La Asociación publica el anuario Bahithat (Mujeres Investigadoras), que aborda mayormente cuestiones relacionadas con la mujer.
该协会每年出版题为Bahithat(《女性研究员》)年鉴,大多数年鉴都把很大的篇留给了妇女和妇女问题。
número de páginas; espacio
La Asociación publica el anuario Bahithat (Mujeres Investigadoras), que aborda mayormente cuestiones relacionadas con la mujer.
该协会每年出版题为Bahithat(《女性研究员》)年鉴,大多数年鉴都把很大的篇留给了妇女和妇女问题。
Esos documentos -y, de hecho, el propio proyecto de ley- son demasiado amplios para incorporarlos aquí.
由于该等文件以至《条例草案》本身篇太长,故没有纳入本报告内。
Con objeto de restringir la extensión del informe, se presentan explicaciones concisas de los proyectos de artículos.
为了控制报告篇,对条款草案的解释力求简洁。
Esa opción podría combinarse con la opción de restringir la longitud de las actas resumidas a un máximo predeterminado.
这一办法可结合将简要记录的篇限制在
定最高字数之内的办法。
En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.
各报告均没有用多少篇谈论与
警和
测有关的问题。
El informe definitivo constará de unas 2.000 páginas y se publicará en tres idiomas, a saber, portugués, indonesio e inglés.
最终报告的篇约有2,000页,用3种语言发表:葡萄牙语、
尼西亚语和英语。
Instamos una vez más a todos los Miembros a esforzarse por acortar los proyectos de resolución en el futuro.
我们再次促请全体会员国努力在今后缩短决议草案的篇。
A este respecto, se recomienda que los informes no excedan de 30 páginas, incluidas las 6 páginas destinadas al resumen.
然而,在这方面,建议报告的篇在30页之内,包括6页概要。
En diversos informes se indica que el PAN se articula perfectamente con el marco estratégico de lucha contra la pobreza.
数份报告用大段的篇指出,国家行动方案与减贫战略框架之间的联系十分理想。
No obstante, la cuestión es si hace falta extenderse tanto sobre la participación en esas sesiones y actividades en un proyecto de resolución.
但问题是,在决议草案中是否需要以如此长的篇提及参加这些会议和活动。
Esta mejora en la programación de las sesiones de consulta debe ir acompañada de un esfuerzo conjunto para reducir la extensión de los proyectos de resolución.
在改善方案拟订的同时必须作出共同努力,以缩短决议草案的篇。
Algunos manuales de capacitación eran excesivamente largos para utilizarlos diariamente, y en algunos países y regiones se habían elaborado guías nacionales concisas e instrumentos de detección rápida.
有些训练手册篇太长,无法供日常使用,而有些国家和区域已经编制了简明国家指南和迅速甄别工具。
Aunque en general se apreció la calidad de los documentos, algunos propusieron que se utilizara un lenguaje menos técnico o complicado y que los documentos fueran más breves.
虽然总的来说对文件质量表示满意,但有些缔约方建议减少采用技术术语或复杂的用语,缩短文件篇。
La investigación ocupa un lugar importante en los informes presentados por las organizaciones que se encargan de promover la educación y la investigación a nivel internacional (UNESCO y UNU).
负责在国际一级促进教育和研究的组织(教科文组织和联合国大学)提交的报告都用了相当的篇论述研究问题。
La supresión de este resumen, reducirá la extensión total del informe, en consonancia con el esfuerzo de la Asamblea General de las Naciones Unidas por limitar el volumen de la documentación.
删除这一摘要将减少报告的整个篇,从而对联合国大会限制文件篇
的努力作出响应。
Las organizaciones que intervienen específicamente en los ámbitos de la agricultura, la promoción de la seguridad alimentaria y la lucha contra la pobreza tienen en cuenta ampliamente la cuestión de la producción.
在农业、促进粮食生产和减贫领域特别活跃的组织都花了大量的篇阐述生产问题。
Se observó que la sección relativa a los requisitos de rendimientos era demasiado limitada y se reconoció que era necesario continuar la labor sobre las correspondientes directrices en el período entre reuniones.
有人认为,有关性能要求的一节篇太小,并确认有必要在闭会期间开展进一步的工作。
En razón de las limitaciones de espacio y para evitar duplicaciones innecesarias, se remitirá al lector, cuando corresponda, a informes anteriores sobre el tema, en los que se examinan detenidamente las cuestiones planteadas.
由于篇的关系及为了避免不必要的重复,必要时将会提及以往的报告哪里详细探讨了提出的问题。
Se solicita a las delegaciones que hayan preparado declaraciones extensas que se sirvan distribuir sus textos escritos y pronunciar una declaración en versión abreviada al hacer uso de la palabra en el Salón.
请发言篇长的代表团散发书面发言稿,并在会议厅作经凝练的发言。
Estos párrafos constituyen un capítulo especial (cap. 28), que hemos añadido para examinar debidamente este tema complejo y de gran trascendencia, sin sobrecargar excesivamente los capítulos que versan sobre artículos individuales del Pacto.
为使讨论一气呵成,并避免报告内关于公约个别条文的篇过长,我们特地加入一独立章节(第28章),在本报告第381至396段阐述这复杂而备受关注的课题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
número de páginas; espacio
La Asociación publica el anuario Bahithat (Mujeres Investigadoras), que aborda mayormente cuestiones relacionadas con la mujer.
该协会每年出版题为Bahithat(《性研究员》)年鉴,大多数年鉴都把很大的篇
留给了
和
题。
Esos documentos -y, de hecho, el propio proyecto de ley- son demasiado amplios para incorporarlos aquí.
