Soy un latino.
我是一个拉丁美洲人。
Soy un latino.
我是一个拉丁美洲人。
En América Latina, viven con el VIH más de 1,7 millones de personas.
在拉丁美洲,170多万人感病毒。
A fin de compensar la representación excesiva de funcionarios de Europa y América del Norte, el UNITAR se ha esforzado por estimular la contratación de personal de América Latina, África y Asia.
为补偿工作人员中欧洲人和北美洲人任职人数过多的现象,训研所致力促进征聘来自拉丁美洲、非洲和亚洲的工作人员。
En su calidad de latinoamericana, comprende la discriminación que sufren las mujeres por motivos religiosos, como, por ejemplo, el despido de las profesoras solteras embarazadas, y el efecto que esto puede tener para la salud sexual y reproductiva de las mujeres.
身为拉丁美洲人,她了解基于宗教理由对妇女的歧视,例如开除怀孕的单身女教师,她也懂这对妇女性健康和生殖健康可能产生的影响。
Como fruto de la decisión de los centroamericanos de asumir el reto histórico de forjar un destino de paz para Centroamérica, la Asamblea, sólo cuatro años después de su primera resolución, le pidió al Secretario General que promoviera un plan especial de cooperación para Centroamérica (PEC).
因为中美洲人决定应对建设中美洲和平未来的历史挑战,所以在上述第一项决议通过后四年,大会请秘书长促进一项《中美洲经济合作特别方案》。
En cuanto a los movimientos de repatriación a los que se hace referencia en el párrafo 28, cabe señalar que han aumentado a buen ritmo desde la presentación del informe e incluyen a burundianos procedentes de Europa e incluso de Norteamérica que desean participar en el proceso de reconstrucción y desarrollo emprendido por el nuevo Gobierno.
至于在第28段报道的难民园的运动,从报道之时起
的人数一直在快速增加,包括从欧洲甚至从北美洲
的布隆迪人,他们希望参加在新政府领导下的重建和发展工作。
Eso es precisamente lo que, para terminar, quiero transmitirles en nombre del Gobierno y del pueblo de la República Oriental del Uruguay: que allá, muy en el sur, ese sur olvidado, en el sur de América del Sur, hay un país que no se resigna a las dificultades, que está construyendo su destino y que, desde su propia construcción, quiere también —fiel a su tradición— sumar su esfuerzo para un mundo mejor y trabajar junto a todos ustedes, queridos hermanos y ciudadanos del mundo.
最后,以下就是我想代表乌拉圭东岸共和国政府和人民向各位成员所说的话:在遥远的地方,在南美洲被人遗忘的南部地区,有这样一个国,它不屈服于种种困难,正在塑造自己的命运,它正按照自身的传统,希望与我们所有亲爱的兄弟、世界各国公民一道,参与建设一个更美好的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soy un latino.
我是一个洲
。
En América Latina, viven con el VIH más de 1,7 millones de personas.
在洲,170多万
感染艾滋病毒。
A fin de compensar la representación excesiva de funcionarios de Europa y América del Norte, el UNITAR se ha esforzado por estimular la contratación de personal de América Latina, África y Asia.
为补偿工作员中欧洲
和北
洲
任职
数过多
现象,训研所致力促进征聘来自
洲、非洲和亚洲
工作
员。
En su calidad de latinoamericana, comprende la discriminación que sufren las mujeres por motivos religiosos, como, por ejemplo, el despido de las profesoras solteras embarazadas, y el efecto que esto puede tener para la salud sexual y reproductiva de las mujeres.
身为洲
,她了解基于宗教理由对妇女
歧视,例如开除怀孕
单身女教师,她也懂
这对妇女性健康和生殖健康可能产生
影响。
Como fruto de la decisión de los centroamericanos de asumir el reto histórico de forjar un destino de paz para Centroamérica, la Asamblea, sólo cuatro años después de su primera resolución, le pidió al Secretario General que promoviera un plan especial de cooperación para Centroamérica (PEC).
