西语助手
  • 关闭
老的  
envejecido/da, fósil
西 语 助 手

Tanto las nuevas ideas como las viejas sobre este tema merecen tomarse en cuenta.

这种资金筹供想法都值得考虑。

Hasta la fecha se han destruido unas 500.000 minas viejas y obsoletas.

迄今为止,共销毁大约500 000枚和过时地雷。

El hidalgo señor ayudó a su vieja madre a subir las escaleras.

这位绅士帮她母亲上楼。

Siempre he creído que uno tiene que prepararse para la vejez.

得人应该为自己去做准备。

!Qué carne tan dura !No hay quien le hinque el diente.

这肉烧!谁也咬不动。

En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.

无论如何,妇女都可以用法律手段对任何适用规则举动提出异议。

Es digno hijo del veterano revolucionario.

他不愧是革命家后代.

Nos es grata la propuesta de examinar los mandatos antiguos.

拟议任务进行审查是受欢迎

Se trata de una técnica antigua, que se utilizaba a principios del decenio de 1940.

这是在20世纪40年代初期使用

Algunos de los ejemplos que figuran en el comentario de la OCDE están un tanto desfasados y podrían ofrecerse otros más actualizados.

评注中出现经合组织例子有时是很例子,可以提供些较新例子。

Ese derecho no se limita a las religiones antiguas y establecidas ni a las grandes congregaciones y es fundamental para la libertad de conciencia religiosa.

这项权利并不限于、既有宗教或大型宗教群体,这是宗教意识自由根本所在。

Algunas están dentro de límites aceptables y hay pruebas que indican que muchos de los sistemas de armamentos más viejos no cumplen las normas actuales de fiabilidad.

有些是在可接受范围之内,但也有证据表明,许多较武器系统到目前可靠性标准。

Ahora, tras la creación del Órgano de Política, Defensa y Seguridad de la SADC, armonizarán y fortalecerán su capacidad de seguridad colectiva parra hacer frente a antiguas y nuevas amenazas.

目前,在建立了南部非洲发展共同体政治、自卫与安全组织之后,各国将结合起来,加强他们集体安全能力,应付和新威胁。

Sin embargo, si algunas minorías nuevas se establecen juntas y en gran número en una región del país, no hay razón para que reciban un trato diferente del que reciben las minorías antiguas.

但是,如果些新少数群体集中大量定居在该国个地区,则有理由将其与少数群体区别对待。

El mandato de mi Oficina se lleva a cabo en unas condiciones especialmente complejas, con la aparición de nuevas crisis y el resurgimiento de crisis anteriores. Esto hace que nuestro compromiso sea crucial.

办事处是在极其复杂环境下,在新危机交相呼应情况下执行自己任务。 我们承诺因此将发挥关键作用。

Estas minorías suelen estar más dispersas que las minorías antiguas y arraigadas y el número de idiomas hablados en el hogar por los inmigrantes en un país de inmigración puede ser muy elevado.

他们往往比那些和已经定居少数群体更为分散,在个移民国家中,移民在家中所讲语文数目可能相当大。

Santa Lucía, en su calidad de antiguo territorio colonial que alcanzó la independencia mediante un proceso de libre determinación, presta especial atención a los territorios de su región que aún no han ejercido ese derecho fundamental.

作为通过自决程序获得独立殖民地,圣卢西亚特别关注本区域尚未行使这基本权利地区。

En los mecanismos que se elijan hay que tener en cuenta si las personas pertenecientes a la minoría en cuestión viven dispersas o agrupadas en asentamientos compactos, si la minoría es grande o pequeña, antigua o nueva.

所选机制必须考虑到有关属于少数群体人是分散居住还是集群居住,有关少数群体大小及其为或新少数群体。

La cuestión de Palestina sigue siendo la cuestión más antigua y más importante del programa de las Naciones Unidas, y la Organización seguirá siendo la responsable permanente de la cuestión de Palestina hasta que se resuelva en todos sus aspectos.

巴勒斯坦问题仍然是联合国议程上各种问题中最重要和最个问题,而在巴勒斯坦问题各方面得到解决之前,联合国仍对该问题负有长期责任。

Escucho viejas excusas que han adquirido nuevas formas, pero su objetivo final es el mismo, a saber la intención de larga data de debilitar el consenso que previamente estimuló la acción en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

我听到些经过重新包装借口,但是其最终目的同老意图如出辙:即破坏先前促进实现《千年发展目标》行动共识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老的 的西班牙语例句

用户正在搜索


用锤子敲击, 用词, 用瓷砖铺, 用锉刀锉, 用大货箱装, 用带刺树枝围起来保护, 用带子绑, 用刀砍, 用刀切, 用得不当,

相似单词


老粗, 老搭档, 老大难, 老大娘, 老大爷, 老的, 老底, 老掉牙, 老而无用的, 老干部,
老的  
envejecido/da, fósil
西 语 助 手

Tanto las nuevas ideas como las viejas sobre este tema merecen tomarse en cuenta.

这种资金筹供想法都值得考虑。

Hasta la fecha se han destruido unas 500.000 minas viejas y obsoletas.

迄今为止,共销毁大约500 000枚和过时地雷。

El hidalgo señor ayudó a su vieja madre a subir las escaleras.

这位绅士帮她母亲上楼。

Siempre he creído que uno tiene que prepararse para la vejez.

直觉得人应该为自己去做准备。

!Qué carne tan dura !No hay quien le hinque el diente.

