Actuó de nexo entre los dos equipos.
他充当两队之间的联络人。
relacionar; enlazar; conexión; enlace
欧 路 软 件版 权 所 有Actuó de nexo entre los dos equipos.
他充当两队之间的联络人。
También prosigue el enlace transfronterizo entre la UNMIL y la UNAMSIL.
联利特派团同联塞特派团也继续进行跨边界联络。
Una vez que la Conferencia inició sus trabajos, esa interacción se enlentenció a nivel intergubernamental.
蒙特雷会议开始工作以后,这种
各国政府之间的联络速度放慢
。
Este servicio proporciona apoyo de enlace y servicios a los grupos regionales.
该处向各区域集团提供联络
助
服务。
Borsting informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
第4次会议上,Borsting先生报告
联络小组的磋商情况。
Paciornik informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
第4次会议上,Paciornik先生报告
联络小组的磋商情况。
El enlace y la cooperación son muy corrientes y se aplican también a operaciones concretas.
平时以及
具体行动中都保持联络并开展合作。
Sin embargo, el establecimiento de oficiales de enlace en las aldeas es un logro importante.
尽管如
,
庄一级设立妇女联络官实属一项重大成就。
El Oficial de Enlace rinde cuentas al Jefe de la Sección de Cofinanciación y Asociaciones.
该联络官向共同供资
伙伴关系科科长报告。
Se mantienen permanentes contactos con los funcionarios de enlace nacionales de los países afectados.
继续保持着与受影响国家的国家联络点的联系。
Informes de los oficiales de enlace, las reuniones regionales y las organizaciones internacionales.
联络人、区域会议
国际组织的报告。
También permiten una mejor comunicación entre los departamentos del gobierno y los importadores registrados.
外,
种制度还可便利
各政府部委
登记
册的进口商之间进行更好的联络
协调。
En la cuarta sesión, los Copresidentes informaron sobre las consultas del grupo.
第4次会议上,两主席报告
联络小组的磋商情况。
Presuntamente, recibió dinero, medios de comunicación y contactos a este fin.
据报,为
目的,他获得金钱、通信手段
联络办法。
Esta oficina se administra en asociación con la Agencia Espacial Europea (ESA).
联络处正
设法与欧洲空间局(欧空局)建立伙伴关系。
Se está llevando a cabo esa expansión sin financiación suplementaria para el programa regional.
没有因该联络网的扩大而对区域方案提供任何新的资金。
Se envía copia de la invitación a participar en el examen al coordinador nacional.
参加审评的邀请函复制件分送国家联络点。
La Sección de Cartografía del Departamento actúa como centro de coordinación del contrato.
维
部制图科是该项合同的联络点。
Este punto focal auto seleccionado debería ser acogido por la secretaría del FNUB.
这一自我选择的联络点应受到联合国森林论坛秘书处的欢迎。
El Consejo actúa de centro de coordinación de las actividades relativas a los tratados.
环境基金理事会系公约的联络中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
relacionar; enlazar; conexión; enlace
欧 路 软 件版 权 所 有Actuó de nexo entre los dos equipos.
他充当两队之间的
人。
También prosigue el enlace transfronterizo entre la UNMIL y la UNAMSIL.
利特
同
塞特

继续进行跨边界
。
Una vez que la Conferencia inició sus trabajos, esa interacción se enlentenció a nivel intergubernamental.
在蒙特雷会议开始工作以后,这种在各国政府之间的
速度放慢
。
Este servicio proporciona apoyo de enlace y servicios a los grupos regionales.
该处向各区域集
提供
支助和服务。
Borsting informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Borsting先生报告

小组的磋商情况。
Paciornik informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Paciornik先生报告

小组的磋商情况。
El enlace y la cooperación son muy corrientes y se aplican también a operaciones concretas.
平时以及在具体行动中都保持
并开展合作。
Sin embargo, el establecimiento de oficiales de enlace en las aldeas es un logro importante.
尽管如此,在村庄一级设立妇女
官实属一项重大成就。
El Oficial de Enlace rinde cuentas al Jefe de la Sección de Cofinanciación y Asociaciones.
该
官向共同供资和伙伴关系科科长报告。
Se mantienen permanentes contactos con los funcionarios de enlace nacionales de los países afectados.
继续保持着与受影响国
的国

点的
系。
Informes de los oficiales de enlace, las reuniones regionales y las organizaciones internacionales.