因为中洲
决定应对建设中
洲和平未来
历史挑战,所以在上述第一项决议通过后四年,大会请秘书长促进一项《中
洲经济合作特别方案》。
En cuanto a los movimientos de repatriación a los que se hace referencia en el párrafo 28, cabe señalar que han aumentado a buen ritmo desde la presentación del informe e incluyen a burundianos procedentes de Europa e incluso de Norteamérica que desean participar en el proceso de reconstrucción y desarrollo emprendido por el nuevo Gobierno.
至于在第28段报道难民返
家园
运动,从报道之时起返
数一直在快速增加,包括从欧洲甚至从北
洲返
布隆迪
,他们希望参加在新政府领导下
重建和发展工作。
Eso es precisamente lo que, para terminar, quiero transmitirles en nombre del Gobierno y del pueblo de la República Oriental del Uruguay: que allá, muy en el sur, ese sur olvidado, en el sur de América del Sur, hay un país que no se resigna a las dificultades, que está construyendo su destino y que, desde su propia construcción, quiere también —fiel a su tradición— sumar su esfuerzo para un mundo mejor y trabajar junto a todos ustedes, queridos hermanos y ciudadanos del mundo.
最后,以下就是我想代表乌圭东岸共和国政府和
民向各位成员所说
话:在遥远
地方,在南
洲被
遗忘
南部地区,有这样一个国家,它不屈服于种种困难,正在塑造自己
命运,它正按照自身
传统,希望与我们所有亲爱
兄弟、世界各国公民一道,参与建设一个更
好
世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soy un latino.
我是一个拉丁人。
En América Latina, viven con el VIH más de 1,7 millones de personas.
在拉丁,170多万人感染艾滋病毒。
A fin de compensar la representación excesiva de funcionarios de Europa y América del Norte, el UNITAR se ha esforzado por estimular la contratación de personal de América Latina, África y Asia.
为补偿工作人员中欧人和
人任职人数过多的现象,训研所致力促进征聘来自拉丁
、非
和亚
的工作人员。
En su calidad de latinoamericana, comprende la discriminación que sufren las mujeres por motivos religiosos, como, por ejemplo, el despido de las profesoras solteras embarazadas, y el efecto que esto puede tener para la salud sexual y reproductiva de las mujeres.
身为拉丁人,她了解基于宗教理由对妇女的歧视,例如开除怀孕的单身女教师,她也懂
这对妇女性健康和生殖健康可能产生的影响。
Como fruto de la decisión de los centroamericanos de asumir el reto histórico de forjar un destino de paz para Centroamérica, la Asamblea, sólo cuatro años después de su primera resolución, le pidió al Secretario General que promoviera un plan especial de cooperación para Centroamérica (PEC).
因为中人决定应对建设中
和平未来的历史挑战,所以在上述第一项决议通过后四年,大会请秘书长促进一项《中
经济合作特别方案》。
En cuanto a los movimientos de repatriación a los que se hace referencia en el párrafo 28, cabe señalar que han aumentado a buen ritmo desde la presentación del informe e incluyen a burundianos procedentes de Europa e incluso de Norteamérica que desean participar en el proceso de reconstrucción y desarrollo emprendido por el nuevo Gobierno.
至于在第28段报道的难民返回家园的运动,从报道之时起返回的人数一直在快速增加,包括从欧甚至从
返回的布隆迪人,他们希望参加在新政府领导下的重建和发展工作。
Eso es precisamente lo que, para terminar, quiero transmitirles en nombre del Gobierno y del pueblo de la República Oriental del Uruguay: que allá, muy en el sur, ese sur olvidado, en el sur de América del Sur, hay un país que no se resigna a las dificultades, que está construyendo su destino y que, desde su propia construcción, quiere también —fiel a su tradición— sumar su esfuerzo para un mundo mejor y trabajar junto a todos ustedes, queridos hermanos y ciudadanos del mundo.
最后,以下就是我想代表乌拉圭东岸共和国政府和人民向各位成员所说的话:在遥远的地方,在南被人遗忘的南部地区,有这样一个国家,它不屈服于种种困难,正在塑造自己的命运,它正按照自身的传统,希望与我们所有亲爱的兄弟、世界各国公民一道,参与建设一个更
好的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soy un latino.
