西语助手
  • 关闭

老百姓

添加到生词本

lǎo bǎi xìng

pueblo; gente común y corriente; civil

Quería licenciarse y volver a ser un paisano.

他想退伍,重新当

También robaron un camión propiedad de un civil.

他们还偷走了一辆属于卡车。

Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.

反叛分子对医院大楼开枪射击,打死人中有军人,也有

Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.

到头来最受罪势必是,特别是他们中弱者和易受伤害者。

La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.

员会还收到证人关于叛军几次攻打村庄和单报告。

Los conflictos entre clanes en Mogadishu entre las milicias rivales continúan sin cesar y los muertos y heridos son a menudo civiles.

在摩加迪沙,相互抗争民兵之间部落战斗有增无减,而伤亡往往是

La Comisión no logró confirmar una denuncia formulada por el Gobierno de que algunos soldados y civiles heridos habían sido asesinados dentro del hospital.

员会无法证实政府说法,即医院大楼内有受伤士兵和被打死。

Las personas comunes dicen a los líderes de las Naciones Unidas: dennos una institución moderna capaz de adoptar decisiones y velar por que se cumplan.

普通对联领导人说:给我们一能够作决定和让决定得到执行现代机构吧。

Además, esta política desconoce el principio de distinción entre combatientes y no combatientes del derecho internacional humanitario, lo cual pone en riesgo a la población civil.

此政策还违背区别战士和非战士际人道主义法,并危害

Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.

同时,恩库伦奇扎总统和内阁成员已在全各地开展协商访问,评估正面临重大挑战。

Por consiguiente, las partes en el conflicto deben en todo momento diferenciar entre los civiles y quienes participen directamente en las hostilidades, así como entre los objetos civiles y los objetivos militares.

因此,冲突双方必须随时将与直接参加敌对行动人区分开来,并将民用物体与军事目标区别开来。

Varios participantes señalaron que los gastos del servicio de la deuda recaían sobre los ciudadanos de cada país y que, por tanto, ellos debían ser los principales beneficiarios de la condonación de la deuda.

一些与会者强调一实际偿债费用是由普通来承担,因此他们应是取消债务主要受益人。

La interrupción de esos servicios se había debido en parte a las medidas encaminadas a castigar a la población por su apoyo a la rebelión, y en parte a la falta de conservación y al déficit de ingresos en las zonas afectadas.

这些服务中断原因,一部分是有些行动为了支持反叛运动而牺牲了利益,一部分是缺少维修和受害地区出现财政赤字。

Además, la forma en que se llevaron a cabo muchos de los ataques (al amanecer, precedidos de un vuelo repentino y constante de helicópteros artillados y, en varias ocasiones, de bombardeos) demuestra que también se realizaron con la intención de sembrar el terror entre los civiles y hacerlos huir de las aldeas.

此外,许多进攻方式(清晨、武装直升机忽然在进攻前进行盘旋并常常扔炸弹)表明,这种进攻还企图在中制造恐怖,以便迫使他们逃离村庄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老百姓 的西班牙语例句

用户正在搜索


干酪碟, 干垒石墙, 干冷, 干练, 干粮, 干粮袋, 干裂, 干馏, 干禄, 干吗,

相似单词


牢狱, 痨病, 痨病的, 痨病患者, , 老百姓, 老板, 老辈, 老本, 老兵,
lǎo bǎi xìng

pueblo; gente común y corriente; civil

Quería licenciarse y volver a ser un paisano.

他想退伍,重新当老百姓

También robaron un camión propiedad de un civil.

他们还偷走了一辆属于老百姓的卡车。

Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.

反叛分院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有老百姓

Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.

到头来最受罪的势必是老百姓,特别是他们中的弱者和易受伤害者。

La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.

会还收到证人关于叛军几次攻打村庄和单个老百姓的报告。

Los conflictos entre clanes en Mogadishu entre las milicias rivales continúan sin cesar y los muertos y heridos son a menudo civiles.

在摩加迪沙,相互抗争的民兵之间的部落战斗有增无减,而伤亡的往往是老百姓

La Comisión no logró confirmar una denuncia formulada por el Gobierno de que algunos soldados y civiles heridos habían sido asesinados dentro del hospital.

会无法证实政府的说法,即院大楼内有受伤的士兵和老百姓被打死。

Las personas comunes dicen a los líderes de las Naciones Unidas: dennos una institución moderna capaz de adoptar decisiones y velar por que se cumplan.

