西语助手
  • 关闭
jiān mò

callarse; guardar silencio; cerrado, a

En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.

在对话中,提问比回答重要,不一定要通过夸大对方的缺点而使对手缄默不言。

El silencio de la Comisión Consultiva respecto de la cuestión de las consignaciones debe examinarse más a fondo en consultas oficiosas.

咨询委员会对于拨款问题的缄默,应该在非正式协商期间进一步加以探讨。

A este respecto, se señaló que había momentos en que había que participar activamente y otros en que convenía guardar un silencio estratégico.

关于这一点,有出既有进行积极接触的时刻,也有保持战略缄默的时刻。

Son pocas las mujeres que denuncian las violaciones por reticencias culturales o por miedo a la estigmatización, aunque, gracias a una mejor información, en los últimos meses se ha registrado un aumento del número de víctimas declaradas.

由于习惯于保持缄默心遭到羞辱,几乎没有妇女报告遭到强奸,然而由于加强了提高意识工作,近几个有较多的受害者站出报案。

Lo que hemos logrado con los resultados de la cumbre en cuanto a la “responsabilidad de proteger” contrasta totalmente con el silencio que hemos guardado en cuanto a la importancia de combatir la impunidad de los peores crímenes que afectan a la comunidad internacional.

在首脑会议结果中,在“保护责任”问题上取得了成就,但在铲除国际关切的最严重罪行有罪不罚现象方面,我们却保持缄默,两者形成了鲜明对照。

Sin embargo, desea recordar su frustración frente al número desigual de respuestas recibidas cada año y al silencio con que se respondió a sus llamamientos en relación con un sinnúmero de prácticas tradicionales que habrían podido tratarse de manera adecuada, a fin de sensibilizar a los gobiernos en cuyo territorio las prácticas tienen lugar. Un ejemplo de ello son los crímenes cometidos en nombre del honor.

不过,鉴于各国每年提交的答复数量不均,以及对她就许多传统习俗,比如为维护名誉的犯罪所发出的呼吁报之以缄默,她对此也表示失望,对这一问题本可以适当处理,以便提高其领土上存在此种习俗的国家政府的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 缄默 的西班牙语例句

用户正在搜索


战术目标, 战术上的, 战术训练, 战术演习, 战天斗地, 战无不胜, 战线, 战役, 战友, 战云,

相似单词


兼职, 兼职的, 兼职地, , 缄口, 缄默, 缄默的, , 煎熬, 煎饼,
jiān mò

callarse; guardar silencio; cerrado, a

En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.

在对话中,提问比回答重要,不一定要通夸大对方的缺点而使对手缄默不言。

El silencio de la Comisión Consultiva respecto de la cuestión de las consignaciones debe examinarse más a fondo en consultas oficiosas.

咨询委员会对拨款问题的缄默,应该在非正式协商期间进一步加以探讨。

A este respecto, se señaló que había momentos en que había que participar activamente y otros en que convenía guardar un silencio estratégico.

这一点,有人指出既有进行积极接触的时刻,也有保持战略缄默的时刻。

Son pocas las mujeres que denuncian las violaciones por reticencias culturales o por miedo a la estigmatización, aunque, gracias a una mejor información, en los últimos meses se ha registrado un aumento del número de víctimas declaradas.

习惯保持缄默心遭到羞辱,几乎没有妇女报告遭到强奸,然而由加强了提高意识工作,近几个月来有较多的受害者站出来报案。

Lo que hemos logrado con los resultados de la cumbre en cuanto a la “responsabilidad de proteger” contrasta totalmente con el silencio que hemos guardado en cuanto a la importancia de combatir la impunidad de los peores crímenes que afectan a la comunidad internacional.

在首脑会议结果中,在“保护责任”问题上取得了成就,但在铲除国际关切的最严重罪行有罪不罚现象方面,我们却保持缄默,两者形成了鲜明对照。

Sin embargo, desea recordar su frustración frente al número desigual de respuestas recibidas cada año y al silencio con que se respondió a sus llamamientos en relación con un sinnúmero de prácticas tradicionales que habrían podido tratarse de manera adecuada, a fin de sensibilizar a los gobiernos en cuyo territorio las prácticas tienen lugar. Un ejemplo de ello son los crímenes cometidos en nombre del honor.

