Se le diagnosticó estrés postraumático y su salud mental empeoró.
他被诊断患有事后心理创伤性抑紊乱症,而且他的精神健康状况恶化。
desorden; confusión; caos; trastorno
Se le diagnosticó estrés postraumático y su salud mental empeoró.
他被诊断患有事后心理创伤性抑紊乱症,而且他的精神健康状况恶化。
Del mismo modo, no se tuvieron en cuenta otras posibles causas del aumento de los trastornos mentales entre la población.
同样未考虑人口中精神紊乱病例增加的其他可能原因。
El Iraq también hace observaciones sobre la cuantificación de casos de trastorno mental en el estudio de vigilancia y evaluación del Irán.
伊拉克还对伊朗监测和评估研究中关于精神紊乱病例的定量作出评论。
Esas enfermedades son: afecciones respiratorias, faringitis estreptocócica, conjuntivitis, tifoidea y paratifoidea, hepatitis vírica, enfermedades cutáneas, anemia, hipertensión, cardiopatía isquémica, ictus, trastornos mentales, tuberculosis y paludismo.
这些疾病是呼吸系统疾病、链球菌造成的咽炎、结膜炎、伤寒和副伤寒、病毒性肝炎、皮肤病、贫血、高血、供血性心脏病、中风、精神紊乱、肺结核以及疟疾。
El abogado alega además que la esposa del autor sufre también el mismo trastorno y que fue torturada en Bangladesh a causa de las actividades políticas de su marido.
律师进一步辩,
人的妻子也患有同样的紊乱症,而且她因为
人的政治活动,在孟加拉国境内遭到了酷刑。
Para más información sobre las iniciativas relacionadas con el trastorno fetal alcohólico y la prevención del suicidio véase el quinto informe periódico del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
有关预防胎儿酒精紊乱症和自杀倡议的信息,见加拿大根据《公民及政治权利国际公约》提交的第五次报告。
Los principales elementos son la prevención y la intervención en el trastorno fetal alcohólico; la mejora del acceso a las evaluaciones y los diagnósticos; y el fortalecimiento de las ayudas directas basadas en las necesidades.
优先组成分包括加强胎儿酒精紊乱症的预防和干预;改进获得评估和诊断的机会;加强基于需求的直接支助。
El Comité expresa su honda preocupación ante la alta incidencia de la violencia en el hogar, que a menudo es resultado de los trastornos psicológicos causados por el desempleo y los traumas sufridos durante la guerra.
委员会表示深切地关注,家庭暴发生率高,往往因失业和与武装冲突相关的心理创伤性紊乱症造成的心理
所致。
Las pruebas médicas presentadas por la autora indican que sufre de estrés postraumático grave y que su estado de salud se ha deteriorado a causa de la denegación de entrada en Suecia y de su expulsión a Bangladesh.
提交人提供的医疗证据表明,她患有严重的事后心理创伤抑紊乱症,并由于拒绝她进入瑞典和将她驱逐回孟加拉国的决定,致使她的健康状况恶化。
Las iniciativas se centraron en esferas como la prevención del trastorno fetal alcohólico; el fomento de la capacidad comunitaria; el apoyo a los padres y las familias; la salud durante el embarazo, el nacimiento y la lactancia; y el desarrollo en la primera infancia para los niños aborígenes menores de 6 años y sus familias.
各种倡议着重于胎儿酒精紊乱症预防,社区能建设,子女养育和家庭支助,怀孕、分娩和婴儿期保持健康,以及针对6岁以下土著儿童及其家庭的早期发展等领域。
La problemática de los padecimientos mentales estriba en que por lo menos una quinta parte de la población mexicana padece en el curso de su vida de algún trastorno mental: 4 millones de adultos presentan depresión; medio millón padece esquizofrenia, 1 millón de personas tiene epilepsia y la demencia la padecen el 10% de los mayores de 65 años.
心理健康是一大问题,因为至少五分之一的墨西哥人在其一生的某个阶段经历过某种形式的精神紊乱:400万成年人患有抑郁症;50万人患有精神分裂症;100万人患有癫痫症,10%年满65周岁的老年人患有痴呆病。
La indemnización que se pide es por los gastos del tratamiento ambulatorio de 24.794 casos (58.228 dólares de los EE.UU. ) y de tratamiento hospitalario de 898 casos (37.958 dólares de los EE.UU. ) para una serie de enfermedades entre las que figuran enfermedades respiratorias, disentería, hepatitis vírica, enfermedades cutáneas, faringitis estreptocócica, anemia, hipertensión y trastornos mentales.
索赔额是24,794次流动治疗费用(58,228美元)以及898次医院治疗费用(37,958美元),涉及包括呼吸系统疾病、病毒性肝炎、皮肤病、链球菌导致的咽炎、贫血症、高血、精神紊乱在内的各种疾病。
En un caso de esta índole ha de solicitarse un informe psiquiátrico que confirme que la persona de que se trate sufre algún trastorno estresante grave provocado por su experiencia traumática y que, a causa de ese trastorno, no se atrevió a mencionar el tema en el curso de la primera entrevista mantenida con miras a la obtención de asilo.
在这种情况下,需要提交心理医生的诊断报告,证明当事人患有严重的创伤后精神紊乱症,致使她不能在第一次庇护请求期间提到心理创伤事件。
El aumento sostenido de la exposición a ciertos factores de riesgo como son los errores alimentarios, el sedentarismo, la obesidad, los trastornos en el metabolismo de los carbohidratos, lípidos y proteínas, el tabaquismo, el alcoholismo y la propia hipertensión arterial, favorecen la presentación de estas enfermedades, por lo que las enfermedades cardiovasculares hoy en día son un gran desafío para el país.
人们面临的特定危险因素不断增加,例如饮食不足、久坐的生活方式、肥胖、碳水化合物代谢紊乱、脂肪和蛋白质、吸烟、酒精和动脉高血,这些都刺激了这些疾病的发生,心血管疾病现在已经成为墨西哥面临的一大主要挑战。
Entre las 15 principales causas de pérdida de vida saludable (AVISA) en nuestro país, se encuentran las enfermedades psiquiátricas y neurológicas; 6 de ellas relacionadas con este tipo de trastornos y con las adicciones como son: homicidios y violencia, accidentes de vehículos de motor, enfermedades cerebrovasculares, cirrosis hepáticas, demencias, consumo de alcohol y trastornos depresivos, representando cerca del 18% del total de AVISA.
在导致墨西哥健康寿命年数减少的15个主要原因中,包括精神疾病和神经疾病;其中有六种要么与精神紊乱有关,要么与吸毒成瘾有关,其中包括杀人和暴、机动车辆事故、脑血管疾病、肝硬化、痴呆、酗酒和抑郁症,它们导致健康寿命年数损失了18%。
En momentos en que los regímenes de desarme y no proliferación se encuentran en desorden, estamos firmemente convencidos de que los centros regionales para la paz y el desarme pueden hacer un importante aporte a la promoción de una campaña mundial de desarme por medio de un diálogo constructivo que permita incrementar la apertura, la transparencia y el fomento de la confianza en los planos regional y subregional.
在裁军和不扩散体制处于紊乱之际,我们坚定认为和平与裁军区域中心可以通过在区域和次区域一级促进开放性、透明度和建立信任的建设性对话,在推动全球裁军运动方面作出重大贡献。
El Comité exhorta al Estado Parte a que adopte medidas eficaces para combatir la violencia en el hogar, brinde orientación psicológica a las víctimas y a los responsables de tales actos, en particular a aquellos que han sufrido traumas de guerra, y a que incluya en su próximo informe datos estadísticos actualizados sobre los casos denunciados, desglosados por edad, sexo, situación laboral, y origen nacional o étnico de las víctimas y de los responsables.
委员会敦促缔约国采取有效措施打击家庭内暴现象,为受害者和施虐者,包括那些患有与武装冲突相关心理创伤性紊乱症的人提供咨询,并在下次报告中纳入更新统计资料,列明按受害者和/或施虐者年龄、性别、就业状况和种族或族裔血统详细分类的报案数量。
El estudio de vigilancia y evaluación del Irán consta de cuatro partes: a) un estudio epidemiológico para identificar casos de trastorno mental causados por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq; b) un estudio cualitativo para identificar las características de las zonas de exposición y las poblaciones potencialmente afectadas, la naturaleza de los problemas de salud mental y los métodos de tratamiento empleados anteriormente; c) un ensayo clínico para evaluar el costo y la eficacia de los protocolos de tratamiento; y d) la estimación de los costos relacionados con daños a la salud mental.
伊朗的监测和评估研究包括4个分:(a) 为确定伊拉克入侵和占领科威特造成的精神紊乱病例进行的流行病研究;(b) 为确定接触地区的性质以及可能受影响的人群、精神健康问题的性质、过去采用的治疗方法,进行定性研究;(c) 为评估治疗方法的费用和有效性,进行临床试验;(d) 计算与精神健康损害有关的费用。
Atención de salud de emergencia; Tratamiento de enfermedades contagiosas; Tratamiento de enfermedades agudas en casos y situaciones en que peligra la vida; Atención de salud a niños menores de 15 años; Atención de salud a alumnos y estudiantes (jóvenes); Diagnóstico y tratamiento de nefropatías endémicas; Tratamiento del cáncer y de pacientes diabéticos dependientes de la insulina; Atención de salud a mujeres durante el embarazo y la maternidad; Bienestar social de personas con trastornos mentales; Atención de salud a pacientes con enfermedades neuromusculares progresivas, como paraplejia, cuadriplejia, parálisis cerebral y esclerosis múltiple; Atención de salud a ciudadanos de más de 65 años; Tratamiento de la drogadicción; Servicios de donación de sangre.
急救保健护理; 治疗传染疾病; 治疗威胁生命的急性和慢性疾病; 为15岁以下儿童提供的卫生保健; 为小学生和(青少年)学生提供的保健; 诊断和医治流行性肾炎; 治疗癌症和依赖胰岛素注射的糖尿病患者; 妇女怀孕和产期的保健护理; 为精神紊乱症患者提供的社会福利; 为患有诸如痛觉异常、四肢麻痹、大脑瘫痪和多发性硬化的渐进性神经肌肉疾病患者提供保健护理; 为65岁以上公民提供的保健护理; 医治吸毒上瘾症; 献血服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desorden; confusión; caos; trastorno
Se le diagnosticó estrés postraumático y su salud mental empeoró.
他被诊断患有事后心理创伤性压抑,而且他的精神健康状况恶化。
Del mismo modo, no se tuvieron en cuenta otras posibles causas del aumento de los trastornos mentales entre la población.
同样未考虑人口中精神病例增加的其他可能原因。
El Iraq también hace observaciones sobre la cuantificación de casos de trastorno mental en el estudio de vigilancia y evaluación del Irán.
伊拉克还对伊朗监测和评估研究中关于精神病例的定量作出评论。
Esas enfermedades son: afecciones respiratorias, faringitis estreptocócica, conjuntivitis, tifoidea y paratifoidea, hepatitis vírica, enfermedades cutáneas, anemia, hipertensión, cardiopatía isquémica, ictus, trastornos mentales, tuberculosis y paludismo.
这些疾病是呼吸系统疾病、链球菌造成的咽炎、结膜炎、伤寒和副伤寒、病毒性肝炎、皮肤病、、
压、供
性心脏病、中风、精神
、肺结核以及疟疾。
El abogado alega además que la esposa del autor sufre también el mismo trastorno y que fue torturada en Bangladesh a causa de las actividades políticas de su marido.
