tendentes a erradicar la pobreza.
每个国家都应该肩负起各自责任,共同促进全球消除贫穷
事业。
Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.
低级、缺乏工作人员肩负重大责任,但却往往得不到充分
支持和指导。
En resumen, en ese Plan Marshall se debería dejar en claro que el continente africano puede prosperar asumiendo sus propias responsabilidades.
总而言之,此类马歇尔计划应清楚表明,非洲大陆能够肩负自己责任,实现繁荣。
Sin embargo, pese a los abrumadores obstáculos, el Gobierno de Saint Kitts y Nevis está dispuesto a hacer lo que le corresponde.
尽管有巨大困难,但圣基茨和尼维斯政府随时准备肩负自己责任。
En su condición de Presidente del Comité contra el Terrorismo, Dinamarca se considera como depositaria de una responsabilidad especial en esa esfera.
作为反恐怖主义员会主席,丹麦认为我国在反恐领域肩负特殊责任。
Las dos misiones de las Naciones Unidas en Bougainville han demostrado la capacidad creativa de las misiones pequeñas con mandatos claramente definidos en situaciones difíciles.
这两个联合国布干维尔特派团精干地显示,肩负明确任务小型特派团在困难情况中善于随机应变。
Son los jóvenes quienes deben asumir la responsabilidad de crear la aldea mundial, que es nuestro destino en el nuevo milenio que se acaba de iniciar.
青年肩负着建设全球村责任,而这个全球村是我们在刚刚进入
新千年中
目标。
Al mismo tiempo, condenamos categóricamente todos los ataques en su contra y en contra de otros miembros del personal internacional, sobre todo aquéllos que realizan labores humanitarias.
同时,我们毫不含糊地谴责对特派团和其他国际人员、特别是对肩负人道主义任务人员
一切攻击行为。
El Secretario General carga con una responsabilidad enorme y sin embargo no siempre está claro que tenga la autoridad necesaria sobre la administración como para cumplir con ella.
秘书长肩负着艰巨责任,但他是否对管理拥有必要权力并不总是清楚明确。
Un presupuesto de crecimiento cero no sería realista, ya que la Organización debe estar dotada de recursos suficientes para cumplir los nuevos mandatos que se le han confiado.
一个零增长预算是不现实
,因为联合国应该拥有足够
资源来完成肩负
新职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar la responsabilidad sobre sí; hacerse cargo de
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位肩负着培养革命接班人的.
Como dirigentes, se espera mucho de nosotros.
作为领导人,我们肩负着许多期望。
La Segunda Comisión tiene ante sí una responsabilidad fundamental.
第二委员肩负着至关重要的
。
Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.
我们这一代人现在肩负着这一重。
Yo sé que todos los líderes que están en esta Asamblea comparten esta misión.
我知道,在这个大堂里的所有领导人都肩负着这项使命。
Los dos tribunales tienen una responsabilidad histórica, en particular en cuanto a la prevención del conflicto.
两个法庭肩负着历,特别是在预防冲突方面。
A todos los que participamos en esta reunión plenaria de alto nivel nos incumbe una responsabilidad extraordinaria.
我们所有参加这次高级别议的人肩负一项特别的
。
Las fuerzas armadas iraquíes y la policía nacional tienen la responsabilidad principal en la lucha contra el terrorismo.
伊拉克军队和国家警肩负打击恐怖主义的主要
。
El respeto de los instrumentos pertinentes exige que se conciencie a los protagonistas para que asuman sus responsabilidades.
遵守有关文书要求在参与者中提高意识,确保他们能够肩负起。
Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.
如果在听取非洲意见的情况下愿意这样做,法国将继续肩负这一
。
Los países deben asumir la responsabilidad que les corresponde y promover conjuntamente medidas globales tendentes a erradicar la pobreza.
每个国家都应该肩负起各自的,共同促进全球消除贫穷的事业。
Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.
低级、缺乏经验的工作人员肩负重大,但却往往得不到充分的支持和指导。
En resumen, en ese Plan Marshall se debería dejar en claro que el continente africano puede prosperar asumiendo sus propias responsabilidades.