由于该等文件以至《条例》本身篇
太长,故没有纳入本报告内。
Con objeto de restringir la extensión del informe, se presentan explicaciones concisas de los proyectos de artículos.
为了控制报告篇,对条款
的解释力求简洁。
Esa opción podría combinarse con la opción de restringir la longitud de las actas resumidas a un máximo predeterminado.
这一办法可结合将简要记录的篇限制在预定最高字数之内的办法。
En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.
各报告均没有用多少篇谈论与预警和干旱预测有关的
题。
El informe definitivo constará de unas 2.000 páginas y se publicará en tres idiomas, a saber, portugués, indonesio e inglés.
最终报告的篇约有2,000页,用3种语言发表:葡萄牙语、印度尼西亚语和英语。
Instamos una vez más a todos los Miembros a esforzarse por acortar los proyectos de resolución en el futuro.
我们再次促请全体会员国努力在今后缩短决的篇
。
A este respecto, se recomienda que los informes no excedan de 30 páginas, incluidas las 6 páginas destinadas al resumen.
然而,在这方面,建报告的篇
在30页之内,包括6页概要。
En diversos informes se indica que el PAN se articula perfectamente con el marco estratégico de lucha contra la pobreza.
数份报告用大段的篇指出,国家行动方
与减贫战略框架之间的联系十分理想。
No obstante, la cuestión es si hace falta extenderse tanto sobre la participación en esas sesiones y actividades en un proyecto de resolución.
但题是,在决
中是否需要以如此长的篇
提及参加这些会
和活动。
Esta mejora en la programación de las sesiones de consulta debe ir acompañada de un esfuerzo conjunto para reducir la extensión de los proyectos de resolución.
在改善方拟订的同时必须作出共同努力,以缩短决
的篇
。
Algunos manuales de capacitación eran excesivamente largos para utilizarlos diariamente, y en algunos países y regiones se habían elaborado guías nacionales concisas e instrumentos de detección rápida.
有些训练手册篇太长,无法供日常使用,而有些国家和区域已经编制了简明国家指南和迅速甄别工具。
Aunque en general se apreció la calidad de los documentos, algunos propusieron que se utilizara un lenguaje menos técnico o complicado y que los documentos fueran más breves.
虽然总的来说对文件质量表示满意,但有些缔约方建减少采用技术术语或复杂的用语,缩短文件篇
。
La investigación ocupa un lugar importante en los informes presentados por las organizaciones que se encargan de promover la educación y la investigación a nivel internacional (UNESCO y UNU).
负责在国际一级促进教育和研究的组织(教科文组织和联合国大学)提交的报告都用了相当的篇论述研究
题。
La supresión de este resumen, reducirá la extensión total del informe, en consonancia con el esfuerzo de la Asamblea General de las Naciones Unidas por limitar el volumen de la documentación.
删除这一摘要将减少报告的整个篇,从而对联合国大会限制文件篇
的努力作出响应。
Las organizaciones que intervienen específicamente en los ámbitos de la agricultura, la promoción de la seguridad alimentaria y la lucha contra la pobreza tienen en cuenta ampliamente la cuestión de la producción.
在农业、促进粮食生产和减贫领域特别活跃的组织都花了大量的篇阐述生产
题。
Se observó que la sección relativa a los requisitos de rendimientos era demasiado limitada y se reconoció que era necesario continuar la labor sobre las correspondientes directrices en el período entre reuniones.
有人认为,有关性能要求的一节篇太小,并确认有必要在闭会期间开展进一步的工作。
En razón de las limitaciones de espacio y para evitar duplicaciones innecesarias, se remitirá al lector, cuando corresponda, a informes anteriores sobre el tema, en los que se examinan detenidamente las cuestiones planteadas.
由于篇的关系及为了避免不必要的重复,必要时将会提及以往的报告哪里详细探讨了提出的
题。
Se solicita a las delegaciones que hayan preparado declaraciones extensas que se sirvan distribuir sus textos escritos y pronunciar una declaración en versión abreviada al hacer uso de la palabra en el Salón.
请发言篇长的代表团散发书面发言稿,并在会
厅作经凝练的发言。
Estos párrafos constituyen un capítulo especial (cap. 28), que hemos añadido para examinar debidamente este tema complejo y de gran trascendencia, sin sobrecargar excesivamente los capítulos que versan sobre artículos individuales del Pacto.
为使讨论一气呵成,并避免报告内关于公约个别条文的篇过长,我们特地加入一独立章节(第28章),在本报告第381至396段阐述这复杂而备受关注的课题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
número de páginas; espacio
La Asociación publica el anuario Bahithat (Mujeres Investigadoras), que aborda mayormente cuestiones relacionadas con la mujer.
该协会每年出版题为Bahithat(《女性研究员》)年鉴,大多年鉴都把很大的篇
留给了妇女和妇女问题。
Esos documentos -y, de hecho, el propio proyecto de ley- son demasiado amplios para incorporarlos aquí.
由于该等文件以至《条例草案》本身篇太长,故没有纳入本报告内。
Con objeto de restringir la extensión del informe, se presentan explicaciones concisas de los proyectos de artículos.
为了控制报告篇,对条款草案的解释力求简洁。
Esa opción podría combinarse con la opción de restringir la longitud de las actas resumidas a un máximo predeterminado.
这一办法可结合将简要记录的篇限制在预定最
之内的办法。
En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.
各报告均没有用多少篇谈论与预警和干旱预测有关的问题。
El informe definitivo constará de unas 2.000 páginas y se publicará en tres idiomas, a saber, portugués, indonesio e inglés.