律师进一步辩称,申诉人的妻子也患有同样的,而且她因为申诉人的政治活动,在孟加拉国境内遭到了酷刑。
Para más información sobre las iniciativas relacionadas con el trastorno fetal alcohólico y la prevención del suicidio véase el quinto informe periódico del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
有关预防胎儿酒精和自杀倡议的信息,见加拿大根据《公民及政治权利国际公约》提交的第五次报告。
Los principales elementos son la prevención y la intervención en el trastorno fetal alcohólico; la mejora del acceso a las evaluaciones y los diagnósticos; y el fortalecimiento de las ayudas directas basadas en las necesidades.
优先组成分包括加强胎儿酒精
的预防和干预;改进获得评估和诊断的机会;加强基于需求的直接支助。
El Comité expresa su honda preocupación ante la alta incidencia de la violencia en el hogar, que a menudo es resultado de los trastornos psicológicos causados por el desempleo y los traumas sufridos durante la guerra.
委员会表示深切地关注,家庭暴力发生率,往往因失业和与武装冲突相关的心理创伤性
造成的心理压力所致。
Las pruebas médicas presentadas por la autora indican que sufre de estrés postraumático grave y que su estado de salud se ha deteriorado a causa de la denegación de entrada en Suecia y de su expulsión a Bangladesh.
提交人提供的医疗证据表明,她患有严重的事后心理创伤压抑,并由于拒绝她进入瑞典和将她驱逐回孟加拉国的决定,致使她的健康状况恶化。
Las iniciativas se centraron en esferas como la prevención del trastorno fetal alcohólico; el fomento de la capacidad comunitaria; el apoyo a los padres y las familias; la salud durante el embarazo, el nacimiento y la lactancia; y el desarrollo en la primera infancia para los niños aborígenes menores de 6 años y sus familias.
各种倡议着重于胎儿酒精预防,社区能力建设,子女养育和家庭支助,怀孕、分娩和婴儿期保持健康,以及针对6岁以下土著儿童及其家庭的早期发展等领域。
La problemática de los padecimientos mentales estriba en que por lo menos una quinta parte de la población mexicana padece en el curso de su vida de algún trastorno mental: 4 millones de adultos presentan depresión; medio millón padece esquizofrenia, 1 millón de personas tiene epilepsia y la demencia la padecen el 10% de los mayores de 65 años.
心理健康是一大问题,因为至少五分之一的墨西哥人在其一生的某个阶段经历过某种形式的精神:400万成年人患有抑郁
;50万人患有精神分裂
;100万人患有癫痫
,10%年满65周岁的老年人患有痴呆病。
La indemnización que se pide es por los gastos del tratamiento ambulatorio de 24.794 casos (58.228 dólares de los EE.UU. ) y de tratamiento hospitalario de 898 casos (37.958 dólares de los EE.UU. ) para una serie de enfermedades entre las que figuran enfermedades respiratorias, disentería, hepatitis vírica, enfermedades cutáneas, faringitis estreptocócica, anemia, hipertensión y trastornos mentales.
索赔额是24,794次流动治疗费用(58,228美元)以及898次医院治疗费用(37,958美元),涉及包括呼吸系统疾病、病毒性肝炎、皮肤病、链球菌导致的咽炎、、
压、精神
在内的各种疾病。
En un caso de esta índole ha de solicitarse un informe psiquiátrico que confirme que la persona de que se trate sufre algún trastorno estresante grave provocado por su experiencia traumática y que, a causa de ese trastorno, no se atrevió a mencionar el tema en el curso de la primera entrevista mantenida con miras a la obtención de asilo.
在这种情况下,需要提交心理医生的诊断报告,证明当事人患有严重的创伤后精神,致使她不能在第一次庇护请求期间提到心理创伤事件。
El aumento sostenido de la exposición a ciertos factores de riesgo como son los errores alimentarios, el sedentarismo, la obesidad, los trastornos en el metabolismo de los carbohidratos, lípidos y proteínas, el tabaquismo, el alcoholismo y la propia hipertensión arterial, favorecen la presentación de estas enfermedades, por lo que las enfermedades cardiovasculares hoy en día son un gran desafío para el país.
人们面临的特定危险因素不断增加,例如饮食不足、久坐的生活方式、肥胖、碳水化合物代谢、脂肪和蛋白质、吸烟、酒精和动脉
压,这些都刺激了这些疾病的发生,心
管疾病现在已经成为墨西哥面临的一大主要挑战。
Entre las 15 principales causas de pérdida de vida saludable (AVISA) en nuestro país, se encuentran las enfermedades psiquiátricas y neurológicas; 6 de ellas relacionadas con este tipo de trastornos y con las adicciones como son: homicidios y violencia, accidentes de vehículos de motor, enfermedades cerebrovasculares, cirrosis hepáticas, demencias, consumo de alcohol y trastornos depresivos, representando cerca del 18% del total de AVISA.
在导致墨西哥健康寿命年数减少的15个主要原因中,包括精神疾病和神经疾病;其中有六种要么与精神有关,要么与吸毒成瘾有关,其中包括杀人和暴力、机动车辆事故、脑
管疾病、肝硬化、痴呆、酗酒和抑郁
,它们导致健康寿命年数损失了18%。
En momentos en que los regímenes de desarme y no proliferación se encuentran en desorden, estamos firmemente convencidos de que los centros regionales para la paz y el desarme pueden hacer un importante aporte a la promoción de una campaña mundial de desarme por medio de un diálogo constructivo que permita incrementar la apertura, la transparencia y el fomento de la confianza en los planos regional y subregional.
在裁军和不扩散体制处于之际,我们坚定认为和平与裁军区域中心可以通过在区域和次区域一级促进开放性、透明度和建立信任的建设性对话,在推动全球裁军运动方面作出重大贡献。
El Comité exhorta al Estado Parte a que adopte medidas eficaces para combatir la violencia en el hogar, brinde orientación psicológica a las víctimas y a los responsables de tales actos, en particular a aquellos que han sufrido traumas de guerra, y a que incluya en su próximo informe datos estadísticos actualizados sobre los casos denunciados, desglosados por edad, sexo, situación laboral, y origen nacional o étnico de las víctimas y de los responsables.
委员会敦促缔约国采取有效措施打击家庭内暴力现象,为受害者和施虐者,包括那些患有与武装冲突相关心理创伤性的人提供咨询,并在下次报告中纳入更新统计资料,列明按受害者和/或施虐者年龄、性别、就业状况和种族或族裔
统详细分类的报案数量。
El estudio de vigilancia y evaluación del Irán consta de cuatro partes: a) un estudio epidemiológico para identificar casos de trastorno mental causados por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq; b) un estudio cualitativo para identificar las características de las zonas de exposición y las poblaciones potencialmente afectadas, la naturaleza de los problemas de salud mental y los métodos de tratamiento empleados anteriormente; c) un ensayo clínico para evaluar el costo y la eficacia de los protocolos de tratamiento; y d) la estimación de los costos relacionados con daños a la salud mental.
伊朗的监测和评估研究包括4个分:(a) 为确定伊拉克入侵和占领科威特造成的精神
病例进行的流行病研究;(b) 为确定接触地区的性质以及可能受影响的人群、精神健康问题的性质、过去采用的治疗方法,进行定性研究;(c) 为评估治疗方法的费用和有效性,进行临床试验;(d) 计算与精神健康损害有关的费用。
Atención de salud de emergencia; Tratamiento de enfermedades contagiosas; Tratamiento de enfermedades agudas en casos y situaciones en que peligra la vida; Atención de salud a niños menores de 15 años; Atención de salud a alumnos y estudiantes (jóvenes); Diagnóstico y tratamiento de nefropatías endémicas; Tratamiento del cáncer y de pacientes diabéticos dependientes de la insulina; Atención de salud a mujeres durante el embarazo y la maternidad; Bienestar social de personas con trastornos mentales; Atención de salud a pacientes con enfermedades neuromusculares progresivas, como paraplejia, cuadriplejia, parálisis cerebral y esclerosis múltiple; Atención de salud a ciudadanos de más de 65 años; Tratamiento de la drogadicción; Servicios de donación de sangre.
急救保健护理; 治疗传染疾病; 治疗威胁生命的急性和慢性疾病; 为15岁以下儿童提供的卫生保健; 为小学生和(青少年)学生提供的保健; 诊断和医治流行性肾炎; 治疗癌和依赖胰岛素注射的糖尿病患者; 妇女怀孕和产期的保健护理; 为精神
患者提供的社会福利; 为患有诸如痛觉异常、四肢麻痹、大脑瘫痪和多发性硬化的渐进性神经肌肉疾病患者提供保健护理; 为65岁以上公民提供的保健护理; 医治吸毒上瘾
; 献
服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desorden; confusión; caos; trastorno
Se le diagnosticó estrés postraumático y su salud mental empeoró.
他被诊断患有事后心理创伤性压抑紊乱症,而且他的精神健康状况恶化。
Del mismo modo, no se tuvieron en cuenta otras posibles causas del aumento de los trastornos mentales entre la población.
同样未考虑人口中精神紊乱病例增加的其他可能原因。
El Iraq también hace observaciones sobre la cuantificación de casos de trastorno mental en el estudio de vigilancia y evaluación del Irán.
伊拉克还对伊朗监测和评估研究中关精神紊乱病例的定量作出评论。
Esas enfermedades son: afecciones respiratorias, faringitis estreptocócica, conjuntivitis, tifoidea y paratifoidea, hepatitis vírica, enfermedades cutáneas, anemia, hipertensión, cardiopatía isquémica, ictus, trastornos mentales, tuberculosis y paludismo.
这些疾病是呼吸系统疾病、链球菌造成的咽炎、结膜炎、伤寒和副伤寒、病毒性肝炎、皮肤病、贫血、高血压、供血性心脏病、中风、精神紊乱、肺结核以及疟疾。
El abogado alega además que la esposa del autor sufre también el mismo trastorno y que fue torturada en Bangladesh a causa de las actividades políticas de su marido.
律师进一步辩称,申诉人的妻子也患有同样的紊乱症,而且她因为申诉人的政治活动,在孟加拉国境内遭到了酷刑。
Para más información sobre las iniciativas relacionadas con el trastorno fetal alcohólico y la prevención del suicidio véase el quinto informe periódico del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
有关预防胎儿酒精紊乱症和议的信息,见加拿大根据《公民及政治权利国际公约》提交的第五次报告。
Los principales elementos son la prevención y la intervención en el trastorno fetal alcohólico; la mejora del acceso a las evaluaciones y los diagnósticos; y el fortalecimiento de las ayudas directas basadas en las necesidades.
优先组成分包括加强胎儿酒精紊乱症的预防和干预;改进获得评估和诊断的机会;加强基
的直接支助。
El Comité expresa su honda preocupación ante la alta incidencia de la violencia en el hogar, que a menudo es resultado de los trastornos psicológicos causados por el desempleo y los traumas sufridos durante la guerra.
委员会表示深切地关注,家庭暴力发生率高,往往因失业和与武装冲突相关的心理创伤性紊乱症造成的心理压力所致。
Las pruebas médicas presentadas por la autora indican que sufre de estrés postraumático grave y que su estado de salud se ha deteriorado a causa de la denegación de entrada en Suecia y de su expulsión a Bangladesh.