人、区域会议和国际组织的报告。
También permiten una mejor comunicación entre los departamentos del gobierno y los importadores registrados.
此外,此种制度还可便利在各政府部委和登记在册的进口商之间进行更好的
和协调。
En la cuarta sesión, los Copresidentes informaron sobre las consultas del grupo.
在第4次会议上,两主席报告

小组的磋商情况。
Presuntamente, recibió dinero, medios de comunicación y contactos a este fin.
据报,为此目的,他获得金钱、通信手段和
办法。
Esta oficina se administra en asociación con la Agencia Espacial Europea (ESA).

处正在设法与欧洲空间局(欧空局)建立伙伴关系。
Se está llevando a cabo esa expansión sin financiación suplementaria para el programa regional.
没有因该
网的扩大而对区域方案提供任何新的资金。
Se envía copia de la invitación a participar en el examen al coordinador nacional.
参加审评的邀请函复制件分送国

点。
La Sección de Cartografía del Departamento actúa como centro de coordinación del contrato.
维和部制图科是该项合同的
点。
Este punto focal auto seleccionado debería ser acogido por la secretaría del FNUB.
这一自我选择的
点应受到
合国森林论坛秘书处的欢迎。
El Consejo actúa de centro de coordinación de las actividades relativas a los tratados.
环境基金理事会系公约的
中心。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
relacionar; enlazar; conexión; enlace
欧 路 软 件版 权 所 有Actuó de nexo entre los dos equipos.
他充当两队之间的联络人。
También prosigue el enlace transfronterizo entre la UNMIL y la UNAMSIL.
联利特派团同联塞特派团也继续进行跨边界联络。
Una vez que la Conferencia inició sus trabajos, esa interacción se enlentenció a nivel intergubernamental.
蒙特雷会议开始工作以后,这种
各国政府之间的联络速度放慢
。
Este servicio proporciona apoyo de enlace y servicios a los grupos regionales.
该处向各区域集团提供联络
助
服务。
Borsting informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
第4次会议上,Borsting先生报告
联络小组的磋商情况。
Paciornik informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
第4次会议上,Paciornik先生报告
联络小组的磋商情况。
El enlace y la cooperación son muy corrientes y se aplican también a operaciones concretas.
平时以及
具体行动中都保持联络并开展合作。
Sin embargo, el establecimiento de oficiales de enlace en las aldeas es un logro importante.
尽管如
,
庄一级设立妇女联络官实属一项重大成就。
El Oficial de Enlace rinde cuentas al Jefe de la Sección de Cofinanciación y Asociaciones.
该联络官向共同供资
伙伴关系科科长报告。
Se mantienen permanentes contactos con los funcionarios de enlace nacionales de los países afectados.
继续保持着与受影响国家的国家联络点的联系。
Informes de los oficiales de enlace, las reuniones regionales y las organizaciones internacionales.
联络人、区域会议
国际组织的报告。
También permiten una mejor comunicación entre los departamentos del gobierno y los importadores registrados.
外,
种制度还可便利
各政府部委
登记
册的进口商之间进行更好的联络
协调。
En la cuarta sesión, los Copresidentes informaron sobre las consultas del grupo.
第4次会议上,两主席报告
联络小组的磋商情况。
Presuntamente, recibió dinero, medios de comunicación y contactos a este fin.
据报,为
目的,他获得金钱、通信手段
联络办法。
Esta oficina se administra en asociación con la Agencia Espacial Europea (ESA).
联络处正
设法与欧洲空间局(欧空局)建立伙伴关系。
Se está llevando a cabo esa expansión sin financiación suplementaria para el programa regional.
没有因该联络网的扩大而对区域方案提供任何新的资金。
Se envía copia de la invitación a participar en el examen al coordinador nacional.
参加审评的邀请函复制件分送国家联络点。
La Sección de Cartografía del Departamento actúa como centro de coordinación del contrato.
维
部制图科是该项合同的联络点。
Este punto focal auto seleccionado debería ser acogido por la secretaría del FNUB.
这一自我选择的联络点应受到联合国森林论坛秘书处的欢迎。
El Consejo actúa de centro de coordinación de las actividades relativas a los tratados.
环境基金理事会系公约的联络中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
relacionar; enlazar; conexión; enlace
欧 路 软 件版 权 所 有Actuó de nexo entre los dos equipos.
他充当两队
间的联络人。
También prosigue el enlace transfronterizo entre la UNMIL y la UNAMSIL.
联利特派团同联塞特派团也继续进行跨边界联络。
Una vez que la Conferencia inició sus trabajos, esa interacción se enlentenció a nivel intergubernamental.
在蒙特雷会议开始工作以后,这种在各国

