西语助手
  • 关闭

第三十

添加到生词本

El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.

能超出第三十一条总的上下文而应用第三十一条第三款(丙)项。

Entrará en vigor cuando se deposite el trigésimo instrumento de ratificación.

这个《公约》将在第三十份批准书交存后生效。

Según el párrafo 1 del artículo 33, la campaña electoral dura 23 días.

根据第三十三条第(一)款,总统大选期为23天。

Serán miembros del Comité las dieciocho personalidades elegidas de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto.

委员会的委员应为按照《公约》第二十八至第三十四条选举的18人。

Se insta a la Comisión a formular observaciones sobre la metodología empleada y el análisis realizado.

这一分析是应统计委员会在其第三十六届会议提出的要求进行的。

El Grupo de Estudio subrayó la flexibilidad inherente al apartado c) del párrafo 3 del artículo 31.

研究组强第三十一条第三款(丙)项中所存在的灵活性。

Por tanto, espera promover la cooperación constructiva en el trigésimo noveno período de sesiones de la Comisión.

因此,它期待着在委员会第三十九届会议开展进一步的建设性合作。

La Corte examinó entonces si hubiera podido atender al solicitante con arreglo al párrafo 2 del artículo 35.

法院当时考虑是否可依照第三十五条第二款向该申请者开放。

El Grupo de Estudio aceptó la necesidad de hacer operativo el apartado c) del párrafo 3 del artículo 31.

研究组同意,有必要使第三十一条第三款(丙)项得到有效的应用。

La legislación promulgada en cumplimiento del artículo 23 de la Ley Fundamental debe ajustarse a ésta en general.

履行实施第二十三条责任的法例,须符合《基本法》的定,包括《基本法》第三章所保障的基本权利和自由 ,特别是第三十九条。

La Corte señaló que el artículo 37 se aplicaba solamente entre partes en el Estatuto en virtud del párrafo 1 del artículo 35.

法院指出,第三十七条只适用于第三十五条第一款所言的《约》缔约方之间。

Algunos también dicen que conforme al Artículo 30 de la Carta le corresponde al Consejo de Seguridad adoptar sus propias reglas de procedimiento.

一些人还说,《宪章》第三十定,安全理事会应自行制定其议事则。 情况确实如此。

Toda vacante que se declare de conformidad con el artículo 13 del presente reglamento se llenará conforme a lo dispuesto en el artículo 34 del Pacto.

应按照《公约》第三十四条的定处理按本则第13条宣布的空缺。

En el párrafo 3 del Artículo 36 de la Carta se expone claramente la función de la Corte en el arreglo de las controversias.

《宪章》第三十六条第三款明确定了法院在解决争端中的作用。

Observó además que las condiciones para la transferencia de competencias del Tribunal Permanente a la Corte actual se regían por el artículo 37 del Estatuto.

法院继而指出,管辖权从常设国际法院转到本法院的条件依据是《约》第三十七条。

El Comité también solicitó información sobre las actividades, los programas y las decisiones de políticas de la FAO encaminados a promover la aplicación de la Convención.

这些资料将补充第三十三届会议将审议的公约缔约国报告所载的资料。

De hecho, ese derecho es un principio fundamental del sistema de common law. Está también garantizado constitucionalmente en virtud del artículo 39 de la Ley Fundamental.

事实上,有关权利是普通法制度的基本原则,而且根据《基本法》第三十九条的定受到宪制层面的保障。

El artículo 90 de la Constitución y la Ley de la Comisión de Investigación, capítulo 39 del repertorio Laws of Zambia, establecen la Comisión de Investigación.

查委员会是根据《宪法》第90条以及《赞比亚法典》第三十九章《查委员会法》的定而成立的。

El cumplimiento del artículo 39 de la Ley Fundamental -en que se consagran las disposiciones del Pacto (incluido el artículo 17) a nivel constitucional- sigue siendo el principio rector.

《基本法》第三十九条在宪制层面上确认公约条文(包括第十七条),遵从第三十九条仍然是指导原则。

Se recomendó celebrar una reunión de la Mesa antes del 38o período de sesiones de la Comisión para examinar y analizar los preparativos del período de sesiones.