提交人提供的医疗证据表明,她患有严重的事后心理创伤压抑紊乱症,并由拒绝她进入瑞典和将她驱逐回孟加拉国的决定,致使她的健康状况恶化。
Las iniciativas se centraron en esferas como la prevención del trastorno fetal alcohólico; el fomento de la capacidad comunitaria; el apoyo a los padres y las familias; la salud durante el embarazo, el nacimiento y la lactancia; y el desarrollo en la primera infancia para los niños aborígenes menores de 6 años y sus familias.
各种议着重
胎儿酒精紊乱症预防,社区能力建设,子女养育和家庭支助,怀孕、分娩和婴儿期保持健康,以及针对6岁以下土著儿童及其家庭的早期发展等领域。
La problemática de los padecimientos mentales estriba en que por lo menos una quinta parte de la población mexicana padece en el curso de su vida de algún trastorno mental: 4 millones de adultos presentan depresión; medio millón padece esquizofrenia, 1 millón de personas tiene epilepsia y la demencia la padecen el 10% de los mayores de 65 años.
心理健康是一大问题,因为至少五分之一的墨西哥人在其一生的某个阶段经历过某种形式的精神紊乱:400万成年人患有抑郁症;50万人患有精神分裂症;100万人患有癫痫症,10%年满65周岁的老年人患有痴呆病。
La indemnización que se pide es por los gastos del tratamiento ambulatorio de 24.794 casos (58.228 dólares de los EE.UU. ) y de tratamiento hospitalario de 898 casos (37.958 dólares de los EE.UU. ) para una serie de enfermedades entre las que figuran enfermedades respiratorias, disentería, hepatitis vírica, enfermedades cutáneas, faringitis estreptocócica, anemia, hipertensión y trastornos mentales.
索赔额是24,794次流动治疗费用(58,228美元)以及898次医院治疗费用(37,958美元),涉及包括呼吸系统疾病、病毒性肝炎、皮肤病、链球菌导致的咽炎、贫血症、高血压、精神紊乱在内的各种疾病。
En un caso de esta índole ha de solicitarse un informe psiquiátrico que confirme que la persona de que se trate sufre algún trastorno estresante grave provocado por su experiencia traumática y que, a causa de ese trastorno, no se atrevió a mencionar el tema en el curso de la primera entrevista mantenida con miras a la obtención de asilo.
在这种情况下,要提交心理医生的诊断报告,证明当事人患有严重的创伤后精神紊乱症,致使她不能在第一次庇护请
期间提到心理创伤事件。
El aumento sostenido de la exposición a ciertos factores de riesgo como son los errores alimentarios, el sedentarismo, la obesidad, los trastornos en el metabolismo de los carbohidratos, lípidos y proteínas, el tabaquismo, el alcoholismo y la propia hipertensión arterial, favorecen la presentación de estas enfermedades, por lo que las enfermedades cardiovasculares hoy en día son un gran desafío para el país.
人们面临的特定危险因素不断增加,例如饮食不足、久坐的生活方式、肥胖、碳水化合物代谢紊乱、脂肪和蛋白质、吸烟、酒精和动脉高血压,这些都刺激了这些疾病的发生,心血管疾病现在已经成为墨西哥面临的一大主要挑战。
Entre las 15 principales causas de pérdida de vida saludable (AVISA) en nuestro país, se encuentran las enfermedades psiquiátricas y neurológicas; 6 de ellas relacionadas con este tipo de trastornos y con las adicciones como son: homicidios y violencia, accidentes de vehículos de motor, enfermedades cerebrovasculares, cirrosis hepáticas, demencias, consumo de alcohol y trastornos depresivos, representando cerca del 18% del total de AVISA.
在导致墨西哥健康寿命年数减少的15个主要原因中,包括精神疾病和神经疾病;其中有六种要么与精神紊乱有关,要么与吸毒成瘾有关,其中包括人和暴力、机动车辆事故、脑血管疾病、肝硬化、痴呆、酗酒和抑郁症,它们导致健康寿命年数损失了18%。
En momentos en que los regímenes de desarme y no proliferación se encuentran en desorden, estamos firmemente convencidos de que los centros regionales para la paz y el desarme pueden hacer un importante aporte a la promoción de una campaña mundial de desarme por medio de un diálogo constructivo que permita incrementar la apertura, la transparencia y el fomento de la confianza en los planos regional y subregional.
在裁军和不扩散体制处紊乱之际,我们坚定认为和平与裁军区域中心可以通过在区域和次区域一级促进开放性、透明度和建立信任的建设性对话,在推动全球裁军运动方面作出重大贡献。
El Comité exhorta al Estado Parte a que adopte medidas eficaces para combatir la violencia en el hogar, brinde orientación psicológica a las víctimas y a los responsables de tales actos, en particular a aquellos que han sufrido traumas de guerra, y a que incluya en su próximo informe datos estadísticos actualizados sobre los casos denunciados, desglosados por edad, sexo, situación laboral, y origen nacional o étnico de las víctimas y de los responsables.
委员会敦促缔约国采取有效措施打击家庭内暴力现象,为受害者和施虐者,包括那些患有与武装冲突相关心理创伤性紊乱症的人提供咨询,并在下次报告中纳入更新统计资料,列明按受害者和/或施虐者年龄、性别、就业状况和种族或族裔血统详细分类的报案数量。
El estudio de vigilancia y evaluación del Irán consta de cuatro partes: a) un estudio epidemiológico para identificar casos de trastorno mental causados por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq; b) un estudio cualitativo para identificar las características de las zonas de exposición y las poblaciones potencialmente afectadas, la naturaleza de los problemas de salud mental y los métodos de tratamiento empleados anteriormente; c) un ensayo clínico para evaluar el costo y la eficacia de los protocolos de tratamiento; y d) la estimación de los costos relacionados con daños a la salud mental.
伊朗的监测和评估研究包括4个分:(a) 为确定伊拉克入侵和占领科威特造成的精神紊乱病例进行的流行病研究;(b) 为确定接触地区的性质以及可能受影响的人群、精神健康问题的性质、过去采用的治疗方法,进行定性研究;(c) 为评估治疗方法的费用和有效性,进行临床试验;(d) 计算与精神健康损害有关的费用。
Atención de salud de emergencia; Tratamiento de enfermedades contagiosas; Tratamiento de enfermedades agudas en casos y situaciones en que peligra la vida; Atención de salud a niños menores de 15 años; Atención de salud a alumnos y estudiantes (jóvenes); Diagnóstico y tratamiento de nefropatías endémicas; Tratamiento del cáncer y de pacientes diabéticos dependientes de la insulina; Atención de salud a mujeres durante el embarazo y la maternidad; Bienestar social de personas con trastornos mentales; Atención de salud a pacientes con enfermedades neuromusculares progresivas, como paraplejia, cuadriplejia, parálisis cerebral y esclerosis múltiple; Atención de salud a ciudadanos de más de 65 años; Tratamiento de la drogadicción; Servicios de donación de sangre.
急救保健护理; 治疗传染疾病; 治疗威胁生命的急性和慢性疾病; 为15岁以下儿童提供的卫生保健; 为小学生和(青少年)学生提供的保健; 诊断和医治流行性肾炎; 治疗癌症和依赖胰岛素注射的糖尿病患者; 妇女怀孕和产期的保健护理; 为精神紊乱症患者提供的社会福利; 为患有诸如痛觉异常、四肢麻痹、大脑瘫痪和多发性硬化的渐进性神经肌肉疾病患者提供保健护理; 为65岁以上公民提供的保健护理; 医治吸毒上瘾症; 献血服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desorden; confusión; caos; trastorno
Se le diagnosticó estrés postraumático y su salud mental empeoró.
他被诊断患有事后心理创性压抑紊乱症,而且他的精神健康状况恶化。
Del mismo modo, no se tuvieron en cuenta otras posibles causas del aumento de los trastornos mentales entre la población.
同样未考虑人口中精神紊乱病例增加的其他可能原因。
El Iraq también hace observaciones sobre la cuantificación de casos de trastorno mental en el estudio de vigilancia y evaluación del Irán.
伊拉克还对伊朗监测和评估研究中关于精神紊乱病例的定量作出评论。
Esas enfermedades son: afecciones respiratorias, faringitis estreptocócica, conjuntivitis, tifoidea y paratifoidea, hepatitis vírica, enfermedades cutáneas, anemia, hipertensión, cardiopatía isquémica, ictus, trastornos mentales, tuberculosis y paludismo.
这些疾病是呼吸系统疾病、链球菌造成的咽、结膜
、
和副
、病毒性肝
、皮肤病、贫血、高血压、供血性心脏病、中风、精神紊乱、肺结核以及疟疾。
El abogado alega además que la esposa del autor sufre también el mismo trastorno y que fue torturada en Bangladesh a causa de las actividades políticas de su marido.
律师进一步辩称,申诉人的妻子也患有同样的紊乱症,而且因为申诉人的政治活动,在孟加拉国境内遭到了酷刑。
Para más información sobre las iniciativas relacionadas con el trastorno fetal alcohólico y la prevención del suicidio véase el quinto informe periódico del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
有关预防胎儿酒精紊乱症和自杀倡议的信息,见加拿大根据《公民及政治权利国际公约》提交的第五次报告。
Los principales elementos son la prevención y la intervención en el trastorno fetal alcohólico; la mejora del acceso a las evaluaciones y los diagnósticos; y el fortalecimiento de las ayudas directas basadas en las necesidades.
优先组成分包括加强胎儿酒精紊乱症的预防和干预;改进获得评估和诊断的机会;加强基于需求的直接支助。
El Comité expresa su honda preocupación ante la alta incidencia de la violencia en el hogar, que a menudo es resultado de los trastornos psicológicos causados por el desempleo y los traumas sufridos durante la guerra.
委员会表示深切地关注,家庭暴力发生率高,往往因失业和与武装冲突相关的心理创性紊乱症造成的心理压力所致。
Las pruebas médicas presentadas por la autora indican que sufre de estrés postraumático grave y que su estado de salud se ha deteriorado a causa de la denegación de entrada en Suecia y de su expulsión a Bangladesh.
提交人提供的医疗证据表明,患有严重的事后心理创
压抑紊乱症,并由于拒绝
进入瑞典和将
回孟加拉国的决定,致使
的健康状况恶化。
Las iniciativas se centraron en esferas como la prevención del trastorno fetal alcohólico; el fomento de la capacidad comunitaria; el apoyo a los padres y las familias; la salud durante el embarazo, el nacimiento y la lactancia; y el desarrollo en la primera infancia para los niños aborígenes menores de 6 años y sus familias.
各种倡议着重于胎儿酒精紊乱症预防,社区能力建设,子女养育和家庭支助,怀孕、分娩和婴儿期保持健康,以及针对6岁以下土著儿童及其家庭的早期发展等领域。
La problemática de los padecimientos mentales estriba en que por lo menos una quinta parte de la población mexicana padece en el curso de su vida de algún trastorno mental: 4 millones de adultos presentan depresión; medio millón padece esquizofrenia, 1 millón de personas tiene epilepsia y la demencia la padecen el 10% de los mayores de 65 años.