间的联络速度放慢
。
Este servicio proporciona apoyo de enlace y servicios a los grupos regionales.
该处
各区域集团提供联络支助和服务。
Borsting informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Borsting先生报告
联络小组的磋商情况。
Paciornik informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Paciornik先生报告
联络小组的磋商情况。
El enlace y la cooperación son muy corrientes y se aplican también a operaciones concretas.
平时以及在具体行动中都保持联络并开展合作。
Sin embargo, el establecimiento de oficiales de enlace en las aldeas es un logro importante.
尽管如此,在村庄一级设立妇女联络
实属一项重大成就。
El Oficial de Enlace rinde cuentas al Jefe de la Sección de Cofinanciación y Asociaciones.
该联络

同供资和伙伴关系科科长报告。
Se mantienen permanentes contactos con los funcionarios de enlace nacionales de los países afectados.
继续保持着与受影响国家的国家联络点的联系。
Informes de los oficiales de enlace, las reuniones regionales y las organizaciones internacionales.
联络人、区域会议和国际组织的报告。
También permiten una mejor comunicación entre los departamentos del gobierno y los importadores registrados.
此外,此种制度还可便利在各
部委和登记在册的进口商
间进行更好的联络和协调。
En la cuarta sesión, los Copresidentes informaron sobre las consultas del grupo.
在第4次会议上,两主席报告
联络小组的磋商情况。
Presuntamente, recibió dinero, medios de comunicación y contactos a este fin.
据报,为此目的,他获得金钱、通信手段和联络办法。
Esta oficina se administra en asociación con la Agencia Espacial Europea (ESA).
联络处正在设法与欧洲空间局(欧空局)建立伙伴关系。
Se está llevando a cabo esa expansión sin financiación suplementaria para el programa regional.
没有因该联络网的扩大而对区域方案提供任何新的资金。
Se envía copia de la invitación a participar en el examen al coordinador nacional.
参加审评的邀请函复制件分送国家联络点。
La Sección de Cartografía del Departamento actúa como centro de coordinación del contrato.
维和部制图科是该项合同的联络点。
Este punto focal auto seleccionado debería ser acogido por la secretaría del FNUB.
这一自我选择的联络点应受到联合国森林论坛秘书处的欢迎。
El Consejo actúa de centro de coordinación de las actividades relativas a los tratados.
环境基金理事会系公约的联络中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
relacionar; enlazar; conexión; enlace
欧 路 软 件版 权 所 有Actuó de nexo entre los dos equipos.
他充当两队之间的联
。
También prosigue el enlace transfronterizo entre la UNMIL y la UNAMSIL.
联