我是一个拉丁美洲人。
En América Latina, viven con el VIH más de 1,7 millones de personas.
在拉丁美洲,170多万人感染艾滋病毒。
A fin de compensar la representación excesiva de funcionarios de Europa y América del Norte, el UNITAR se ha esforzado por estimular la contratación de personal de América Latina, África y Asia.
为补偿工作人员中欧洲人和北美洲人任职人数过多的现象,训研所进征聘来自拉丁美洲、非洲和亚洲的工作人员。
En su calidad de latinoamericana, comprende la discriminación que sufren las mujeres por motivos religiosos, como, por ejemplo, el despido de las profesoras solteras embarazadas, y el efecto que esto puede tener para la salud sexual y reproductiva de las mujeres.
身为拉丁美洲人,她了解基于宗教理由对妇女的歧视,例如开除怀孕的单身女教师,她也懂这对妇女性健康和生殖健康可能产生的影响。
Como fruto de la decisión de los centroamericanos de asumir el reto histórico de forjar un destino de paz para Centroamérica, la Asamblea, sólo cuatro años después de su primera resolución, le pidió al Secretario General que promoviera un plan especial de cooperación para Centroamérica (PEC).
因为中美洲人决定应对建设中美洲和平未来的历史挑战,所以在上述第一项决议通过后,
会请秘书长
进一项《中美洲经济合作特别方案》。
En cuanto a los movimientos de repatriación a los que se hace referencia en el párrafo 28, cabe señalar que han aumentado a buen ritmo desde la presentación del informe e incluyen a burundianos procedentes de Europa e incluso de Norteamérica que desean participar en el proceso de reconstrucción y desarrollo emprendido por el nuevo Gobierno.
至于在第28段报道的难民返回家园的运动,从报道之时起返回的人数一直在快速增加,包括从欧洲甚至从北美洲返回的布隆迪人,他们希望参加在新政府领导下的重建和发展工作。
Eso es precisamente lo que, para terminar, quiero transmitirles en nombre del Gobierno y del pueblo de la República Oriental del Uruguay: que allá, muy en el sur, ese sur olvidado, en el sur de América del Sur, hay un país que no se resigna a las dificultades, que está construyendo su destino y que, desde su propia construcción, quiere también —fiel a su tradición— sumar su esfuerzo para un mundo mejor y trabajar junto a todos ustedes, queridos hermanos y ciudadanos del mundo.
最后,以下就是我想代表乌拉圭东岸共和国政府和人民向各位成员所说的话:在遥远的地方,在南美洲被人遗忘的南部地区,有这样一个国家,它不屈服于种种困难,正在塑造自己的命运,它正按照自身的传统,希望与我们所有亲爱的兄弟、世界各国公民一道,参与建设一个更美好的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soy un latino.
我是一个拉丁美洲人。
En América Latina, viven con el VIH más de 1,7 millones de personas.
在拉丁美洲,170多万人感染艾滋病毒。
A fin de compensar la representación excesiva de funcionarios de Europa y América del Norte, el UNITAR se ha esforzado por estimular la contratación de personal de América Latina, África y Asia.
为补偿工作人员中欧洲人和北美洲人任职人数过多的现象,训研所致力促进征聘来自拉丁美洲、非洲和亚洲的工作人员。
En su calidad de latinoamericana, comprende la discriminación que sufren las mujeres por motivos religiosos, como, por ejemplo, el despido de las profesoras solteras embarazadas, y el efecto que esto puede tener para la salud sexual y reproductiva de las mujeres.
身为拉丁美洲人,她了解基于宗教理由对妇女的歧,
开除怀孕的单身女教师,她也懂
这对妇女性健康和
殖健康可
的影响。
Como fruto de la decisión de los centroamericanos de asumir el reto histórico de forjar un destino de paz para Centroamérica, la Asamblea, sólo cuatro años después de su primera resolución, le pidió al Secretario General que promoviera un plan especial de cooperación para Centroamérica (PEC).