普通老百姓联合国的领导人说:给我们一个能够作决定和让决定得到执行的现代机构吧。

Además, esta política desconoce el principio de distinción entre combatientes y no combatientes del derecho internacional humanitario, lo cual pone en riesgo a la población civil.

此政策还违背区别战士和非战士的国际人道主义法,并危害老百姓

Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.

同时,恩库伦奇扎总统和内阁在全国各地开展协商访问,评估老百姓正面临的重大挑战。

Por consiguiente, las partes en el conflicto deben en todo momento diferenciar entre los civiles y quienes participen directamente en las hostilidades, así como entre los objetos civiles y los objetivos militares.

因此,冲突双方必须随时将老百姓与直接参加敌行动的人区分开来,并将民用物体与军事目标区别开来。

Varios participantes señalaron que los gastos del servicio de la deuda recaían sobre los ciudadanos de cada país y que, por tanto, ellos debían ser los principales beneficiarios de la condonación de la deuda.

一些与会者强调一个国家的实际偿债费用是由普通老百姓来承担的,因此他们应是取消债务的主要受益人。

La interrupción de esos servicios se había debido en parte a las medidas encaminadas a castigar a la población por su apoyo a la rebelión, y en parte a la falta de conservación y al déficit de ingresos en las zonas afectadas.

这些服务中断的原因,一部分是有些行动为了支持反叛运动而牺牲了老百姓的利益,一部分是缺少维修和受害地区出现财政赤字。

Además, la forma en que se llevaron a cabo muchos de los ataques (al amanecer, precedidos de un vuelo repentino y constante de helicópteros artillados y, en varias ocasiones, de bombardeos) demuestra que también se realizaron con la intención de sembrar el terror entre los civiles y hacerlos huir de las aldeas.

此外,许多进攻方式(清晨、武装直升机忽然在进攻前进行盘旋并常常扔炸弹)表明,这种进攻还企图在老百姓中制造恐怖,以便迫使他们逃离村庄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老百姓 的西班牙语例句

用户正在搜索


干涉主义的, 干尸化, 干石竹花苞, 干事, 干瘦, 干瘦的, 干瘦的人, 干透的, 干洗, 干洗店,

相似单词


牢狱, 痨病, 痨病的, 痨病患者, , 老百姓, 老板, 老辈, 老本, 老兵,
lǎo bǎi xìng

pueblo; gente común y corriente; civil

Quería licenciarse y volver a ser un paisano.

他想退伍,重新当老百姓

También robaron un camión propiedad de un civil.

他们还偷走了一辆属老百姓的卡车。

Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.

分子对医院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有老百姓

Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.

到头来最受罪的势必是老百姓,特别是他们中的弱者和易受伤害者。

La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.

员会还收到证人军几次攻打村庄和单个老百姓的报告。

Los conflictos entre clanes en Mogadishu entre las milicias rivales continúan sin cesar y los muertos y heridos son a menudo civiles.

在摩加迪沙,相互抗争的民兵之间的部落战斗有增无减,而伤亡的往往是老百姓

La Comisión no logró confirmar una denuncia formulada por el Gobierno de que algunos soldados y civiles heridos habían sido asesinados dentro del hospital.

员会无法证实政府的说法,即医院大楼内有受伤的士兵和老百姓被打死。

Las personas comunes dicen a los líderes de las Naciones Unidas: dennos una institución moderna capaz de adoptar decisiones y velar por que se cumplan.

普通老百姓对联合国的领导人说:给我们一个决定和让决定得到执行的现代机构吧。

Además, esta política desconoce el principio de distinción entre combatientes y no combatientes del derecho internacional humanitario, lo cual pone en riesgo a la población civil.

此政策还违背区别战士和非战士的国际人道主义法,并危害老百姓

Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.

同时,恩库伦奇扎总统和内阁成员已在全国各地开展协商访问,评估老百姓正面临的重大挑战。

Por consiguiente, las partes en el conflicto deben en todo momento diferenciar entre los civiles y quienes participen directamente en las hostilidades, así como entre los objetos civiles y los objetivos militares.

因此,冲突双方必须随时将老百姓与直接参加敌对行动的人区分开来,并将民用物体与军事目标区别开来。

Varios participantes señalaron que los gastos del servicio de la deuda recaían sobre los ciudadanos de cada país y que, por tanto, ellos debían ser los principales beneficiarios de la condonación de la deuda.