各国每年提交的答复数量不均,以及对她就许多传统习俗,比如为维护名誉的犯罪所发出的呼吁报之以缄默,她对此也表示失望,对这一问题本可以适当处理,以便提高其领土上存在此种习俗的国家政府的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缄默 的西班牙语例句

用户正在搜索


战争时期, 战争温床, 战争政策, 战争状态, , 站队, 站岗, 站柜台, 站立, 站票,

相似单词


兼职, 兼职的, 兼职地, , 缄口, 缄默, 缄默的, , 煎熬, 煎饼,
jiān mò

callarse; guardar silencio; cerrado, a

En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.

在对话中,提问比回答重要,不一定要大对的缺点而使对手缄默不言。

El silencio de la Comisión Consultiva respecto de la cuestión de las consignaciones debe examinarse más a fondo en consultas oficiosas.

咨询委员会对于拨款问题的缄默,应该在非正式协商期间进一步加以探讨。

A este respecto, se señaló que había momentos en que había que participar activamente y otros en que convenía guardar un silencio estratégico.

关于这一点,有人指出既有进行积极接触的时刻,也有保持战略缄默的时刻。

Son pocas las mujeres que denuncian las violaciones por reticencias culturales o por miedo a la estigmatización, aunque, gracias a una mejor información, en los últimos meses se ha registrado un aumento del número de víctimas declaradas.

由于习惯于保持缄默心遭到羞辱,几乎没有妇女报告遭到强奸,然而由于加强了提高意识工作,近几个月来有较多的受害者站出来报案。

Lo que hemos logrado con los resultados de la cumbre en cuanto a la “responsabilidad de proteger” contrasta totalmente con el silencio que hemos guardado en cuanto a la importancia de combatir la impunidad de los peores crímenes que afectan a la comunidad internacional.

在首脑会议结果中,在“保护责任”问题上取得了成就,但在铲除国际关切的最严重罪行有罪不罚面,我们却保持缄默,两者形成了鲜明对照。

Sin embargo, desea recordar su frustración frente al número desigual de respuestas recibidas cada año y al silencio con que se respondió a sus llamamientos en relación con un sinnúmero de prácticas tradicionales que habrían podido tratarse de manera adecuada, a fin de sensibilizar a los gobiernos en cuyo territorio las prácticas tienen lugar. Un ejemplo de ello son los crímenes cometidos en nombre del honor.

,鉴于各国每年提交的答复数量不均,以及对她就许多传统习俗,比如为维护名誉的犯罪所发出的呼吁报之以缄默,她对此也表示失望,对这一问题本可以适当处理,以便提高其领土上存在此种习俗的国家政府的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缄默 的西班牙语例句

用户正在搜索


站住脚, , 绽开, 绽开笑容, , 湛蓝, , 蘸火, 蘸酱, 蘸上油,

相似单词


兼职, 兼职的, 兼职地, , 缄口, 缄默, 缄默的, , 煎熬, 煎饼,
jiān mò

callarse; guardar silencio; cerrado, a

En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.

在对话中,提问比回答重要,不一定要通过夸大对方的缺而使对手缄默不言。

El silencio de la Comisión Consultiva respecto de la cuestión de las consignaciones debe examinarse más a fondo en consultas oficiosas.

咨询委员会对于拨款问题的缄默,应该在非正式协商期间进一步加以探讨。

A este respecto, se señaló que había momentos en que había que participar activamente y otros en que convenía guardar un silencio estratégico.

关于这一,有指出既有进行积极接触的时刻,也有保持战略缄默的时刻。

Son pocas las mujeres que denuncian las violaciones por reticencias culturales o por miedo a la estigmatización, aunque, gracias a una mejor información, en los últimos meses se ha registrado un aumento del número de víctimas declaradas.

由于习惯于保持缄默心遭到羞辱,几乎没有妇女报告遭到强奸,然而由于加强了提高意识工作,近几个月多的受害者站出报案。

Lo que hemos logrado con los resultados de la cumbre en cuanto a la “responsabilidad de proteger” contrasta totalmente con el silencio que hemos guardado en cuanto a la importancia de combatir la impunidad de los peores crímenes que afectan a la comunidad internacional.