心理健康是一大问题,因为至少五分之一的墨西哥人在其一生的某个阶段经历过某种形式的精神紊乱:400万成年人患有抑郁症;50万人患有精神分裂症;100万人患有癫痫症,10%年满65周岁的老年人患有痴呆病。
La indemnización que se pide es por los gastos del tratamiento ambulatorio de 24.794 casos (58.228 dólares de los EE.UU. ) y de tratamiento hospitalario de 898 casos (37.958 dólares de los EE.UU. ) para una serie de enfermedades entre las que figuran enfermedades respiratorias, disentería, hepatitis vírica, enfermedades cutáneas, faringitis estreptocócica, anemia, hipertensión y trastornos mentales.
索赔额是24,794次流动治疗费用(58,228美元)以及898次医院治疗费用(37,958美元),涉及包括呼吸系统疾病、病毒性肝、皮肤病、链球菌导致的咽
、贫血症、高血压、精神紊乱在内的各种疾病。
En un caso de esta índole ha de solicitarse un informe psiquiátrico que confirme que la persona de que se trate sufre algún trastorno estresante grave provocado por su experiencia traumática y que, a causa de ese trastorno, no se atrevió a mencionar el tema en el curso de la primera entrevista mantenida con miras a la obtención de asilo.
在这种情况下,需要提交心理医生的诊断报告,证明当事人患有严重的创后精神紊乱症,致使
不能在第一次庇护请求期间提到心理创
事件。
El aumento sostenido de la exposición a ciertos factores de riesgo como son los errores alimentarios, el sedentarismo, la obesidad, los trastornos en el metabolismo de los carbohidratos, lípidos y proteínas, el tabaquismo, el alcoholismo y la propia hipertensión arterial, favorecen la presentación de estas enfermedades, por lo que las enfermedades cardiovasculares hoy en día son un gran desafío para el país.
人们面临的特定危险因素不断增加,例如饮食不足、久坐的生活方式、肥胖、碳水化合物代谢紊乱、脂肪和蛋白质、吸烟、酒精和动脉高血压,这些都刺激了这些疾病的发生,心血管疾病现在已经成为墨西哥面临的一大主要挑战。
Entre las 15 principales causas de pérdida de vida saludable (AVISA) en nuestro país, se encuentran las enfermedades psiquiátricas y neurológicas; 6 de ellas relacionadas con este tipo de trastornos y con las adicciones como son: homicidios y violencia, accidentes de vehículos de motor, enfermedades cerebrovasculares, cirrosis hepáticas, demencias, consumo de alcohol y trastornos depresivos, representando cerca del 18% del total de AVISA.
在导致墨西哥健康寿命年数减少的15个主要原因中,包括精神疾病和神经疾病;其中有六种要么与精神紊乱有关,要么与吸毒成瘾有关,其中包括杀人和暴力、机动车辆事故、脑血管疾病、肝硬化、痴呆、酗酒和抑郁症,它们导致健康寿命年数损失了18%。
En momentos en que los regímenes de desarme y no proliferación se encuentran en desorden, estamos firmemente convencidos de que los centros regionales para la paz y el desarme pueden hacer un importante aporte a la promoción de una campaña mundial de desarme por medio de un diálogo constructivo que permita incrementar la apertura, la transparencia y el fomento de la confianza en los planos regional y subregional.
在裁军和不扩散体制处于紊乱之际,我们坚定认为和平与裁军区域中心可以通过在区域和次区域一级促进开放性、透明度和建立信任的建设性对话,在推动全球裁军运动方面作出重大贡献。
El Comité exhorta al Estado Parte a que adopte medidas eficaces para combatir la violencia en el hogar, brinde orientación psicológica a las víctimas y a los responsables de tales actos, en particular a aquellos que han sufrido traumas de guerra, y a que incluya en su próximo informe datos estadísticos actualizados sobre los casos denunciados, desglosados por edad, sexo, situación laboral, y origen nacional o étnico de las víctimas y de los responsables.
委员会敦促缔约国采取有效措施打击家庭内暴力现象,为受害者和施虐者,包括那些患有与武装冲突相关心理创性紊乱症的人提供咨询,并在下次报告中纳入更新统计资料,列明按受害者和/或施虐者年龄、性别、就业状况和种族或族裔血统详细分类的报案数量。
El estudio de vigilancia y evaluación del Irán consta de cuatro partes: a) un estudio epidemiológico para identificar casos de trastorno mental causados por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq; b) un estudio cualitativo para identificar las características de las zonas de exposición y las poblaciones potencialmente afectadas, la naturaleza de los problemas de salud mental y los métodos de tratamiento empleados anteriormente; c) un ensayo clínico para evaluar el costo y la eficacia de los protocolos de tratamiento; y d) la estimación de los costos relacionados con daños a la salud mental.
伊朗的监测和评估研究包括4个分:(a) 为确定伊拉克入侵和占领科威特造成的精神紊乱病例进行的流行病研究;(b) 为确定接触地区的性质以及可能受影响的人群、精神健康问题的性质、过去采用的治疗方法,进行定性研究;(c) 为评估治疗方法的费用和有效性,进行临床试验;(d) 计算与精神健康损害有关的费用。
Atención de salud de emergencia; Tratamiento de enfermedades contagiosas; Tratamiento de enfermedades agudas en casos y situaciones en que peligra la vida; Atención de salud a niños menores de 15 años; Atención de salud a alumnos y estudiantes (jóvenes); Diagnóstico y tratamiento de nefropatías endémicas; Tratamiento del cáncer y de pacientes diabéticos dependientes de la insulina; Atención de salud a mujeres durante el embarazo y la maternidad; Bienestar social de personas con trastornos mentales; Atención de salud a pacientes con enfermedades neuromusculares progresivas, como paraplejia, cuadriplejia, parálisis cerebral y esclerosis múltiple; Atención de salud a ciudadanos de más de 65 años; Tratamiento de la drogadicción; Servicios de donación de sangre.
急救保健护理; 治疗传染疾病; 治疗威胁生命的急性和慢性疾病; 为15岁以下儿童提供的卫生保健; 为小学生和(青少年)学生提供的保健; 诊断和医治流行性肾; 治疗癌症和依赖胰岛素注射的糖尿病患者; 妇女怀孕和产期的保健护理; 为精神紊乱症患者提供的社会福利; 为患有诸如痛觉异常、四肢麻痹、大脑瘫痪和多发性硬化的渐进性神经肌肉疾病患者提供保健护理; 为65岁以上公民提供的保健护理; 医治吸毒上瘾症; 献血服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desorden; confusión; caos; trastorno
Se le diagnosticó estrés postraumático y su salud mental empeoró.
他被诊断患有事后心理创伤性压抑紊乱症,而且他精神健康状
。
Del mismo modo, no se tuvieron en cuenta otras posibles causas del aumento de los trastornos mentales entre la población.
同样未考虑人口中精神紊乱病例增加其他可能原因。
El Iraq también hace observaciones sobre la cuantificación de casos de trastorno mental en el estudio de vigilancia y evaluación del Irán.
伊拉克还对伊朗监测和评估研究中关于精神紊乱病例定量作出评论。
Esas enfermedades son: afecciones respiratorias, faringitis estreptocócica, conjuntivitis, tifoidea y paratifoidea, hepatitis vírica, enfermedades cutáneas, anemia, hipertensión, cardiopatía isquémica, ictus, trastornos mentales, tuberculosis y paludismo.
这些疾病是呼吸系统疾病、链球菌造成咽炎、结膜炎、伤寒和副伤寒、病毒性肝炎、皮肤病、贫血、高血压、供血性心脏病、中风、精神紊乱、肺结核以及疟疾。
El abogado alega además que la esposa del autor sufre también el mismo trastorno y que fue torturada en Bangladesh a causa de las actividades políticas de su marido.
律师进一步辩称,申诉人妻子也患有同样
紊乱症,而且她因为申诉人
政治活动,在孟加拉国境内遭到了酷刑。
Para más información sobre las iniciativas relacionadas con el trastorno fetal alcohólico y la prevención del suicidio véase el quinto informe periódico del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
有关预防胎儿酒精紊乱症和自杀倡议信息,见加拿大根据《公民及政治权利国际公约》提交
第五次报告。
Los principales elementos son la prevención y la intervención en el trastorno fetal alcohólico; la mejora del acceso a las evaluaciones y los diagnósticos; y el fortalecimiento de las ayudas directas basadas en las necesidades.
优先组成分包括加强胎儿酒精紊乱症
预防和干预;改进获得评估和诊断
机会;加强基于需求
直接支助。
El Comité expresa su honda preocupación ante la alta incidencia de la violencia en el hogar, que a menudo es resultado de los trastornos psicológicos causados por el desempleo y los traumas sufridos durante la guerra.
委员会表示深切地关注,暴力发生率高,往往因失业和与武装冲突相关
心理创伤性紊乱症造成
心理压力所致。
Las pruebas médicas presentadas por la autora indican que sufre de estrés postraumático grave y que su estado de salud se ha deteriorado a causa de la denegación de entrada en Suecia y de su expulsión a Bangladesh.
提交人提供医疗证据表明,她患有严重
事后心理创伤压抑紊乱症,并由于拒绝她进入瑞典和将她驱逐回孟加拉国
决定,致使她
健康状
。
Las iniciativas se centraron en esferas como la prevención del trastorno fetal alcohólico; el fomento de la capacidad comunitaria; el apoyo a los padres y las familias; la salud durante el embarazo, el nacimiento y la lactancia; y el desarrollo en la primera infancia para los niños aborígenes menores de 6 años y sus familias.
各种倡议着重于胎儿酒精紊乱症预防,社区能力建设,子女养育和支助,怀孕、分娩和婴儿期保持健康,以及针对6岁以下土著儿童及其
早期发展等领域。
La problemática de los padecimientos mentales estriba en que por lo menos una quinta parte de la población mexicana padece en el curso de su vida de algún trastorno mental: 4 millones de adultos presentan depresión; medio millón padece esquizofrenia, 1 millón de personas tiene epilepsia y la demencia la padecen el 10% de los mayores de 65 años.
心理健康是一大问题,因为至少五分之一墨西哥人在其一生
某个阶段经历过某种形式
精神紊乱:400万成年人患有抑郁症;50万人患有精神分裂症;100万人患有癫痫症,10%年满65周岁
老年人患有痴呆病。
La indemnización que se pide es por los gastos del tratamiento ambulatorio de 24.794 casos (58.228 dólares de los EE.UU. ) y de tratamiento hospitalario de 898 casos (37.958 dólares de los EE.UU. ) para una serie de enfermedades entre las que figuran enfermedades respiratorias, disentería, hepatitis vírica, enfermedades cutáneas, faringitis estreptocócica, anemia, hipertensión y trastornos mentales.
索赔额是24,794次流动治疗费用(58,228美元)以及898次医院治疗费用(37,958美元),涉及包括呼吸系统疾病、病毒性肝炎、皮肤病、链球菌导致咽炎、贫血症、高血压、精神紊乱在内
各种疾病。
En un caso de esta índole ha de solicitarse un informe psiquiátrico que confirme que la persona de que se trate sufre algún trastorno estresante grave provocado por su experiencia traumática y que, a causa de ese trastorno, no se atrevió a mencionar el tema en el curso de la primera entrevista mantenida con miras a la obtención de asilo.