总而言之,此类马歇尔计划应清楚表明,非洲大陆能够肩负自己的,实现繁荣。
Sin embargo, pese a los abrumadores obstáculos, el Gobierno de Saint Kitts y Nevis está dispuesto a hacer lo que le corresponde.
尽管有巨大困难,但圣基茨和尼维斯政府随时准备肩负自己的。
En su condición de Presidente del Comité contra el Terrorismo, Dinamarca se considera como depositaria de una responsabilidad especial en esa esfera.
作为反恐怖主义委员主席,丹麦认为我国在反恐领域肩负特殊
。
Las dos misiones de las Naciones Unidas en Bougainville han demostrado la capacidad creativa de las misiones pequeñas con mandatos claramente definidos en situaciones difíciles.
这两个联合国布干维尔特派团精干地显示,肩负明确务的小型特派团在困难情况中善于随机应变。
Son los jóvenes quienes deben asumir la responsabilidad de crear la aldea mundial, que es nuestro destino en el nuevo milenio que se acaba de iniciar.
青年肩负着建设全球村的,而这个全球村是我们在刚刚进入的新千年中的目标。
Al mismo tiempo, condenamos categóricamente todos los ataques en su contra y en contra de otros miembros del personal internacional, sobre todo aquéllos que realizan labores humanitarias.
同时,我们毫不含糊地谴对特派团和其他国际人员、特别是对肩负人道主义
务的人员的一切攻击行为。
El Secretario General carga con una responsabilidad enorme y sin embargo no siempre está claro que tenga la autoridad necesaria sobre la administración como para cumplir con ella.
秘书长肩负着艰巨,但他是否对管
拥有必要的权力并不总是清楚明确。
Un presupuesto de crecimiento cero no sería realista, ya que la Organización debe estar dotada de recursos suficientes para cumplir los nuevos mandatos que se le han confiado.
一个零增长的预算是不现实的,因为联合国应该拥有足够的资源来完成肩负的新职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar la responsabilidad sobre sí; hacerse cargo de
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位肩负着培养革命接班人的责任.
Como dirigentes, se espera mucho de nosotros.
作为领导人,我们肩负着许多期望。
La Segunda Comisión tiene ante sí una responsabilidad fundamental.
第二委员会肩负着至关重要的责任。
Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.
我们这一代人现在肩负着这一重任。
Yo sé que todos los líderes que están en esta Asamblea comparten esta misión.
我知道,在这个大会堂里的所有领导人都肩负着这项使命。
Los dos tribunales tienen una responsabilidad histórica, en particular en cuanto a la prevención del conflicto.
两个法庭肩负着历史责任,特别是在预防冲突方面。
A todos los que participamos en esta reunión plenaria de alto nivel nos incumbe una responsabilidad extraordinaria.
我们所有参加这次高级别会议的人肩负一项特别的责任。
Las fuerzas armadas iraquíes y la policía nacional tienen la responsabilidad principal en la lucha contra el terrorismo.
伊拉克军队和国家警肩负打击恐怖主义的主要责任。
El respeto de los instrumentos pertinentes exige que se conciencie a los protagonistas para que asuman sus responsabilidades.
遵守有关文书要求在参与者中提高意识,确保他们能够肩负起责任。
Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.
如果安理会在听取非洲意见的情况下愿意这样做,法国将继续肩负这一责任。
Los países deben asumir la responsabilidad que les corresponde y promover conjuntamente medidas globales tendentes a erradicar la pobreza.
每个国家都应该肩负起各自的责任,共同促进全球消除贫穷的事业。
Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.
低级、缺乏经验的工作人员肩负重大责任,但却往往得不到充分的支持和指导。
En resumen, en ese Plan Marshall se debería dejar en claro que el continente africano puede prosperar asumiendo sus propias responsabilidades.
总而言之,此类计划应清楚表明,非洲大陆能够肩负自己的责任,实现繁荣。
Sin embargo, pese a los abrumadores obstáculos, el Gobierno de Saint Kitts y Nevis está dispuesto a hacer lo que le corresponde.