团同联塞
团也继续进行跨边界联
。
Una vez que la Conferencia inició sus trabajos, esa interacción se enlentenció a nivel intergubernamental.
在蒙
雷会议开始工作以后,这种在各国政府之间的联
速度放慢
。
Este servicio proporciona apoyo de enlace y servicios a los grupos regionales.
该处向各
域集团提供联
支助和服务。
Borsting informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Borsting先生报告
联
小组的磋商情况。
Paciornik informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Paciornik先生报告
联
小组的磋商情况。
El enlace y la cooperación son muy corrientes y se aplican también a operaciones concretas.
平时以及在具体行动中都保持联
并开展合作。
Sin embargo, el establecimiento de oficiales de enlace en las aldeas es un logro importante.
尽管如此,在村庄一级设立妇女联
官实属一项重大成就。
El Oficial de Enlace rinde cuentas al Jefe de la Sección de Cofinanciación y Asociaciones.
该联
官向共同供资和伙伴关系科科长报告。
Se mantienen permanentes contactos con los funcionarios de enlace nacionales de los países afectados.
继续保持着与受影响国家的国家联
点的联系。
Informes de los oficiales de enlace, las reuniones regionales y las organizaciones internacionales.
联
、
域会议和国际组织的报告。
También permiten una mejor comunicación entre los departamentos del gobierno y los importadores registrados.
此外,此种制度还可便
在各政府部委和登记在册的进口商之间进行更好的联
和协调。
En la cuarta sesión, los Copresidentes informaron sobre las consultas del grupo.
在第4次会议上,两主席报告
联
小组的磋商情况。
Presuntamente, recibió dinero, medios de comunicación y contactos a este fin.
据报,为此目的,他获得金钱、通信手段和联
办法。
Esta oficina se administra en asociación con la Agencia Espacial Europea (ESA).
联
处正在设法与欧洲空间局(欧空局)建立伙伴关系。
Se está llevando a cabo esa expansión sin financiación suplementaria para el programa regional.
没有因该联
网的扩大而对
域方案提供任何新的资金。
Se envía copia de la invitación a participar en el examen al coordinador nacional.
参加审评的邀请函复制件分送国家联
点。
La Sección de Cartografía del Departamento actúa como centro de coordinación del contrato.
维和部制图科是该项合同的联
点。
Este punto focal auto seleccionado debería ser acogido por la secretaría del FNUB.
这一自我选择的联
点应受到联合国森林论坛秘书处的欢迎。
El Consejo actúa de centro de coordinación de las actividades relativas a los tratados.
环境基金理事会系公约的联
中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
relacionar; enlazar; conexión; enlace
欧 路 软 件版 权 所 有Actuó de nexo entre los dos equipos.
他充当两队之间的

。
También prosigue el enlace transfronterizo entre la UNMIL y la UNAMSIL.
利

同
塞

也继续进行跨边界
。
Una vez que la Conferencia inició sus trabajos, esa interacción se enlentenció a nivel intergubernamental.
在蒙
雷会议开始工作以后,这种在各国政府之间的
速度放慢
。
Este servicio proporciona apoyo de enlace y servicios a los grupos regionales.
该处向各区域集
提供
支助和服务。
Borsting informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Borsting先生报告

小组的磋商情况。
Paciornik informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Paciornik先生报告

小组的磋商情况。
El enlace y la cooperación son muy corrientes y se aplican también a operaciones concretas.
平时以及在具体行动中都保持
并开展合作。
Sin embargo, el establecimiento de oficiales de enlace en las aldeas es un logro importante.
尽管如此,在村庄一级设立妇女
官实属一项重大成就。
El Oficial de Enlace rinde cuentas al Jefe de la Sección de Cofinanciación y Asociaciones.
该
官向共同供资和伙伴关系科科长报告。
Se mantienen permanentes contactos con los funcionarios de enlace nacionales de los países afectados.
继续保持着与受影响国家的国家
点的
系。
Informes de los oficiales de enlace, las reuniones regionales y las organizaciones internacionales.


、区域会议和国际组织的报告。
También permiten una mejor comunicación entre los departamentos del gobierno y los importadores registrados.
此外,此种制度还可便利在各政府部委和登记在册的进口商之间进行更好的
和协调。
En la cuarta sesión, los Copresidentes informaron sobre las consultas del grupo.
在第4次会议上,两主席报告

小组的磋商情况。
Presuntamente, recibió dinero, medios de comunicación y contactos a este fin.
据报,为此目的,他获得金钱、通信手段和
办法。
Esta oficina se administra en asociación con la Agencia Espacial Europea (ESA).

处正在设法与欧洲空间局(欧空局)建立伙伴关系。
Se está llevando a cabo esa expansión sin financiación suplementaria para el programa regional.
没有因该
网的扩大而对区域方案提供任何新的资金。
Se envía copia de la invitación a participar en el examen al coordinador nacional.
参加审评的邀请函复制件分送国家
点。
La Sección de Cartografía del Departamento actúa como centro de coordinación del contrato.
维和部制图科是该项合同的
点。
Este punto focal auto seleccionado debería ser acogido por la secretaría del FNUB.
这一自我选择的
点应受到
合国森林论坛秘书处的欢迎。
El Consejo actúa de centro de coordinación de las actividades relativas a los tratados.
环境基金理事会系公约的
中心。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
relacionar; enlazar; conexión; enlace
欧 路 软 件版 权 所 有Actuó de nexo entre los dos equipos.
他充当两队之间的联络人。
También prosigue el enlace transfronterizo entre la UNMIL y la UNAMSIL.
联利特派团同联塞特派团也继续进行跨边界联络。
Una vez que la Conferencia inició sus trabajos, esa interacción se enlentenció a nivel intergubernamental.
蒙特雷会议开始工作以后,这种
各国政府之间的联络速度放慢
。
Este servicio proporciona apoyo de enlace y servicios a los grupos regionales.
该处向各区域集团提供联络支助和服务。
Borsting informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.

