西语助手
  • 关闭
jīng liáng

superior

www.francochinois.com 版 权 所 有

El armamento de nuestro ejército es muy bueno.

我们军队装备

La escuadra de caballería era la única fuerza que estaba bien equipada.

骑兵小队是一支装备唯一力量。

Para el despliegue rápido se necesitan contingentes militares bien capacitados y bien equipados.

快速部署需要具备训练有素和装备部队。

Las tropas enviadas por la Unión Africana son tan buenas que necesitamos un mayor número de ellas.

非盟派出部队如此,我们需要更多这种部队。

Una fuerza de policía moderna y eficaz, financieramente estable y bien equipada, es un elemento esencial en la lucha contra la delincuencia organizada.

一支现代、有效、财政稳定和装备警察部队乃是打击有组织犯罪重要因素。

Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.

自我上一份报告印发以来,该国境内叛乱规模以及叛乱分子武器程度都有所提高。

Sólo un sistema con personal adecuado, que cuente con la financiación necesaria y que se encuentre bien equipado podrá asegurar la capacidad de responder de manera rápida y eficiente.

只有一个人员充足、金充分和装备系统才能确保作出迅速和有效反应能力。

Por otra parte, está la Policía Nacional, no siempre muy sólida ni bien armada, pero que, ayudada por la MINUSTAH, es siempre responsable de la represión de esos actos de violencia.

另一方面是警察,他们并非始终坚强有力或武装,但他们在联海稳定团协助下,负有镇压这种暴力行为责任。

Aunque una presencia militar y de policía debidamente equipada y capacitada es esencial para garantizar la seguridad, el orden público no puede asegurarse sin unas instituciones judiciales y penitenciarias eficaces que refuercen la actividad de los servicios de seguridad.

虽然训练有素和装备警察和军事人员对实现安全至关重要,但如果缺乏有效司法和惩戒机构支持执法行动,法律不能实现。

Teniendo en cuenta el aumento de la demanda de operaciones de mantenimiento de la paz Malasia insta a los países que disponen de fuerzas armadas bien equipadas que participen más activamente en las actividades de paz de las Naciones Unidas.

鉴于目前对维和行动需求增加,马来西亚呼吁拥有装备武装力量国家更加积极参与联合国缔造和平活动。

Como expresé en mi intervención durante la reunión plenaria de alto nivel, mi país considera que los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen la herramienta precisa y eficiente de este siglo para iniciar la gestación de una humanidad más justa.

正如我在高级别全体会议发言(见A/60/PV.5)中所说,我国认为,千年发展目标构成本世纪开辟迈向更公正人类道路一个和有效工具。

Hay que fortalecer las capacidades de los actores locales a fin de que puedan hacer frente a conflictos violentos en el futuro, potenciar el compromiso de los gobiernos locales para con el proceso y aumentar la presencia de una sociedad civil bien organizada.

应该加强地方行为者能力,使之能够应付未来暴力冲突,坚定地方政府对进程承诺,扩大组织民间社会存在。

La necesidad de contar con una unidad especializada bien equipada, capaz de utilizar tácticas antidisturbios no letales, no puede cubrirse con la Policía Nacional de Liberia, recientemente reestructurada, que tendrá relativamente poca experiencia y no estará suficientemente equipada para la fecha de las elecciones, ni tampoco con las fuerzas de la UNMIL, que no son las más idóneas para tales operaciones.

需要一支装备特种部队,使用非致命战术控制人群,但这一需要,新成立利比里亚国家警察无法满足,因为到进行选举时,这些警察相对来说缺乏经验,而且装备不足;联利特派团部队也无法满足,因为这些部队并不最适合此类行动。

Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.

目前,对巴格达市内联合国处所和出行到保护区之外国际工作人员安全保护任务,由不携带武器联合国安保顾问、携带轻武器联合国警卫和个人卫队、以及战斗力强、装备和机动性大多国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有力指挥、控制、情报和医疗后送系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精良 的西班牙语例句

用户正在搜索


文娱活动, 文责, 文责自负, 文摘, 文章, 文章作法, 文职, 文质彬彬, 文绉绉, 文字,

相似单词


精力旺盛的, 精练, 精练的, 精炼, 精炼厂, 精良, 精灵, 精馏, 精美, 精美的,
jīng liáng

superior

www.francochinois.com 版 权 所 有

El armamento de nuestro ejército es muy bueno.

我们军队装备精良

La escuadra de caballería era la única fuerza que estaba bien equipada.

骑兵小队是一支装备精良唯一力量。

Para el despliegue rápido se necesitan contingentes militares bien capacitados y bien equipados.

快速部署需要具备训练有素和装备精良部队。

Las tropas enviadas por la Unión Africana son tan buenas que necesitamos un mayor número de ellas.

非盟派出部队如此精良,我们需要更多这种部队。

Una fuerza de policía moderna y eficaz, financieramente estable y bien equipada, es un elemento esencial en la lucha contra la delincuencia organizada.

一支现代、有效、财政稳定和装备精良部队乃是打击有组织犯罪重要因素。

Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.

自我上一份报告印发以来,该国境内叛乱规模以及叛乱分子武器精良程度都有所提高。

Sólo un sistema con personal adecuado, que cuente con la financiación necesaria y que se encuentre bien equipado podrá asegurar la capacidad de responder de manera rápida y eficiente.