这肉烧!谁也咬不动。

En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.

无论如何,妇女都可以用法律手段对任何适用规则举动提出异议。

Es digno hijo del veterano revolucionario.

他不愧是革命家后代.

Nos es grata la propuesta de examinar los mandatos antiguos.

拟议任务进行审查是受欢迎

Se trata de una técnica antigua, que se utilizaba a principios del decenio de 1940.

这是在20世纪40年代初期使用

Algunos de los ejemplos que figuran en el comentario de la OCDE están un tanto desfasados y podrían ofrecerse otros más actualizados.

评注中出现组织例子有时是很例子,可以提供较新例子。

Ese derecho no se limita a las religiones antiguas y establecidas ni a las grandes congregaciones y es fundamental para la libertad de conciencia religiosa.

这项权利并不限于、既有宗教或大型宗教群体,这是宗教意识自由根本所在。

Algunas están dentro de límites aceptables y hay pruebas que indican que muchos de los sistemas de armamentos más viejos no cumplen las normas actuales de fiabilidad.

是在可接受范围之内,但也有证据表明,许多较武器系统没有达到目前可靠性标准。

Ahora, tras la creación del Órgano de Política, Defensa y Seguridad de la SADC, armonizarán y fortalecerán su capacidad de seguridad colectiva parra hacer frente a antiguas y nuevas amenazas.

目前,在建立了南部非洲发展共同体政治、自卫与安全组织之后,各国将来,加强他们集体安全能力,应付和新威胁。

Sin embargo, si algunas minorías nuevas se establecen juntas y en gran número en una región del país, no hay razón para que reciban un trato diferente del que reciben las minorías antiguas.

但是,如果少数群体集中大量定居在该国个地区,则没有理由将其与少数群体区别对待。

El mandato de mi Oficina se lleva a cabo en unas condiciones especialmente complejas, con la aparición de nuevas crisis y el resurgimiento de crisis anteriores. Esto hace que nuestro compromiso sea crucial.

办事处是在极其复杂环境下,在新危机交相呼应情况下执行自己任务。 我们承诺因此将发挥关键作用。

Estas minorías suelen estar más dispersas que las minorías antiguas y arraigadas y el número de idiomas hablados en el hogar por los inmigrantes en un país de inmigración puede ser muy elevado.

他们往往比那和已经定居少数群体更为分散,在个移民国家中,移民在家中所讲语文数目可能相当大。

Santa Lucía, en su calidad de antiguo territorio colonial que alcanzó la independencia mediante un proceso de libre determinación, presta especial atención a los territorios de su región que aún no han ejercido ese derecho fundamental.

作为通过自决程序获得独立殖民地,圣卢西亚特别关注本区域尚未行使这基本权利地区。

En los mecanismos que se elijan hay que tener en cuenta si las personas pertenecientes a la minoría en cuestión viven dispersas o agrupadas en asentamientos compactos, si la minoría es grande o pequeña, antigua o nueva.

所选机制必须考虑到有关属于少数群体人是分散居住还是集群居住,有关少数群体大小及其为或新少数群体。

La cuestión de Palestina sigue siendo la cuestión más antigua y más importante del programa de las Naciones Unidas, y la Organización seguirá siendo la responsable permanente de la cuestión de Palestina hasta que se resuelva en todos sus aspectos.

巴勒斯坦问题仍然是联国议程上各种问题中最重要和最个问题,而在巴勒斯坦问题各方面得到解决之前,联国仍对该问题负有长期责任。

Escucho viejas excusas que han adquirido nuevas formas, pero su objetivo final es el mismo, a saber la intención de larga data de debilitar el consenso que previamente estimuló la acción en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

我听到经过重新包装借口,但是其最终目的同意图如出辙:即破坏先前促进实现《千年发展目标》行动共识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老的 的西班牙语例句

用户正在搜索


用挂锁锁上, 用拐杖打, 用管道输送, 用棍棒打, 用棍敲打, 用棍子打, 用棍子敲打, 用过的, 用虹吸管抽吸, 用户,

相似单词


老粗, 老搭档, 老大难, 老大娘, 老大爷, 老的, 老底, 老掉牙, 老而无用的, 老干部,
老的  
envejecido/da, fósil
西 语 助 手

Tanto las nuevas ideas como las viejas sobre este tema merecen tomarse en cuenta.

这种资金筹供和一些想法都值得考虑。

Hasta la fecha se han destruido unas 500.000 minas viejas y obsoletas.

迄今止,共销毁大约500 000枚和过时地雷。

El hidalgo señor ayudó a su vieja madre a subir las escaleras.

这位绅士帮她母亲上楼。

Siempre he creído que uno tiene que prepararse para la vejez.

我一直觉得人自己去做准备。

!Qué carne tan dura !No hay quien le hinque el diente.

这肉烧!谁也咬不动。

En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.

无论如何,妇女都可以用法律手段对任何适用规则举动提出异议。

Es digno hijo del veterano revolucionario.

他不愧是革命家后代.

Nos es grata la propuesta de examinar los mandatos antiguos.

拟议任务进行审查是受欢迎

Se trata de una técnica antigua, que se utilizaba a principios del decenio de 1940.

这是在20世纪40年代初期使用一项

Algunos de los ejemplos que figuran en el comentario de la OCDE están un tanto desfasados y podrían ofrecerse otros más actualizados.