在这种情下,需要提交心理医生
诊断报告,证明当事人患有严重
创伤后精神紊乱症,致使她不能在第一次庇护请求期间提到心理创伤事件。
El aumento sostenido de la exposición a ciertos factores de riesgo como son los errores alimentarios, el sedentarismo, la obesidad, los trastornos en el metabolismo de los carbohidratos, lípidos y proteínas, el tabaquismo, el alcoholismo y la propia hipertensión arterial, favorecen la presentación de estas enfermedades, por lo que las enfermedades cardiovasculares hoy en día son un gran desafío para el país.
人们面临特定危险因素不断增加,例如饮食不足、久坐
生活方式、肥胖、碳水
合物代谢紊乱、脂肪和蛋白质、吸烟、酒精和动脉高血压,这些都刺激了这些疾病
发生,心血管疾病现在已经成为墨西哥面临
一大主要挑战。
Entre las 15 principales causas de pérdida de vida saludable (AVISA) en nuestro país, se encuentran las enfermedades psiquiátricas y neurológicas; 6 de ellas relacionadas con este tipo de trastornos y con las adicciones como son: homicidios y violencia, accidentes de vehículos de motor, enfermedades cerebrovasculares, cirrosis hepáticas, demencias, consumo de alcohol y trastornos depresivos, representando cerca del 18% del total de AVISA.
在导致墨西哥健康寿命年数减少15个主要原因中,包括精神疾病和神经疾病;其中有六种要么与精神紊乱有关,要么与吸毒成瘾有关,其中包括杀人和暴力、机动车辆事故、脑血管疾病、肝硬
、痴呆、酗酒和抑郁症,它们导致健康寿命年数损失了18%。
En momentos en que los regímenes de desarme y no proliferación se encuentran en desorden, estamos firmemente convencidos de que los centros regionales para la paz y el desarme pueden hacer un importante aporte a la promoción de una campaña mundial de desarme por medio de un diálogo constructivo que permita incrementar la apertura, la transparencia y el fomento de la confianza en los planos regional y subregional.
在裁军和不扩散体制处于紊乱之际,我们坚定认为和平与裁军区域中心可以通过在区域和次区域一级促进开放性、透明度和建立信任建设性对话,在推动全球裁军运动方面作出重大贡献。
El Comité exhorta al Estado Parte a que adopte medidas eficaces para combatir la violencia en el hogar, brinde orientación psicológica a las víctimas y a los responsables de tales actos, en particular a aquellos que han sufrido traumas de guerra, y a que incluya en su próximo informe datos estadísticos actualizados sobre los casos denunciados, desglosados por edad, sexo, situación laboral, y origen nacional o étnico de las víctimas y de los responsables.
委员会敦促缔约国采取有效措施打击内暴力现象,为受害者和施虐者,包括那些患有与武装冲突相关心理创伤性紊乱症
人提供咨询,并在下次报告中纳入更新统计资料,列明按受害者和/或施虐者年龄、性别、就业状
和种族或族裔血统详细分类
报案数量。
El estudio de vigilancia y evaluación del Irán consta de cuatro partes: a) un estudio epidemiológico para identificar casos de trastorno mental causados por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq; b) un estudio cualitativo para identificar las características de las zonas de exposición y las poblaciones potencialmente afectadas, la naturaleza de los problemas de salud mental y los métodos de tratamiento empleados anteriormente; c) un ensayo clínico para evaluar el costo y la eficacia de los protocolos de tratamiento; y d) la estimación de los costos relacionados con daños a la salud mental.
伊朗监测和评估研究包括4个
分:(a) 为确定伊拉克入侵和占领科威特造成
精神紊乱病例进行
流行病研究;(b) 为确定接触地区
性质以及可能受影响
人群、精神健康问题
性质、过去采用
治疗方法,进行定性研究;(c) 为评估治疗方法
费用和有效性,进行临床试验;(d) 计算与精神健康损害有关
费用。
Atención de salud de emergencia; Tratamiento de enfermedades contagiosas; Tratamiento de enfermedades agudas en casos y situaciones en que peligra la vida; Atención de salud a niños menores de 15 años; Atención de salud a alumnos y estudiantes (jóvenes); Diagnóstico y tratamiento de nefropatías endémicas; Tratamiento del cáncer y de pacientes diabéticos dependientes de la insulina; Atención de salud a mujeres durante el embarazo y la maternidad; Bienestar social de personas con trastornos mentales; Atención de salud a pacientes con enfermedades neuromusculares progresivas, como paraplejia, cuadriplejia, parálisis cerebral y esclerosis múltiple; Atención de salud a ciudadanos de más de 65 años; Tratamiento de la drogadicción; Servicios de donación de sangre.
急救保健护理; 治疗传染疾病; 治疗威胁生命急性和慢性疾病; 为15岁以下儿童提供
卫生保健; 为小学生和(青少年)学生提供
保健; 诊断和医治流行性肾炎; 治疗癌症和依赖胰岛素注射
糖尿病患者; 妇女怀孕和产期
保健护理; 为精神紊乱症患者提供
社会福利; 为患有诸如痛觉异常、四肢麻痹、大脑瘫痪和多发性硬
渐进性神经肌肉疾病患者提供保健护理; 为65岁以上公民提供
保健护理; 医治吸毒上瘾症; 献血服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desorden; confusión; caos; trastorno
Se le diagnosticó estrés postraumático y su salud mental empeoró.
他被诊断患有事后心理创伤性压抑紊乱症,而且他的精神健康状况恶化。
Del mismo modo, no se tuvieron en cuenta otras posibles causas del aumento de los trastornos mentales entre la población.
同样未考虑人口中精神紊乱病例增加的其他可能原因。
El Iraq también hace observaciones sobre la cuantificación de casos de trastorno mental en el estudio de vigilancia y evaluación del Irán.
伊拉克还对伊朗监测评估研究中关于精神紊乱病例的定量作出评论。
Esas enfermedades son: afecciones respiratorias, faringitis estreptocócica, conjuntivitis, tifoidea y paratifoidea, hepatitis vírica, enfermedades cutáneas, anemia, hipertensión, cardiopatía isquémica, ictus, trastornos mentales, tuberculosis y paludismo.
这些疾病是呼吸系统疾病、链球菌造成的咽炎、结膜炎、伤寒副伤寒、病毒性肝炎、皮肤病、贫血、高血压、供血性心脏病、中风、精神紊乱、肺结核以及疟疾。
El abogado alega además que la esposa del autor sufre también el mismo trastorno y que fue torturada en Bangladesh a causa de las actividades políticas de su marido.
律师进一步辩称,申诉人的妻子也患有同样的紊乱症,而且她因为申诉人的政治活动,在孟加拉境内遭到了酷刑。
Para más información sobre las iniciativas relacionadas con el trastorno fetal alcohólico y la prevención del suicidio véase el quinto informe periódico del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
有关胎儿酒精紊乱症
自杀倡议的信息,见加拿大根据《
民及政治权利
约》提交的第五次报告。
Los principales elementos son la prevención y la intervención en el trastorno fetal alcohólico; la mejora del acceso a las evaluaciones y los diagnósticos; y el fortalecimiento de las ayudas directas basadas en las necesidades.
优先组成分包括加强胎儿酒精紊乱症的
干
;改进获得评估
诊断的机会;加强基于需求的直接支助。
El Comité expresa su honda preocupación ante la alta incidencia de la violencia en el hogar, que a menudo es resultado de los trastornos psicológicos causados por el desempleo y los traumas sufridos durante la guerra.
委员会表示深切地关注,家庭暴力发生率高,往往因失业与武装冲突相关的心理创伤性紊乱症造成的心理压力所致。
Las pruebas médicas presentadas por la autora indican que sufre de estrés postraumático grave y que su estado de salud se ha deteriorado a causa de la denegación de entrada en Suecia y de su expulsión a Bangladesh.
提交人提供的医疗证据表明,她患有严重的事后心理创伤压抑紊乱症,并由于拒绝她进入瑞典将她驱逐回孟加拉
的决定,致使她的健康状况恶化。
Las iniciativas se centraron en esferas como la prevención del trastorno fetal alcohólico; el fomento de la capacidad comunitaria; el apoyo a los padres y las familias; la salud durante el embarazo, el nacimiento y la lactancia; y el desarrollo en la primera infancia para los niños aborígenes menores de 6 años y sus familias.
各种倡议着重于胎儿酒精紊乱症,社区能力建设,子女养育
家庭支助,怀孕、分娩
婴儿期保持健康,以及针对6岁以下土著儿童及其家庭的早期发展等领域。
La problemática de los padecimientos mentales estriba en que por lo menos una quinta parte de la población mexicana padece en el curso de su vida de algún trastorno mental: 4 millones de adultos presentan depresión; medio millón padece esquizofrenia, 1 millón de personas tiene epilepsia y la demencia la padecen el 10% de los mayores de 65 años.
心理健康是一大问题,因为至少五分之一的墨西哥人在其一生的某个阶段经历过某种形式的精神紊乱:400万成年人患有抑郁症;50万人患有精神分裂症;100万人患有癫痫症,10%年满65周岁的老年人患有痴呆病。
La indemnización que se pide es por los gastos del tratamiento ambulatorio de 24.794 casos (58.228 dólares de los EE.UU. ) y de tratamiento hospitalario de 898 casos (37.958 dólares de los EE.UU. ) para una serie de enfermedades entre las que figuran enfermedades respiratorias, disentería, hepatitis vírica, enfermedades cutáneas, faringitis estreptocócica, anemia, hipertensión y trastornos mentales.
索赔额是24,794次流动治疗费用(58,228美元)以及898次医院治疗费用(37,958美元),涉及包括呼吸系统疾病、病毒性肝炎、皮肤病、链球菌导致的咽炎、贫血症、高血压、精神紊乱在内的各种疾病。
En un caso de esta índole ha de solicitarse un informe psiquiátrico que confirme que la persona de que se trate sufre algún trastorno estresante grave provocado por su experiencia traumática y que, a causa de ese trastorno, no se atrevió a mencionar el tema en el curso de la primera entrevista mantenida con miras a la obtención de asilo.
在这种情况下,需要提交心理医生的诊断报告,证明当事人患有严重的创伤后精神紊乱症,致使她不能在第一次庇护请求期间提到心理创伤事件。
El aumento sostenido de la exposición a ciertos factores de riesgo como son los errores alimentarios, el sedentarismo, la obesidad, los trastornos en el metabolismo de los carbohidratos, lípidos y proteínas, el tabaquismo, el alcoholismo y la propia hipertensión arterial, favorecen la presentación de estas enfermedades, por lo que las enfermedades cardiovasculares hoy en día son un gran desafío para el país.
人们面临的特定危险因素不断增加,例如饮食不足、久坐的生活方式、肥胖、碳水化合物代谢紊乱、脂肪蛋白质、吸烟、酒精
动脉高血压,这些都刺激了这些疾病的发生,心血管疾病现在已经成为墨西哥面临的一大主要挑战。
Entre las 15 principales causas de pérdida de vida saludable (AVISA) en nuestro país, se encuentran las enfermedades psiquiátricas y neurológicas; 6 de ellas relacionadas con este tipo de trastornos y con las adicciones como son: homicidios y violencia, accidentes de vehículos de motor, enfermedades cerebrovasculares, cirrosis hepáticas, demencias, consumo de alcohol y trastornos depresivos, representando cerca del 18% del total de AVISA.