只有一个人员充足、金充分和装备精良系统才能确保作出迅速和有效反应能力。

Por otra parte, está la Policía Nacional, no siempre muy sólida ni bien armada, pero que, ayudada por la MINUSTAH, es siempre responsable de la represión de esos actos de violencia.

另一方面是,他们并非始终坚强有力或武装精良,但他们在联海稳定团协助下,压这种暴力行为责任。

Aunque una presencia militar y de policía debidamente equipada y capacitada es esencial para garantizar la seguridad, el orden público no puede asegurarse sin unas instituciones judiciales y penitenciarias eficaces que refuercen la actividad de los servicios de seguridad.

虽然训练有素和装备精良和军事人员对实现安全至关重要,但如果缺乏有效司法和惩戒机构支持执法行动,法律秩序就不能实现。

Teniendo en cuenta el aumento de la demanda de operaciones de mantenimiento de la paz Malasia insta a los países que disponen de fuerzas armadas bien equipadas que participen más activamente en las actividades de paz de las Naciones Unidas.

鉴于目前对维和行动需求增加,马来西亚呼吁拥有装备精良武装力量国家更加积极参与联合国缔造和平活动。

Como expresé en mi intervención durante la reunión plenaria de alto nivel, mi país considera que los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen la herramienta precisa y eficiente de este siglo para iniciar la gestación de una humanidad más justa.

正如我在高级别全体会议发言(见A/60/PV.5)中所说,我国认为,千年发展目标构成本世纪开辟迈向更公正人类道路一个精良和有效工具。

Hay que fortalecer las capacidades de los actores locales a fin de que puedan hacer frente a conflictos violentos en el futuro, potenciar el compromiso de los gobiernos locales para con el proceso y aumentar la presencia de una sociedad civil bien organizada.

应该加强地方行为者能力,使之能够应付未来暴力冲突,坚定地方政府对进程承诺,扩大组织精良民间社会存在。

La necesidad de contar con una unidad especializada bien equipada, capaz de utilizar tácticas antidisturbios no letales, no puede cubrirse con la Policía Nacional de Liberia, recientemente reestructurada, que tendrá relativamente poca experiencia y no estará suficientemente equipada para la fecha de las elecciones, ni tampoco con las fuerzas de la UNMIL, que no son las más idóneas para tales operaciones.

需要一支装备精良特种部队,使用非致命战术控制人群,但这一需要,新成立利比里亚国家无法满足,因为到进行选举时,这些相对来说缺乏经验,而且装备不足;联利特派团部队也无法满足,因为这些部队并不最适合此类行动。

Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.

目前,对巴格达市内联合国处所和出行到保护区之外国际工作人员安全保护任务,由不携带武器联合国安保顾问、携带轻武器联合国卫和个人卫队、以及战斗力强、装备精良和机动性大多国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有力指挥、控制、情报和医疗后送系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精良 的西班牙语例句

用户正在搜索


纹章, 纹章学, 纹章学的, , 闻到, 闻风而动, 闻风丧胆, 闻过则喜, 闻鸡起舞, 闻名,

相似单词


精力旺盛的, 精练, 精练的, 精炼, 精炼厂, 精良, 精灵, 精馏, 精美, 精美的,
jīng liáng

superior

www.francochinois.com 版 权 所 有

El armamento de nuestro ejército es muy bueno.

我们的军队装备精良

La escuadra de caballería era la única fuerza que estaba bien equipada.

骑兵小队是一支装备精良的唯一力量。

Para el despliegue rápido se necesitan contingentes militares bien capacitados y bien equipados.

部署需要具备训练有素装备精良的部队。

Las tropas enviadas por la Unión Africana son tan buenas que necesitamos un mayor número de ellas.

非盟派出的部队如此精良,我们需要更多的这种部队。

Una fuerza de policía moderna y eficaz, financieramente estable y bien equipada, es un elemento esencial en la lucha contra la delincuencia organizada.

一支现代、有效、财政稳定装备精良的警察部队乃是打击有组织犯罪的重要因素。

Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.

自我上一份报告印发以来,该国境内叛乱的规模以及叛乱分精良程度都有所提高。

Sólo un sistema con personal adecuado, que cuente con la financiación necesaria y que se encuentre bien equipado podrá asegurar la capacidad de responder de manera rápida y eficiente.

只有一个人员充足、金充分装备精良的系统才能确保作出迅有效反应的能力。

Por otra parte, está la Policía Nacional, no siempre muy sólida ni bien armada, pero que, ayudada por la MINUSTAH, es siempre responsable de la represión de esos actos de violencia.

另一方面是警察,他们并非始终坚强有力或精良,但他们在联海稳定团的协助下,负有镇压这种暴力行为的责任。

Aunque una presencia militar y de policía debidamente equipada y capacitada es esencial para garantizar la seguridad, el orden público no puede asegurarse sin unas instituciones judiciales y penitenciarias eficaces que refuercen la actividad de los servicios de seguridad.

虽然训练有素装备精良的警察军事人员对实现安全至关重要,但如果缺乏有效的司法惩戒机构支持执法行动,法律秩序就不能实现。

Teniendo en cuenta el aumento de la demanda de operaciones de mantenimiento de la paz Malasia insta a los países que disponen de fuerzas armadas bien equipadas que participen más activamente en las actividades de paz de las Naciones Unidas.