评注中出现经合组织例子有时是很例子,可以提供一些较新例子。

Ese derecho no se limita a las religiones antiguas y establecidas ni a las grandes congregaciones y es fundamental para la libertad de conciencia religiosa.

这项权利并不限于、既有宗教或大型宗教群体,这是宗教意识自由根本所在。

Algunas están dentro de límites aceptables y hay pruebas que indican que muchos de los sistemas de armamentos más viejos no cumplen las normas actuales de fiabilidad.

有些是在可接受范围之内,但也有证据表明,许多较系统没有达到目前可靠性标准。

Ahora, tras la creación del Órgano de Política, Defensa y Seguridad de la SADC, armonizarán y fortalecerán su capacidad de seguridad colectiva parra hacer frente a antiguas y nuevas amenazas.

目前,在建立了南部非洲发展共同体政治、自卫与安全组织之后,各国将结合起来,加强他们集体安全能力,和新威胁。

Sin embargo, si algunas minorías nuevas se establecen juntas y en gran número en una región del país, no hay razón para que reciban un trato diferente del que reciben las minorías antiguas.

但是,如果一些新少数群体集中大量定居在国一个地区,则没有理由将其与少数群体区别对待。

El mandato de mi Oficina se lleva a cabo en unas condiciones especialmente complejas, con la aparición de nuevas crisis y el resurgimiento de crisis anteriores. Esto hace que nuestro compromiso sea crucial.

办事处是在极其复杂环境下,在新危机交相呼情况下执行自己任务。 我们承诺因此将发挥关键作用。

Estas minorías suelen estar más dispersas que las minorías antiguas y arraigadas y el número de idiomas hablados en el hogar por los inmigrantes en un país de inmigración puede ser muy elevado.

他们往往比那些和已经定居少数群体更分散,在一个移民国家中,移民在家中所讲语文数目可能相当大。

Santa Lucía, en su calidad de antiguo territorio colonial que alcanzó la independencia mediante un proceso de libre determinación, presta especial atención a los territorios de su región que aún no han ejercido ese derecho fundamental.

通过自决程序获得独立殖民地,圣卢西亚特别关注本区域尚未行使这一基本权利地区。

En los mecanismos que se elijan hay que tener en cuenta si las personas pertenecientes a la minoría en cuestión viven dispersas o agrupadas en asentamientos compactos, si la minoría es grande o pequeña, antigua o nueva.

所选机制必须考虑到有关属于少数群体人是分散居住还是集群居住,有关少数群体大小及其或新少数群体。

La cuestión de Palestina sigue siendo la cuestión más antigua y más importante del programa de las Naciones Unidas, y la Organización seguirá siendo la responsable permanente de la cuestión de Palestina hasta que se resuelva en todos sus aspectos.

巴勒斯坦问题仍然是联合国议程上各种问题中最重要和最一个问题,而在巴勒斯坦问题各方面得到解决之前,联合国仍对问题负有长期责任。

Escucho viejas excusas que han adquirido nuevas formas, pero su objetivo final es el mismo, a saber la intención de larga data de debilitar el consenso que previamente estimuló la acción en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

我听到一些经过重新包装借口,但是其最终目同老意图如出一辙:即破坏先前促进实现《千年发展目标》行动共识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老的 的西班牙语例句

用户正在搜索


用天平称, 用调料浸泡, 用头撞, 用图钉钉住, 用途, 用土盖, 用拖把擦, 用完, 用网捕捉, 用文件证明,

相似单词


老粗, 老搭档, 老大难, 老大娘, 老大爷, 老的, 老底, 老掉牙, 老而无用的, 老干部,
老的  
envejecido/da, fósil
西 语 助 手

Tanto las nuevas ideas como las viejas sobre este tema merecen tomarse en cuenta.

这种资金筹供想法都值得考虑。

Hasta la fecha se han destruido unas 500.000 minas viejas y obsoletas.

迄今为止,共销毁大约500 000枚过时地雷。

El hidalgo señor ayudó a su vieja madre a subir las escaleras.

这位绅士帮她母亲上楼。

Siempre he creído que uno tiene que prepararse para la vejez.

直觉得人应该为自己去做准备。

!Qué carne tan dura !No hay quien le hinque el diente.

这肉烧!谁也咬不动。

En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.

无论如何,妇女都可以用法律手段对任何适用规则举动提出异议。

Es digno hijo del veterano revolucionario.

他不愧是革命家后代.

Nos es grata la propuesta de examinar los mandatos antiguos.

拟议任务进行审查是受欢迎

Se trata de una técnica antigua, que se utilizaba a principios del decenio de 1940.

这是在20世纪40年代初期使用

Algunos de los ejemplos que figuran en el comentario de la OCDE están un tanto desfasados y podrían ofrecerse otros más actualizados.

评注中出现组织例子有时是很例子,可以提供较新例子。

Ese derecho no se limita a las religiones antiguas y establecidas ni a las grandes congregaciones y es fundamental para la libertad de conciencia religiosa.

这项权利并不限于、既有宗教或大型宗教群体,这是宗教意识自由根本所在。

Algunas están dentro de límites aceptables y hay pruebas que indican que muchos de los sistemas de armamentos más viejos no cumplen las normas actuales de fiabilidad.

是在可接受范围之内,但也有证据表明,许多较武器系统没有达到目前可靠性标准。

Ahora, tras la creación del Órgano de Política, Defensa y Seguridad de la SADC, armonizarán y fortalecerán su capacidad de seguridad colectiva parra hacer frente a antiguas y nuevas amenazas.