一些与会者强调一个国家的实际偿债费用是由普通老百姓来承担的,因此他们应是取消债务的主要受益人。

La interrupción de esos servicios se había debido en parte a las medidas encaminadas a castigar a la población por su apoyo a la rebelión, y en parte a la falta de conservación y al déficit de ingresos en las zonas afectadas.

这些服务中断的原因,一部分是有些行动为了支持反运动而牺牲了老百姓的利益,一部分是缺少维修和受害地区出现财政赤字。

Además, la forma en que se llevaron a cabo muchos de los ataques (al amanecer, precedidos de un vuelo repentino y constante de helicópteros artillados y, en varias ocasiones, de bombardeos) demuestra que también se realizaron con la intención de sembrar el terror entre los civiles y hacerlos huir de las aldeas.

此外,许多进攻方式(清晨、武装直升机忽然在进攻前进行盘旋并常常扔炸弹)表明,这种进攻还企图在老百姓中制造恐怖,以便迫使他们逃离村庄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老百姓 的西班牙语例句

用户正在搜索


干燥的, 干燥机, 干燥器, 干燥室, 干着急, 冈比亚, , 刚被弄出国的, 刚才, 刚度,

相似单词


牢狱, 痨病, 痨病的, 痨病患者, , 老百姓, 老板, 老辈, 老本, 老兵,
lǎo bǎi xìng

pueblo; gente común y corriente; civil

Quería licenciarse y volver a ser un paisano.

他想退伍,重新当老百

También robaron un camión propiedad de un civil.

他们还偷走了一辆属于老百的卡车。

Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.

反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有老百

Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.

到头来最受罪的势必是老百是他们中的弱者和易受伤害者。

La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.

员会还收到证人关于叛军几次攻打村庄和单个老百的报告。

Los conflictos entre clanes en Mogadishu entre las milicias rivales continúan sin cesar y los muertos y heridos son a menudo civiles.

在摩加迪沙,相互抗争的民兵之间的部落战斗有增无减,而伤亡的往往是老百

La Comisión no logró confirmar una denuncia formulada por el Gobierno de que algunos soldados y civiles heridos habían sido asesinados dentro del hospital.

员会无法证实政府的说法,即医院大楼内有受伤的士兵和老百被打死。

Las personas comunes dicen a los líderes de las Naciones Unidas: dennos una institución moderna capaz de adoptar decisiones y velar por que se cumplan.

普通老百对联合国的领导人说:给我们一个能够作决定和让决定得到执行的现代机构吧。

Además, esta política desconoce el principio de distinción entre combatientes y no combatientes del derecho internacional humanitario, lo cual pone en riesgo a la población civil.

此政策还违战士和非战士的国际人道主义法,并危害老百

Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.

同时,恩库伦奇扎总统和内阁成员已在全国各地开展协商访问,评估老百正面临的重大挑战。

Por consiguiente, las partes en el conflicto deben en todo momento diferenciar entre los civiles y quienes participen directamente en las hostilidades, así como entre los objetos civiles y los objetivos militares.

因此,冲突双方必须随时将老百与直接参加敌对行动的人分开来,并将民用物体与军事目标开来。

Varios participantes señalaron que los gastos del servicio de la deuda recaían sobre los ciudadanos de cada país y que, por tanto, ellos debían ser los principales beneficiarios de la condonación de la deuda.

一些与会者强调一个国家的实际偿债费用是由普通老百来承担的,因此他们应是取消债务的主要受益人。

La interrupción de esos servicios se había debido en parte a las medidas encaminadas a castigar a la población por su apoyo a la rebelión, y en parte a la falta de conservación y al déficit de ingresos en las zonas afectadas.

这些服务中断的原因,一部分是有些行动为了支持反叛运动而牺牲了老百的利益,一部分是缺少维修和受害地出现财政赤字。

Además, la forma en que se llevaron a cabo muchos de los ataques (al amanecer, precedidos de un vuelo repentino y constante de helicópteros artillados y, en varias ocasiones, de bombardeos) demuestra que también se realizaron con la intención de sembrar el terror entre los civiles y hacerlos huir de las aldeas.