因为中美洲人决定应对建设中美洲和平未来的历史挑战,所以在上述第一项决议通过后四年,大会请秘书长促进一项《中美洲经济合作特别方案》。
En cuanto a los movimientos de repatriación a los que se hace referencia en el párrafo 28, cabe señalar que han aumentado a buen ritmo desde la presentación del informe e incluyen a burundianos procedentes de Europa e incluso de Norteamérica que desean participar en el proceso de reconstrucción y desarrollo emprendido por el nuevo Gobierno.
至于在第28段报道的难民返回家园的运动,从报道之时起返回的人数一直在快速增加,包括从欧洲甚至从北美洲返回的布隆迪人,他们希望参加在新政府领导下的重建和发展工作。
Eso es precisamente lo que, para terminar, quiero transmitirles en nombre del Gobierno y del pueblo de la República Oriental del Uruguay: que allá, muy en el sur, ese sur olvidado, en el sur de América del Sur, hay un país que no se resigna a las dificultades, que está construyendo su destino y que, desde su propia construcción, quiere también —fiel a su tradición— sumar su esfuerzo para un mundo mejor y trabajar junto a todos ustedes, queridos hermanos y ciudadanos del mundo.
最后,以下就是我想代表乌拉圭东岸共和国政府和人民向各位成员所说的话:在遥远的地方,在南美洲被人遗忘的南部地区,有这样一个国家,它不屈服于种种困难,正在塑造自己的命运,它正按照自身的传统,希望与我们所有亲爱的兄弟、世界各国公民一道,参与建设一个更美好的世界。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soy un latino.
我是一个拉丁美洲人。
En América Latina, viven con el VIH más de 1,7 millones de personas.
在拉丁美洲,170多万人感染艾滋病毒。
A fin de compensar la representación excesiva de funcionarios de Europa y América del Norte, el UNITAR se ha esforzado por estimular la contratación de personal de América Latina, África y Asia.
为补偿工作人员中欧洲人和北美洲人任职人数过多,训研所致力
进征聘来自拉丁美洲、非洲和亚洲
工作人员。
En su calidad de latinoamericana, comprende la discriminación que sufren las mujeres por motivos religiosos, como, por ejemplo, el despido de las profesoras solteras embarazadas, y el efecto que esto puede tener para la salud sexual y reproductiva de las mujeres.
身为拉丁美洲人,她了解基于宗教理由对妇女歧视,例如开除怀孕
单身女教师,她也懂
这对妇女性健康和生殖健康可能产生
影响。
Como fruto de la decisión de los centroamericanos de asumir el reto histórico de forjar un destino de paz para Centroamérica, la Asamblea, sólo cuatro años después de su primera resolución, le pidió al Secretario General que promoviera un plan especial de cooperación para Centroamérica (PEC).
因为中美洲人决定应对建设中美洲和平未来历史挑战,所以在上述第一项决议通过后四年,大会请秘
进一项《中美洲经济合作特别方案》。
En cuanto a los movimientos de repatriación a los que se hace referencia en el párrafo 28, cabe señalar que han aumentado a buen ritmo desde la presentación del informe e incluyen a burundianos procedentes de Europa e incluso de Norteamérica que desean participar en el proceso de reconstrucción y desarrollo emprendido por el nuevo Gobierno.
至于在第28段报道难民返回家园
运动,从报道之时起返回
人数一直在快速增加,包括从欧洲甚至从北美洲返回
布隆迪人,他们希望参加在新政府领导下
重建和发展工作。
Eso es precisamente lo que, para terminar, quiero transmitirles en nombre del Gobierno y del pueblo de la República Oriental del Uruguay: que allá, muy en el sur, ese sur olvidado, en el sur de América del Sur, hay un país que no se resigna a las dificultades, que está construyendo su destino y que, desde su propia construcción, quiere también —fiel a su tradición— sumar su esfuerzo para un mundo mejor y trabajar junto a todos ustedes, queridos hermanos y ciudadanos del mundo.
最后,以下就是我想代表乌拉圭东岸共和国政府和人民向各位成员所说话:在遥远
地方,在南美洲被人遗忘
南部地区,有这样一个国家,它不屈服于种种困难,正在塑造自己
命运,它正按照自身
传统,希望与我们所有亲爱
兄弟、世界各国公民一道,参与建设一个更美好
世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Soy un latino.