主席团建议应于委员会第三十八届会议开幕前召开会议,以审查和讨论这届会议的筹备情况。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三十 的西班牙语例句

用户正在搜索


滞洪区, 滞留, 滞留的, 滞流, 滞流处, 滞销, 滞销货, , , 置办,

相似单词


第三方, 第三方保险, 第三级的, 第三纪, 第三纪的, 第三十, 第三十个的, 第三世界, 第三天, 第三位的,

El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.

不能超出三十一条总的上下文而应用三十一条三款(丙)项。

Entrará en vigor cuando se deposite el trigésimo instrumento de ratificación.

这个《公约》将三十份批准书交存后生效。

Según el párrafo 1 del artículo 33, la campaña electoral dura 23 días.

根据三十三条(一)款,总统大选期为23天。

Serán miembros del Comité las dieciocho personalidades elegidas de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto.

委员会的委员应为按照《公约》二十八至三十四条选举的18人。

Se insta a la Comisión a formular observaciones sobre la metodología empleada y el análisis realizado.

这一分析是应统计委员会三十六届会议提出的要求进行的。

El Grupo de Estudio subrayó la flexibilidad inherente al apartado c) del párrafo 3 del artículo 31.

研究组强三十一条三款(丙)项中所存的灵活性。

Por tanto, espera promover la cooperación constructiva en el trigésimo noveno período de sesiones de la Comisión.

期待着委员会三十九届会议开展进一步的建设性合作。

La Corte examinó entonces si hubiera podido atender al solicitante con arreglo al párrafo 2 del artículo 35.

法院当时考虑是否可依照三十五条二款向该申请者开放。

El Grupo de Estudio aceptó la necesidad de hacer operativo el apartado c) del párrafo 3 del artículo 31.

研究组同意,有必要使三十一条三款(丙)项得到有效的应用。

La legislación promulgada en cumplimiento del artículo 23 de la Ley Fundamental debe ajustarse a ésta en general.

履行实施二十三条责任的法例,须符合《基本法》的整体规定,包括《基本法》三章所保障的基本权利和自由 ,特别是三十九条。

La Corte señaló que el artículo 37 se aplicaba solamente entre partes en el Estatuto en virtud del párrafo 1 del artículo 35.

法院指出,三十七条只适用于三十五条一款所言的《规约》缔约方之间。

Algunos también dicen que conforme al Artículo 30 de la Carta le corresponde al Consejo de Seguridad adoptar sus propias reglas de procedimiento.

一些人还说,《宪章》三十条规定,安全理事会应自行制定议事规则。 情况确实如

Toda vacante que se declare de conformidad con el artículo 13 del presente reglamento se llenará conforme a lo dispuesto en el artículo 34 del Pacto.

应按照《公约》三十四条的规定处理按本规则13条宣布的空缺。

En el párrafo 3 del Artículo 36 de la Carta se expone claramente la función de la Corte en el arreglo de las controversias.

《宪章》三十六条三款明确规定了法院解决争端中的作用。

Observó además que las condiciones para la transferencia de competencias del Tribunal Permanente a la Corte actual se regían por el artículo 37 del Estatuto.

法院继而指出,管辖权从常设国际法院转到本法院的条件依据是《规约》三十七条。

El Comité también solicitó información sobre las actividades, los programas y las decisiones de políticas de la FAO encaminados a promover la aplicación de la Convención.

这些资料将补充三十三届会议将审议的公约缔约国报告所载的资料。

De hecho, ese derecho es un principio fundamental del sistema de common law. Está también garantizado constitucionalmente en virtud del artículo 39 de la Ley Fundamental.

事实上,有关权利是普通法制度的基本原则,而且根据《基本法》三十九条的规定受到宪制层面的保障。

El artículo 90 de la Constitución y la Ley de la Comisión de Investigación, capítulo 39 del repertorio Laws of Zambia, establecen la Comisión de Investigación.

查委员会是根据《宪法》90条以及《赞比亚法典》三十九章《查委员会法》的规定而成立的。

El cumplimiento del artículo 39 de la Ley Fundamental -en que se consagran las disposiciones del Pacto (incluido el artículo 17) a nivel constitucional- sigue siendo el principio rector.

《基本法》三十九条宪制层面上确认公约条文(包括十七条),遵从三十九条仍然是指导原则。

Se recomendó celebrar una reunión de la Mesa antes del 38o período de sesiones de la Comisión para examinar y analizar los preparativos del período de sesiones.