最终报告的篇约有2,000页,用3种语言发表:葡萄牙语、印度尼西亚语和英语。
Instamos una vez más a todos los Miembros a esforzarse por acortar los proyectos de resolución en el futuro.
我们再次促请全体会员国努力在今决议草案的篇
。
A este respecto, se recomienda que los informes no excedan de 30 páginas, incluidas las 6 páginas destinadas al resumen.
然而,在这方面,建议报告的篇在30页之内,包括6页概要。
En diversos informes se indica que el PAN se articula perfectamente con el marco estratégico de lucha contra la pobreza.
份报告用大段的篇
指出,国家行动方案与减贫战略框架之间的联系十分理想。
No obstante, la cuestión es si hace falta extenderse tanto sobre la participación en esas sesiones y actividades en un proyecto de resolución.
但问题是,在决议草案中是否需要以如此长的篇提及参加这些会议和活动。
Esta mejora en la programación de las sesiones de consulta debe ir acompañada de un esfuerzo conjunto para reducir la extensión de los proyectos de resolución.
在改善方案拟订的同时必须作出共同努力,以决议草案的篇
。
Algunos manuales de capacitación eran excesivamente largos para utilizarlos diariamente, y en algunos países y regiones se habían elaborado guías nacionales concisas e instrumentos de detección rápida.
有些训练手册篇太长,无法供日常使用,而有些国家和区域已经编制了简明国家指南和迅速甄别工具。
Aunque en general se apreció la calidad de los documentos, algunos propusieron que se utilizara un lenguaje menos técnico o complicado y que los documentos fueran más breves.
虽然总的来说对文件质量表示满意,但有些缔约方建议减少采用技术术语或复杂的用语,文件篇
。
La investigación ocupa un lugar importante en los informes presentados por las organizaciones que se encargan de promover la educación y la investigación a nivel internacional (UNESCO y UNU).
负责在国际一级促进教育和研究的组织(教科文组织和联合国大学)提交的报告都用了相当的篇论述研究问题。
La supresión de este resumen, reducirá la extensión total del informe, en consonancia con el esfuerzo de la Asamblea General de las Naciones Unidas por limitar el volumen de la documentación.
删除这一摘要将减少报告的整个篇,从而对联合国大会限制文件篇
的努力作出响应。
Las organizaciones que intervienen específicamente en los ámbitos de la agricultura, la promoción de la seguridad alimentaria y la lucha contra la pobreza tienen en cuenta ampliamente la cuestión de la producción.
在农业、促进粮食生产和减贫领域特别活跃的组织都花了大量的篇阐述生产问题。
Se observó que la sección relativa a los requisitos de rendimientos era demasiado limitada y se reconoció que era necesario continuar la labor sobre las correspondientes directrices en el período entre reuniones.
有人认为,有关性能要求的一节篇太小,并确认有必要在闭会期间开展进一步的工作。
En razón de las limitaciones de espacio y para evitar duplicaciones innecesarias, se remitirá al lector, cuando corresponda, a informes anteriores sobre el tema, en los que se examinan detenidamente las cuestiones planteadas.
由于篇的关系及为了避免不必要的重复,必要时将会提及以往的报告哪里详细探讨了提出的问题。
Se solicita a las delegaciones que hayan preparado declaraciones extensas que se sirvan distribuir sus textos escritos y pronunciar una declaración en versión abreviada al hacer uso de la palabra en el Salón.
请发言篇长的代表团散发书面发言稿,并在会议厅作经凝练的发言。
Estos párrafos constituyen un capítulo especial (cap. 28), que hemos añadido para examinar debidamente este tema complejo y de gran trascendencia, sin sobrecargar excesivamente los capítulos que versan sobre artículos individuales del Pacto.
为使讨论一气呵成,并避免报告内关于公约个别条文的篇过长,我们特地加入一独立章节(第28章),在本报告第381至396段阐述这复杂而备受关注的课题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
número de páginas; espacio
La Asociación publica el anuario Bahithat (Mujeres Investigadoras), que aborda mayormente cuestiones relacionadas con la mujer.
该协会每年出版题为Bahithat(《女性研究员》)年鉴,大多数年鉴都把很大的篇留给了妇女和妇女问题。
Esos documentos -y, de hecho, el propio proyecto de ley- son demasiado amplios para incorporarlos aquí.
由于该等文件以至《条例草案》本身篇太长,故没有纳入本报告
。
Con objeto de restringir la extensión del informe, se presentan explicaciones concisas de los proyectos de artículos.
为了控制报告篇,对条款草案的解释力
。
Esa opción podría combinarse con la opción de restringir la longitud de las actas resumidas a un máximo predeterminado.
这一办法可结合将要记录的篇
限制在预定最高字数
的办法。
En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.
各报告均没有用多少篇谈论与预警和干旱预测有关的问题。
El informe definitivo constará de unas 2.000 páginas y se publicará en tres idiomas, a saber, portugués, indonesio e inglés.
最终报告的篇约有2,000
,用3种语言发表:葡萄牙语、印度尼西亚语和英语。
Instamos una vez más a todos los Miembros a esforzarse por acortar los proyectos de resolución en el futuro.
我们再次促请全体会员国努力在今后缩短决议草案的篇。
A este respecto, se recomienda que los informes no excedan de 30 páginas, incluidas las 6 páginas destinadas al resumen.
然而,在这方面,建议报告的篇在30
,包括6
概要。
En diversos informes se indica que el PAN se articula perfectamente con el marco estratégico de lucha contra la pobreza.