我是一个拉丁。
En América Latina, viven con el VIH más de 1,7 millones de personas.
在拉丁,170多万
感染艾滋病毒。
A fin de compensar la representación excesiva de funcionarios de Europa y América del Norte, el UNITAR se ha esforzado por estimular la contratación de personal de América Latina, África y Asia.
为补偿工作员中欧
和北
任职
数过多的现象,训研所致力促进征聘来自拉丁
、非
和亚
的工作
员。
En su calidad de latinoamericana, comprende la discriminación que sufren las mujeres por motivos religiosos, como, por ejemplo, el despido de las profesoras solteras embarazadas, y el efecto que esto puede tener para la salud sexual y reproductiva de las mujeres.
身为拉丁,她了解基于宗教理由对妇女的歧视,例如开除怀孕的单身女教师,她也懂
这对妇女性健康和生殖健康可能产生的影响。
Como fruto de la decisión de los centroamericanos de asumir el reto histórico de forjar un destino de paz para Centroamérica, la Asamblea, sólo cuatro años después de su primera resolución, le pidió al Secretario General que promoviera un plan especial de cooperación para Centroamérica (PEC).
因为中决定应对建设中
和平未来的历史挑战,所以在上述第一项决议通过后四年,大会请秘书长促进一项《中
经济合作特别方案》。
En cuanto a los movimientos de repatriación a los que se hace referencia en el párrafo 28, cabe señalar que han aumentado a buen ritmo desde la presentación del informe e incluyen a burundianos procedentes de Europa e incluso de Norteamérica que desean participar en el proceso de reconstrucción y desarrollo emprendido por el nuevo Gobierno.
于在第28段报道的难民返回家园的运动,
报道之时起返回的
数一直在快速增加,包括
欧
北
返回的布隆迪
,他们希望参加在新政府领导下的重建和发展工作。
Eso es precisamente lo que, para terminar, quiero transmitirles en nombre del Gobierno y del pueblo de la República Oriental del Uruguay: que allá, muy en el sur, ese sur olvidado, en el sur de América del Sur, hay un país que no se resigna a las dificultades, que está construyendo su destino y que, desde su propia construcción, quiere también —fiel a su tradición— sumar su esfuerzo para un mundo mejor y trabajar junto a todos ustedes, queridos hermanos y ciudadanos del mundo.
最后,以下就是我想代表乌拉圭东岸共和国政府和民向各位成员所说的话:在遥远的地方,在南
被
遗忘的南部地区,有这样一个国家,它不屈服于种种困难,正在塑造自己的命运,它正按照自身的传统,希望与我们所有亲爱的兄弟、世界各国公民一道,参与建设一个更
好的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soy un latino.
我是一个拉丁美洲人。
En América Latina, viven con el VIH más de 1,7 millones de personas.
在拉丁美洲,170多万人感染艾滋病毒。
A fin de compensar la representación excesiva de funcionarios de Europa y América del Norte, el UNITAR se ha esforzado por estimular la contratación de personal de América Latina, África y Asia.
为补偿工作人员中欧洲人和北美洲人任职人数过多的现象,训研所致力促进征聘来自拉丁美洲、非洲和亚洲的工作人员。
En su calidad de latinoamericana, comprende la discriminación que sufren las mujeres por motivos religiosos, como, por ejemplo, el despido de las profesoras solteras embarazadas, y el efecto que esto puede tener para la salud sexual y reproductiva de las mujeres.
身为拉丁美洲人,她了解基于宗教理由对妇女的歧视,如开除怀孕的单身女教师,她也懂
这对妇女性健康和生殖健康可能产生的影响。
Como fruto de la decisión de los centroamericanos de asumir el reto histórico de forjar un destino de paz para Centroamérica, la Asamblea, sólo cuatro años después de su primera resolución, le pidió al Secretario General que promoviera un plan especial de cooperación para Centroamérica (PEC).