目前,在建立了南部非洲发展共同体政治、自卫与安全组织之后,各国将结,加强他们集体安全能力,应付威胁。

Sin embargo, si algunas minorías nuevas se establecen juntas y en gran número en una región del país, no hay razón para que reciban un trato diferente del que reciben las minorías antiguas.

但是,如果少数群体集中大量定居在该国个地区,则没有理由将其与少数群体区别对待。

El mandato de mi Oficina se lleva a cabo en unas condiciones especialmente complejas, con la aparición de nuevas crisis y el resurgimiento de crisis anteriores. Esto hace que nuestro compromiso sea crucial.

办事处是在极其复杂环境下,在新危机交相呼应情况下执行自己任务。 我们承诺因此将发挥关键作用。

Estas minorías suelen estar más dispersas que las minorías antiguas y arraigadas y el número de idiomas hablados en el hogar por los inmigrantes en un país de inmigración puede ser muy elevado.

他们往往比那已经定居少数群体更为分散,在个移民国家中,移民在家中所讲语文数目可能相当大。

Santa Lucía, en su calidad de antiguo territorio colonial que alcanzó la independencia mediante un proceso de libre determinación, presta especial atención a los territorios de su región que aún no han ejercido ese derecho fundamental.

作为通过自决程序获得独立殖民地,圣卢西亚特别关注本区域尚未行使这基本权利地区。

En los mecanismos que se elijan hay que tener en cuenta si las personas pertenecientes a la minoría en cuestión viven dispersas o agrupadas en asentamientos compactos, si la minoría es grande o pequeña, antigua o nueva.

所选机制必须考虑到有关属于少数群体人是分散居住还是集群居住,有关少数群体大小及其为或新少数群体。

La cuestión de Palestina sigue siendo la cuestión más antigua y más importante del programa de las Naciones Unidas, y la Organización seguirá siendo la responsable permanente de la cuestión de Palestina hasta que se resuelva en todos sus aspectos.

巴勒斯坦问题仍然是联国议程上各种问题中最重要个问题,而在巴勒斯坦问题各方面得到解决之前,联国仍对该问题负有长期责任。

Escucho viejas excusas que han adquirido nuevas formas, pero su objetivo final es el mismo, a saber la intención de larga data de debilitar el consenso que previamente estimuló la acción en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

我听到经过重新包装借口,但是其最终目的同老意图如出辙:即破坏先前促进实现《千年发展目标》行动共识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老的 的西班牙语例句

用户正在搜索


用鱼雷袭击, 用羽毛装饰, 用语, 用语不当, 用预制构件盖成的房子, 用原子武器摧毁, 用在名词前, 用凿子雕切, 用栅栏围, 用爪抓取,

相似单词


老粗, 老搭档, 老大难, 老大娘, 老大爷, 老的, 老底, 老掉牙, 老而无用的, 老干部,
老的  
envejecido/da, fósil
西 语 助 手

Tanto las nuevas ideas como las viejas sobre este tema merecen tomarse en cuenta.

这种资金筹供和一些想法都值得考虑。

Hasta la fecha se han destruido unas 500.000 minas viejas y obsoletas.

迄今为止,共销毁大约500 000枚和过时地雷。

El hidalgo señor ayudó a su vieja madre a subir las escaleras.

这位绅士帮她母亲上楼。

Siempre he creído que uno tiene que prepararse para la vejez.

我一直觉得人应该为自己去做准备。

!Qué carne tan dura !No hay quien le hinque el diente.

这肉烧!谁也咬不动。

En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.

无论何,妇女都可以用法律手段对任何适用规则举动提出异议。

Es digno hijo del veterano revolucionario.

他不愧革命家后代.

Nos es grata la propuesta de examinar los mandatos antiguos.

拟议任务进行审查受欢迎

Se trata de una técnica antigua, que se utilizaba a principios del decenio de 1940.

在20世纪40年代初期使用一项

Algunos de los ejemplos que figuran en el comentario de la OCDE están un tanto desfasados y podrían ofrecerse otros más actualizados.

评注中出现经合组织例子有时例子,可以提供一些较新例子。

Ese derecho no se limita a las religiones antiguas y establecidas ni a las grandes congregaciones y es fundamental para la libertad de conciencia religiosa.

这项权利并不限于、既有宗教或大型宗教群体,这宗教意识自由根本所在。

Algunas están dentro de límites aceptables y hay pruebas que indican que muchos de los sistemas de armamentos más viejos no cumplen las normas actuales de fiabilidad.

有些在可接受范围之内,但也有证据表明,许多较武器系统没有达到目前可靠性标准。

Ahora, tras la creación del Órgano de Política, Defensa y Seguridad de la SADC, armonizarán y fortalecerán su capacidad de seguridad colectiva parra hacer frente a antiguas y nuevas amenazas.

目前,在建立了南部非洲发展共同体政治、自卫与安全组织之后,各国将结合起来,加强他们集体安全能力,应付和新威胁。

Sin embargo, si algunas minorías nuevas se establecen juntas y en gran número en una región del país, no hay razón para que reciban un trato diferente del que reciben las minorías antiguas.

一些新少数群体集中大量定居在该国一个地区,则没有理由将其与少数群体区别对待。

El mandato de mi Oficina se lleva a cabo en unas condiciones especialmente complejas, con la aparición de nuevas crisis y el resurgimiento de crisis anteriores. Esto hace que nuestro compromiso sea crucial.