尽管有巨大困难,但圣基茨和尼维斯政府随时准备肩负自己的责任。
En su condición de Presidente del Comité contra el Terrorismo, Dinamarca se considera como depositaria de una responsabilidad especial en esa esfera.
作为反恐怖主义委员会主席,丹麦认为我国在反恐领域肩负特殊责任。
Las dos misiones de las Naciones Unidas en Bougainville han demostrado la capacidad creativa de las misiones pequeñas con mandatos claramente definidos en situaciones difíciles.
这两个联合国布干维特派团精干地显示,肩负明确任务的小型特派团在困难情况中善于随机应变。
Son los jóvenes quienes deben asumir la responsabilidad de crear la aldea mundial, que es nuestro destino en el nuevo milenio que se acaba de iniciar.
青年肩负着建设全球村的责任,而这个全球村是我们在刚刚进入的新千年中的目标。
Al mismo tiempo, condenamos categóricamente todos los ataques en su contra y en contra de otros miembros del personal internacional, sobre todo aquéllos que realizan labores humanitarias.
同时,我们毫不含糊地谴责对特派团和其他国际人员、特别是对肩负人道主义任务的人员的一切攻击行为。
El Secretario General carga con una responsabilidad enorme y sin embargo no siempre está claro que tenga la autoridad necesaria sobre la administración como para cumplir con ella.
秘书长肩负着艰巨责任,但他是否对管理拥有必要的权力并不总是清楚明确。
Un presupuesto de crecimiento cero no sería realista, ya que la Organización debe estar dotada de recursos suficientes para cumplir los nuevos mandatos que se le han confiado.
一个零增长的预算是不现实的,因为联合国应该拥有足够的资源来完成肩负的新职责。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar la responsabilidad sobre sí; hacerse cargo de
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位培养革命接班人的责任.
Como dirigentes, se espera mucho de nosotros.
作为领导人,我们多期望。
La Segunda Comisión tiene ante sí una responsabilidad fundamental.
第二委会
至关重要的责任。
Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.
我们这一代人现在这一重任。
Yo sé que todos los líderes que están en esta Asamblea comparten esta misión.
我知道,在这个大会堂里的所有领导人都这项使命。
Los dos tribunales tienen una responsabilidad histórica, en particular en cuanto a la prevención del conflicto.
两个法庭历史责任,特别是在预防冲突方面。
A todos los que participamos en esta reunión plenaria de alto nivel nos incumbe una responsabilidad extraordinaria.
我们所有参加这次高级别会议的人一项特别的责任。
Las fuerzas armadas iraquíes y la policía nacional tienen la responsabilidad principal en la lucha contra el terrorismo.
伊拉克军队和国家警打击恐怖主义的主要责任。
El respeto de los instrumentos pertinentes exige que se conciencie a los protagonistas para que asuman sus responsabilidades.
遵守有关文书要求在参与者中提高意识,确保他们能够起责任。
Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.
如果安理会在听取非洲意见的情况下愿意这样做,法国将继续这一责任。
Los países deben asumir la responsabilidad que les corresponde y promover conjuntamente medidas globales tendentes a erradicar la pobreza.
每个国家都应该起各自的责任,共同促进全球消除贫穷的事业。
Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.
低级、缺乏经验的工作人重大责任,但却往往得不到充分的支持和指导。
En resumen, en ese Plan Marshall se debería dejar en claro que el continente africano puede prosperar asumiendo sus propias responsabilidades.
总而言之,此类马歇尔计划应清楚表明,非洲大陆能够自己的责任,实现繁荣。
Sin embargo, pese a los abrumadores obstáculos, el Gobierno de Saint Kitts y Nevis está dispuesto a hacer lo que le corresponde.
尽管有巨大困难,但圣基茨和尼维斯政府随时准备自己的责任。
En su condición de Presidente del Comité contra el Terrorismo, Dinamarca se considera como depositaria de una responsabilidad especial en esa esfera.