数份报告用大段的篇指出,国家行动方案与减贫战略框架
间的联系十分理想。
No obstante, la cuestión es si hace falta extenderse tanto sobre la participación en esas sesiones y actividades en un proyecto de resolución.
但问题是,在决议草案中是否需要以如此长的篇提及参加这些会议和活动。
Esta mejora en la programación de las sesiones de consulta debe ir acompañada de un esfuerzo conjunto para reducir la extensión de los proyectos de resolución.
在改善方案拟订的同时必须作出共同努力,以缩短决议草案的篇。
Algunos manuales de capacitación eran excesivamente largos para utilizarlos diariamente, y en algunos países y regiones se habían elaborado guías nacionales concisas e instrumentos de detección rápida.
有些训练手册篇太长,无法供日常使用,而有些国家和区域已经编制了
明国家指南和迅速甄别工具。
Aunque en general se apreció la calidad de los documentos, algunos propusieron que se utilizara un lenguaje menos técnico o complicado y que los documentos fueran más breves.
虽然总的来说对文件质量表示满意,但有些缔约方建议减少采用技术术语或复杂的用语,缩短文件篇。
La investigación ocupa un lugar importante en los informes presentados por las organizaciones que se encargan de promover la educación y la investigación a nivel internacional (UNESCO y UNU).
负责在国际一级促进教育和研究的组织(教科文组织和联合国大学)提交的报告都用了相当的篇论述研究问题。
La supresión de este resumen, reducirá la extensión total del informe, en consonancia con el esfuerzo de la Asamblea General de las Naciones Unidas por limitar el volumen de la documentación.
删除这一摘要将减少报告的整个篇,从而对联合国大会限制文件篇
的努力作出响应。
Las organizaciones que intervienen específicamente en los ámbitos de la agricultura, la promoción de la seguridad alimentaria y la lucha contra la pobreza tienen en cuenta ampliamente la cuestión de la producción.
在农业、促进粮食生产和减贫领域特别活跃的组织都花了大量的篇阐述生产问题。
Se observó que la sección relativa a los requisitos de rendimientos era demasiado limitada y se reconoció que era necesario continuar la labor sobre las correspondientes directrices en el período entre reuniones.
有人认为,有关性能要的一节篇
太小,并确认有必要在闭会期间开展进一步的工作。
En razón de las limitaciones de espacio y para evitar duplicaciones innecesarias, se remitirá al lector, cuando corresponda, a informes anteriores sobre el tema, en los que se examinan detenidamente las cuestiones planteadas.
由于篇的关系及为了避免不必要的重复,必要时将会提及以往的报告哪里详细探讨了提出的问题。
Se solicita a las delegaciones que hayan preparado declaraciones extensas que se sirvan distribuir sus textos escritos y pronunciar una declaración en versión abreviada al hacer uso de la palabra en el Salón.
请发言篇长的代表团散发书面发言稿,并在会议厅作经凝练的发言。
Estos párrafos constituyen un capítulo especial (cap. 28), que hemos añadido para examinar debidamente este tema complejo y de gran trascendencia, sin sobrecargar excesivamente los capítulos que versan sobre artículos individuales del Pacto.
为使讨论一气呵成,并避免报告关于公约个别条文的篇
过长,我们特地加入一独立章节(第28章),在本报告第381至396段阐述这复杂而备受关注的课题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
número de páginas; espacio
La Asociación publica el anuario Bahithat (Mujeres Investigadoras), que aborda mayormente cuestiones relacionadas con la mujer.
该协会每年出版为Bahithat(《女性研究员》)年鉴,大多数年鉴都把很大的篇
留给了妇女和妇女问
。
Esos documentos -y, de hecho, el propio proyecto de ley- son demasiado amplios para incorporarlos aquí.
由于该等文件以至《条例草案》本身篇太长,故没有纳入本报告内。
Con objeto de restringir la extensión del informe, se presentan explicaciones concisas de los proyectos de artículos.
为了控制报告篇,对条款草案的解释力求简洁。
Esa opción podría combinarse con la opción de restringir la longitud de las actas resumidas a un máximo predeterminado.
这一办法可结合将简要记录的篇限制在预定
高字数之内的办法。
En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.
各报告均没有用多少篇谈论与预警和干旱预测有关的问
。
El informe definitivo constará de unas 2.000 páginas y se publicará en tres idiomas, a saber, portugués, indonesio e inglés.
报告的篇
约有2,000页,用3
语
发表:葡萄牙语、印度尼西亚语和英语。
Instamos una vez más a todos los Miembros a esforzarse por acortar los proyectos de resolución en el futuro.
我们再次促请全体会员国努力在今后缩短决议草案的篇。
A este respecto, se recomienda que los informes no excedan de 30 páginas, incluidas las 6 páginas destinadas al resumen.
然而,在这方面,建议报告的篇在30页之内,包括6页概要。
En diversos informes se indica que el PAN se articula perfectamente con el marco estratégico de lucha contra la pobreza.
数份报告用大段的篇指出,国家行动方案与减贫战略框架之间的联系十分理想。
No obstante, la cuestión es si hace falta extenderse tanto sobre la participación en esas sesiones y actividades en un proyecto de resolución.
但问是,在决议草案中是否需要以如此长的篇
提及参加这些会议和活动。
Esta mejora en la programación de las sesiones de consulta debe ir acompañada de un esfuerzo conjunto para reducir la extensión de los proyectos de resolución.
在改善方案拟订的同时必须作出共同努力,以缩短决议草案的篇。
Algunos manuales de capacitación eran excesivamente largos para utilizarlos diariamente, y en algunos países y regiones se habían elaborado guías nacionales concisas e instrumentos de detección rápida.