在导致墨西哥健康寿命年数减少的15个主要原因中,包括精神疾病神经疾病;其中有六种要么与精神紊乱有关,要么与吸毒成瘾有关,其中包括杀人
暴力、机动车辆事故、脑血管疾病、肝硬化、痴呆、酗酒
抑郁症,它们导致健康寿命年数损失了18%。
En momentos en que los regímenes de desarme y no proliferación se encuentran en desorden, estamos firmemente convencidos de que los centros regionales para la paz y el desarme pueden hacer un importante aporte a la promoción de una campaña mundial de desarme por medio de un diálogo constructivo que permita incrementar la apertura, la transparencia y el fomento de la confianza en los planos regional y subregional.
在裁军不扩散体制处于紊乱之
,我们坚定认为
平与裁军区域中心可以通过在区域
次区域一级促进开放性、透明度
建立信任的建设性对话,在推动全球裁军运动方面作出重大贡献。
El Comité exhorta al Estado Parte a que adopte medidas eficaces para combatir la violencia en el hogar, brinde orientación psicológica a las víctimas y a los responsables de tales actos, en particular a aquellos que han sufrido traumas de guerra, y a que incluya en su próximo informe datos estadísticos actualizados sobre los casos denunciados, desglosados por edad, sexo, situación laboral, y origen nacional o étnico de las víctimas y de los responsables.
委员会敦促缔约采取有效措施打击家庭内暴力现象,为受害者
施虐者,包括那些患有与武装冲突相关心理创伤性紊乱症的人提供咨询,并在下次报告中纳入更新统计资料,列明按受害者
/或施虐者年龄、性别、就业状况
种族或族裔血统详细分类的报案数量。
El estudio de vigilancia y evaluación del Irán consta de cuatro partes: a) un estudio epidemiológico para identificar casos de trastorno mental causados por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq; b) un estudio cualitativo para identificar las características de las zonas de exposición y las poblaciones potencialmente afectadas, la naturaleza de los problemas de salud mental y los métodos de tratamiento empleados anteriormente; c) un ensayo clínico para evaluar el costo y la eficacia de los protocolos de tratamiento; y d) la estimación de los costos relacionados con daños a la salud mental.
伊朗的监测评估研究包括4个
分:(a) 为确定伊拉克入侵
占领科威特造成的精神紊乱病例进行的流行病研究;(b) 为确定接触地区的性质以及可能受影响的人群、精神健康问题的性质、过去采用的治疗方法,进行定性研究;(c) 为评估治疗方法的费用
有效性,进行临床试验;(d) 计算与精神健康损害有关的费用。
Atención de salud de emergencia; Tratamiento de enfermedades contagiosas; Tratamiento de enfermedades agudas en casos y situaciones en que peligra la vida; Atención de salud a niños menores de 15 años; Atención de salud a alumnos y estudiantes (jóvenes); Diagnóstico y tratamiento de nefropatías endémicas; Tratamiento del cáncer y de pacientes diabéticos dependientes de la insulina; Atención de salud a mujeres durante el embarazo y la maternidad; Bienestar social de personas con trastornos mentales; Atención de salud a pacientes con enfermedades neuromusculares progresivas, como paraplejia, cuadriplejia, parálisis cerebral y esclerosis múltiple; Atención de salud a ciudadanos de más de 65 años; Tratamiento de la drogadicción; Servicios de donación de sangre.
急救保健护理; 治疗传染疾病; 治疗威胁生命的急性慢性疾病; 为15岁以下儿童提供的卫生保健; 为小学生
(青少年)学生提供的保健; 诊断
医治流行性肾炎; 治疗癌症
依赖胰岛素注射的糖尿病患者; 妇女怀孕
产期的保健护理; 为精神紊乱症患者提供的社会福利; 为患有诸如痛觉异常、四肢麻痹、大脑瘫痪
多发性硬化的渐进性神经肌肉疾病患者提供保健护理; 为65岁以上
民提供的保健护理; 医治吸毒上瘾症; 献血服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desorden; confusión; caos; trastorno
Se le diagnosticó estrés postraumático y su salud mental empeoró.
他被诊断患有事后心理创伤性压抑紊乱症,而且他的健康状况恶化。
Del mismo modo, no se tuvieron en cuenta otras posibles causas del aumento de los trastornos mentales entre la población.
同样未考虑人口中紊乱病例增加的其他可能原因。
El Iraq también hace observaciones sobre la cuantificación de casos de trastorno mental en el estudio de vigilancia y evaluación del Irán.
伊拉克还对伊朗监测和评估研究中关于紊乱病例的定量作出评论。
Esas enfermedades son: afecciones respiratorias, faringitis estreptocócica, conjuntivitis, tifoidea y paratifoidea, hepatitis vírica, enfermedades cutáneas, anemia, hipertensión, cardiopatía isquémica, ictus, trastornos mentales, tuberculosis y paludismo.
这些疾病是呼吸系统疾病、链球菌造成的咽炎、结膜炎、伤寒和副伤寒、病毒性肝炎、皮肤病、贫血、高血压、供血性心脏病、中、
紊乱、肺结核以及疟疾。
El abogado alega además que la esposa del autor sufre también el mismo trastorno y que fue torturada en Bangladesh a causa de las actividades políticas de su marido.
律师进一步辩称,申诉人的妻子也患有同样的紊乱症,而且她因为申诉人的政治活动,在孟加拉国境内遭到了酷刑。
Para más información sobre las iniciativas relacionadas con el trastorno fetal alcohólico y la prevención del suicidio véase el quinto informe periódico del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
有关预防胎儿酒紊乱症和自杀倡议的信息,见加拿大根据《公民及政治权利国际公约》提交的第五次报告。
Los principales elementos son la prevención y la intervención en el trastorno fetal alcohólico; la mejora del acceso a las evaluaciones y los diagnósticos; y el fortalecimiento de las ayudas directas basadas en las necesidades.
优先组成分包括加强胎儿酒
紊乱症的预防和干预;改进获得评估和诊断的机会;加强基于需求的直接支助。
El Comité expresa su honda preocupación ante la alta incidencia de la violencia en el hogar, que a menudo es resultado de los trastornos psicológicos causados por el desempleo y los traumas sufridos durante la guerra.
委员会表示深切地关注,家庭暴力发生率高,往往因失业和与武装冲突相关的心理创伤性紊乱症造成的心理压力所致。
Las pruebas médicas presentadas por la autora indican que sufre de estrés postraumático grave y que su estado de salud se ha deteriorado a causa de la denegación de entrada en Suecia y de su expulsión a Bangladesh.
提交人提供的医疗证据表明,她患有的事后心理创伤压抑紊乱症,并由于拒绝她进入瑞典和将她驱逐回孟加拉国的决定,致使她的健康状况恶化。
Las iniciativas se centraron en esferas como la prevención del trastorno fetal alcohólico; el fomento de la capacidad comunitaria; el apoyo a los padres y las familias; la salud durante el embarazo, el nacimiento y la lactancia; y el desarrollo en la primera infancia para los niños aborígenes menores de 6 años y sus familias.
各种倡议着于胎儿酒
紊乱症预防,社区能力建设,子女养育和家庭支助,怀孕、分娩和婴儿期保持健康,以及针对6岁以下土著儿童及其家庭的早期发展等领域。
La problemática de los padecimientos mentales estriba en que por lo menos una quinta parte de la población mexicana padece en el curso de su vida de algún trastorno mental: 4 millones de adultos presentan depresión; medio millón padece esquizofrenia, 1 millón de personas tiene epilepsia y la demencia la padecen el 10% de los mayores de 65 años.
心理健康是一大问题,因为至少五分之一的墨西哥人在其一生的某个阶段经历过某种形式的紊乱:400万成年人患有抑郁症;50万人患有
分裂症;100万人患有癫痫症,10%年满65周岁的老年人患有痴呆病。
La indemnización que se pide es por los gastos del tratamiento ambulatorio de 24.794 casos (58.228 dólares de los EE.UU. ) y de tratamiento hospitalario de 898 casos (37.958 dólares de los EE.UU. ) para una serie de enfermedades entre las que figuran enfermedades respiratorias, disentería, hepatitis vírica, enfermedades cutáneas, faringitis estreptocócica, anemia, hipertensión y trastornos mentales.
索赔额是24,794次流动治疗费用(58,228美元)以及898次医院治疗费用(37,958美元),涉及包括呼吸系统疾病、病毒性肝炎、皮肤病、链球菌导致的咽炎、贫血症、高血压、紊乱在内的各种疾病。
En un caso de esta índole ha de solicitarse un informe psiquiátrico que confirme que la persona de que se trate sufre algún trastorno estresante grave provocado por su experiencia traumática y que, a causa de ese trastorno, no se atrevió a mencionar el tema en el curso de la primera entrevista mantenida con miras a la obtención de asilo.
在这种情况下,需要提交心理医生的诊断报告,证明当事人患有的创伤后
紊乱症,致使她不能在第一次庇护请求期间提到心理创伤事件。
El aumento sostenido de la exposición a ciertos factores de riesgo como son los errores alimentarios, el sedentarismo, la obesidad, los trastornos en el metabolismo de los carbohidratos, lípidos y proteínas, el tabaquismo, el alcoholismo y la propia hipertensión arterial, favorecen la presentación de estas enfermedades, por lo que las enfermedades cardiovasculares hoy en día son un gran desafío para el país.
人们面临的特定危险因素不断增加,例如饮食不足、久坐的生活方式、肥胖、碳水化合物代谢紊乱、脂肪和蛋白质、吸烟、酒和动脉高血压,这些都刺激了这些疾病的发生,心血管疾病现在已经成为墨西哥面临的一大主要挑战。
Entre las 15 principales causas de pérdida de vida saludable (AVISA) en nuestro país, se encuentran las enfermedades psiquiátricas y neurológicas; 6 de ellas relacionadas con este tipo de trastornos y con las adicciones como son: homicidios y violencia, accidentes de vehículos de motor, enfermedades cerebrovasculares, cirrosis hepáticas, demencias, consumo de alcohol y trastornos depresivos, representando cerca del 18% del total de AVISA.
在导致墨西哥健康寿命年数减少的15个主要原因中,包括疾病和
经疾病;其中有六种要么与
紊乱有关,要么与吸毒成瘾有关,其中包括杀人和暴力、机动车辆事故、脑血管疾病、肝硬化、痴呆、酗酒和抑郁症,它们导致健康寿命年数损失了18%。
En momentos en que los regímenes de desarme y no proliferación se encuentran en desorden, estamos firmemente convencidos de que los centros regionales para la paz y el desarme pueden hacer un importante aporte a la promoción de una campaña mundial de desarme por medio de un diálogo constructivo que permita incrementar la apertura, la transparencia y el fomento de la confianza en los planos regional y subregional.
在裁军和不扩散体制处于紊乱之际,我们坚定认为和平与裁军区域中心可以通过在区域和次区域一级促进开放性、透明度和建立信任的建设性对话,在推动全球裁军运动方面作出大贡献。
El Comité exhorta al Estado Parte a que adopte medidas eficaces para combatir la violencia en el hogar, brinde orientación psicológica a las víctimas y a los responsables de tales actos, en particular a aquellos que han sufrido traumas de guerra, y a que incluya en su próximo informe datos estadísticos actualizados sobre los casos denunciados, desglosados por edad, sexo, situación laboral, y origen nacional o étnico de las víctimas y de los responsables.