此外,许多进攻方式(清晨、武装直升机忽然在进攻前进行盘旋并常常扔炸弹)表明,这种进攻还企图在老百中制造恐怖,以便迫使他们逃离村庄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老百姓 的西班牙语例句

用户正在搜索


刚强, 刚入伍的, 刚石, 刚性, 刚毅, 刚玉, 刚长出羽毛的雏鸟, 刚正, 刚直, 肛裂,

相似单词


牢狱, 痨病, 痨病的, 痨病患者, , 老百姓, 老板, 老辈, 老本, 老兵,
lǎo bǎi xìng

pueblo; gente común y corriente; civil

Quería licenciarse y volver a ser un paisano.

他想退伍,重新当老百

También robaron un camión propiedad de un civil.

他们还偷走了一辆属于老百车。

Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.

反叛分子对医院大楼枪射击,打死人中有军人,也有老百

Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.

到头来最受罪势必是老百,特别是他们中弱者和易受伤害者。

La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.

员会还收到证人关于叛军几次攻打村庄和单个老百报告。

Los conflictos entre clanes en Mogadishu entre las milicias rivales continúan sin cesar y los muertos y heridos son a menudo civiles.

在摩加迪沙,相互抗争民兵之间部落战斗有增无减,而伤亡往往是老百

La Comisión no logró confirmar una denuncia formulada por el Gobierno de que algunos soldados y civiles heridos habían sido asesinados dentro del hospital.

员会无法证实政府说法,即医院大楼内有受伤士兵和老百被打死。

Las personas comunes dicen a los líderes de las Naciones Unidas: dennos una institución moderna capaz de adoptar decisiones y velar por que se cumplan.

普通老百对联合国领导人说:给我们一个能够作决定和让决定得到执行现代机构吧。

Además, esta política desconoce el principio de distinción entre combatientes y no combatientes del derecho internacional humanitario, lo cual pone en riesgo a la población civil.

此政策还违背区别战士和非战士国际人道主义法,并危害老百

Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.

同时,恩库伦奇扎总统和内阁成员已在全国各协商访问,评估老百正面临重大挑战。

Por consiguiente, las partes en el conflicto deben en todo momento diferenciar entre los civiles y quienes participen directamente en las hostilidades, así como entre los objetos civiles y los objetivos militares.

因此,冲突双方必须随时将老百与直接参加敌对行动人区分来,并将民用物体与军事目标区别来。

Varios participantes señalaron que los gastos del servicio de la deuda recaían sobre los ciudadanos de cada país y que, por tanto, ellos debían ser los principales beneficiarios de la condonación de la deuda.

一些与会者强调一个国家实际偿债费用是由普通老百来承担,因此他们应是取消债务主要受益人。

La interrupción de esos servicios se había debido en parte a las medidas encaminadas a castigar a la población por su apoyo a la rebelión, y en parte a la falta de conservación y al déficit de ingresos en las zonas afectadas.

这些服务中断原因,一部分是有些行动为了支持反叛运动而牺牲了老百利益,一部分是缺少维修和受害区出现财政赤字。

Además, la forma en que se llevaron a cabo muchos de los ataques (al amanecer, precedidos de un vuelo repentino y constante de helicópteros artillados y, en varias ocasiones, de bombardeos) demuestra que también se realizaron con la intención de sembrar el terror entre los civiles y hacerlos huir de las aldeas.

此外,许多进攻方式(清晨、武装直升机忽然在进攻前进行盘旋并常常扔炸弹)表明,这种进攻还企图在老百中制造恐怖,以便迫使他们逃离村庄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老百姓 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 钢板, 钢笔, 钢材, 钢尺, 钢锉, 钢刀布, 钢刀皮, 钢的, 钢锭,

相似单词


牢狱, 痨病, 痨病的, 痨病患者, , 老百姓, 老板, 老辈, 老本, 老兵,

用户正在搜索


钢精, 钢锯, 钢盔, 钢模, 钢坯, 钢琴, 钢琴家, 钢琴演奏者, 钢琴音槌, 钢水,

相似单词


牢狱, 痨病, 痨病的, 痨病患者, , 老百姓, 老板, 老辈, 老本, 老兵,
lǎo bǎi xìng

pueblo; gente común y corriente; civil

Quería licenciarse y volver a ser un paisano.

他想退伍,重新当老百姓

También robaron un camión propiedad de un civil.

他们还偷走了一辆属于老百姓卡车。

Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.

反叛分子对医院大楼开枪射击,打死人中有军人,也有老百姓

Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.

到头来最受罪势必是老百姓,特别是他们中弱者和易受害者。

La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.