办事处在极其复杂环境下,在新危机交相呼应情况下执行自己任务。 我们承诺因此将发挥关键作用。

Estas minorías suelen estar más dispersas que las minorías antiguas y arraigadas y el número de idiomas hablados en el hogar por los inmigrantes en un país de inmigración puede ser muy elevado.

他们往往比那些和已经定居少数群体更为分散,在一个移民国家中,移民在家中所讲语文数目可能相当大。

Santa Lucía, en su calidad de antiguo territorio colonial que alcanzó la independencia mediante un proceso de libre determinación, presta especial atención a los territorios de su región que aún no han ejercido ese derecho fundamental.

作为通过自决程序获得独立殖民地,圣卢西亚特别关注本区域尚未行使这一基本权利地区。

En los mecanismos que se elijan hay que tener en cuenta si las personas pertenecientes a la minoría en cuestión viven dispersas o agrupadas en asentamientos compactos, si la minoría es grande o pequeña, antigua o nueva.

所选机制必须考虑到有关属于少数群体分散居住还集群居住,有关少数群体大小及其为或新少数群体。

La cuestión de Palestina sigue siendo la cuestión más antigua y más importante del programa de las Naciones Unidas, y la Organización seguirá siendo la responsable permanente de la cuestión de Palestina hasta que se resuelva en todos sus aspectos.

巴勒斯坦问题仍然联合国议程上各种问题中最重要和最一个问题,而在巴勒斯坦问题各方面得到解决之前,联合国仍对该问题负有长期责任。

Escucho viejas excusas que han adquirido nuevas formas, pero su objetivo final es el mismo, a saber la intención de larga data de debilitar el consenso que previamente estimuló la acción en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

我听到一些经过重新包装借口,但其最终目的同老意图出一辙:即破坏先前促进实现《千年发展目标》行动共识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老的 的西班牙语例句

用户正在搜索


优游自在, 优于, 优遇, 优裕, 优越, 优越的, 优越感, 优越条件, 优越性, 优哉游哉, 优值, 优质, 优质的, 优质钢, 优质混凝土, 忧愁, 忧烦, 忧愤, 忧患, 忧惧, 忧虑, 忧虑不安, 忧虑的, 忧闷, 忧伤, 忧伤的, 忧心忡忡的, 忧郁, 忧郁病, 忧郁的,

相似单词


老粗, 老搭档, 老大难, 老大娘, 老大爷, 老的, 老底, 老掉牙, 老而无用的, 老干部,
老的  
envejecido/da, fósil
西 语 助 手

Tanto las nuevas ideas como las viejas sobre este tema merecen tomarse en cuenta.

这种资金筹供和一些想法都值得考虑。

Hasta la fecha se han destruido unas 500.000 minas viejas y obsoletas.

迄今为止,共销毁大约500 000枚和过时地雷。

El hidalgo señor ayudó a su vieja madre a subir las escaleras.

这位绅士帮她

Siempre he creído que uno tiene que prepararse para la vejez.

我一直觉得人应该为自己去做准备。

!Qué carne tan dura !No hay quien le hinque el diente.

这肉烧!谁也咬不动。

En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.

无论如何,妇女都可以用法律手段对任何适用规则举动提出异议。

Es digno hijo del veterano revolucionario.

他不愧是革命家后代.

Nos es grata la propuesta de examinar los mandatos antiguos.

拟议任务进行审查是受欢迎

Se trata de una técnica antigua, que se utilizaba a principios del decenio de 1940.

这是在20世纪40年代初期使用一项

Algunos de los ejemplos que figuran en el comentario de la OCDE están un tanto desfasados y podrían ofrecerse otros más actualizados.

评注中出现经合组织例子有时是很例子,可以提供一些较新例子。

Ese derecho no se limita a las religiones antiguas y establecidas ni a las grandes congregaciones y es fundamental para la libertad de conciencia religiosa.

这项权利并不限于、既有宗教或大型宗教群体,这是宗教意识自由根本所在。

Algunas están dentro de límites aceptables y hay pruebas que indican que muchos de los sistemas de armamentos más viejos no cumplen las normas actuales de fiabilidad.

有些是在可接受范围之内,但也有证据表明,许多较武器系统没有达到可靠性标准。

Ahora, tras la creación del Órgano de Política, Defensa y Seguridad de la SADC, armonizarán y fortalecerán su capacidad de seguridad colectiva parra hacer frente a antiguas y nuevas amenazas.

,在建立了南部非洲发展共同体政治、自卫与安全组织之后,各国将结合起来,加强他们集体安全能力,应付和新威胁。

Sin embargo, si algunas minorías nuevas se establecen juntas y en gran número en una región del país, no hay razón para que reciban un trato diferente del que reciben las minorías antiguas.

但是,如果一些新少数群体集中大量定居在该国一个地区,则没有理由将其与少数群体区别对待。

El mandato de mi Oficina se lleva a cabo en unas condiciones especialmente complejas, con la aparición de nuevas crisis y el resurgimiento de crisis anteriores. Esto hace que nuestro compromiso sea crucial.

办事处是在极其复杂环境下,在新危机交相呼应情况下执行自己任务。 我们承诺因此将发挥关键作用。

Estas minorías suelen estar más dispersas que las minorías antiguas y arraigadas y el número de idiomas hablados en el hogar por los inmigrantes en un país de inmigración puede ser muy elevado.