鉴于目前对维行动的需求增加,马来西亚呼吁拥有装备精良装力量的国家更加积极参与联合国缔造平的活动。

Como expresé en mi intervención durante la reunión plenaria de alto nivel, mi país considera que los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen la herramienta precisa y eficiente de este siglo para iniciar la gestación de una humanidad más justa.

正如我在高级别全体会议发言(见A/60/PV.5)中所说,我国认为,千年发展目标构成本世纪开辟迈向更公正人类道路的一个精良有效的工具。

Hay que fortalecer las capacidades de los actores locales a fin de que puedan hacer frente a conflictos violentos en el futuro, potenciar el compromiso de los gobiernos locales para con el proceso y aumentar la presencia de una sociedad civil bien organizada.

应该加强地方行为者的能力,使之能够应付未来的暴力冲突,坚定地方政府的对进程的承诺,扩大组织精良的民间社会的存在。

La necesidad de contar con una unidad especializada bien equipada, capaz de utilizar tácticas antidisturbios no letales, no puede cubrirse con la Policía Nacional de Liberia, recientemente reestructurada, que tendrá relativamente poca experiencia y no estará suficientemente equipada para la fecha de las elecciones, ni tampoco con las fuerzas de la UNMIL, que no son las más idóneas para tales operaciones.

需要一支装备精良的特种部队,使用非致命战术控制人群,但这一需要,新成立的利比里亚国家警察无法满足,因为到进行选举时,这些警察相对来说缺乏经验,而且装备不足;联利特派团的部队也无法满足,因为这些部队并不最适合此类行动。

Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.

目前,对巴格达市内联合国处所出行到保护区之外的国际工作人员的安全保护任务,由不携带的联合国安保顾问、携带轻的联合国警卫个人卫队、以及战斗力强、装备精良机动性大的多国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有力的指挥、控制、情报医疗后送系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精良 的西班牙语例句

用户正在搜索


蚊帐, 蚊子, , 吻别, 吻合, 吻手礼, , 紊流, 紊乱, 紊乱的,

相似单词


精力旺盛的, 精练, 精练的, 精炼, 精炼厂, 精良, 精灵, 精馏, 精美, 精美的,
jīng liáng

superior

www.francochinois.com 版 权 所 有

El armamento de nuestro ejército es muy bueno.

我们的军队装备精良

La escuadra de caballería era la única fuerza que estaba bien equipada.

骑兵小队是一支装备精良的唯一力量。

Para el despliegue rápido se necesitan contingentes militares bien capacitados y bien equipados.

快速部署备训练有素和装备精良的部队。

Las tropas enviadas por la Unión Africana son tan buenas que necesitamos un mayor número de ellas.

非盟派出的部队如此精良,我们更多的这种部队。

Una fuerza de policía moderna y eficaz, financieramente estable y bien equipada, es un elemento esencial en la lucha contra la delincuencia organizada.

一支现代、有效、财政稳定和装备精良的警察部队乃是打击有组织犯罪的重因素。

Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.

自我上一份报告印发以来,该国境内叛乱的规模以及叛乱分子武器的精良程度都有所提高。

Sólo un sistema con personal adecuado, que cuente con la financiación necesaria y que se encuentre bien equipado podrá asegurar la capacidad de responder de manera rápida y eficiente.

只有一个人员充足、金充分和装备精良的系统才能确保作出迅速和有效反应的能力。

Por otra parte, está la Policía Nacional, no siempre muy sólida ni bien armada, pero que, ayudada por la MINUSTAH, es siempre responsable de la represión de esos actos de violencia.

另一方面是警察,他们并非始终坚强有力或武装精良,但他们在联海稳定团的协助下,负有镇压这种暴力行为的责任。

Aunque una presencia militar y de policía debidamente equipada y capacitada es esencial para garantizar la seguridad, el orden público no puede asegurarse sin unas instituciones judiciales y penitenciarias eficaces que refuercen la actividad de los servicios de seguridad.

虽然训练有素和装备精良的警察和军事人员对实现安全至关重,但如果缺乏有效的司法和惩支持执法行动,法律秩序就不能实现。

Teniendo en cuenta el aumento de la demanda de operaciones de mantenimiento de la paz Malasia insta a los países que disponen de fuerzas armadas bien equipadas que participen más activamente en las actividades de paz de las Naciones Unidas.

鉴于目前对维和行动的求增加,马来西亚呼吁拥有装备精良的武装力量的国家更加积极参与联合国缔造和平的活动。

Como expresé en mi intervención durante la reunión plenaria de alto nivel, mi país considera que los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen la herramienta precisa y eficiente de este siglo para iniciar la gestación de una humanidad más justa.

正如我在高级别全体会议发言(见A/60/PV.5)中所说,我国认为,千年发展目标成本世纪开辟迈向更公正人类道路的一个精良和有效的工

Hay que fortalecer las capacidades de los actores locales a fin de que puedan hacer frente a conflictos violentos en el futuro, potenciar el compromiso de los gobiernos locales para con el proceso y aumentar la presencia de una sociedad civil bien organizada.

应该加强地方行为者的能力,使之能够应付未来的暴力冲突,坚定地方政府的对进程的承诺,扩大组织精良的民间社会的存在。

La necesidad de contar con una unidad especializada bien equipada, capaz de utilizar tácticas antidisturbios no letales, no puede cubrirse con la Policía Nacional de Liberia, recientemente reestructurada, que tendrá relativamente poca experiencia y no estará suficientemente equipada para la fecha de las elecciones, ni tampoco con las fuerzas de la UNMIL, que no son las más idóneas para tales operaciones.