在首脑会议结果中,在“保护责任”问题上取得了成就,但在铲除国际关切的最严重罪行有罪不罚现象方面,我们却保持缄默,两者形成了鲜明对照。

Sin embargo, desea recordar su frustración frente al número desigual de respuestas recibidas cada año y al silencio con que se respondió a sus llamamientos en relación con un sinnúmero de prácticas tradicionales que habrían podido tratarse de manera adecuada, a fin de sensibilizar a los gobiernos en cuyo territorio las prácticas tienen lugar. Un ejemplo de ello son los crímenes cometidos en nombre del honor.

不过,鉴于各国每年提交的答复数量不均,以及对她就许多传统习俗,比如为维护名誉的犯罪所发出的呼吁报之以缄默,她对此也表示失望,对这一问题本可以适当处理,以便提高其领土上存在此种习俗的国家政府的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缄默 的西班牙语例句

用户正在搜索


张家长,李家短, 张开, 张开的大拇指和中指(或小指)的距离长度, 张开手, 张开双臂, 张开嘴, 张口结舌, 张狂, 张力, 张量,

相似单词


兼职, 兼职的, 兼职地, , 缄口, 缄默, 缄默的, , 煎熬, 煎饼,
jiān mò

callarse; guardar silencio; cerrado, a

En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.

话中,提问比回答重要,不一定要通过夸大缺点而使不言。

El silencio de la Comisión Consultiva respecto de la cuestión de las consignaciones debe examinarse más a fondo en consultas oficiosas.

咨询委员会于拨款问题,应该在非正式协商期间进一步加以探讨。

A este respecto, se señaló que había momentos en que había que participar activamente y otros en que convenía guardar un silencio estratégico.

关于这一点,有人指出既有进行积极接触时刻,也有保持战略时刻。

Son pocas las mujeres que denuncian las violaciones por reticencias culturales o por miedo a la estigmatización, aunque, gracias a una mejor información, en los últimos meses se ha registrado un aumento del número de víctimas declaradas.

由于习惯于保持心遭到羞辱,几乎没有妇女报告遭到强奸,然而由于加强了提高意识工作,近几个月来有较多受害者站出来报案。

Lo que hemos logrado con los resultados de la cumbre en cuanto a la “responsabilidad de proteger” contrasta totalmente con el silencio que hemos guardado en cuanto a la importancia de combatir la impunidad de los peores crímenes que afectan a la comunidad internacional.

在首脑会议结果中,在“保护责任”问题上取得了成就,但在铲除国际关严重罪行有罪不罚现象方面,我们却保持,两者形成了鲜明照。

Sin embargo, desea recordar su frustración frente al número desigual de respuestas recibidas cada año y al silencio con que se respondió a sus llamamientos en relación con un sinnúmero de prácticas tradicionales que habrían podido tratarse de manera adecuada, a fin de sensibilizar a los gobiernos en cuyo territorio las prácticas tienen lugar. Un ejemplo de ello son los crímenes cometidos en nombre del honor.

不过,鉴于各国每年提交答复数量不均,以及她就许多传统习俗,比如为维护名誉犯罪所发出呼吁报之以,她此也表示失望,这一问题本可以适当处理,以便提高其领土上存在此种习俗国家政府认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缄默 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 章、节前面的装饰, 章程, 章动, 章法, 章回小说, 章节, 章句, 章鱼, 章则,

相似单词


兼职, 兼职的, 兼职地, , 缄口, 缄默, 缄默的, , 煎熬, 煎饼,
jiān mò

callarse; guardar silencio; cerrado, a

En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.

在对话中,提比回答重要,不一定要通过夸大对方缺点而使对手不言。

El silencio de la Comisión Consultiva respecto de la cuestión de las consignaciones debe examinarse más a fondo en consultas oficiosas.

咨询委员会对于拨款,应该在非正式协商期间进一步加以探讨。

A este respecto, se señaló que había momentos en que había que participar activamente y otros en que convenía guardar un silencio estratégico.

关于这一点,有人指出既有进行积极接触时刻,也有保持战略时刻。

Son pocas las mujeres que denuncian las violaciones por reticencias culturales o por miedo a la estigmatización, aunque, gracias a una mejor información, en los últimos meses se ha registrado un aumento del número de víctimas declaradas.