有些训练手册篇太长,无法供日常使用,而有些国家和区域已经编制了简明国家指南和迅速甄别工具。
Aunque en general se apreció la calidad de los documentos, algunos propusieron que se utilizara un lenguaje menos técnico o complicado y que los documentos fueran más breves.
虽然总的来说对文件质量表示满意,但有些缔约方建议减少采用技术术语或复杂的用语,缩短文件篇。
La investigación ocupa un lugar importante en los informes presentados por las organizaciones que se encargan de promover la educación y la investigación a nivel internacional (UNESCO y UNU).
负责在国际一级促进教育和研究的组织(教科文组织和联合国大学)提交的报告都用了相当的篇论述研究问
。
La supresión de este resumen, reducirá la extensión total del informe, en consonancia con el esfuerzo de la Asamblea General de las Naciones Unidas por limitar el volumen de la documentación.
删除这一摘要将减少报告的整个篇,从而对联合国大会限制文件篇
的努力作出响应。
Las organizaciones que intervienen específicamente en los ámbitos de la agricultura, la promoción de la seguridad alimentaria y la lucha contra la pobreza tienen en cuenta ampliamente la cuestión de la producción.
在农业、促进粮食生产和减贫领域特别活跃的组织都花了大量的篇阐述生产问
。
Se observó que la sección relativa a los requisitos de rendimientos era demasiado limitada y se reconoció que era necesario continuar la labor sobre las correspondientes directrices en el período entre reuniones.
有人认为,有关性能要求的一节篇太小,并确认有必要在闭会期间开展进一步的工作。
En razón de las limitaciones de espacio y para evitar duplicaciones innecesarias, se remitirá al lector, cuando corresponda, a informes anteriores sobre el tema, en los que se examinan detenidamente las cuestiones planteadas.
由于篇的关系及为了避免不必要的重复,必要时将会提及以往的报告哪里详细探讨了提出的问
。
Se solicita a las delegaciones que hayan preparado declaraciones extensas que se sirvan distribuir sus textos escritos y pronunciar una declaración en versión abreviada al hacer uso de la palabra en el Salón.
请发篇
长的代表团散发书面发
稿,并在会议厅作经凝练的发
。
Estos párrafos constituyen un capítulo especial (cap. 28), que hemos añadido para examinar debidamente este tema complejo y de gran trascendencia, sin sobrecargar excesivamente los capítulos que versan sobre artículos individuales del Pacto.
为使讨论一气呵成,并避免报告内关于公约个别条文的篇过长,我们特地加入一独立章节(第28章),在本报告第381至396段阐述这复杂而备受关注的课
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
número de páginas; espacio
La Asociación publica el anuario Bahithat (Mujeres Investigadoras), que aborda mayormente cuestiones relacionadas con la mujer.
该协会每年出版题为Bahithat(《女性研究员》)年鉴,大多数年鉴都把很大的篇留给了妇女和妇女问题。
Esos documentos -y, de hecho, el propio proyecto de ley- son demasiado amplios para incorporarlos aquí.
由于该等文件《条例草案》本身篇
太长,故没有纳入本报告内。
Con objeto de restringir la extensión del informe, se presentan explicaciones concisas de los proyectos de artículos.
为了控制报告篇,对条款草案的解释力求简洁。
Esa opción podría combinarse con la opción de restringir la longitud de las actas resumidas a un máximo predeterminado.
这一办法可结合将简要记录的篇限制在预定最高字数之内的办法。
En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.
各报告均没有用多少篇谈论与预警和干旱预测有关的问题。
El informe definitivo constará de unas 2.000 páginas y se publicará en tres idiomas, a saber, portugués, indonesio e inglés.
最终报告的篇约有2,000页,用3种语言发表:葡萄牙语、印度尼西亚语和英语。
Instamos una vez más a todos los Miembros a esforzarse por acortar los proyectos de resolución en el futuro.
我们再次促请全体会员国努力在今后缩短决议草案的篇。
A este respecto, se recomienda que los informes no excedan de 30 páginas, incluidas las 6 páginas destinadas al resumen.
然而,在这方面,建议报告的篇在30页之内,包括6页概要。
En diversos informes se indica que el PAN se articula perfectamente con el marco estratégico de lucha contra la pobreza.
数份报告用大段的篇指出,国家行动方案与减贫战略框架之间的联系十
。
No obstante, la cuestión es si hace falta extenderse tanto sobre la participación en esas sesiones y actividades en un proyecto de resolución.
但问题是,在决议草案中是否需要如此长的篇
提及参加这些会议和活动。
Esta mejora en la programación de las sesiones de consulta debe ir acompañada de un esfuerzo conjunto para reducir la extensión de los proyectos de resolución.
在改善方案拟订的同时必须作出共同努力,缩短决议草案的篇
。
Algunos manuales de capacitación eran excesivamente largos para utilizarlos diariamente, y en algunos países y regiones se habían elaborado guías nacionales concisas e instrumentos de detección rápida.
有些训练手册篇太长,无法供日常使用,而有些国家和区域已经编制了简明国家指南和迅速甄别工具。
Aunque en general se apreció la calidad de los documentos, algunos propusieron que se utilizara un lenguaje menos técnico o complicado y que los documentos fueran más breves.
虽然总的来说对文件质量表示满意,但有些缔约方建议减少采用技术术语或复杂的用语,缩短文件篇。
La investigación ocupa un lugar importante en los informes presentados por las organizaciones que se encargan de promover la educación y la investigación a nivel internacional (UNESCO y UNU).