一支装备精良的特种部队,使用非致命战术控制人群,但这一,新成立的利比里亚国家警察无法满足,因为到进行选举时,这些警察相对来说缺乏经验,而且装备不足;联利特派团的部队也无法满足,因为这些部队并不最适合此类行动。

Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.

目前,对巴格达市内联合国处所和出行到保护区之外的国际工作人员的安全保护任务,由不携带武器的联合国安保顾问、携带轻武器的联合国警卫和个人卫队、以及战斗力强、装备精良动性大的多国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有力的指挥、控制、情报和医疗后送系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精良 的西班牙语例句

用户正在搜索


稳定情绪, 稳定性, 稳固, 稳固的, 稳固的基础, 稳固政权, 稳健, 稳健的, 稳健派, 稳流器,

相似单词


精力旺盛的, 精练, 精练的, 精炼, 精炼厂, 精良, 精灵, 精馏, 精美, 精美的,
jīng liáng

superior

www.francochinois.com 版 权 所 有

El armamento de nuestro ejército es muy bueno.

我们的军队装备精良

La escuadra de caballería era la única fuerza que estaba bien equipada.

骑兵小队是一支装备精良的唯一力量。

Para el despliegue rápido se necesitan contingentes militares bien capacitados y bien equipados.

快速部署需要具备训练有素装备精良的部队。

Las tropas enviadas por la Unión Africana son tan buenas que necesitamos un mayor número de ellas.

非盟派出的部队如此精良,我们需要更多的这种部队。

Una fuerza de policía moderna y eficaz, financieramente estable y bien equipada, es un elemento esencial en la lucha contra la delincuencia organizada.

一支现代、有效、财政稳定装备精良的警察部队乃是打击有组织犯罪的重要因素。

Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.

自我上一份报告印发以来,该国境内叛乱的规模以及叛乱子武器的精良程度都有所提高。

Sólo un sistema con personal adecuado, que cuente con la financiación necesaria y que se encuentre bien equipado podrá asegurar la capacidad de responder de manera rápida y eficiente.

只有一个足、装备精良的系统才能确保作出迅速有效反应的能力。

Por otra parte, está la Policía Nacional, no siempre muy sólida ni bien armada, pero que, ayudada por la MINUSTAH, es siempre responsable de la represión de esos actos de violencia.

另一方面是警察,他们并非始终坚强有力或武装精良,但他们在联海稳定团的协助下,负有镇压这种暴力行为的责任。

Aunque una presencia militar y de policía debidamente equipada y capacitada es esencial para garantizar la seguridad, el orden público no puede asegurarse sin unas instituciones judiciales y penitenciarias eficaces que refuercen la actividad de los servicios de seguridad.

虽然训练有素装备精良的警察军事对实现安全至关重要,但如果缺乏有效的司法惩戒机构支持执法行动,法律秩序就不能实现。

Teniendo en cuenta el aumento de la demanda de operaciones de mantenimiento de la paz Malasia insta a los países que disponen de fuerzas armadas bien equipadas que participen más activamente en las actividades de paz de las Naciones Unidas.

鉴于目前对维行动的需求增加,马来西亚呼吁拥有装备精良的武装力量的国家更加积极参与联合国缔造平的活动。

Como expresé en mi intervención durante la reunión plenaria de alto nivel, mi país considera que los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen la herramienta precisa y eficiente de este siglo para iniciar la gestación de una humanidad más justa.

正如我在高级别全体会议发言(见A/60/PV.5)中所说,我国认为,千年发展目标构成本世纪开辟迈向更公正类道路的一个精良有效的工具。

Hay que fortalecer las capacidades de los actores locales a fin de que puedan hacer frente a conflictos violentos en el futuro, potenciar el compromiso de los gobiernos locales para con el proceso y aumentar la presencia de una sociedad civil bien organizada.

应该加强地方行为者的能力,使之能够应付未来的暴力冲突,坚定地方政府的对进程的承诺,扩大组织精良的民间社会的存在。

La necesidad de contar con una unidad especializada bien equipada, capaz de utilizar tácticas antidisturbios no letales, no puede cubrirse con la Policía Nacional de Liberia, recientemente reestructurada, que tendrá relativamente poca experiencia y no estará suficientemente equipada para la fecha de las elecciones, ni tampoco con las fuerzas de la UNMIL, que no son las más idóneas para tales operaciones.

需要一支装备精良的特种部队,使用非致命战术控制群,但这一需要,新成立的利比里亚国家警察无法满足,因为到进行选举时,这些警察相对来说缺乏经验,而且装备不足;联利特派团的部队也无法满足,因为这些部队并不最适合此类行动。

Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.

目前,对巴格达市内联合国处所出行到保护区之外的国际工作的安全保护任务,由不携带武器的联合国安保顾问、携带轻武器的联合国警卫卫队、以及战斗力强、装备精良机动性大的多国部队军事小队通过密切协调,来承担,并有一个强有力的指挥、控制、情报医疗后送系统。

声明:以上例句、词性类均由互联网源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精良 的西班牙语例句

用户正在搜索


问心, 问心无愧, 问心有愧, 问讯, 问讯处, 问讯台, 问长问短, 问诊, 问罪, ,

相似单词


精力旺盛的, 精练, 精练的, 精炼, 精炼厂, 精良, 精灵, 精馏, 精美, 精美的,
jīng liáng

superior

www.francochinois.com 版 权 所 有

El armamento de nuestro ejército es muy bueno.