由于习惯于保持心遭到羞辱,几乎没有妇女报告遭到强奸,然而由于加强了提高意识工作,近几个月来有较多受害者站出来报案。

Lo que hemos logrado con los resultados de la cumbre en cuanto a la “responsabilidad de proteger” contrasta totalmente con el silencio que hemos guardado en cuanto a la importancia de combatir la impunidad de los peores crímenes que afectan a la comunidad internacional.

在首脑会议结果中,在“保护责上取得了成就,但在铲除国际关切最严重罪行有罪不罚现象方面,我们却保持,两者形成了鲜明对照。

Sin embargo, desea recordar su frustración frente al número desigual de respuestas recibidas cada año y al silencio con que se respondió a sus llamamientos en relación con un sinnúmero de prácticas tradicionales que habrían podido tratarse de manera adecuada, a fin de sensibilizar a los gobiernos en cuyo territorio las prácticas tienen lugar. Un ejemplo de ello son los crímenes cometidos en nombre del honor.

不过,鉴于各国每年提交答复数量不均,以及对她就许多传统习俗,比如为维护名誉犯罪所发出呼吁报之以,她对此也表示失望,对这一本可以适当处理,以便提高其领土上存在此种习俗国家政府认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缄默 的西班牙语例句

用户正在搜索


樟脑丸, 樟脑油, 樟树, 蟑螂, , 长白发, 长辈, 长鼻目, 长鼻目的, 长臂猿,

相似单词


兼职, 兼职的, 兼职地, , 缄口, 缄默, 缄默的, , 煎熬, 煎饼,
jiān mò

callarse; guardar silencio; cerrado, a

En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.

在对话中,提问比回答重通过夸大对方的缺点而使对手缄默言。

El silencio de la Comisión Consultiva respecto de la cuestión de las consignaciones debe examinarse más a fondo en consultas oficiosas.

咨询委员会对于拨款问题的缄默,应该在非正式协商期间进步加以探讨。

A este respecto, se señaló que había momentos en que había que participar activamente y otros en que convenía guardar un silencio estratégico.

关于这点,有人指出既有进行积极接触的时刻,也有持战略缄默的时刻。

Son pocas las mujeres que denuncian las violaciones por reticencias culturales o por miedo a la estigmatización, aunque, gracias a una mejor información, en los últimos meses se ha registrado un aumento del número de víctimas declaradas.

由于习惯于缄默心遭到羞辱,几乎没有妇女报告遭到强奸,然而由于加强了提高意识工作,近几个月来有较多的受害者站出来报案。

Lo que hemos logrado con los resultados de la cumbre en cuanto a la “responsabilidad de proteger” contrasta totalmente con el silencio que hemos guardado en cuanto a la importancia de combatir la impunidad de los peores crímenes que afectan a la comunidad internacional.

在首脑会议结果中,在“护责任”问题上取得了成就,但在铲除国际关切的最严重罪行有罪罚现象方面,我缄默,两者形成了鲜明对照。

Sin embargo, desea recordar su frustración frente al número desigual de respuestas recibidas cada año y al silencio con que se respondió a sus llamamientos en relación con un sinnúmero de prácticas tradicionales que habrían podido tratarse de manera adecuada, a fin de sensibilizar a los gobiernos en cuyo territorio las prácticas tienen lugar. Un ejemplo de ello son los crímenes cometidos en nombre del honor.

过,鉴于各国每年提交的答复数量均,以及对她就许多传统习俗,比如为维护名誉的犯罪所发出的呼吁报之以缄默,她对此也表示失望,对这问题本可以适当处理,以便提高其领土上存在此种习俗的国家政府的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 缄默 的西班牙语例句

用户正在搜索


长出新芽, 长处, 长此以往, 长存, 长大, 长大成人的, 长大的, 长大而穿不下, 长得丑的人, 长得好看的,

相似单词


兼职, 兼职的, 兼职地, , 缄口, 缄默, 缄默的, , 煎熬, 煎饼,
jiān mò

callarse; guardar silencio; cerrado, a

En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.

在对话中,提问比回答重要,不一定要通过夸大对方的缺点而使对手不言。

El silencio de la Comisión Consultiva respecto de la cuestión de las consignaciones debe examinarse más a fondo en consultas oficiosas.

咨询委员会对于拨款问题的,应该在非正式协商期间进一步加以探讨。

A este respecto, se señaló que había momentos en que había que participar activamente y otros en que convenía guardar un silencio estratégico.