主席团建议应于委员会三十八届会议开幕前召开会议,以审查和讨论这届会议的筹备情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三十 的西班牙语例句

用户正在搜索


置身, 置身事外, 置信, 置疑, 置之不理, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快, , ,

相似单词


第三方, 第三方保险, 第三级的, 第三纪, 第三纪的, 第三十, 第三十个的, 第三世界, 第三天, 第三位的,

El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.

不能超出总的上下文而款(丙)项。

Entrará en vigor cuando se deposite el trigésimo instrumento de ratificación.

这个《公约》将在份批准书交存后生效。

Según el párrafo 1 del artículo 33, la campaña electoral dura 23 días.

根据(一)款,总统大选期为23天。

Serán miembros del Comité las dieciocho personalidades elegidas de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto.

委员会的委员为按照《公约》二十八至选举的18人。

Se insta a la Comisión a formular observaciones sobre la metodología empleada y el análisis realizado.

这一分析是统计委员会在其六届会议提出的要求进行的。

El Grupo de Estudio subrayó la flexibilidad inherente al apartado c) del párrafo 3 del artículo 31.

研究组强款(丙)项中所存在的灵活性。

Por tanto, espera promover la cooperación constructiva en el trigésimo noveno período de sesiones de la Comisión.

因此,它期待着在委员会九届会议开展进一步的建设性合作。

La Corte examinó entonces si hubiera podido atender al solicitante con arreglo al párrafo 2 del artículo 35.

法院当时考虑是否可依照二款向该申请者开放。

El Grupo de Estudio aceptó la necesidad de hacer operativo el apartado c) del párrafo 3 del artículo 31.

研究组同意,有必要使款(丙)项得到有效的

La legislación promulgada en cumplimiento del artículo 23 de la Ley Fundamental debe ajustarse a ésta en general.

行实施二十责任的法例,须符合《基本法》的整体规定,包括《基本法》章所保障的基本权利和自由 ,特别是

La Corte señaló que el artículo 37 se aplicaba solamente entre partes en el Estatuto en virtud del párrafo 1 del artículo 35.

法院指出,只适一款所言的《规约》缔约方之间。

Algunos también dicen que conforme al Artículo 30 de la Carta le corresponde al Consejo de Seguridad adoptar sus propias reglas de procedimiento.

一些人还说,《宪章》规定,安全理事会自行制定其议事规则。 情况确实如此。

Toda vacante que se declare de conformidad con el artículo 13 del presente reglamento se llenará conforme a lo dispuesto en el artículo 34 del Pacto.

按照《公约》的规定处理按本规则13宣布的空缺。

En el párrafo 3 del Artículo 36 de la Carta se expone claramente la función de la Corte en el arreglo de las controversias.

《宪章》款明确规定了法院在解决争端中的作

Observó además que las condiciones para la transferencia de competencias del Tribunal Permanente a la Corte actual se regían por el artículo 37 del Estatuto.

法院继而指出,管辖权从常设国际法院转到本法院的件依据是《规约》

El Comité también solicitó información sobre las actividades, los programas y las decisiones de políticas de la FAO encaminados a promover la aplicación de la Convención.

这些资料将补充届会议将审议的公约缔约国报告所载的资料。

De hecho, ese derecho es un principio fundamental del sistema de common law. Está también garantizado constitucionalmente en virtud del artículo 39 de la Ley Fundamental.

事实上,有关权利是普通法制度的基本原则,而且根据《基本法》的规定受到宪制层面的保障。

El artículo 90 de la Constitución y la Ley de la Comisión de Investigación, capítulo 39 del repertorio Laws of Zambia, establecen la Comisión de Investigación.

查委员会是根据《宪法》90以及《赞比亚法典》九章《查委员会法》的规定而成立的。

El cumplimiento del artículo 39 de la Ley Fundamental -en que se consagran las disposiciones del Pacto (incluido el artículo 17) a nivel constitucional- sigue siendo el principio rector.

《基本法》在宪制层面上确认公约文(包括十七),遵从仍然是指导原则。

Se recomendó celebrar una reunión de la Mesa antes del 38o período de sesiones de la Comisión para examinar y analizar los preparativos del período de sesiones.