委员会敦促缔约国采取有效措施打击家庭内暴力现象,为受害者和施虐者,包括那些患有与武装冲突相关心理创伤性紊乱症的人提供咨询,并在下次报告中纳入更新统计资料,列明按受害者和/或施虐者年龄、性别、就业状况和种族或族裔血统详细分类的报案数量。
El estudio de vigilancia y evaluación del Irán consta de cuatro partes: a) un estudio epidemiológico para identificar casos de trastorno mental causados por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq; b) un estudio cualitativo para identificar las características de las zonas de exposición y las poblaciones potencialmente afectadas, la naturaleza de los problemas de salud mental y los métodos de tratamiento empleados anteriormente; c) un ensayo clínico para evaluar el costo y la eficacia de los protocolos de tratamiento; y d) la estimación de los costos relacionados con daños a la salud mental.
伊朗的监测和评估研究包括4个分:(a) 为确定伊拉克入侵和占领科威特造成的
紊乱病例进行的流行病研究;(b) 为确定接触地区的性质以及可能受影响的人群、
健康问题的性质、过去采用的治疗方法,进行定性研究;(c) 为评估治疗方法的费用和有效性,进行临床试验;(d) 计算与
健康损害有关的费用。
Atención de salud de emergencia; Tratamiento de enfermedades contagiosas; Tratamiento de enfermedades agudas en casos y situaciones en que peligra la vida; Atención de salud a niños menores de 15 años; Atención de salud a alumnos y estudiantes (jóvenes); Diagnóstico y tratamiento de nefropatías endémicas; Tratamiento del cáncer y de pacientes diabéticos dependientes de la insulina; Atención de salud a mujeres durante el embarazo y la maternidad; Bienestar social de personas con trastornos mentales; Atención de salud a pacientes con enfermedades neuromusculares progresivas, como paraplejia, cuadriplejia, parálisis cerebral y esclerosis múltiple; Atención de salud a ciudadanos de más de 65 años; Tratamiento de la drogadicción; Servicios de donación de sangre.
急救保健护理; 治疗传染疾病; 治疗威胁生命的急性和慢性疾病; 为15岁以下儿童提供的卫生保健; 为小学生和(青少年)学生提供的保健; 诊断和医治流行性肾炎; 治疗癌症和依赖胰岛素注射的糖尿病患者; 妇女怀孕和产期的保健护理; 为紊乱症患者提供的社会福利; 为患有诸如痛觉异常、四肢麻痹、大脑瘫痪和多发性硬化的渐进性
经肌肉疾病患者提供保健护理; 为65岁以上公民提供的保健护理; 医治吸毒上瘾症; 献血服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desorden; confusión; caos; trastorno
Se le diagnosticó estrés postraumático y su salud mental empeoró.
他被诊断患有事后心理创伤性压抑紊乱症,而且他的精神健康状况恶化。
Del mismo modo, no se tuvieron en cuenta otras posibles causas del aumento de los trastornos mentales entre la población.
同样未考虑人口中精神紊乱病例增加的其他可能原因。
El Iraq también hace observaciones sobre la cuantificación de casos de trastorno mental en el estudio de vigilancia y evaluación del Irán.
伊拉克还对伊朗监测和评估研究中于精神紊乱病例的定量作出评论。
Esas enfermedades son: afecciones respiratorias, faringitis estreptocócica, conjuntivitis, tifoidea y paratifoidea, hepatitis vírica, enfermedades cutáneas, anemia, hipertensión, cardiopatía isquémica, ictus, trastornos mentales, tuberculosis y paludismo.
这些疾病是呼吸系统疾病、链球菌造成的咽炎、结膜炎、伤寒和副伤寒、病毒性肝炎、皮肤病、贫血、高血压、供血性心脏病、中风、精神紊乱、肺结核以及疟疾。
El abogado alega además que la esposa del autor sufre también el mismo trastorno y que fue torturada en Bangladesh a causa de las actividades políticas de su marido.
律师进一步辩称,申诉人的妻子也患有同样的紊乱症,而且她因为申诉人的政治活动,在孟加拉国境内遭到了酷。
Para más información sobre las iniciativas relacionadas con el trastorno fetal alcohólico y la prevención del suicidio véase el quinto informe periódico del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
有预防胎儿酒精紊乱症和自杀倡议的信息,见加拿大根据《公民及政治权利国际公约》提交的第五次报告。
Los principales elementos son la prevención y la intervención en el trastorno fetal alcohólico; la mejora del acceso a las evaluaciones y los diagnósticos; y el fortalecimiento de las ayudas directas basadas en las necesidades.
优先组成分包括加强胎儿酒精紊乱症的预防和干预;改进获得评估和诊断的机会;加强基于需求的直接支助。
El Comité expresa su honda preocupación ante la alta incidencia de la violencia en el hogar, que a menudo es resultado de los trastornos psicológicos causados por el desempleo y los traumas sufridos durante la guerra.
委员会表示注,家庭暴力发生率高,往往因失业和与武装冲突相
的心理创伤性紊乱症造成的心理压力所致。
Las pruebas médicas presentadas por la autora indican que sufre de estrés postraumático grave y que su estado de salud se ha deteriorado a causa de la denegación de entrada en Suecia y de su expulsión a Bangladesh.
提交人提供的医疗证据表明,她患有严重的事后心理创伤压抑紊乱症,并由于拒绝她进入瑞典和将她驱逐回孟加拉国的决定,致使她的健康状况恶化。
Las iniciativas se centraron en esferas como la prevención del trastorno fetal alcohólico; el fomento de la capacidad comunitaria; el apoyo a los padres y las familias; la salud durante el embarazo, el nacimiento y la lactancia; y el desarrollo en la primera infancia para los niños aborígenes menores de 6 años y sus familias.
各种倡议着重于胎儿酒精紊乱症预防,社区能力建设,子女养育和家庭支助,怀孕、分娩和婴儿期保持健康,以及针对6岁以下土著儿童及其家庭的早期发展等领域。
La problemática de los padecimientos mentales estriba en que por lo menos una quinta parte de la población mexicana padece en el curso de su vida de algún trastorno mental: 4 millones de adultos presentan depresión; medio millón padece esquizofrenia, 1 millón de personas tiene epilepsia y la demencia la padecen el 10% de los mayores de 65 años.
心理健康是一大问题,因为至少五分之一的墨西哥人在其一生的某个阶段经历过某种形式的精神紊乱:400万成年人患有抑郁症;50万人患有精神分裂症;100万人患有癫痫症,10%年满65周岁的老年人患有痴呆病。
La indemnización que se pide es por los gastos del tratamiento ambulatorio de 24.794 casos (58.228 dólares de los EE.UU. ) y de tratamiento hospitalario de 898 casos (37.958 dólares de los EE.UU. ) para una serie de enfermedades entre las que figuran enfermedades respiratorias, disentería, hepatitis vírica, enfermedades cutáneas, faringitis estreptocócica, anemia, hipertensión y trastornos mentales.
索赔额是24,794次流动治疗费用(58,228美元)以及898次医院治疗费用(37,958美元),涉及包括呼吸系统疾病、病毒性肝炎、皮肤病、链球菌导致的咽炎、贫血症、高血压、精神紊乱在内的各种疾病。
En un caso de esta índole ha de solicitarse un informe psiquiátrico que confirme que la persona de que se trate sufre algún trastorno estresante grave provocado por su experiencia traumática y que, a causa de ese trastorno, no se atrevió a mencionar el tema en el curso de la primera entrevista mantenida con miras a la obtención de asilo.
在这种情况下,需要提交心理医生的诊断报告,证明当事人患有严重的创伤后精神紊乱症,致使她不能在第一次庇护请求期间提到心理创伤事件。
El aumento sostenido de la exposición a ciertos factores de riesgo como son los errores alimentarios, el sedentarismo, la obesidad, los trastornos en el metabolismo de los carbohidratos, lípidos y proteínas, el tabaquismo, el alcoholismo y la propia hipertensión arterial, favorecen la presentación de estas enfermedades, por lo que las enfermedades cardiovasculares hoy en día son un gran desafío para el país.
人们面临的特定危险因素不断增加,例如饮食不足、久坐的生活方式、肥胖、碳水化合物代谢紊乱、脂肪和蛋白质、吸烟、酒精和动脉高血压,这些都刺激了这些疾病的发生,心血管疾病现在已经成为墨西哥面临的一大主要挑战。
Entre las 15 principales causas de pérdida de vida saludable (AVISA) en nuestro país, se encuentran las enfermedades psiquiátricas y neurológicas; 6 de ellas relacionadas con este tipo de trastornos y con las adicciones como son: homicidios y violencia, accidentes de vehículos de motor, enfermedades cerebrovasculares, cirrosis hepáticas, demencias, consumo de alcohol y trastornos depresivos, representando cerca del 18% del total de AVISA.
在导致墨西哥健康寿命年数减少的15个主要原因中,包括精神疾病和神经疾病;其中有六种要么与精神紊乱有,要么与吸毒成瘾有
,其中包括杀人和暴力、机动车辆事故、脑血管疾病、肝硬化、痴呆、酗酒和抑郁症,它们导致健康寿命年数损失了18%。
En momentos en que los regímenes de desarme y no proliferación se encuentran en desorden, estamos firmemente convencidos de que los centros regionales para la paz y el desarme pueden hacer un importante aporte a la promoción de una campaña mundial de desarme por medio de un diálogo constructivo que permita incrementar la apertura, la transparencia y el fomento de la confianza en los planos regional y subregional.
在裁军和不扩散体制处于紊乱之际,我们坚定认为和平与裁军区域中心可以通过在区域和次区域一级促进开放性、透明度和建立信任的建设性对话,在推动全球裁军运动方面作出重大贡献。
El Comité exhorta al Estado Parte a que adopte medidas eficaces para combatir la violencia en el hogar, brinde orientación psicológica a las víctimas y a los responsables de tales actos, en particular a aquellos que han sufrido traumas de guerra, y a que incluya en su próximo informe datos estadísticos actualizados sobre los casos denunciados, desglosados por edad, sexo, situación laboral, y origen nacional o étnico de las víctimas y de los responsables.
委员会敦促缔约国采取有效措施打击家庭内暴力现象,为受害者和施虐者,包括那些患有与武装冲突相心理创伤性紊乱症的人提供咨询,并在下次报告中纳入更新统计资料,列明按受害者和/或施虐者年龄、性别、就业状况和种族或族裔血统详细分类的报案数量。
El estudio de vigilancia y evaluación del Irán consta de cuatro partes: a) un estudio epidemiológico para identificar casos de trastorno mental causados por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq; b) un estudio cualitativo para identificar las características de las zonas de exposición y las poblaciones potencialmente afectadas, la naturaleza de los problemas de salud mental y los métodos de tratamiento empleados anteriormente; c) un ensayo clínico para evaluar el costo y la eficacia de los protocolos de tratamiento; y d) la estimación de los costos relacionados con daños a la salud mental.