因为中美洲人决定应对建设中美洲和平未来的历史挑战,所以在上述第一项决议通过后四年,大会请秘书长促进一项《中美洲经济合作特别方案》。
En cuanto a los movimientos de repatriación a los que se hace referencia en el párrafo 28, cabe señalar que han aumentado a buen ritmo desde la presentación del informe e incluyen a burundianos procedentes de Europa e incluso de Norteamérica que desean participar en el proceso de reconstrucción y desarrollo emprendido por el nuevo Gobierno.
至于在第28段报道的难民返回家园的运动,从报道之时起返回的人数一直在快,包括从欧洲甚至从北美洲返回的布隆迪人,他们希望参
在新政府领导下的重建和发展工作。
Eso es precisamente lo que, para terminar, quiero transmitirles en nombre del Gobierno y del pueblo de la República Oriental del Uruguay: que allá, muy en el sur, ese sur olvidado, en el sur de América del Sur, hay un país que no se resigna a las dificultades, que está construyendo su destino y que, desde su propia construcción, quiere también —fiel a su tradición— sumar su esfuerzo para un mundo mejor y trabajar junto a todos ustedes, queridos hermanos y ciudadanos del mundo.
最后,以下就是我想代表乌拉圭东岸共和国政府和人民向各位成员所说的话:在遥远的地方,在南美洲被人遗忘的南部地区,有这样一个国家,它不屈服于种种困难,正在塑造自己的命运,它正按照自身的传统,希望与我们所有亲爱的兄弟、世界各国公民一道,参与建设一个更美好的世界。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soy un latino.
我是一个拉丁。
En América Latina, viven con el VIH más de 1,7 millones de personas.
在拉丁,170多万
感染艾滋病毒。
A fin de compensar la representación excesiva de funcionarios de Europa y América del Norte, el UNITAR se ha esforzado por estimular la contratación de personal de América Latina, África y Asia.
为补偿工作员中欧
和北
任职
数过多的现象,训研所致力促进征聘来自拉丁
、非
和亚
的工作
员。
En su calidad de latinoamericana, comprende la discriminación que sufren las mujeres por motivos religiosos, como, por ejemplo, el despido de las profesoras solteras embarazadas, y el efecto que esto puede tener para la salud sexual y reproductiva de las mujeres.
身为拉丁,她了解基于宗教理由对妇女的歧视,例如开除怀孕的单身女教师,她也懂
这对妇女性健康和生殖健康可能产生的影响。
Como fruto de la decisión de los centroamericanos de asumir el reto histórico de forjar un destino de paz para Centroamérica, la Asamblea, sólo cuatro años después de su primera resolución, le pidió al Secretario General que promoviera un plan especial de cooperación para Centroamérica (PEC).
因为中决定应对建设中
和平未来的历史挑战,所以在上述第一项决议通过后四年,大会请秘书长促进一项《中
作特别方案》。
En cuanto a los movimientos de repatriación a los que se hace referencia en el párrafo 28, cabe señalar que han aumentado a buen ritmo desde la presentación del informe e incluyen a burundianos procedentes de Europa e incluso de Norteamérica que desean participar en el proceso de reconstrucción y desarrollo emprendido por el nuevo Gobierno.
至于在第28段报道的难民返回家园的运动,从报道之时起返回的数一直在快速增加,包括从欧
甚至从北
返回的布隆迪
,他们希望参加在新政府领导下的重建和发展工作。
Eso es precisamente lo que, para terminar, quiero transmitirles en nombre del Gobierno y del pueblo de la República Oriental del Uruguay: que allá, muy en el sur, ese sur olvidado, en el sur de América del Sur, hay un país que no se resigna a las dificultades, que está construyendo su destino y que, desde su propia construcción, quiere también —fiel a su tradición— sumar su esfuerzo para un mundo mejor y trabajar junto a todos ustedes, queridos hermanos y ciudadanos del mundo.
最后,以下就是我想代表乌拉圭东岸共和国政府和民向各位成员所说的话:在遥远的地方,在南
被
遗忘的南部地区,有这样一个国家,它不屈服于种种困难,正在塑造自己的命运,它正按照自身的传统,希望与我们所有亲爱的兄弟、世界各国公民一道,参与建设一个更
好的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。