作为反恐怖主义委会主席,丹麦认为我国在反恐领域
特殊责任。
Las dos misiones de las Naciones Unidas en Bougainville han demostrado la capacidad creativa de las misiones pequeñas con mandatos claramente definidos en situaciones difíciles.
这两个联合国布干维尔特派团精干地显示,明确任务的小型特派团在困难情况中善于随机应变。
Son los jóvenes quienes deben asumir la responsabilidad de crear la aldea mundial, que es nuestro destino en el nuevo milenio que se acaba de iniciar.
青年建设全球村的责任,而这个全球村是我们在刚刚进入的新千年中的目标。
Al mismo tiempo, condenamos categóricamente todos los ataques en su contra y en contra de otros miembros del personal internacional, sobre todo aquéllos que realizan labores humanitarias.
同时,我们毫不含糊地谴责对特派团和其他国际人、特别是对
人道主义任务的人
的一切攻击行为。
El Secretario General carga con una responsabilidad enorme y sin embargo no siempre está claro que tenga la autoridad necesaria sobre la administración como para cumplir con ella.
秘书长艰巨责任,但他是否对管理拥有必要的权力并不总是清楚明确。
Un presupuesto de crecimiento cero no sería realista, ya que la Organización debe estar dotada de recursos suficientes para cumplir los nuevos mandatos que se le han confiado.
一个零增长的预算是不现实的,因为联合国应该拥有足够的资源来完成的新职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar la responsabilidad sobre sí; hacerse cargo de
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位肩着培养革命接班人的责任.
Como dirigentes, se espera mucho de nosotros.
作为领导人,我们肩着许多期望。
La Segunda Comisión tiene ante sí una responsabilidad fundamental.
第二委员会肩着至关重要的责任。
Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.
我们这一代人现在肩着这一重任。
Yo sé que todos los líderes que están en esta Asamblea comparten esta misión.
我知道,在这个大会堂里的所有领导人都肩着这项使命。
Los dos tribunales tienen una responsabilidad histórica, en particular en cuanto a la prevención del conflicto.
两个法庭肩着历史责任,特别是在预防冲突方面。
A todos los que participamos en esta reunión plenaria de alto nivel nos incumbe una responsabilidad extraordinaria.
我们所有参加这次高级别会议的人肩一项特别的责任。
Las fuerzas armadas iraquíes y la policía nacional tienen la responsabilidad principal en la lucha contra el terrorismo.
伊拉克军队警
肩
恐怖主义的主要责任。
El respeto de los instrumentos pertinentes exige que se conciencie a los protagonistas para que asuman sus responsabilidades.
遵守有关文书要求在参与者中提高意识,确保他们能够肩起责任。
Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.
如果安理会在听取非洲意见的情况下愿意这样做,法将继续肩
这一责任。
Los países deben asumir la responsabilidad que les corresponde y promover conjuntamente medidas globales tendentes a erradicar la pobreza.
每个都应该肩
起各自的责任,共同促进全球消除贫穷的事业。
Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.
低级、缺乏经验的工作人员肩重大责任,但却往往得不到充分的支持
指导。
En resumen, en ese Plan Marshall se debería dejar en claro que el continente africano puede prosperar asumiendo sus propias responsabilidades.
总而言之,此类马歇尔计划应清楚表明,非洲大陆能够肩自己的责任,实现繁荣。
Sin embargo, pese a los abrumadores obstáculos, el Gobierno de Saint Kitts y Nevis está dispuesto a hacer lo que le corresponde.
尽管有巨大困难,但圣基茨尼维斯政府随时准备肩
自己的责任。
En su condición de Presidente del Comité contra el Terrorismo, Dinamarca se considera como depositaria de una responsabilidad especial en esa esfera.
作为反恐怖主义委员会主席,丹麦认为我在反恐领域肩
特殊责任。
Las dos misiones de las Naciones Unidas en Bougainville han demostrado la capacidad creativa de las misiones pequeñas con mandatos claramente definidos en situaciones difíciles.