伊朗的监测和评估研究包括4个分:(a) 为确定伊拉克入侵和占领科威特造成的精神紊乱病例进行的流行病研究;(b) 为确定接触
区的性质以及可能受影响的人群、精神健康问题的性质、过去采用的治疗方法,进行定性研究;(c) 为评估治疗方法的费用和有效性,进行临床试验;(d) 计算与精神健康损害有
的费用。
Atención de salud de emergencia; Tratamiento de enfermedades contagiosas; Tratamiento de enfermedades agudas en casos y situaciones en que peligra la vida; Atención de salud a niños menores de 15 años; Atención de salud a alumnos y estudiantes (jóvenes); Diagnóstico y tratamiento de nefropatías endémicas; Tratamiento del cáncer y de pacientes diabéticos dependientes de la insulina; Atención de salud a mujeres durante el embarazo y la maternidad; Bienestar social de personas con trastornos mentales; Atención de salud a pacientes con enfermedades neuromusculares progresivas, como paraplejia, cuadriplejia, parálisis cerebral y esclerosis múltiple; Atención de salud a ciudadanos de más de 65 años; Tratamiento de la drogadicción; Servicios de donación de sangre.
急救保健护理; 治疗传染疾病; 治疗威胁生命的急性和慢性疾病; 为15岁以下儿童提供的卫生保健; 为小学生和(青少年)学生提供的保健; 诊断和医治流行性肾炎; 治疗癌症和依赖胰岛素注射的糖尿病患者; 妇女怀孕和产期的保健护理; 为精神紊乱症患者提供的社会福利; 为患有诸如痛觉异常、四肢麻痹、大脑瘫痪和多发性硬化的渐进性神经肌肉疾病患者提供保健护理; 为65岁以上公民提供的保健护理; 医治吸毒上瘾症; 献血服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desorden; confusión; caos; trastorno
Se le diagnosticó estrés postraumático y su salud mental empeoró.
他被诊断患有事后心理创伤性压抑紊乱症,而且他的精神健康状况恶化。
Del mismo modo, no se tuvieron en cuenta otras posibles causas del aumento de los trastornos mentales entre la población.
同样未考虑人口中精神紊乱病例增加的其他可能原因。
El Iraq también hace observaciones sobre la cuantificación de casos de trastorno mental en el estudio de vigilancia y evaluación del Irán.
伊拉克还对伊朗监测和评中关于精神紊乱病例的定量作出评论。
Esas enfermedades son: afecciones respiratorias, faringitis estreptocócica, conjuntivitis, tifoidea y paratifoidea, hepatitis vírica, enfermedades cutáneas, anemia, hipertensión, cardiopatía isquémica, ictus, trastornos mentales, tuberculosis y paludismo.
这些疾病是呼吸系统疾病、链球菌造成的咽炎、结膜炎、伤寒和副伤寒、病毒性肝炎、皮肤病、贫血、高血压、供血性心脏病、中风、精神紊乱、肺结核以及疟疾。
El abogado alega además que la esposa del autor sufre también el mismo trastorno y que fue torturada en Bangladesh a causa de las actividades políticas de su marido.
律师进一步辩称,申诉人的妻子也患有同样的紊乱症,而且她因为申诉人的政治活动,在孟加拉国境内遭到了酷刑。
Para más información sobre las iniciativas relacionadas con el trastorno fetal alcohólico y la prevención del suicidio véase el quinto informe periódico del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
有关预防胎儿酒精紊乱症和自杀倡议的信息,见加拿大根据《公民及政治权利国际公约》提交的第五次报告。
Los principales elementos son la prevención y la intervención en el trastorno fetal alcohólico; la mejora del acceso a las evaluaciones y los diagnósticos; y el fortalecimiento de las ayudas directas basadas en las necesidades.
优先组成分包括加强胎儿酒精紊乱症的预防和干预;改进获得评
和诊断的机会;加强基于需求的直接支助。
El Comité expresa su honda preocupación ante la alta incidencia de la violencia en el hogar, que a menudo es resultado de los trastornos psicológicos causados por el desempleo y los traumas sufridos durante la guerra.
委员会表示深切地关注,家庭暴发生率高,往往因失业和与武装冲突相关的心理创伤性紊乱症造成的心理压
所致。
Las pruebas médicas presentadas por la autora indican que sufre de estrés postraumático grave y que su estado de salud se ha deteriorado a causa de la denegación de entrada en Suecia y de su expulsión a Bangladesh.
提交人提供的医疗证据表明,她患有严重的事后心理创伤压抑紊乱症,并由于拒绝她进入瑞典和将她驱逐回孟加拉国的决定,致使她的健康状况恶化。
Las iniciativas se centraron en esferas como la prevención del trastorno fetal alcohólico; el fomento de la capacidad comunitaria; el apoyo a los padres y las familias; la salud durante el embarazo, el nacimiento y la lactancia; y el desarrollo en la primera infancia para los niños aborígenes menores de 6 años y sus familias.
各种倡议着重于胎儿酒精紊乱症预防,社区能,子女养育和家庭支助,怀孕、分娩和婴儿期保持健康,以及针对6岁以下土著儿童及其家庭的早期发展等领域。
La problemática de los padecimientos mentales estriba en que por lo menos una quinta parte de la población mexicana padece en el curso de su vida de algún trastorno mental: 4 millones de adultos presentan depresión; medio millón padece esquizofrenia, 1 millón de personas tiene epilepsia y la demencia la padecen el 10% de los mayores de 65 años.
心理健康是一大问题,因为至少五分之一的墨西哥人在其一生的某个阶段经历过某种形式的精神紊乱:400万成年人患有抑郁症;50万人患有精神分裂症;100万人患有癫痫症,10%年满65周岁的老年人患有痴呆病。
La indemnización que se pide es por los gastos del tratamiento ambulatorio de 24.794 casos (58.228 dólares de los EE.UU. ) y de tratamiento hospitalario de 898 casos (37.958 dólares de los EE.UU. ) para una serie de enfermedades entre las que figuran enfermedades respiratorias, disentería, hepatitis vírica, enfermedades cutáneas, faringitis estreptocócica, anemia, hipertensión y trastornos mentales.
索赔额是24,794次流动治疗费用(58,228美元)以及898次医院治疗费用(37,958美元),涉及包括呼吸系统疾病、病毒性肝炎、皮肤病、链球菌导致的咽炎、贫血症、高血压、精神紊乱在内的各种疾病。
En un caso de esta índole ha de solicitarse un informe psiquiátrico que confirme que la persona de que se trate sufre algún trastorno estresante grave provocado por su experiencia traumática y que, a causa de ese trastorno, no se atrevió a mencionar el tema en el curso de la primera entrevista mantenida con miras a la obtención de asilo.
在这种情况下,需要提交心理医生的诊断报告,证明当事人患有严重的创伤后精神紊乱症,致使她不能在第一次庇护请求期间提到心理创伤事件。
El aumento sostenido de la exposición a ciertos factores de riesgo como son los errores alimentarios, el sedentarismo, la obesidad, los trastornos en el metabolismo de los carbohidratos, lípidos y proteínas, el tabaquismo, el alcoholismo y la propia hipertensión arterial, favorecen la presentación de estas enfermedades, por lo que las enfermedades cardiovasculares hoy en día son un gran desafío para el país.
人们面临的特定危险因素不断增加,例如饮食不足、久坐的生活方式、肥胖、碳水化合物代谢紊乱、脂肪和蛋白质、吸烟、酒精和动脉高血压,这些都刺激了这些疾病的发生,心血管疾病现在已经成为墨西哥面临的一大主要挑战。
Entre las 15 principales causas de pérdida de vida saludable (AVISA) en nuestro país, se encuentran las enfermedades psiquiátricas y neurológicas; 6 de ellas relacionadas con este tipo de trastornos y con las adicciones como son: homicidios y violencia, accidentes de vehículos de motor, enfermedades cerebrovasculares, cirrosis hepáticas, demencias, consumo de alcohol y trastornos depresivos, representando cerca del 18% del total de AVISA.
在导致墨西哥健康寿命年数减少的15个主要原因中,包括精神疾病和神经疾病;其中有六种要么与精神紊乱有关,要么与吸毒成瘾有关,其中包括杀人和暴、机动车辆事故、脑血管疾病、肝硬化、痴呆、酗酒和抑郁症,它们导致健康寿命年数损失了18%。
En momentos en que los regímenes de desarme y no proliferación se encuentran en desorden, estamos firmemente convencidos de que los centros regionales para la paz y el desarme pueden hacer un importante aporte a la promoción de una campaña mundial de desarme por medio de un diálogo constructivo que permita incrementar la apertura, la transparencia y el fomento de la confianza en los planos regional y subregional.
在裁军和不扩散体制处于紊乱之际,我们坚定认为和平与裁军区域中心可以通过在区域和次区域一级促进开放性、透明度和立信任的
性对话,在推动全球裁军运动方面作出重大贡献。
El Comité exhorta al Estado Parte a que adopte medidas eficaces para combatir la violencia en el hogar, brinde orientación psicológica a las víctimas y a los responsables de tales actos, en particular a aquellos que han sufrido traumas de guerra, y a que incluya en su próximo informe datos estadísticos actualizados sobre los casos denunciados, desglosados por edad, sexo, situación laboral, y origen nacional o étnico de las víctimas y de los responsables.
委员会敦促缔约国采取有效措施打击家庭内暴现象,为受害者和施虐者,包括那些患有与武装冲突相关心理创伤性紊乱症的人提供咨询,并在下次报告中纳入更新统计资料,列明按受害者和/或施虐者年龄、性别、就业状况和种族或族裔血统详细分类的报案数量。
El estudio de vigilancia y evaluación del Irán consta de cuatro partes: a) un estudio epidemiológico para identificar casos de trastorno mental causados por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq; b) un estudio cualitativo para identificar las características de las zonas de exposición y las poblaciones potencialmente afectadas, la naturaleza de los problemas de salud mental y los métodos de tratamiento empleados anteriormente; c) un ensayo clínico para evaluar el costo y la eficacia de los protocolos de tratamiento; y d) la estimación de los costos relacionados con daños a la salud mental.
伊朗的监测和评包括4个
分:(a) 为确定伊拉克入侵和占领科威特造成的精神紊乱病例进行的流行病
;(b) 为确定接触地区的性质以及可能受影响的人群、精神健康问题的性质、过去采用的治疗方法,进行定性
;(c) 为评
治疗方法的费用和有效性,进行临床试验;(d) 计算与精神健康损害有关的费用。
Atención de salud de emergencia; Tratamiento de enfermedades contagiosas; Tratamiento de enfermedades agudas en casos y situaciones en que peligra la vida; Atención de salud a niños menores de 15 años; Atención de salud a alumnos y estudiantes (jóvenes); Diagnóstico y tratamiento de nefropatías endémicas; Tratamiento del cáncer y de pacientes diabéticos dependientes de la insulina; Atención de salud a mujeres durante el embarazo y la maternidad; Bienestar social de personas con trastornos mentales; Atención de salud a pacientes con enfermedades neuromusculares progresivas, como paraplejia, cuadriplejia, parálisis cerebral y esclerosis múltiple; Atención de salud a ciudadanos de más de 65 años; Tratamiento de la drogadicción; Servicios de donación de sangre.
急救保健护理; 治疗传染疾病; 治疗威胁生命的急性和慢性疾病; 为15岁以下儿童提供的卫生保健; 为小学生和(青少年)学生提供的保健; 诊断和医治流行性肾炎; 治疗癌症和依赖胰岛素注射的糖尿病患者; 妇女怀孕和产期的保健护理; 为精神紊乱症患者提供的社会福利; 为患有诸如痛觉异常、四肢麻痹、大脑瘫痪和多发性硬化的渐进性神经肌肉疾病患者提供保健护理; 为65岁以上公民提供的保健护理; 医治吸毒上瘾症; 献血服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。