他们往往比那些和已经定居少数群体更为分散,在一个移民国家中,移民在家中所讲语文可能相当大。

Santa Lucía, en su calidad de antiguo territorio colonial que alcanzó la independencia mediante un proceso de libre determinación, presta especial atención a los territorios de su región que aún no han ejercido ese derecho fundamental.

作为通过自决程序获得独立殖民地,圣卢西亚特别关注本区域尚未行使这一基本权利地区。

En los mecanismos que se elijan hay que tener en cuenta si las personas pertenecientes a la minoría en cuestión viven dispersas o agrupadas en asentamientos compactos, si la minoría es grande o pequeña, antigua o nueva.

所选机制必须考虑到有关属于少数群体人是分散居住还是集群居住,有关少数群体大小及其为或新少数群体。

La cuestión de Palestina sigue siendo la cuestión más antigua y más importante del programa de las Naciones Unidas, y la Organización seguirá siendo la responsable permanente de la cuestión de Palestina hasta que se resuelva en todos sus aspectos.

巴勒斯坦问题仍然是联合国议程各种问题中最重要和最一个问题,而在巴勒斯坦问题各方面得到解决之,联合国仍对该问题负有长期责任。

Escucho viejas excusas que han adquirido nuevas formas, pero su objetivo final es el mismo, a saber la intención de larga data de debilitar el consenso que previamente estimuló la acción en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

我听到一些经过重新包装借口,但是其最终同老意图如出一辙:即破坏先促进实现《千年发展标》行动共识。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老的 的西班牙语例句

用户正在搜索


邮包, 邮编, 邮差, 邮车, 邮船, 邮戳, 邮袋, 邮递, 邮递员, 邮电,

相似单词


老粗, 老搭档, 老大难, 老大娘, 老大爷, 老的, 老底, 老掉牙, 老而无用的, 老干部,
老的  
envejecido/da, fósil
西 语 助 手

Tanto las nuevas ideas como las viejas sobre este tema merecen tomarse en cuenta.

种资金筹供和一些想法都值得考虑。

Hasta la fecha se han destruido unas 500.000 minas viejas y obsoletas.

迄今为止,共销毁大约500 000枚和过时

El hidalgo señor ayudó a su vieja madre a subir las escaleras.

位绅士帮她母亲上楼。

Siempre he creído que uno tiene que prepararse para la vejez.

我一直觉得人应该为自己去做准备。

!Qué carne tan dura !No hay quien le hinque el diente.

肉烧!谁也咬不动。

En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.

无论如何,妇女都可以用法律手段对任何适用规则举动提出异议。

Es digno hijo del veterano revolucionario.

他不愧是革命家后代.

Nos es grata la propuesta de examinar los mandatos antiguos.

拟议任务进行审查是受欢迎

Se trata de una técnica antigua, que se utilizaba a principios del decenio de 1940.

是在20世纪40年代初期使用一项

Algunos de los ejemplos que figuran en el comentario de la OCDE están un tanto desfasados y podrían ofrecerse otros más actualizados.

评注中出现经合组织例子有时是很例子,可以提供一些较新例子。

Ese derecho no se limita a las religiones antiguas y establecidas ni a las grandes congregaciones y es fundamental para la libertad de conciencia religiosa.

项权利并不限于、既有宗教或大型宗教群体,是宗教意识自由根本所在。

Algunas están dentro de límites aceptables y hay pruebas que indican que muchos de los sistemas de armamentos más viejos no cumplen las normas actuales de fiabilidad.

有些是在可接受范围之内,但也有证据表明,许多较武器系统没有达到目前可靠性标准。

Ahora, tras la creación del Órgano de Política, Defensa y Seguridad de la SADC, armonizarán y fortalecerán su capacidad de seguridad colectiva parra hacer frente a antiguas y nuevas amenazas.

目前,在南部非洲发展共同体政治、自卫与安全组织之后,各国将结合起来,加强他们集体安全能力,应付和新威胁。

Sin embargo, si algunas minorías nuevas se establecen juntas y en gran número en una región del país, no hay razón para que reciban un trato diferente del que reciben las minorías antiguas.

但是,如果一些新少数群体集中大量定居在该国一个区,则没有理由将其与少数群体区别对待。

El mandato de mi Oficina se lleva a cabo en unas condiciones especialmente complejas, con la aparición de nuevas crisis y el resurgimiento de crisis anteriores. Esto hace que nuestro compromiso sea crucial.

办事处是在极其复杂环境下,在新危机交相呼应情况下执行自己任务。 我们承诺因此将发挥关键作用。

Estas minorías suelen estar más dispersas que las minorías antiguas y arraigadas y el número de idiomas hablados en el hogar por los inmigrantes en un país de inmigración puede ser muy elevado.

他们往往比那些和已经定居少数群体更为分散,在一个移民国家中,移民在家中所讲语文数目可能相当大。

Santa Lucía, en su calidad de antiguo territorio colonial que alcanzó la independencia mediante un proceso de libre determinación, presta especial atención a los territorios de su región que aún no han ejercido ese derecho fundamental.

作为通过自决程序获得独殖民,圣卢西亚特别关注本区域尚未行使一基本权利区。

En los mecanismos que se elijan hay que tener en cuenta si las personas pertenecientes a la minoría en cuestión viven dispersas o agrupadas en asentamientos compactos, si la minoría es grande o pequeña, antigua o nueva.