关于这一点,有人指出既有进行积极接触的时刻,也有保持战略的时刻。

Son pocas las mujeres que denuncian las violaciones por reticencias culturales o por miedo a la estigmatización, aunque, gracias a una mejor información, en los últimos meses se ha registrado un aumento del número de víctimas declaradas.

由于习惯于保持羞辱,几乎没有妇女报告强奸,然而由于加强了提高意识工作,近几个月来有较多的受害者站出来报案。

Lo que hemos logrado con los resultados de la cumbre en cuanto a la “responsabilidad de proteger” contrasta totalmente con el silencio que hemos guardado en cuanto a la importancia de combatir la impunidad de los peores crímenes que afectan a la comunidad internacional.

在首脑会议结果中,在“保护责任”问题上取得了成就,但在铲除国际关切的最严重罪行有罪不罚现象方面,我们却保持,两者形成了鲜明对照。

Sin embargo, desea recordar su frustración frente al número desigual de respuestas recibidas cada año y al silencio con que se respondió a sus llamamientos en relación con un sinnúmero de prácticas tradicionales que habrían podido tratarse de manera adecuada, a fin de sensibilizar a los gobiernos en cuyo territorio las prácticas tienen lugar. Un ejemplo de ello son los crímenes cometidos en nombre del honor.

不过,鉴于各国每年提交的答复数量不均,以及对她就许多传统习俗,比如为维护名誉的犯罪所发出的呼吁报之以,她对此也表示失望,对这一问题本可以适当处理,以便提高其领土上存在此种习俗的国家政府的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缄默 的西班牙语例句

用户正在搜索


长房, 长杆, 长高, 长庚星, 长工, 长骨, 长官, 长号, 长活, 长机,

相似单词


兼职, 兼职的, 兼职地, , 缄口, 缄默, 缄默的, , 煎熬, 煎饼,
jiān mò

callarse; guardar silencio; cerrado, a

En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.

,提问比回答重要,不一定要通过夸大方的缺点而使缄默不言。

El silencio de la Comisión Consultiva respecto de la cuestión de las consignaciones debe examinarse más a fondo en consultas oficiosas.

咨询委员会于拨款问题的缄默,应该在非正式协商期间进一步加以探讨。

A este respecto, se señaló que había momentos en que había que participar activamente y otros en que convenía guardar un silencio estratégico.

关于这一点,有人指出既有进行积极接触的时刻,也有保持战略缄默的时刻。

Son pocas las mujeres que denuncian las violaciones por reticencias culturales o por miedo a la estigmatización, aunque, gracias a una mejor información, en los últimos meses se ha registrado un aumento del número de víctimas declaradas.

由于习惯于保持缄默心遭到羞辱,几乎没有妇女报告遭到强奸,然而由于加强提高意识工作,近几个月来有较多的受害者站出来报案。

Lo que hemos logrado con los resultados de la cumbre en cuanto a la “responsabilidad de proteger” contrasta totalmente con el silencio que hemos guardado en cuanto a la importancia de combatir la impunidad de los peores crímenes que afectan a la comunidad internacional.

在首脑会议结果,在“保护责任”问题上取得就,但在铲除国际关切的最严重罪行有罪不罚现象方面,我们却保持缄默,两者形照。

Sin embargo, desea recordar su frustración frente al número desigual de respuestas recibidas cada año y al silencio con que se respondió a sus llamamientos en relación con un sinnúmero de prácticas tradicionales que habrían podido tratarse de manera adecuada, a fin de sensibilizar a los gobiernos en cuyo territorio las prácticas tienen lugar. Un ejemplo de ello son los crímenes cometidos en nombre del honor.

不过,鉴于各国每年提交的答复数量不均,以及她就许多传统习俗,比如为维护名誉的犯罪所发出的呼吁报之以缄默,她此也表示失望,这一问题本可以适当处理,以便提高其领土上存在此种习俗的国家政府的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缄默 的西班牙语例句

用户正在搜索


长距离, 长靠背椅, 长空, 长裤, 长廊, 长老, 长老教会员, 长老制的, 长礼服, 长菱形,

相似单词


兼职, 兼职的, 兼职地, , 缄口, 缄默, 缄默的, , 煎熬, 煎饼,