员会还收到证人关于叛军几次攻打村庄和单个老百姓报告。

Los conflictos entre clanes en Mogadishu entre las milicias rivales continúan sin cesar y los muertos y heridos son a menudo civiles.

在摩加迪沙,相互抗争民兵之间部落战斗有增无减,而往往是老百姓

La Comisión no logró confirmar una denuncia formulada por el Gobierno de que algunos soldados y civiles heridos habían sido asesinados dentro del hospital.

员会无法证实说法,即医院大楼内有受士兵和老百姓被打死。

Las personas comunes dicen a los líderes de las Naciones Unidas: dennos una institución moderna capaz de adoptar decisiones y velar por que se cumplan.

普通老百姓对联合国领导人说:给我们一个能够作决定和让决定得到执行现代机构吧。

Además, esta política desconoce el principio de distinción entre combatientes y no combatientes del derecho internacional humanitario, lo cual pone en riesgo a la población civil.

策还违背区别战士和非战士国际人道主义法,并危害老百姓

Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.

同时,恩库伦奇扎总统和内阁成员已在全国各地开展协商访问,评估老百姓正面临重大挑战。

Por consiguiente, las partes en el conflicto deben en todo momento diferenciar entre los civiles y quienes participen directamente en las hostilidades, así como entre los objetos civiles y los objetivos militares.

因此,冲突双方必须随时将老百姓与直接参加敌对行动人区分开来,并将民用物体与军事目标区别开来。

Varios participantes señalaron que los gastos del servicio de la deuda recaían sobre los ciudadanos de cada país y que, por tanto, ellos debían ser los principales beneficiarios de la condonación de la deuda.

一些与会者强调一个国家实际偿债费用是由普通老百姓来承担,因此他们应是取消债务主要受益人。

La interrupción de esos servicios se había debido en parte a las medidas encaminadas a castigar a la población por su apoyo a la rebelión, y en parte a la falta de conservación y al déficit de ingresos en las zonas afectadas.

这些服务中断原因,一部分是有些行动为了支持反叛运动而牺牲了老百姓利益,一部分是缺少维修和受害地区出现财赤字。

Además, la forma en que se llevaron a cabo muchos de los ataques (al amanecer, precedidos de un vuelo repentino y constante de helicópteros artillados y, en varias ocasiones, de bombardeos) demuestra que también se realizaron con la intención de sembrar el terror entre los civiles y hacerlos huir de las aldeas.

此外,许多进攻方式(清晨、武装直升机忽然在进攻前进行盘旋并常常扔炸弹)表明,这种进攻还企图在老百姓中制造恐怖,以便迫使他们逃离村庄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老百姓 的西班牙语例句

用户正在搜索


缸管, 缸瓦, 缸砖, 缸子, , 岗警, 岗楼, 岗哨, 岗亭, 岗位,

相似单词


牢狱, 痨病, 痨病的, 痨病患者, , 老百姓, 老板, 老辈, 老本, 老兵,
lǎo bǎi xìng

pueblo; gente común y corriente; civil

Quería licenciarse y volver a ser un paisano.

他想退伍,重新当老百姓

También robaron un camión propiedad de un civil.

他们还偷走了一辆属于老百姓

Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.

叛分子对医院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有老百姓

Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.

到头来最受罪的势必是老百姓,特别是他们中的弱者和易受伤害者。

La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.

员会还收到证人关于叛军几次攻打村庄和单个老百姓的报告。

Los conflictos entre clanes en Mogadishu entre las milicias rivales continúan sin cesar y los muertos y heridos son a menudo civiles.

在摩加迪沙,相互抗争的民兵之间的部落战斗有增无减,而伤亡的往往是老百姓

La Comisión no logró confirmar una denuncia formulada por el Gobierno de que algunos soldados y civiles heridos habían sido asesinados dentro del hospital.

员会无法证实政府的说法,即医院大楼内有受伤的士兵和老百姓被打死。

Las personas comunes dicen a los líderes de las Naciones Unidas: dennos una institución moderna capaz de adoptar decisiones y velar por que se cumplan.

普通老百姓对联合的领导人说:给我们一个能够作决定和让决定得到执行的现代机构吧。

Además, esta política desconoce el principio de distinción entre combatientes y no combatientes del derecho internacional humanitario, lo cual pone en riesgo a la población civil.