4次会议上,Borsting先生报告
联络小组的磋商情
。
Paciornik informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.

4次会议上,Paciornik先生报告
联络小组的磋商情
。
El enlace y la cooperación son muy corrientes y se aplican también a operaciones concretas.

以及
具体行动中都保持联络并开展合作。
Sin embargo, el establecimiento de oficiales de enlace en las aldeas es un logro importante.
尽管如此,
村庄一级设立妇女联络官实属一项重大成就。
El Oficial de Enlace rinde cuentas al Jefe de la Sección de Cofinanciación y Asociaciones.
该联络官向共同供资和伙伴关系科科长报告。
Se mantienen permanentes contactos con los funcionarios de enlace nacionales de los países afectados.
继续保持着与受影响国家的国家联络点的联系。
Informes de los oficiales de enlace, las reuniones regionales y las organizaciones internacionales.
联络人、区域会议和国际组织的报告。
También permiten una mejor comunicación entre los departamentos del gobierno y los importadores registrados.
此外,此种制度还可便利
各政府部委和登记
册的进口商之间进行更好的联络和协调。
En la cuarta sesión, los Copresidentes informaron sobre las consultas del grupo.

4次会议上,两主席报告
联络小组的磋商情
。
Presuntamente, recibió dinero, medios de comunicación y contactos a este fin.
据报,为此目的,他获得金钱、通信手段和联络办法。
Esta oficina se administra en asociación con la Agencia Espacial Europea (ESA).
联络处正
设法与欧洲空间局(欧空局)建立伙伴关系。
Se está llevando a cabo esa expansión sin financiación suplementaria para el programa regional.
没有因该联络网的扩大而对区域方案提供任何新的资金。
Se envía copia de la invitación a participar en el examen al coordinador nacional.
参加审评的邀请函复制件分送国家联络点。
La Sección de Cartografía del Departamento actúa como centro de coordinación del contrato.
维和部制图科是该项合同的联络点。
Este punto focal auto seleccionado debería ser acogido por la secretaría del FNUB.
这一自我选择的联络点应受到联合国森林论坛秘书处的欢迎。
El Consejo actúa de centro de coordinación de las actividades relativas a los tratados.
环境基金理事会系公约的联络中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
relacionar; enlazar; conexión; enlace
欧 路 软 件版 权 所 有Actuó de nexo entre los dos equipos.
充当两队之间的联络人。
También prosigue el enlace transfronterizo entre la UNMIL y la UNAMSIL.
联利特派团同联塞特派团也继续进行跨边界联络。
Una vez que la Conferencia inició sus trabajos, esa interacción se enlentenció a nivel intergubernamental.
在蒙特雷会议开始工作以后,这种在各国政府之间的联络速度放慢
。
Este servicio proporciona apoyo de enlace y servicios a los grupos regionales.
该处向各区域集团提供联络支助和服务。
Borsting informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Borsting先生报告
联络小组的磋商情况。
Paciornik informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
在第4次会议上,Paciornik先生报告
联络小组的磋商情况。
El enlace y la cooperación son muy corrientes y se aplican también a operaciones concretas.
平时以及在具体行动中都保持联络并开展合作。
Sin embargo, el establecimiento de oficiales de enlace en las aldeas es un logro importante.
尽管如
,在村庄一级设立妇女联络官实属一项重大成就。
El Oficial de Enlace rinde cuentas al Jefe de la Sección de Cofinanciación y Asociaciones.
该联络官向共同供资和伙伴关系科科长报告。
Se mantienen permanentes contactos con los funcionarios de enlace nacionales de los países afectados.
继续保持着与受影响国家的国家联络点的联系。
Informes de los oficiales de enlace, las reuniones regionales y las organizaciones internacionales.
联络人、区域会议和国际组织的报告。
También permiten una mejor comunicación entre los departamentos del gobierno y los importadores registrados.