我们军队装

La escuadra de caballería era la única fuerza que estaba bien equipada.

骑兵小队是一支装唯一力量。

Para el despliegue rápido se necesitan contingentes militares bien capacitados y bien equipados.

快速部署需要具训练有素和装部队。

Las tropas enviadas por la Unión Africana son tan buenas que necesitamos un mayor número de ellas.

非盟派出部队如此,我们需要更种部队。

Una fuerza de policía moderna y eficaz, financieramente estable y bien equipada, es un elemento esencial en la lucha contra la delincuencia organizada.

一支现代、有效、财政稳定和装警察部队乃是打击有组织犯罪重要因素。

Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.

自我上一份报告印发以来,该国境内叛乱规模以及叛乱分子武器程度都有所提高。

Sólo un sistema con personal adecuado, que cuente con la financiación necesaria y que se encuentre bien equipado podrá asegurar la capacidad de responder de manera rápida y eficiente.

只有一个人员充足、金充分和装系统才能确保作出迅速和有效反应能力。

Por otra parte, está la Policía Nacional, no siempre muy sólida ni bien armada, pero que, ayudada por la MINUSTAH, es siempre responsable de la represión de esos actos de violencia.

另一方面是警察,他们并非始终坚强有力或武装,但他们在联海稳定团协助下,负有镇压种暴力行为责任。

Aunque una presencia militar y de policía debidamente equipada y capacitada es esencial para garantizar la seguridad, el orden público no puede asegurarse sin unas instituciones judiciales y penitenciarias eficaces que refuercen la actividad de los servicios de seguridad.

虽然训练有素和装警察和军事人员对实现安全至关重要,但如果缺乏有效司法和惩戒机构支持执法行动,法律秩序就不能实现。

Teniendo en cuenta el aumento de la demanda de operaciones de mantenimiento de la paz Malasia insta a los países que disponen de fuerzas armadas bien equipadas que participen más activamente en las actividades de paz de las Naciones Unidas.

鉴于目前对维和行动需求增加,马来西亚呼吁拥有装武装力量国家更加积极参与联合国缔造和平活动。

Como expresé en mi intervención durante la reunión plenaria de alto nivel, mi país considera que los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen la herramienta precisa y eficiente de este siglo para iniciar la gestación de una humanidad más justa.

正如我在高级别全体会议发言(见A/60/PV.5)中所说,我国认为,千年发展目标构成本世纪开辟迈向更公正人类道路一个和有效工具。

Hay que fortalecer las capacidades de los actores locales a fin de que puedan hacer frente a conflictos violentos en el futuro, potenciar el compromiso de los gobiernos locales para con el proceso y aumentar la presencia de una sociedad civil bien organizada.

应该加强地方行为者能力,使之能够应付未来暴力冲突,坚定地方政府对进程承诺,扩大组织民间社会存在。

La necesidad de contar con una unidad especializada bien equipada, capaz de utilizar tácticas antidisturbios no letales, no puede cubrirse con la Policía Nacional de Liberia, recientemente reestructurada, que tendrá relativamente poca experiencia y no estará suficientemente equipada para la fecha de las elecciones, ni tampoco con las fuerzas de la UNMIL, que no son las más idóneas para tales operaciones.

需要一支装特种部队,使用非致命战术控制人群,但一需要,新成立利比里亚国家警察无法满足,因为到进行选举时,些警察相对来说缺乏经验,而且装不足;联利特派团部队也无法满足,因为些部队并不最适合此类行动。

Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.

目前,对巴格达市内联合国处所和出行到保护区之外国际工作人员安全保护任务,由不携带武器联合国安保顾问、携带轻武器联合国警卫和个人卫队、以及战斗力强、装和机动性大国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有力指挥、控制、情报和医疗后送系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精良 的西班牙语例句

用户正在搜索


窝棚, 窝头, 窝窝头, 窝赃, 窝主, , 蜗居, 蜗壳, 蜗轮, 蜗牛,

相似单词


精力旺盛的, 精练, 精练的, 精炼, 精炼厂, 精良, 精灵, 精馏, 精美, 精美的,
jīng liáng

superior

www.francochinois.com 版 权 所 有

El armamento de nuestro ejército es muy bueno.

我们的军队装备精良

La escuadra de caballería era la única fuerza que estaba bien equipada.

骑兵小队是一支装备精良的唯一力量。

Para el despliegue rápido se necesitan contingentes militares bien capacitados y bien equipados.

部署需要具备训练有素装备精良的部队。

Las tropas enviadas por la Unión Africana son tan buenas que necesitamos un mayor número de ellas.

非盟派出的部队如此精良,我们需要更多的这种部队。

Una fuerza de policía moderna y eficaz, financieramente estable y bien equipada, es un elemento esencial en la lucha contra la delincuencia organizada.

一支现代、有效、财政稳定装备精良的警察部队乃是打击有组织犯罪的重要因素。

Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.

自我上一份报告印发以来,该国境内叛乱的规模以及叛乱分精良程度都有所提高。

Sólo un sistema con personal adecuado, que cuente con la financiación necesaria y que se encuentre bien equipado podrá asegurar la capacidad de responder de manera rápida y eficiente.