此政策还违背区别战士和非战士的际人道主义法,并危害老百姓

Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.

同时,恩库伦奇扎总统和内阁成员已在全开展协商访问,评估老百姓正面临的重大挑战。

Por consiguiente, las partes en el conflicto deben en todo momento diferenciar entre los civiles y quienes participen directamente en las hostilidades, así como entre los objetos civiles y los objetivos militares.

因此,冲突双方必须随时将老百姓与直接参加敌对行动的人区分开来,并将民用物体与军事目标区别开来。

Varios participantes señalaron que los gastos del servicio de la deuda recaían sobre los ciudadanos de cada país y que, por tanto, ellos debían ser los principales beneficiarios de la condonación de la deuda.

一些与会者强调一个家的实际偿债费用是由普通老百姓来承担的,因此他们应是取消债务的主要受益人。

La interrupción de esos servicios se había debido en parte a las medidas encaminadas a castigar a la población por su apoyo a la rebelión, y en parte a la falta de conservación y al déficit de ingresos en las zonas afectadas.

这些服务中断的原因,一部分是有些行动为了支持叛运动而牺牲了老百姓的利益,一部分是缺少维修和受害区出现财政赤字。

Además, la forma en que se llevaron a cabo muchos de los ataques (al amanecer, precedidos de un vuelo repentino y constante de helicópteros artillados y, en varias ocasiones, de bombardeos) demuestra que también se realizaron con la intención de sembrar el terror entre los civiles y hacerlos huir de las aldeas.

此外,许多进攻方式(清晨、武装直升机忽然在进攻前进行盘旋并常常扔炸弹)表明,这种进攻还企图在老百姓中制造恐怖,以便迫使他们逃离村庄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老百姓 的西班牙语例句

用户正在搜索


港口吞吐量, 港市, 港湾, 港湾式避让处, 港务局, , 杠棒, 杠杆, 杠铃, ,

相似单词


牢狱, 痨病, 痨病的, 痨病患者, , 老百姓, 老板, 老辈, 老本, 老兵,
lǎo bǎi xìng

pueblo; gente común y corriente; civil

Quería licenciarse y volver a ser un paisano.

想退伍,重新当老百姓

También robaron un camión propiedad de un civil.

们还偷走了一辆属于老百姓的卡车。

Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.

反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有老百姓

Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.

到头来最受罪的势老百姓,特别是们中的弱者和易受伤害者。

La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.

员会还收到证人关于叛军几次攻打村庄和单个老百姓的报告。

Los conflictos entre clanes en Mogadishu entre las milicias rivales continúan sin cesar y los muertos y heridos son a menudo civiles.

在摩加迪沙,相互抗争的民兵之间的部落战斗有增无减,而伤亡的往往是老百姓

La Comisión no logró confirmar una denuncia formulada por el Gobierno de que algunos soldados y civiles heridos habían sido asesinados dentro del hospital.

员会无法证实政府的说法,即医院大楼内有受伤的士兵和老百姓被打死。

Las personas comunes dicen a los líderes de las Naciones Unidas: dennos una institución moderna capaz de adoptar decisiones y velar por que se cumplan.

普通老百姓对联合国的领导人说:给我们一个能够作决定和让决定得到执行的现代机构吧。

Además, esta política desconoce el principio de distinción entre combatientes y no combatientes del derecho internacional humanitario, lo cual pone en riesgo a la población civil.

此政策还违背区别战士和非战士的国际人道主义法,并危害老百姓

Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.

同时,恩伦奇扎总统和内阁成员已在全国各地开展协商访问,评估老百姓正面临的重大挑战。

Por consiguiente, las partes en el conflicto deben en todo momento diferenciar entre los civiles y quienes participen directamente en las hostilidades, así como entre los objetos civiles y los objetivos militares.

因此,冲突须随时将老百姓与直接参加敌对行动的人区分开来,并将民用物体与军事目标区别开来。

Varios participantes señalaron que los gastos del servicio de la deuda recaían sobre los ciudadanos de cada país y que, por tanto, ellos debían ser los principales beneficiarios de la condonación de la deuda.

一些与会者强调一个国家的实际偿债费用是由普通老百姓来承担的,因此们应是取消债务的主要受益人。

La interrupción de esos servicios se había debido en parte a las medidas encaminadas a castigar a la población por su apoyo a la rebelión, y en parte a la falta de conservación y al déficit de ingresos en las zonas afectadas.