所选机制必须考虑到有关属于少数群体人是分散居住还是集群居住,有关少数群体大小及其为或新少数群体。

La cuestión de Palestina sigue siendo la cuestión más antigua y más importante del programa de las Naciones Unidas, y la Organización seguirá siendo la responsable permanente de la cuestión de Palestina hasta que se resuelva en todos sus aspectos.

巴勒斯坦问题仍然是联合国议程上各种问题中最重要和最一个问题,而在巴勒斯坦问题各方面得到解决之前,联合国仍对该问题负有长期责任。

Escucho viejas excusas que han adquirido nuevas formas, pero su objetivo final es el mismo, a saber la intención de larga data de debilitar el consenso que previamente estimuló la acción en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

我听到一些经过重新包装借口,但是其最终目的同老意图如出一辙:即破坏先前促进实现《千年发展目标》行动共识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老的 的西班牙语例句

用户正在搜索


邮件发送清单, 邮局, 邮路, 邮票, 邮亭, 邮筒, 邮箱, 邮政, 邮政编码, 邮政储蓄,

相似单词


老粗, 老搭档, 老大难, 老大娘, 老大爷, 老的, 老底, 老掉牙, 老而无用的, 老干部,
老的  
envejecido/da, fósil
西 语 助 手

Tanto las nuevas ideas como las viejas sobre este tema merecen tomarse en cuenta.

这种资金筹供想法都值得考虑。

Hasta la fecha se han destruido unas 500.000 minas viejas y obsoletas.

迄今为止,共销毁大约500 000枚和过时地雷。

El hidalgo señor ayudó a su vieja madre a subir las escaleras.

这位绅士帮她母亲上楼。

Siempre he creído que uno tiene que prepararse para la vejez.

直觉得人应该为自己去做准备。

!Qué carne tan dura !No hay quien le hinque el diente.

这肉烧!谁也咬不动。

En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.

无论如何,妇女都可以用法律手段对任何适用规则举动提出异议。

Es digno hijo del veterano revolucionario.

他不愧是革命家后代.

Nos es grata la propuesta de examinar los mandatos antiguos.

拟议任务进行审查是受欢迎

Se trata de una técnica antigua, que se utilizaba a principios del decenio de 1940.

这是在20世纪40年代初期使用

Algunos de los ejemplos que figuran en el comentario de la OCDE están un tanto desfasados y podrían ofrecerse otros más actualizados.

评注中出现经合组织例子有时是很例子,可以提供例子。

Ese derecho no se limita a las religiones antiguas y establecidas ni a las grandes congregaciones y es fundamental para la libertad de conciencia religiosa.

这项权利并不限于、既有宗教或大型宗教群体,这是宗教意识自由根本所在。

Algunas están dentro de límites aceptables y hay pruebas que indican que muchos de los sistemas de armamentos más viejos no cumplen las normas actuales de fiabilidad.

是在可接受范围之内,但也有证据表明,许多较武器系统没有达到目前可靠性标准。

Ahora, tras la creación del Órgano de Política, Defensa y Seguridad de la SADC, armonizarán y fortalecerán su capacidad de seguridad colectiva parra hacer frente a antiguas y nuevas amenazas.

目前,在建立了南部非洲发展共同体政治、自卫与安全组织之后,各国将结合起来,加强他们集体安全能力,应付威胁。

Sin embargo, si algunas minorías nuevas se establecen juntas y en gran número en una región del país, no hay razón para que reciban un trato diferente del que reciben las minorías antiguas.

但是,如果少数群体集中大量定居在该国个地区,则没有理由将其与少数群体区别对待。

El mandato de mi Oficina se lleva a cabo en unas condiciones especialmente complejas, con la aparición de nuevas crisis y el resurgimiento de crisis anteriores. Esto hace que nuestro compromiso sea crucial.

办事处是在极其复杂环境下,在危机交相呼应情况下执行自己任务。 我们承诺因此将发挥关键作用。

Estas minorías suelen estar más dispersas que las minorías antiguas y arraigadas y el número de idiomas hablados en el hogar por los inmigrantes en un país de inmigración puede ser muy elevado.

他们往往比那和已经定居少数群体更为分散,在个移民国家中,移民在家中所讲语文数目可能相当大。

Santa Lucía, en su calidad de antiguo territorio colonial que alcanzó la independencia mediante un proceso de libre determinación, presta especial atención a los territorios de su región que aún no han ejercido ese derecho fundamental.

作为通过自决程序获得独立殖民地,圣卢西亚特别关注本区域尚未行使这基本权利地区。

En los mecanismos que se elijan hay que tener en cuenta si las personas pertenecientes a la minoría en cuestión viven dispersas o agrupadas en asentamientos compactos, si la minoría es grande o pequeña, antigua o nueva.

所选机制必须考虑到有关属于少数群体人是分散居住还是集群居住,有关少数群体大小及其为少数群体。

La cuestión de Palestina sigue siendo la cuestión más antigua y más importante del programa de las Naciones Unidas, y la Organización seguirá siendo la responsable permanente de la cuestión de Palestina hasta que se resuelva en todos sus aspectos.