这两个联合布干维尔特派团精干地显示,肩
明确任务的小型特派团在困难情况中善于随机应变。
Son los jóvenes quienes deben asumir la responsabilidad de crear la aldea mundial, que es nuestro destino en el nuevo milenio que se acaba de iniciar.
青年肩着建设全球村的责任,而这个全球村是我们在刚刚进入的新千年中的目标。
Al mismo tiempo, condenamos categóricamente todos los ataques en su contra y en contra de otros miembros del personal internacional, sobre todo aquéllos que realizan labores humanitarias.
同时,我们毫不含糊地谴责对特派团其他
际人员、特别是对肩
人道主义任务的人员的一切攻
行为。
El Secretario General carga con una responsabilidad enorme y sin embargo no siempre está claro que tenga la autoridad necesaria sobre la administración como para cumplir con ella.
秘书长肩着艰巨责任,但他是否对管理拥有必要的权力并不总是清楚明确。
Un presupuesto de crecimiento cero no sería realista, ya que la Organización debe estar dotada de recursos suficientes para cumplir los nuevos mandatos que se le han confiado.
一个零增长的预算是不现实的,因为联合应该拥有足够的资源来完成肩
的新职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar la responsabilidad sobre sí; hacerse cargo de
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位肩负着命接班人的责任.
Como dirigentes, se espera mucho de nosotros.
作为领导人,我们肩负着许多期望。
La Segunda Comisión tiene ante sí una responsabilidad fundamental.
第二委员会肩负着至关重要的责任。
Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.
我们这一代人现在肩负着这一重任。
Yo sé que todos los líderes que están en esta Asamblea comparten esta misión.
我知道,在这个大会堂里的所有领导人都肩负着这项使命。
Los dos tribunales tienen una responsabilidad histórica, en particular en cuanto a la prevención del conflicto.
两个法庭肩负着历史责任,特别是在预防冲突方面。
A todos los que participamos en esta reunión plenaria de alto nivel nos incumbe una responsabilidad extraordinaria.
我们所有参加这次高级别会议的人肩负一项特别的责任。
Las fuerzas armadas iraquíes y la policía nacional tienen la responsabilidad principal en la lucha contra el terrorismo.
伊拉克军队国家警
肩负打击恐怖主义的主要责任。
El respeto de los instrumentos pertinentes exige que se conciencie a los protagonistas para que asuman sus responsabilidades.
遵守有关文书要求在参与者中提高意识,确保他们能够肩负起责任。
Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.
如果安理会在听取非洲意见的情况下愿意这样做,法国将继续肩负这一责任。
Los países deben asumir la responsabilidad que les corresponde y promover conjuntamente medidas globales tendentes a erradicar la pobreza.
每个国家都应该肩负起各自的责任,共同促进全球消除贫穷的事业。
Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.
低级、缺乏经验的工作人员肩负重大责任,但却往往得不到充分的支导。
En resumen, en ese Plan Marshall se debería dejar en claro que el continente africano puede prosperar asumiendo sus propias responsabilidades.
总而言之,此类马歇尔计划应清楚表明,非洲大陆能够肩负自己的责任,实现繁荣。
Sin embargo, pese a los abrumadores obstáculos, el Gobierno de Saint Kitts y Nevis está dispuesto a hacer lo que le corresponde.
尽管有巨大困难,但圣基茨尼维斯政府随时准备肩负自己的责任。
En su condición de Presidente del Comité contra el Terrorismo, Dinamarca se considera como depositaria de una responsabilidad especial en esa esfera.
作为反恐怖主义委员会主席,丹麦认为我国在反恐领域肩负特殊责任。
Las dos misiones de las Naciones Unidas en Bougainville han demostrado la capacidad creativa de las misiones pequeñas con mandatos claramente definidos en situaciones difíciles.
这两个联合国布干维尔特派团精干地显示,肩负明确任务的小型特派团在困难情况中善于随机应变。
Son los jóvenes quienes deben asumir la responsabilidad de crear la aldea mundial, que es nuestro destino en el nuevo milenio que se acaba de iniciar.