这些服务中断的原因,一部分是有些行动为了支持反叛运动而牺牲了老百姓的利益,一部分是缺少维修和受害地区出现财政赤字。

Además, la forma en que se llevaron a cabo muchos de los ataques (al amanecer, precedidos de un vuelo repentino y constante de helicópteros artillados y, en varias ocasiones, de bombardeos) demuestra que también se realizaron con la intención de sembrar el terror entre los civiles y hacerlos huir de las aldeas.

此外,许多进攻式(清晨、武装直升机忽然在进攻前进行盘旋并常常扔炸弹)表明,这种进攻还企图在老百姓中制造恐怖,以便迫使们逃离村庄。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老百姓 的西班牙语例句

用户正在搜索


高唱, 高超, 高超技巧, 高潮, 高出, 高处, 高达, 高大, 高大的, 高大的女人,

相似单词


牢狱, 痨病, 痨病的, 痨病患者, , 老百姓, 老板, 老辈, 老本, 老兵,
lǎo bǎi xìng

pueblo; gente común y corriente; civil

Quería licenciarse y volver a ser un paisano.

他想退伍,重新当老百姓

También robaron un camión propiedad de un civil.

他们还偷走了一辆属于老百姓的卡车。

Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.

反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有老百姓

Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.

头来最受罪的势必是老百姓,特别是他们中的弱者和易受伤害者。

La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.

还收证人关于叛军几次攻打村庄和单个老百姓的报告。

Los conflictos entre clanes en Mogadishu entre las milicias rivales continúan sin cesar y los muertos y heridos son a menudo civiles.

在摩加迪沙,相互抗争的民兵之间的部落战斗有增无减,而伤亡的往往是老百姓

La Comisión no logró confirmar una denuncia formulada por el Gobierno de que algunos soldados y civiles heridos habían sido asesinados dentro del hospital.

无法证实政府的说法,即医院大楼内有受伤的士兵和老百姓被打死。

Las personas comunes dicen a los líderes de las Naciones Unidas: dennos una institución moderna capaz de adoptar decisiones y velar por que se cumplan.

普通老百姓对联合国的领导人说:给我们一个能够作决和让决执行的现代机构吧。

Además, esta política desconoce el principio de distinción entre combatientes y no combatientes del derecho internacional humanitario, lo cual pone en riesgo a la población civil.

此政策还违背区别战士和非战士的国际人道主义法,并危害老百姓

Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.

同时,恩库伦奇扎总统和内阁成已在全国各地开展协商访问,评估老百姓正面临的重大挑战。

Por consiguiente, las partes en el conflicto deben en todo momento diferenciar entre los civiles y quienes participen directamente en las hostilidades, así como entre los objetos civiles y los objetivos militares.

因此,冲突双方必须随时将老百姓与直接参加敌对行动的人区分开来,并将民用物体与军事目标区别开来。

Varios participantes señalaron que los gastos del servicio de la deuda recaían sobre los ciudadanos de cada país y que, por tanto, ellos debían ser los principales beneficiarios de la condonación de la deuda.

一些与者强调一个国家的实际偿债费用是由普通老百姓来承担的,因此他们应是取消债务的主要受益人。

La interrupción de esos servicios se había debido en parte a las medidas encaminadas a castigar a la población por su apoyo a la rebelión, y en parte a la falta de conservación y al déficit de ingresos en las zonas afectadas.

这些服务中断的原因,一部分是有些行动为了支持反叛运动而牺牲了老百姓的利益,一部分是缺少维修和受害地区出现财政赤字。

Además, la forma en que se llevaron a cabo muchos de los ataques (al amanecer, precedidos de un vuelo repentino y constante de helicópteros artillados y, en varias ocasiones, de bombardeos) demuestra que también se realizaron con la intención de sembrar el terror entre los civiles y hacerlos huir de las aldeas.

此外,许多进攻方式(清晨、武装直升机忽然在进攻前进行盘旋并常常扔炸弹)表明,这种进攻还企图在老百姓中制造恐怖,以便迫使他们逃离村庄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老百姓 的西班牙语例句

用户正在搜索


高低, 高低不平, 高低杠, 高地, 高顶帽, 高度, 高尔夫球, 高翻领, 高飞, 高分子,

相似单词


牢狱, 痨病, 痨病的, 痨病患者, , 老百姓, 老板, 老辈, 老本, 老兵,