只有一个人员充足、金充分装备精良的系统才能确保作出迅有效反应的能力。

Por otra parte, está la Policía Nacional, no siempre muy sólida ni bien armada, pero que, ayudada por la MINUSTAH, es siempre responsable de la represión de esos actos de violencia.

另一方面是警察,他们并非始终坚强有力或精良,但他们在联海稳定团的协助下,负有镇压这种暴力行为的责任。

Aunque una presencia militar y de policía debidamente equipada y capacitada es esencial para garantizar la seguridad, el orden público no puede asegurarse sin unas instituciones judiciales y penitenciarias eficaces que refuercen la actividad de los servicios de seguridad.

虽然训练有素装备精良的警察军事人员对实现安全至关重要,但如果缺乏有效的司法惩戒机构支持执法行动,法律秩序就不能实现。

Teniendo en cuenta el aumento de la demanda de operaciones de mantenimiento de la paz Malasia insta a los países que disponen de fuerzas armadas bien equipadas que participen más activamente en las actividades de paz de las Naciones Unidas.

鉴于目前对维行动的需求增加,马来西亚呼吁拥有装备精良装力量的国家更加积极参与联合国缔造平的活动。

Como expresé en mi intervención durante la reunión plenaria de alto nivel, mi país considera que los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen la herramienta precisa y eficiente de este siglo para iniciar la gestación de una humanidad más justa.

正如我在高级别全体会议发言(见A/60/PV.5)中所说,我国认为,千年发展目标构成本世纪开辟迈向更公正人类道路的一个精良有效的工具。

Hay que fortalecer las capacidades de los actores locales a fin de que puedan hacer frente a conflictos violentos en el futuro, potenciar el compromiso de los gobiernos locales para con el proceso y aumentar la presencia de una sociedad civil bien organizada.

应该加强地方行为者的能力,使之能够应付未来的暴力冲突,坚定地方政府的对进程的承诺,扩大组织精良的民间社会的存在。

La necesidad de contar con una unidad especializada bien equipada, capaz de utilizar tácticas antidisturbios no letales, no puede cubrirse con la Policía Nacional de Liberia, recientemente reestructurada, que tendrá relativamente poca experiencia y no estará suficientemente equipada para la fecha de las elecciones, ni tampoco con las fuerzas de la UNMIL, que no son las más idóneas para tales operaciones.

需要一支装备精良的特种部队,使用非致命战术控制人群,但这一需要,新成立的利比里亚国家警察无法满足,因为到进行选举时,这些警察相对来说缺乏经验,而且装备不足;联利特派团的部队也无法满足,因为这些部队并不最适合此类行动。

Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.

目前,对巴格达市内联合国处所出行到保护区之外的国际工作人员的安全保护任务,由不携带的联合国安保顾问、携带轻的联合国警卫个人卫队、以及战斗力强、装备精良机动性大的多国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有力的指挥、控制、情报医疗后送系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精良 的西班牙语例句

用户正在搜索


我发烧了, 我方, 我国, 我还以为是她呢, 我行我素, 我今晚有约, 我们, 我们的, 我们该走了, 我们知道有困难,

相似单词


精力旺盛的, 精练, 精练的, 精炼, 精炼厂, 精良, 精灵, 精馏, 精美, 精美的,
jīng liáng

superior

www.francochinois.com 版 权 所 有

El armamento de nuestro ejército es muy bueno.

我们的军装备精良

La escuadra de caballería era la única fuerza que estaba bien equipada.

是一支装备精良的唯一力量。

Para el despliegue rápido se necesitan contingentes militares bien capacitados y bien equipados.

快速部署需要具备训练有素和装备精良的部

Las tropas enviadas por la Unión Africana son tan buenas que necesitamos un mayor número de ellas.

非盟派出的部如此精良,我们需要更多的这种部

Una fuerza de policía moderna y eficaz, financieramente estable y bien equipada, es un elemento esencial en la lucha contra la delincuencia organizada.

一支现代、有效、财政稳定和装备精良的警察部乃是打击有组织犯罪的重要因素。

Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.

自我上一份报告印发以来,该国境内叛乱的规模以及叛乱分子武器的精良程度都有所提高。

Sólo un sistema con personal adecuado, que cuente con la financiación necesaria y que se encuentre bien equipado podrá asegurar la capacidad de responder de manera rápida y eficiente.

只有一个人员充足、金充分和装备精良的系统才能确保作出迅速和有效反应的能力。

Por otra parte, está la Policía Nacional, no siempre muy sólida ni bien armada, pero que, ayudada por la MINUSTAH, es siempre responsable de la represión de esos actos de violencia.

另一方面是警察,他们并非始终坚强有力或武装精良,但他们在联海稳定团的协助下,负有镇压这种暴力行为的责任。

Aunque una presencia militar y de policía debidamente equipada y capacitada es esencial para garantizar la seguridad, el orden público no puede asegurarse sin unas instituciones judiciales y penitenciarias eficaces que refuercen la actividad de los servicios de seguridad.

虽然训练有素和装备精良的警察和军事人员对实现安全至关重要,但如果缺乏有效的司法和惩戒机构支持执法行动,法律秩序就不能实现。

Teniendo en cuenta el aumento de la demanda de operaciones de mantenimiento de la paz Malasia insta a los países que disponen de fuerzas armadas bien equipadas que participen más activamente en las actividades de paz de las Naciones Unidas.