,
种制度还可便利在各政府部委和登记在册的进口商之间进行更好的联络和协调。
En la cuarta sesión, los Copresidentes informaron sobre las consultas del grupo.
在第4次会议上,两主席报告
联络小组的磋商情况。
Presuntamente, recibió dinero, medios de comunicación y contactos a este fin.
据报,为
目的,
获得金钱、通信手段和联络办法。
Esta oficina se administra en asociación con la Agencia Espacial Europea (ESA).
联络处正在设法与欧洲空间局(欧空局)建立伙伴关系。
Se está llevando a cabo esa expansión sin financiación suplementaria para el programa regional.
没有因该联络网的扩大而对区域方案提供任何新的资金。
Se envía copia de la invitación a participar en el examen al coordinador nacional.
参加审评的邀请函复制件分送国家联络点。
La Sección de Cartografía del Departamento actúa como centro de coordinación del contrato.
维和部制图科是该项合同的联络点。
Este punto focal auto seleccionado debería ser acogido por la secretaría del FNUB.
这一自我选择的联络点应受到联合国森林论坛秘书处的欢迎。
El Consejo actúa de centro de coordinación de las actividades relativas a los tratados.
环境基金理事会系公约的联络中心。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
relacionar; enlazar; conexión; enlace
欧 路 软 件版 权 所 有Actuó de nexo entre los dos equipos.
他充当两队之间的联络人。
También prosigue el enlace transfronterizo entre la UNMIL y la UNAMSIL.
联利特派团同联塞特派团也继续进行跨边界联络。
Una vez que la Conferencia inició sus trabajos, esa interacción se enlentenció a nivel intergubernamental.
蒙特雷会议开始工作以后,这种
各国政府之间的联络速度放慢
。
Este servicio proporciona apoyo de enlace y servicios a los grupos regionales.
该处向各区域集团提供联络
助
服务。
Borsting informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
第4次会议上,Borsting先生报告
联络小组的磋商情况。
Paciornik informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto.
第4次会议上,Paciornik先生报告
联络小组的磋商情况。
El enlace y la cooperación son muy corrientes y se aplican también a operaciones concretas.
平时以及
具体行动中都保持联络并开展合作。
Sin embargo, el establecimiento de oficiales de enlace en las aldeas es un logro importante.
尽管如
,
庄一级设立妇女联络官实属一项重大成就。
El Oficial de Enlace rinde cuentas al Jefe de la Sección de Cofinanciación y Asociaciones.
该联络官向共同供资
伙伴关系科科长报告。
Se mantienen permanentes contactos con los funcionarios de enlace nacionales de los países afectados.
继续保持着与受影响国家的国家联络点的联系。
Informes de los oficiales de enlace, las reuniones regionales y las organizaciones internacionales.
联络人、区域会议
国际组织的报告。
También permiten una mejor comunicación entre los departamentos del gobierno y los importadores registrados.
外,
种制度还可便利
各政府部委
登记
册的进口商之间进行更好的联络
协调。
En la cuarta sesión, los Copresidentes informaron sobre las consultas del grupo.
第4次会议上,两主席报告
联络小组的磋商情况。
Presuntamente, recibió dinero, medios de comunicación y contactos a este fin.
据报,为
目的,他获得金钱、通信手段
联络办法。
Esta oficina se administra en asociación con la Agencia Espacial Europea (ESA).
联络处正
设法与欧洲空间局(欧空局)建立伙伴关系。
Se está llevando a cabo esa expansión sin financiación suplementaria para el programa regional.
没有因该联络网的扩大而对区域方案提供任何新的资金。
Se envía copia de la invitación a participar en el examen al coordinador nacional.
参加审评的邀请函复制件分送国家联络点。
La Sección de Cartografía del Departamento actúa como centro de coordinación del contrato.
维
部制图科是该项合同的联络点。
Este punto focal auto seleccionado debería ser acogido por la secretaría del FNUB.
这一自我选择的联络点应受到联合国森林论坛秘书处的欢迎。
El Consejo actúa de centro de coordinación de las actividades relativas a los tratados.
环境基金理事会系公约的联络中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。