负责在国际一级促进教育和研究的组织(教科文组织和联合国大学)提交的报告都用了相当的篇论述研究问题。
La supresión de este resumen, reducirá la extensión total del informe, en consonancia con el esfuerzo de la Asamblea General de las Naciones Unidas por limitar el volumen de la documentación.
删除这一摘要将减少报告的整个篇,从而对联合国大会限制文件篇
的努力作出响应。
Las organizaciones que intervienen específicamente en los ámbitos de la agricultura, la promoción de la seguridad alimentaria y la lucha contra la pobreza tienen en cuenta ampliamente la cuestión de la producción.
在农业、促进粮食生产和减贫领域特别活跃的组织都花了大量的篇阐述生产问题。
Se observó que la sección relativa a los requisitos de rendimientos era demasiado limitada y se reconoció que era necesario continuar la labor sobre las correspondientes directrices en el período entre reuniones.
有人认为,有关性能要求的一节篇太小,并确认有必要在闭会期间开展进一步的工作。
En razón de las limitaciones de espacio y para evitar duplicaciones innecesarias, se remitirá al lector, cuando corresponda, a informes anteriores sobre el tema, en los que se examinan detenidamente las cuestiones planteadas.
由于篇的关系及为了避免不必要的重复,必要时将会提及
往的报告哪里详细探讨了提出的问题。
Se solicita a las delegaciones que hayan preparado declaraciones extensas que se sirvan distribuir sus textos escritos y pronunciar una declaración en versión abreviada al hacer uso de la palabra en el Salón.
请发言篇长的代表团散发书面发言稿,并在会议厅作经凝练的发言。
Estos párrafos constituyen un capítulo especial (cap. 28), que hemos añadido para examinar debidamente este tema complejo y de gran trascendencia, sin sobrecargar excesivamente los capítulos que versan sobre artículos individuales del Pacto.
为使讨论一气呵成,并避免报告内关于公约个别条文的篇过长,我们特地加入一独立章节(第28章),在本报告第381
396段阐述这复杂而备受关注的课题。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
número de páginas; espacio
La Asociación publica el anuario Bahithat (Mujeres Investigadoras), que aborda mayormente cuestiones relacionadas con la mujer.
该协会每年出版题为Bahithat(《女性研究员》)年鉴,大多数年鉴都把很大的篇留给了妇女和妇女问题。
Esos documentos -y, de hecho, el propio proyecto de ley- son demasiado amplios para incorporarlos aquí.
由于该等文件以至《条例草案》本身篇,
没有纳入本报告内。
Con objeto de restringir la extensión del informe, se presentan explicaciones concisas de los proyectos de artículos.
为了控制报告篇,对条款草案的解释力求简洁。
Esa opción podría combinarse con la opción de restringir la longitud de las actas resumidas a un máximo predeterminado.
这一办法可结合将简要记录的篇限制在预定最高字数之内的办法。
En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.
各报告均没有用多少篇谈论与预警和干旱预测有关的问题。
El informe definitivo constará de unas 2.000 páginas y se publicará en tres idiomas, a saber, portugués, indonesio e inglés.
最终报告的篇约有2,000页,用3种语言发表:葡萄牙语、印度尼西亚语和英语。
Instamos una vez más a todos los Miembros a esforzarse por acortar los proyectos de resolución en el futuro.
我们再次促请全体会员国努力在今后缩短决议草案的篇。
A este respecto, se recomienda que los informes no excedan de 30 páginas, incluidas las 6 páginas destinadas al resumen.
然而,在这方面,建议报告的篇在30页之内,包括6页概要。
En diversos informes se indica que el PAN se articula perfectamente con el marco estratégico de lucha contra la pobreza.
数份报告用大段的篇指出,国家行动方案与减
框架之间的联系十分理想。
No obstante, la cuestión es si hace falta extenderse tanto sobre la participación en esas sesiones y actividades en un proyecto de resolución.
但问题是,在决议草案中是否需要以如此的篇
提及参加这些会议和活动。
Esta mejora en la programación de las sesiones de consulta debe ir acompañada de un esfuerzo conjunto para reducir la extensión de los proyectos de resolución.
在改善方案拟订的同时必须作出共同努力,以缩短决议草案的篇。
Algunos manuales de capacitación eran excesivamente largos para utilizarlos diariamente, y en algunos países y regiones se habían elaborado guías nacionales concisas e instrumentos de detección rápida.
有些训练手册篇,无法供日常使用,而有些国家和区域已经编制了简明国家指南和迅速甄别工具。
Aunque en general se apreció la calidad de los documentos, algunos propusieron que se utilizara un lenguaje menos técnico o complicado y que los documentos fueran más breves.
虽然总的来说对文件质量表示满意,但有些缔约方建议减少采用技术术语或复杂的用语,缩短文件篇。
La investigación ocupa un lugar importante en los informes presentados por las organizaciones que se encargan de promover la educación y la investigación a nivel internacional (UNESCO y UNU).
负责在国际一级促进教育和研究的组织(教科文组织和联合国大学)提交的报告都用了相当的篇论述研究问题。
La supresión de este resumen, reducirá la extensión total del informe, en consonancia con el esfuerzo de la Asamblea General de las Naciones Unidas por limitar el volumen de la documentación.
删除这一摘要将减少报告的整个篇,从而对联合国大会限制文件篇
的努力作出响应。
Las organizaciones que intervienen específicamente en los ámbitos de la agricultura, la promoción de la seguridad alimentaria y la lucha contra la pobreza tienen en cuenta ampliamente la cuestión de la producción.