主席团建议于委员会八届会议开幕前召开会议,以审查和讨论这届会议的筹备情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三十 的西班牙语例句

用户正在搜索


中板, 中饱私囊, 中保, 中标, 中波, 中不溜儿, 中部, 中餐, 中餐馆, 中草药,

相似单词


第三方, 第三方保险, 第三级的, 第三纪, 第三纪的, 第三十, 第三十个的, 第三世界, 第三天, 第三位的,

El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.

不能超出三十一条总的上下文而应用三十一条三款(丙)项。

Entrará en vigor cuando se deposite el trigésimo instrumento de ratificación.

这个《公约》将三十份批准书交存后生效。

Según el párrafo 1 del artículo 33, la campaña electoral dura 23 días.

根据三十三条(一)款,总统大选期为23天。

Serán miembros del Comité las dieciocho personalidades elegidas de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto.

委员会的委员应为按照《公约》二十八至三十四条选举的18人。

Se insta a la Comisión a formular observaciones sobre la metodología empleada y el análisis realizado.

这一分析是应统计委员会三十六届会议提出的要求进行的。

El Grupo de Estudio subrayó la flexibilidad inherente al apartado c) del párrafo 3 del artículo 31.

研究组强三十一条三款(丙)项中所存的灵活性。

Por tanto, espera promover la cooperación constructiva en el trigésimo noveno período de sesiones de la Comisión.

期待着委员会三十九届会议开展进一步的建设性合作。

La Corte examinó entonces si hubiera podido atender al solicitante con arreglo al párrafo 2 del artículo 35.

法院当时考虑是否可依照三十五条二款向该申请者开放。

El Grupo de Estudio aceptó la necesidad de hacer operativo el apartado c) del párrafo 3 del artículo 31.

研究组同意,有必要使三十一条三款(丙)项得到有效的应用。

La legislación promulgada en cumplimiento del artículo 23 de la Ley Fundamental debe ajustarse a ésta en general.

履行实施二十三条责任的法例,须符合《基本法》的整体规定,包括《基本法》三章所保障的基本权利和自由 ,特别是三十九条。

La Corte señaló que el artículo 37 se aplicaba solamente entre partes en el Estatuto en virtud del párrafo 1 del artículo 35.

法院指出,三十七条只适用于三十五条一款所言的《规约》缔约方之间。

Algunos también dicen que conforme al Artículo 30 de la Carta le corresponde al Consejo de Seguridad adoptar sus propias reglas de procedimiento.

一些人还说,《宪章》三十条规定,安全理事会应自行制定议事规则。 情况确实如

Toda vacante que se declare de conformidad con el artículo 13 del presente reglamento se llenará conforme a lo dispuesto en el artículo 34 del Pacto.

应按照《公约》三十四条的规定处理按本规则13条宣布的空缺。

En el párrafo 3 del Artículo 36 de la Carta se expone claramente la función de la Corte en el arreglo de las controversias.

《宪章》三十六条三款明确规定了法院解决争端中的作用。

Observó además que las condiciones para la transferencia de competencias del Tribunal Permanente a la Corte actual se regían por el artículo 37 del Estatuto.

法院继而指出,管辖权从常设国际法院转到本法院的条件依据是《规约》三十七条。

El Comité también solicitó información sobre las actividades, los programas y las decisiones de políticas de la FAO encaminados a promover la aplicación de la Convención.

这些资料将补充三十三届会议将审议的公约缔约国报告所载的资料。

De hecho, ese derecho es un principio fundamental del sistema de common law. Está también garantizado constitucionalmente en virtud del artículo 39 de la Ley Fundamental.

事实上,有关权利是普通法制度的基本原则,而且根据《基本法》三十九条的规定受到宪制层面的保障。

El artículo 90 de la Constitución y la Ley de la Comisión de Investigación, capítulo 39 del repertorio Laws of Zambia, establecen la Comisión de Investigación.

查委员会是根据《宪法》90条以及《赞比亚法典》三十九章《查委员会法》的规定而成立的。

El cumplimiento del artículo 39 de la Ley Fundamental -en que se consagran las disposiciones del Pacto (incluido el artículo 17) a nivel constitucional- sigue siendo el principio rector.

《基本法》三十九条宪制层面上确认公约条文(包括十七条),遵从三十九条仍然是指导原则。

Se recomendó celebrar una reunión de la Mesa antes del 38o período de sesiones de la Comisión para examinar y analizar los preparativos del período de sesiones.