青年肩负着建设全球村的责任,而这个全球村是我们在刚刚进入的新千年中的目标。
Al mismo tiempo, condenamos categóricamente todos los ataques en su contra y en contra de otros miembros del personal internacional, sobre todo aquéllos que realizan labores humanitarias.
同时,我们毫不含糊地谴责对特派团其他国际人员、特别是对肩负人道主义任务的人员的一切攻击行为。
El Secretario General carga con una responsabilidad enorme y sin embargo no siempre está claro que tenga la autoridad necesaria sobre la administración como para cumplir con ella.
秘书长肩负着艰巨责任,但他是否对管理拥有必要的权力并不总是清楚明确。
Un presupuesto de crecimiento cero no sería realista, ya que la Organización debe estar dotada de recursos suficientes para cumplir los nuevos mandatos que se le han confiado.
一个零增长的预算是不现实的,因为联合国应该拥有足够的资源来完成肩负的新职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
tomar la responsabilidad sobre sí; hacerse cargo de
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位培养革命接班人的责任.
Como dirigentes, se espera mucho de nosotros.
作为领导人,我们许多期望。
La Segunda Comisión tiene ante sí una responsabilidad fundamental.
第二委员会至关重要的责任。
Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.
我们代人现在
重任。
Yo sé que todos los líderes que están en esta Asamblea comparten esta misión.
我知道,在个大会堂里的所有领导人都
项使命。
Los dos tribunales tienen una responsabilidad histórica, en particular en cuanto a la prevención del conflicto.
两个法庭历史责任,特别是在预防冲突方面。
A todos los que participamos en esta reunión plenaria de alto nivel nos incumbe una responsabilidad extraordinaria.
我们所有参加次高级别会议的人
项特别的责任。
Las fuerzas armadas iraquíes y la policía nacional tienen la responsabilidad principal en la lucha contra el terrorismo.
伊拉克军队和国家警打击恐怖主义的主要责任。
El respeto de los instrumentos pertinentes exige que se conciencie a los protagonistas para que asuman sus responsabilidades.
遵守有关文书要求在参与者中提高意识,确保他们能够责任。
Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.
如果安理会在听取非洲意见的情况下愿意样做,法国将继续
责任。
Los países deben asumir la responsabilidad que les corresponde y promover conjuntamente medidas globales tendentes a erradicar la pobreza.
每个国家都应该各自的责任,共同促进全球消除贫穷的事业。
Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.
低级、缺乏经验的工作人员重大责任,但却往往得不到充分的支持和指导。
En resumen, en ese Plan Marshall se debería dejar en claro que el continente africano puede prosperar asumiendo sus propias responsabilidades.
总而言之,此类马歇尔计划应清楚表明,非洲大陆能够自己的责任,实现繁荣。
Sin embargo, pese a los abrumadores obstáculos, el Gobierno de Saint Kitts y Nevis está dispuesto a hacer lo que le corresponde.
尽管有巨大困难,但圣基茨和尼维斯政府随时准备自己的责任。
En su condición de Presidente del Comité contra el Terrorismo, Dinamarca se considera como depositaria de una responsabilidad especial en esa esfera.
作为反恐怖主义委员会主席,丹麦认为我国在反恐领域特殊责任。
Las dos misiones de las Naciones Unidas en Bougainville han demostrado la capacidad creativa de las misiones pequeñas con mandatos claramente definidos en situaciones difíciles.
两个联合国布干维尔特派团精干地显示,
明确任务的小型特派团在困难情况中善于随机应变。
Son los jóvenes quienes deben asumir la responsabilidad de crear la aldea mundial, que es nuestro destino en el nuevo milenio que se acaba de iniciar.
青年建设全球村的责任,而
个全球村是我们在刚刚进入的新千年中的目标。
Al mismo tiempo, condenamos categóricamente todos los ataques en su contra y en contra de otros miembros del personal internacional, sobre todo aquéllos que realizan labores humanitarias.