对维和行动的需求增加,马来西亚呼吁拥有装备精良的武装力量的国家更加积极参与联合国缔造和平的活动。

Como expresé en mi intervención durante la reunión plenaria de alto nivel, mi país considera que los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen la herramienta precisa y eficiente de este siglo para iniciar la gestación de una humanidad más justa.

正如我在高级别全体会议发言(见A/60/PV.5)中所说,我国认为,千年发展标构成本世纪开辟迈向更公正人类道路的一个精良和有效的工具。

Hay que fortalecer las capacidades de los actores locales a fin de que puedan hacer frente a conflictos violentos en el futuro, potenciar el compromiso de los gobiernos locales para con el proceso y aumentar la presencia de una sociedad civil bien organizada.

应该加强地方行为者的能力,使之能够应付未来的暴力冲突,坚定地方政府的对进程的承诺,扩大组织精良的民间社会的存在。

La necesidad de contar con una unidad especializada bien equipada, capaz de utilizar tácticas antidisturbios no letales, no puede cubrirse con la Policía Nacional de Liberia, recientemente reestructurada, que tendrá relativamente poca experiencia y no estará suficientemente equipada para la fecha de las elecciones, ni tampoco con las fuerzas de la UNMIL, que no son las más idóneas para tales operaciones.

需要一支装备精良的特种部,使用非致命战术控制人群,但这一需要,新成立的利比里亚国家警察无法满足,因为到进行选举时,这些警察相对来说缺乏经验,而且装备不足;联利特派团的部也无法满足,因为这些部并不最适合此类行动。

Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.

,对巴格达市内联合国处所和出行到保护区之外的国际工作人员的安全保护任务,由不携带武器的联合国安保顾问、携带轻武器的联合国警卫和个人卫、以及战斗力强、装备精良和机动性大的多国部军事通过密切协调,来承担,并有一个强有力的指挥、控制、情报和医疗后送系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精良 的西班牙语例句

用户正在搜索


卧薪尝胆, 卧游, 卧姿, 卧钻, , 握把, 握别, 握紧, 握力, 握拳,

相似单词


精力旺盛的, 精练, 精练的, 精炼, 精炼厂, 精良, 精灵, 精馏, 精美, 精美的,
jīng liáng

superior

www.francochinois.com 版 权 所 有

El armamento de nuestro ejército es muy bueno.

我们精良

La escuadra de caballería era la única fuerza que estaba bien equipada.

骑兵小是一支精良唯一力量。

Para el despliegue rápido se necesitan contingentes militares bien capacitados y bien equipados.

快速部署需要具训练有素和精良

Las tropas enviadas por la Unión Africana son tan buenas que necesitamos un mayor número de ellas.

非盟派出如此精良,我们需要更多这种部

Una fuerza de policía moderna y eficaz, financieramente estable y bien equipada, es un elemento esencial en la lucha contra la delincuencia organizada.

一支现代、有效、财政稳定和精良警察部乃是打击有组织犯罪重要因素。

Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.

自我上一份报告印发以来,该国境内叛乱规模以及叛乱分子武器精良程度都有所提高。

Sólo un sistema con personal adecuado, que cuente con la financiación necesaria y que se encuentre bien equipado podrá asegurar la capacidad de responder de manera rápida y eficiente.

只有一个人员充足、金充分和精良系统才能确保作出迅速和有效反应能力。

Por otra parte, está la Policía Nacional, no siempre muy sólida ni bien armada, pero que, ayudada por la MINUSTAH, es siempre responsable de la represión de esos actos de violencia.

另一方面是警察,他们并非始终坚强有力或武精良,但他们在联海稳定团协助下,负有镇压这种暴力责任。

Aunque una presencia militar y de policía debidamente equipada y capacitada es esencial para garantizar la seguridad, el orden público no puede asegurarse sin unas instituciones judiciales y penitenciarias eficaces que refuercen la actividad de los servicios de seguridad.

虽然训练有素和精良警察和军事人员对实现安全至关重要,但如果缺乏有效司法和惩戒机构支持执法,法律秩序就不能实现。

Teniendo en cuenta el aumento de la demanda de operaciones de mantenimiento de la paz Malasia insta a los países que disponen de fuerzas armadas bien equipadas que participen más activamente en las actividades de paz de las Naciones Unidas.

鉴于目前对维和需求增加,马来西亚呼吁拥有精良力量国家更加积极参与联合国缔造和平

Como expresé en mi intervención durante la reunión plenaria de alto nivel, mi país considera que los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen la herramienta precisa y eficiente de este siglo para iniciar la gestación de una humanidad más justa.

正如我在高级别全体会议发言(见A/60/PV.5)中所说,我国认为,千年发展目标构成本世纪开辟迈向更公正人类道路一个精良和有效工具。

Hay que fortalecer las capacidades de los actores locales a fin de que puedan hacer frente a conflictos violentos en el futuro, potenciar el compromiso de los gobiernos locales para con el proceso y aumentar la presencia de una sociedad civil bien organizada.

应该加强地方为者能力,使之能够应付未来暴力冲突,坚定地方政府对进程承诺,扩大组织精良民间社会存在。

La necesidad de contar con una unidad especializada bien equipada, capaz de utilizar tácticas antidisturbios no letales, no puede cubrirse con la Policía Nacional de Liberia, recientemente reestructurada, que tendrá relativamente poca experiencia y no estará suficientemente equipada para la fecha de las elecciones, ni tampoco con las fuerzas de la UNMIL, que no son las más idóneas para tales operaciones.