主席团建议应于委员会三十八届会议开幕前召开会议,以审查和讨论这届会议的筹备情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三十 的西班牙语例句

用户正在搜索


中程飞机, 中程轰炸机, 中垂线, 中辍, 中档的, 中的, 中等, 中等城市, 中等的, 中等个儿,

相似单词


第三方, 第三方保险, 第三级的, 第三纪, 第三纪的, 第三十, 第三十个的, 第三世界, 第三天, 第三位的,

El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.

不能超出第三十一条总的上下文而应用第三十一条第三款()

Entrará en vigor cuando se deposite el trigésimo instrumento de ratificación.

个《公约》将在第三十份批准书交存后生

Según el párrafo 1 del artículo 33, la campaña electoral dura 23 días.

根据第三十三条第(一)款,总统大选期为23天。

Serán miembros del Comité las dieciocho personalidades elegidas de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto.

委员会的委员应为按照《公约》第二十八至第三十四条选举的18人。

Se insta a la Comisión a formular observaciones sobre la metodología empleada y el análisis realizado.

一分析是应统计委员会在其第三十六届会议提出的要求进行的。

El Grupo de Estudio subrayó la flexibilidad inherente al apartado c) del párrafo 3 del artículo 31.

研究组强第三十一条第三款()中所存在的灵活性。

Por tanto, espera promover la cooperación constructiva en el trigésimo noveno período de sesiones de la Comisión.

因此,它期待着在委员会第三十九届会议开展进一步的建设性合作。

La Corte examinó entonces si hubiera podido atender al solicitante con arreglo al párrafo 2 del artículo 35.

法院当时考虑是否可依照第三十五条第二款向该申请者开放。

El Grupo de Estudio aceptó la necesidad de hacer operativo el apartado c) del párrafo 3 del artículo 31.

研究组同意,有必要使第三十一条第三款()的应用。

La legislación promulgada en cumplimiento del artículo 23 de la Ley Fundamental debe ajustarse a ésta en general.

履行实施第二十三条责任的法例,须符合《基本法》的整体规定,包括《基本法》第三章所保障的基本权利和自由 ,特别是第三十九条。

La Corte señaló que el artículo 37 se aplicaba solamente entre partes en el Estatuto en virtud del párrafo 1 del artículo 35.

法院指出,第三十七条只适用于第三十五条第一款所言的《规约》缔约方之间。

Algunos también dicen que conforme al Artículo 30 de la Carta le corresponde al Consejo de Seguridad adoptar sus propias reglas de procedimiento.

一些人还说,《宪章》第三十条规定,安全理事会应自行制定其议事规则。 情况确实如此。

Toda vacante que se declare de conformidad con el artículo 13 del presente reglamento se llenará conforme a lo dispuesto en el artículo 34 del Pacto.

应按照《公约》第三十四条的规定处理按本规则第13条宣布的空缺。

En el párrafo 3 del Artículo 36 de la Carta se expone claramente la función de la Corte en el arreglo de las controversias.

《宪章》第三十六条第三款明确规定了法院在解决争端中的作用。

Observó además que las condiciones para la transferencia de competencias del Tribunal Permanente a la Corte actual se regían por el artículo 37 del Estatuto.

法院继而指出,管辖权从常设国际法院转本法院的条件依据是《规约》第三十七条。

El Comité también solicitó información sobre las actividades, los programas y las decisiones de políticas de la FAO encaminados a promover la aplicación de la Convención.

些资料将补充第三十三届会议将审议的公约缔约国报告所载的资料。

De hecho, ese derecho es un principio fundamental del sistema de common law. Está también garantizado constitucionalmente en virtud del artículo 39 de la Ley Fundamental.

事实上,有关权利是普通法制度的基本原则,而且根据《基本法》第三十九条的规定受宪制层面的保障。

El artículo 90 de la Constitución y la Ley de la Comisión de Investigación, capítulo 39 del repertorio Laws of Zambia, establecen la Comisión de Investigación.

查委员会是根据《宪法》第90条以及《赞比亚法典》第三十九章《查委员会法》的规定而成立的。

El cumplimiento del artículo 39 de la Ley Fundamental -en que se consagran las disposiciones del Pacto (incluido el artículo 17) a nivel constitucional- sigue siendo el principio rector.