同时,我们毫不含糊地谴责对特派团和其他国际人员、特别是对人道主义任务的人员的
切攻击行为。
El Secretario General carga con una responsabilidad enorme y sin embargo no siempre está claro que tenga la autoridad necesaria sobre la administración como para cumplir con ella.
秘书长艰巨责任,但他是否对管理拥有必要的权力并不总是清楚明确。
Un presupuesto de crecimiento cero no sería realista, ya que la Organización debe estar dotada de recursos suficientes para cumplir los nuevos mandatos que se le han confiado.
个零增长的预算是不现实的,因为联合国应该拥有足够的资源来完成
的新职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar la responsabilidad sobre sí; hacerse cargo de
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位肩负着培养革命接班人的责.
Como dirigentes, se espera mucho de nosotros.
作为领导人,肩负着许多期望。
La Segunda Comisión tiene ante sí una responsabilidad fundamental.
第二委员会肩负着至关重要的责。
Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.
这一代人现在肩负着这一重
。
Yo sé que todos los líderes que están en esta Asamblea comparten esta misión.
知道,在这个大会堂里的所有领导人都肩负着这项使命。
Los dos tribunales tienen una responsabilidad histórica, en particular en cuanto a la prevención del conflicto.
两个法庭肩负着历史责,特别是在预防冲突方面。
A todos los que participamos en esta reunión plenaria de alto nivel nos incumbe una responsabilidad extraordinaria.
所有参加这次高级别会议的人肩负一项特别的责
。
Las fuerzas armadas iraquíes y la policía nacional tienen la responsabilidad principal en la lucha contra el terrorismo.
伊拉克军队和国家警肩负打击恐怖主义的主要责
。
El respeto de los instrumentos pertinentes exige que se conciencie a los protagonistas para que asuman sus responsabilidades.
遵守有关文书要求在参与者中提高意识,确保他能够肩负起责
。
Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.
如果安理会在听取非洲意见的情况下愿意这样做,法国将继续肩负这一责。
Los países deben asumir la responsabilidad que les corresponde y promover conjuntamente medidas globales tendentes a erradicar la pobreza.
每个国家都应该肩负起各自的责,共同促
消除贫穷的事业。
Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.
低级、缺乏经验的工作人员肩负重大责,但却往往得不到充分的支持和指导。
En resumen, en ese Plan Marshall se debería dejar en claro que el continente africano puede prosperar asumiendo sus propias responsabilidades.
总而言之,此类马歇尔计划应清楚表明,非洲大陆能够肩负自己的责,实现繁荣。
Sin embargo, pese a los abrumadores obstáculos, el Gobierno de Saint Kitts y Nevis está dispuesto a hacer lo que le corresponde.
尽管有巨大困难,但圣基茨和尼维斯政府随时准备肩负自己的责。
En su condición de Presidente del Comité contra el Terrorismo, Dinamarca se considera como depositaria de una responsabilidad especial en esa esfera.
作为反恐怖主义委员会主席,丹麦认为国在反恐领域肩负特殊责
。
Las dos misiones de las Naciones Unidas en Bougainville han demostrado la capacidad creativa de las misiones pequeñas con mandatos claramente definidos en situaciones difíciles.
这两个联合国布干维尔特派团精干地显示,肩负明确务的小型特派团在困难情况中善于随机应变。
Son los jóvenes quienes deben asumir la responsabilidad de crear la aldea mundial, que es nuestro destino en el nuevo milenio que se acaba de iniciar.
青年肩负着建设村的责
,而这个
村是
在刚刚
入的新千年中的目标。
Al mismo tiempo, condenamos categóricamente todos los ataques en su contra y en contra de otros miembros del personal internacional, sobre todo aquéllos que realizan labores humanitarias.
同时,毫不含糊地谴责对特派团和其他国际人员、特别是对肩负人道主义
务的人员的一切攻击行为。
El Secretario General carga con una responsabilidad enorme y sin embargo no siempre está claro que tenga la autoridad necesaria sobre la administración como para cumplir con ella.