在农业、促进粮食生产和减领域特别活跃的组织都花了大量的篇
阐述生产问题。
Se observó que la sección relativa a los requisitos de rendimientos era demasiado limitada y se reconoció que era necesario continuar la labor sobre las correspondientes directrices en el período entre reuniones.
有人认为,有关性能要求的一节篇小,并确认有必要在闭会期间开展进一步的工作。
En razón de las limitaciones de espacio y para evitar duplicaciones innecesarias, se remitirá al lector, cuando corresponda, a informes anteriores sobre el tema, en los que se examinan detenidamente las cuestiones planteadas.
由于篇的关系及为了避免不必要的重复,必要时将会提及以往的报告哪里详细探讨了提出的问题。
Se solicita a las delegaciones que hayan preparado declaraciones extensas que se sirvan distribuir sus textos escritos y pronunciar una declaración en versión abreviada al hacer uso de la palabra en el Salón.
请发言篇的代表团散发书面发言稿,并在会议厅作经凝练的发言。
Estos párrafos constituyen un capítulo especial (cap. 28), que hemos añadido para examinar debidamente este tema complejo y de gran trascendencia, sin sobrecargar excesivamente los capítulos que versan sobre artículos individuales del Pacto.
为使讨论一气呵成,并避免报告内关于公约个别条文的篇过
,我们特地加入一独立章节(第28章),在本报告第381至396段阐述这复杂而备受关注的课题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
número de páginas; espacio
La Asociación publica el anuario Bahithat (Mujeres Investigadoras), que aborda mayormente cuestiones relacionadas con la mujer.
该年出版题为Bahithat(《女性研究员》)年鉴,大多数年鉴都把很大
篇
留给了妇女和妇女问题。
Esos documentos -y, de hecho, el propio proyecto de ley- son demasiado amplios para incorporarlos aquí.
由于该等文件以至《条例草案》本身篇太长,故没有纳入本报告内。
Con objeto de restringir la extensión del informe, se presentan explicaciones concisas de los proyectos de artículos.
为了控制报告篇,对条款草案
解释力求简洁。
Esa opción podría combinarse con la opción de restringir la longitud de las actas resumidas a un máximo predeterminado.
这一办法可结合将简要记录篇
限制在预定最高字数之内
办法。
En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.
各报告均没有用多少篇谈论与预警和干旱预测有关
问题。
El informe definitivo constará de unas 2.000 páginas y se publicará en tres idiomas, a saber, portugués, indonesio e inglés.
最终报告篇
约有2,000页,用3种语言发表:葡萄牙语、印度尼西亚语和英语。
Instamos una vez más a todos los Miembros a esforzarse por acortar los proyectos de resolución en el futuro.
我们再次促请全体员国努力在今后缩短决议草案
篇
。
A este respecto, se recomienda que los informes no excedan de 30 páginas, incluidas las 6 páginas destinadas al resumen.
然而,在这方面,建议报告篇
在30页之内,包括6页概要。
En diversos informes se indica que el PAN se articula perfectamente con el marco estratégico de lucha contra la pobreza.
数份报告用大段篇
指出,国家行动方案与减贫战略框架之间
联系十分理想。
No obstante, la cuestión es si hace falta extenderse tanto sobre la participación en esas sesiones y actividades en un proyecto de resolución.
但问题是,在决议草案中是否需要以如此长篇
提及参加这些
议和活动。
Esta mejora en la programación de las sesiones de consulta debe ir acompañada de un esfuerzo conjunto para reducir la extensión de los proyectos de resolución.
在改善方案拟订必须作出共
努力,以缩短决议草案
篇
。
Algunos manuales de capacitación eran excesivamente largos para utilizarlos diariamente, y en algunos países y regiones se habían elaborado guías nacionales concisas e instrumentos de detección rápida.
有些训练手册篇太长,无法供日常使用,而有些国家和区域已经编制了简明国家指南和迅速甄别工具。
Aunque en general se apreció la calidad de los documentos, algunos propusieron que se utilizara un lenguaje menos técnico o complicado y que los documentos fueran más breves.
虽然总来说对文件质量表示满意,但有些缔约方建议减少采用技术术语或复杂
用语,缩短文件篇
。
La investigación ocupa un lugar importante en los informes presentados por las organizaciones que se encargan de promover la educación y la investigación a nivel internacional (UNESCO y UNU).
负责在国际一级促进教育和研究组织(教科文组织和联合国大学)提交
报告都用了相当
篇
论述研究问题。
La supresión de este resumen, reducirá la extensión total del informe, en consonancia con el esfuerzo de la Asamblea General de las Naciones Unidas por limitar el volumen de la documentación.
删除这一摘要将减少报告整个篇
,从而对联合国大
限制文件篇
努力作出响应。
Las organizaciones que intervienen específicamente en los ámbitos de la agricultura, la promoción de la seguridad alimentaria y la lucha contra la pobreza tienen en cuenta ampliamente la cuestión de la producción.
在农业、促进粮食生产和减贫领域特别活跃组织都花了大量
篇
阐述生产问题。
Se observó que la sección relativa a los requisitos de rendimientos era demasiado limitada y se reconoció que era necesario continuar la labor sobre las correspondientes directrices en el período entre reuniones.
有人认为,有关性能要求一节篇
太小,并确认有必要在闭
期间开展进一步
工作。
En razón de las limitaciones de espacio y para evitar duplicaciones innecesarias, se remitirá al lector, cuando corresponda, a informes anteriores sobre el tema, en los que se examinan detenidamente las cuestiones planteadas.