《基本法》第三十九条在宪制层面上确认公约条文(包括第十七条),遵从第三十九条仍然是指导原则。

Se recomendó celebrar una reunión de la Mesa antes del 38o período de sesiones de la Comisión para examinar y analizar los preparativos del período de sesiones.

主席团建议应于委员会第三十八届会议开幕前召开会议,以审查和讨论届会议的筹备情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三十 的西班牙语例句

用户正在搜索


中断的, 中断谈判, 中队, 中耳, 中饭, 中非的, 中非共和国, 中非人, 中分拱顶窗, 中风,

相似单词


第三方, 第三方保险, 第三级的, 第三纪, 第三纪的, 第三十, 第三十个的, 第三世界, 第三天, 第三位的,

El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.

不能超出一条总的上下文而应用一条第款(丙)项。

Entrará en vigor cuando se deposite el trigésimo instrumento de ratificación.

这个《公约》将在份批准书交存后生效。

Según el párrafo 1 del artículo 33, la campaña electoral dura 23 días.

根据条第(一)款,总统大选期为23天。

Serán miembros del Comité las dieciocho personalidades elegidas de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto.

委员会的委员应为按照《公约》第二十八至四条选举的18人。

Se insta a la Comisión a formular observaciones sobre la metodología empleada y el análisis realizado.

这一分析是应统计委员会在其六届会议提出的要求进行的。

El Grupo de Estudio subrayó la flexibilidad inherente al apartado c) del párrafo 3 del artículo 31.

研究组强一条第款(丙)项中所存在的灵活性。

Por tanto, espera promover la cooperación constructiva en el trigésimo noveno período de sesiones de la Comisión.

因此,它期待着在委员会九届会议开展进一步的建设性合作。

La Corte examinó entonces si hubiera podido atender al solicitante con arreglo al párrafo 2 del artículo 35.

法院当时考虑是否可依照五条第二款向该申请者开放。

El Grupo de Estudio aceptó la necesidad de hacer operativo el apartado c) del párrafo 3 del artículo 31.

研究组同意,有必要使一条第款(丙)项得到有效的应用。

La legislación promulgada en cumplimiento del artículo 23 de la Ley Fundamental debe ajustarse a ésta en general.

履行实施第二十条责任的法例,须符合《基本法》的整体规定,包括《基本法》第所保障的基本权利和自由 ,特别是九条。

La Corte señaló que el artículo 37 se aplicaba solamente entre partes en el Estatuto en virtud del párrafo 1 del artículo 35.

法院指出,七条只适用于五条第一款所言的《规约》缔约方之间。

Algunos también dicen que conforme al Artículo 30 de la Carta le corresponde al Consejo de Seguridad adoptar sus propias reglas de procedimiento.

一些人还说,《宪条规定,安全理事会应自行制定其议事规则。 情况确实如此。

Toda vacante que se declare de conformidad con el artículo 13 del presente reglamento se llenará conforme a lo dispuesto en el artículo 34 del Pacto.

应按照《公约》四条的规定处理按本规则第13条宣布的空缺。

En el párrafo 3 del Artículo 36 de la Carta se expone claramente la función de la Corte en el arreglo de las controversias.

《宪六条第款明确规定了法院在解决争端中的作用。

Observó además que las condiciones para la transferencia de competencias del Tribunal Permanente a la Corte actual se regían por el artículo 37 del Estatuto.

法院继而指出,管辖权从常设国际法院转到本法院的条件依据是《规约》七条。

El Comité también solicitó información sobre las actividades, los programas y las decisiones de políticas de la FAO encaminados a promover la aplicación de la Convención.

这些资料将补充届会议将审议的公约缔约国报告所载的资料。

De hecho, ese derecho es un principio fundamental del sistema de common law. Está también garantizado constitucionalmente en virtud del artículo 39 de la Ley Fundamental.

事实上,有关权利是普通法制度的基本原则,而且根据《基本法》九条的规定受到宪制层面的保障。

El artículo 90 de la Constitución y la Ley de la Comisión de Investigación, capítulo 39 del repertorio Laws of Zambia, establecen la Comisión de Investigación.