巴勒斯坦问题仍然是联合国议程上各种问题中最重要和最个问题,而在巴勒斯坦问题各方面得到解决之前,联合国仍对该问题负有长期责任。

Escucho viejas excusas que han adquirido nuevas formas, pero su objetivo final es el mismo, a saber la intención de larga data de debilitar el consenso que previamente estimuló la acción en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

我听到经过重包装借口,但是其最终目的同老意图如出辙:即破坏先前促进实现《千年发展目标》行动共识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老的 的西班牙语例句

用户正在搜索


邮政支局, 邮资, 邮资已付, , 犹大, 犹如, 犹太复国主义, 犹太复国主义者, 犹太教, 犹太教的,

相似单词


老粗, 老搭档, 老大难, 老大娘, 老大爷, 老的, 老底, 老掉牙, 老而无用的, 老干部,
老的  
envejecido/da, fósil
西 语 助 手

Tanto las nuevas ideas como las viejas sobre este tema merecen tomarse en cuenta.

这种资金筹供和一些想法都值得考虑。

Hasta la fecha se han destruido unas 500.000 minas viejas y obsoletas.

迄今为止,共销毁大约500 000枚和过时地雷。

El hidalgo señor ayudó a su vieja madre a subir las escaleras.

这位绅士帮她母亲上楼。

Siempre he creído que uno tiene que prepararse para la vejez.

我一直觉得人应该为自己去做准备。

!Qué carne tan dura !No hay quien le hinque el diente.

这肉烧!谁也咬不动。

En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.

无论如何,妇女都可以用法律手段对任何适用规则举动提出异议。

Es digno hijo del veterano revolucionario.

他不愧是革命家后代.

Nos es grata la propuesta de examinar los mandatos antiguos.

拟议任务进行审查是

Se trata de una técnica antigua, que se utilizaba a principios del decenio de 1940.

这是在20世纪40年代初期使用一项

Algunos de los ejemplos que figuran en el comentario de la OCDE están un tanto desfasados y podrían ofrecerse otros más actualizados.

评注中出现经合组织子有时是很子,可以提供一些较新子。

Ese derecho no se limita a las religiones antiguas y establecidas ni a las grandes congregaciones y es fundamental para la libertad de conciencia religiosa.

这项权利并不限于、既有宗教或大型宗教群体,这是宗教意识自由根本所在。

Algunas están dentro de límites aceptables y hay pruebas que indican que muchos de los sistemas de armamentos más viejos no cumplen las normas actuales de fiabilidad.

有些是在可接范围之内,但也有证据表明,许多较武器系统没有达到目前可靠性标准。

Ahora, tras la creación del Órgano de Política, Defensa y Seguridad de la SADC, armonizarán y fortalecerán su capacidad de seguridad colectiva parra hacer frente a antiguas y nuevas amenazas.

目前,在建立了南部非洲发展共同体政治、自卫与安全组织之后,各国将结合起来,加强他们集体安全能力,应付和新威胁。

Sin embargo, si algunas minorías nuevas se establecen juntas y en gran número en una región del país, no hay razón para que reciban un trato diferente del que reciben las minorías antiguas.

但是,如果一些新少数群体集中大量定居在该国一个地区,则没有理由将其与少数群体区别对待。

El mandato de mi Oficina se lleva a cabo en unas condiciones especialmente complejas, con la aparición de nuevas crisis y el resurgimiento de crisis anteriores. Esto hace que nuestro compromiso sea crucial.

办事处是在极其复杂环境下,在新危机交相呼应情况下执行自己任务。 我们承诺因此将发挥关键作用。

Estas minorías suelen estar más dispersas que las minorías antiguas y arraigadas y el número de idiomas hablados en el hogar por los inmigrantes en un país de inmigración puede ser muy elevado.

他们往往比那些和已经定居少数群体更为分散,在一个移民国家中,移民在家中所讲语文数目可能相当大。

Santa Lucía, en su calidad de antiguo territorio colonial que alcanzó la independencia mediante un proceso de libre determinación, presta especial atención a los territorios de su región que aún no han ejercido ese derecho fundamental.

作为通过自决程序获得独立殖民地,圣卢西亚特别关注本区域尚未行使这一基本权利地区。

En los mecanismos que se elijan hay que tener en cuenta si las personas pertenecientes a la minoría en cuestión viven dispersas o agrupadas en asentamientos compactos, si la minoría es grande o pequeña, antigua o nueva.

所选机制必须考虑到有关属于少数群体人是分散居住还是集群居住,有关少数群体大小及其为或新少数群体。

La cuestión de Palestina sigue siendo la cuestión más antigua y más importante del programa de las Naciones Unidas, y la Organización seguirá siendo la responsable permanente de la cuestión de Palestina hasta que se resuelva en todos sus aspectos.

巴勒斯坦问题仍然是联合国议程上各种问题中最重要和最一个问题,而在巴勒斯坦问题各方面得到解决之前,联合国仍对该问题负有长期责任。

Escucho viejas excusas que han adquirido nuevas formas, pero su objetivo final es el mismo, a saber la intención de larga data de debilitar el consenso que previamente estimuló la acción en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

我听到一些经过重新包装借口,但是其最终目意图如出一辙:即破坏先前促进实现《千年发展目标》行动共识。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 老的 的西班牙语例句

用户正在搜索


犹豫不定, 犹豫不决, 犹豫不决的, , 油泵, 油比重计, 油饼, 油驳, 油布, 油彩,

相似单词


老粗, 老搭档, 老大难, 老大娘, 老大爷, 老的, 老底, 老掉牙, 老而无用的, 老干部,