秘书长肩负着艰巨责,但他是否对管理拥有必要的权力并不总是清楚明确。
Un presupuesto de crecimiento cero no sería realista, ya que la Organización debe estar dotada de recursos suficientes para cumplir los nuevos mandatos que se le han confiado.
一个零增长的预算是不现实的,因为联合国应该拥有足够的资源来完成肩负的新职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
tomar la responsabilidad sobre sí; hacerse cargo de
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位培养革命接班人的责任.
Como dirigentes, se espera mucho de nosotros.
作为领导人,我们许多期望。
La Segunda Comisión tiene ante sí una responsabilidad fundamental.
第二委员会至关重要的责任。
Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.
我们代人现在
重任。
Yo sé que todos los líderes que están en esta Asamblea comparten esta misión.
我知道,在个大会堂里的所有领导人都
项使命。
Los dos tribunales tienen una responsabilidad histórica, en particular en cuanto a la prevención del conflicto.
两个法庭历史责任,特别是在预防冲突方面。
A todos los que participamos en esta reunión plenaria de alto nivel nos incumbe una responsabilidad extraordinaria.
我们所有参加次高级别会议的人
项特别的责任。
Las fuerzas armadas iraquíes y la policía nacional tienen la responsabilidad principal en la lucha contra el terrorismo.
伊拉克军队和国家警打击恐怖主义的主要责任。
El respeto de los instrumentos pertinentes exige que se conciencie a los protagonistas para que asuman sus responsabilidades.
遵守有关文书要求在参与者中提高意识,确保他们能够责任。
Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.
如果安理会在听取非洲意见的情况下愿意样做,法国将继续
责任。
Los países deben asumir la responsabilidad que les corresponde y promover conjuntamente medidas globales tendentes a erradicar la pobreza.
每个国家都应该各自的责任,共同促进全球消除贫穷的事业。
Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.
低级、缺乏经验的工作人员重大责任,但却往往得不到充分的支持和指导。
En resumen, en ese Plan Marshall se debería dejar en claro que el continente africano puede prosperar asumiendo sus propias responsabilidades.
总而言之,此类马歇尔计划应清楚表明,非洲大陆能够自己的责任,实现繁荣。
Sin embargo, pese a los abrumadores obstáculos, el Gobierno de Saint Kitts y Nevis está dispuesto a hacer lo que le corresponde.
尽管有巨大困难,但圣基茨和尼维斯政府随时准备自己的责任。
En su condición de Presidente del Comité contra el Terrorismo, Dinamarca se considera como depositaria de una responsabilidad especial en esa esfera.
作为反恐怖主义委员会主席,丹麦认为我国在反恐领域特殊责任。
Las dos misiones de las Naciones Unidas en Bougainville han demostrado la capacidad creativa de las misiones pequeñas con mandatos claramente definidos en situaciones difíciles.
两个联合国布干维尔特派团精干地显示,
明确任务的小型特派团在困难情况中善于随机应变。
Son los jóvenes quienes deben asumir la responsabilidad de crear la aldea mundial, que es nuestro destino en el nuevo milenio que se acaba de iniciar.
青年建设全球村的责任,而
个全球村是我们在刚刚进入的新千年中的目标。
Al mismo tiempo, condenamos categóricamente todos los ataques en su contra y en contra de otros miembros del personal internacional, sobre todo aquéllos que realizan labores humanitarias.
同时,我们毫不含糊地谴责对特派团和其他国际人员、特别是对人道主义任务的人员的
切攻击行为。
El Secretario General carga con una responsabilidad enorme y sin embargo no siempre está claro que tenga la autoridad necesaria sobre la administración como para cumplir con ella.
秘书长艰巨责任,但他是否对管理拥有必要的权力并不总是清楚明确。
Un presupuesto de crecimiento cero no sería realista, ya que la Organización debe estar dotada de recursos suficientes para cumplir los nuevos mandatos que se le han confiado.
个零增长的预算是不现实的,因为联合国应该拥有足够的资源来完成
的新职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。