由于篇关系及为了避免不必要
重复,必要
将
提及以往
报告哪里详细探讨了提出
问题。
Se solicita a las delegaciones que hayan preparado declaraciones extensas que se sirvan distribuir sus textos escritos y pronunciar una declaración en versión abreviada al hacer uso de la palabra en el Salón.
请发言篇长
代表团散发书面发言稿,并在
议厅作经凝练
发言。
Estos párrafos constituyen un capítulo especial (cap. 28), que hemos añadido para examinar debidamente este tema complejo y de gran trascendencia, sin sobrecargar excesivamente los capítulos que versan sobre artículos individuales del Pacto.
为使讨论一气呵成,并避免报告内关于公约个别条文篇
过长,我们特地加入一独立章节(第28章),在本报告第381至396段阐述这复杂而备受关注
课题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
número de páginas; espacio
La Asociación publica el anuario Bahithat (Mujeres Investigadoras), que aborda mayormente cuestiones relacionadas con la mujer.
该协会每年出版题为Bahithat(《女性研究员》)年鉴,大多数年鉴都把很大篇
留给了妇女和妇女问题。
Esos documentos -y, de hecho, el propio proyecto de ley- son demasiado amplios para incorporarlos aquí.
由于该等文件以至《条例》
身篇
太长,故没有纳入
报告内。
Con objeto de restringir la extensión del informe, se presentan explicaciones concisas de los proyectos de artículos.
为了控制报告篇,对条款
解释力求简洁。
Esa opción podría combinarse con la opción de restringir la longitud de las actas resumidas a un máximo predeterminado.
这一办法可结合将简要记录篇
限制在预定最高字数之内
办法。
En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.
各报告均没有用多少篇谈论与预警和干旱预测有关
问题。
El informe definitivo constará de unas 2.000 páginas y se publicará en tres idiomas, a saber, portugués, indonesio e inglés.
最终报告篇
约有2,000页,用3种语言发表:葡萄牙语、印度尼西亚语和英语。
Instamos una vez más a todos los Miembros a esforzarse por acortar los proyectos de resolución en el futuro.
我们再次促请全体会员国努力在今后缩短决议篇
。
A este respecto, se recomienda que los informes no excedan de 30 páginas, incluidas las 6 páginas destinadas al resumen.
然而,在这方面,建议报告篇
在30页之内,包括6页概要。
En diversos informes se indica que el PAN se articula perfectamente con el marco estratégico de lucha contra la pobreza.
数份报告用大段篇
指出,国家行动方
与减贫战略框架之
系十分理想。
No obstante, la cuestión es si hace falta extenderse tanto sobre la participación en esas sesiones y actividades en un proyecto de resolución.
但问题是,在决议中是否需要以如此长
篇
提及参加这些会议和活动。
Esta mejora en la programación de las sesiones de consulta debe ir acompañada de un esfuerzo conjunto para reducir la extensión de los proyectos de resolución.
在改善方拟订
同时必须作出共同努力,以缩短决议
篇
。
Algunos manuales de capacitación eran excesivamente largos para utilizarlos diariamente, y en algunos países y regiones se habían elaborado guías nacionales concisas e instrumentos de detección rápida.
有些训练手册篇太长,无法供日常使用,而有些国家和区域已经编制了简明国家指南和迅速甄别工具。
Aunque en general se apreció la calidad de los documentos, algunos propusieron que se utilizara un lenguaje menos técnico o complicado y que los documentos fueran más breves.
虽然总来说对文件质量表示满意,但有些缔约方建议减少采用技术术语或复杂
用语,缩短文件篇
。
La investigación ocupa un lugar importante en los informes presentados por las organizaciones que se encargan de promover la educación y la investigación a nivel internacional (UNESCO y UNU).
负责在国际一级促进教育和研究组织(教科文组织和
合国大学)提交
报告都用了相当
篇
论述研究问题。
La supresión de este resumen, reducirá la extensión total del informe, en consonancia con el esfuerzo de la Asamblea General de las Naciones Unidas por limitar el volumen de la documentación.
删除这一摘要将减少报告整个篇
,从而对
合国大会限制文件篇
努力作出响应。
Las organizaciones que intervienen específicamente en los ámbitos de la agricultura, la promoción de la seguridad alimentaria y la lucha contra la pobreza tienen en cuenta ampliamente la cuestión de la producción.
在农业、促进粮食生产和减贫领域特别活跃组织都花了大量
篇
阐述生产问题。
Se observó que la sección relativa a los requisitos de rendimientos era demasiado limitada y se reconoció que era necesario continuar la labor sobre las correspondientes directrices en el período entre reuniones.
有人认为,有关性能要求一节篇
太小,并确认有必要在闭会期
开展进一步
工作。
En razón de las limitaciones de espacio y para evitar duplicaciones innecesarias, se remitirá al lector, cuando corresponda, a informes anteriores sobre el tema, en los que se examinan detenidamente las cuestiones planteadas.
由于篇关系及为了避免不必要
重复,必要时将会提及以往
报告哪里详细探讨了提出
问题。
Se solicita a las delegaciones que hayan preparado declaraciones extensas que se sirvan distribuir sus textos escritos y pronunciar una declaración en versión abreviada al hacer uso de la palabra en el Salón.
请发言篇长
代表团散发书面发言稿,并在会议厅作经凝练
发言。
Estos párrafos constituyen un capítulo especial (cap. 28), que hemos añadido para examinar debidamente este tema complejo y de gran trascendencia, sin sobrecargar excesivamente los capítulos que versan sobre artículos individuales del Pacto.
为使讨论一气呵成,并避免报告内关于公约个别条文篇
过长,我们特地加入一独立章节(第28章),在
报告第381至396段阐述这复杂而备受关注
课题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。