需要一支精良特种部,使用非致命战术控制人群,但这一需要,新成立利比里亚国家警察无法满足,因为到进选举时,这些警察相对来说缺乏经验,而且不足;联利特派团也无法满足,因为这些部并不最适合此类

Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.

目前,对巴格达市内联合国处所和出到保护区之外国际工作人员安全保护任务,由不携带武器联合国安保顾问、携带轻武器联合国警卫和个人卫、以及战斗力强、精良和机性大多国部军事小分通过密切协调,来承担,并有一个强有力指挥、控制、情报和医疗后送系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精良 的西班牙语例句

用户正在搜索


乌龟壳, 乌合之众, 乌黑, 乌金, 乌桕, 乌克兰, 乌克兰的, 乌克兰人, 乌克兰语, 乌拉,

相似单词


精力旺盛的, 精练, 精练的, 精炼, 精炼厂, 精良, 精灵, 精馏, 精美, 精美的,
jīng liáng

superior

www.francochinois.com 版 权 所 有

El armamento de nuestro ejército es muy bueno.

我们军队装备

La escuadra de caballería era la única fuerza que estaba bien equipada.

骑兵小队是一支装备唯一力量。

Para el despliegue rápido se necesitan contingentes militares bien capacitados y bien equipados.

快速部署需要具备训练有素和装备部队。

Las tropas enviadas por la Unión Africana son tan buenas que necesitamos un mayor número de ellas.

非盟派出部队如此,我们需要这种部队。

Una fuerza de policía moderna y eficaz, financieramente estable y bien equipada, es un elemento esencial en la lucha contra la delincuencia organizada.

一支现代、有效、财政稳定和装备警察部队乃是打击有组织犯罪重要因素。

Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.

自我上一份报告印发以来,该国境内叛乱规模以及叛乱分子武器程度都有所提高。

Sólo un sistema con personal adecuado, que cuente con la financiación necesaria y que se encuentre bien equipado podrá asegurar la capacidad de responder de manera rápida y eficiente.

只有一个人员充足、金充分和装备系统才能确保作出迅速和有效反应能力。

Por otra parte, está la Policía Nacional, no siempre muy sólida ni bien armada, pero que, ayudada por la MINUSTAH, es siempre responsable de la represión de esos actos de violencia.

另一方面是警察,他们并非始终坚强有力或武装,但他们在联海稳定团协助下,负有镇压这种暴力行为责任。

Aunque una presencia militar y de policía debidamente equipada y capacitada es esencial para garantizar la seguridad, el orden público no puede asegurarse sin unas instituciones judiciales y penitenciarias eficaces que refuercen la actividad de los servicios de seguridad.

虽然训练有素和装备警察和军事人员对实现安全至关重要,但如果缺乏有效司法和惩戒机构支持执法行动,法律秩序就不能实现。

Teniendo en cuenta el aumento de la demanda de operaciones de mantenimiento de la paz Malasia insta a los países que disponen de fuerzas armadas bien equipadas que participen más activamente en las actividades de paz de las Naciones Unidas.

鉴于目前对维和行动需求增加,马来西亚呼吁拥有装备武装力量国家加积极参与联合国缔造和平活动。

Como expresé en mi intervención durante la reunión plenaria de alto nivel, mi país considera que los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen la herramienta precisa y eficiente de este siglo para iniciar la gestación de una humanidad más justa.

正如我在高级别全体会议发言(见A/60/PV.5)中所说,我国认为,千年发展目标构成本世纪开辟迈向公正人类道路一个和有效工具。

Hay que fortalecer las capacidades de los actores locales a fin de que puedan hacer frente a conflictos violentos en el futuro, potenciar el compromiso de los gobiernos locales para con el proceso y aumentar la presencia de una sociedad civil bien organizada.

应该加强地方行为者能力,使之能够应付未来暴力冲突,坚定地方政府对进程承诺,扩大组织民间社会存在。

La necesidad de contar con una unidad especializada bien equipada, capaz de utilizar tácticas antidisturbios no letales, no puede cubrirse con la Policía Nacional de Liberia, recientemente reestructurada, que tendrá relativamente poca experiencia y no estará suficientemente equipada para la fecha de las elecciones, ni tampoco con las fuerzas de la UNMIL, que no son las más idóneas para tales operaciones.

需要一支装备特种部队,使用非致命战术控制人群,但这一需要,新成立利比里亚国家警察无法满足,因为到进行选举时,这些警察相对来说缺乏经验,而且装备不足;联利特派团部队也无法满足,因为这些部队并不最适合此类行动。

Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.

目前,对巴格达市内联合国处所和出行到保护区之外国际工作人员安全保护任务,由不携带武器联合国安保顾问、携带轻武器联合国警卫和个人卫队、以及战斗力强、装备和机动性大国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有力指挥、控制、情报和医疗后送系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精良 的西班牙语例句

用户正在搜索


乌云遮蔽, 乌枣, 乌贼, 乌孜别克族, 乌兹别克斯塔, 乌兹别克斯坦, 污斑, 污点, 污毒, 污垢,

相似单词


精力旺盛的, 精练, 精练的, 精炼, 精炼厂, 精良, 精灵, 精馏, 精美, 精美的,