查委员会是根据《宪法》第90条以及《赞比亚法典》查委员会法》的规定而成立的。

El cumplimiento del artículo 39 de la Ley Fundamental -en que se consagran las disposiciones del Pacto (incluido el artículo 17) a nivel constitucional- sigue siendo el principio rector.

《基本法》九条在宪制层面上确认公约条文(包括第十七条),遵从九条仍然是指导原则。

Se recomendó celebrar una reunión de la Mesa antes del 38o período de sesiones de la Comisión para examinar y analizar los preparativos del período de sesiones.

主席团建议应于委员会八届会议开幕前召开会议,以审查和讨论这届会议的筹备情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三十 的西班牙语例句

用户正在搜索


中古, 中国, 中国瓷器, 中国大使馆, 中国的, 中国柑桔, 中国工农红军, 中国工农民主政府, 中国共产党, 中国共产主义青年团,

相似单词


第三方, 第三方保险, 第三级的, 第三纪, 第三纪的, 第三十, 第三十个的, 第三世界, 第三天, 第三位的,

El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.

不能超出条总的上下文而应用条第款(丙)项。

Entrará en vigor cuando se deposite el trigésimo instrumento de ratificación.

这个《公约》将在份批准书交存后生效。

Según el párrafo 1 del artículo 33, la campaña electoral dura 23 días.

根据条第()款,总统大选期为23天。

Serán miembros del Comité las dieciocho personalidades elegidas de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto.

委员会的委员应为按照《公约》第二八至四条选举的18人。

Se insta a la Comisión a formular observaciones sobre la metodología empleada y el análisis realizado.

分析是应统计委员会在其六届会议提出的要求进行的。

El Grupo de Estudio subrayó la flexibilidad inherente al apartado c) del párrafo 3 del artículo 31.

条第款(丙)项中所存在的灵活性。

Por tanto, espera promover la cooperación constructiva en el trigésimo noveno período de sesiones de la Comisión.

因此,它期待着在委员会九届会议开展进步的建设性合作。

La Corte examinó entonces si hubiera podido atender al solicitante con arreglo al párrafo 2 del artículo 35.

法院当时考虑是否可依照五条第二款向该申请者开放。

El Grupo de Estudio aceptó la necesidad de hacer operativo el apartado c) del párrafo 3 del artículo 31.

同意,有必要使条第款(丙)项得到有效的应用。

La legislación promulgada en cumplimiento del artículo 23 de la Ley Fundamental debe ajustarse a ésta en general.

履行实施第二条责任的法例,须符合《基本法》的整体规定,包括《基本法》第章所保障的基本权利和自由 ,特别是九条。

La Corte señaló que el artículo 37 se aplicaba solamente entre partes en el Estatuto en virtud del párrafo 1 del artículo 35.

法院指出,七条只适用于五条第款所言的《规约》缔约方之间。

Algunos también dicen que conforme al Artículo 30 de la Carta le corresponde al Consejo de Seguridad adoptar sus propias reglas de procedimiento.

些人还说,《宪章》条规定,安全理事会应自行制定其议事规则。 情况确实如此。

Toda vacante que se declare de conformidad con el artículo 13 del presente reglamento se llenará conforme a lo dispuesto en el artículo 34 del Pacto.

应按照《公约》四条的规定处理按本规则第13条宣布的空缺。

En el párrafo 3 del Artículo 36 de la Carta se expone claramente la función de la Corte en el arreglo de las controversias.

《宪章》六条第款明确规定了法院在解决争端中的作用。

Observó además que las condiciones para la transferencia de competencias del Tribunal Permanente a la Corte actual se regían por el artículo 37 del Estatuto.

法院继而指出,管辖权从常设国际法院转到本法院的条件依据是《规约》七条。

El Comité también solicitó información sobre las actividades, los programas y las decisiones de políticas de la FAO encaminados a promover la aplicación de la Convención.

这些资料将补充届会议将审议的公约缔约国报告所载的资料。

De hecho, ese derecho es un principio fundamental del sistema de common law. Está también garantizado constitucionalmente en virtud del artículo 39 de la Ley Fundamental.

事实上,有关权利是普通法制度的基本原则,而且根据《基本法》九条的规定受到宪制层面的保障。

El artículo 90 de la Constitución y la Ley de la Comisión de Investigación, capítulo 39 del repertorio Laws of Zambia, establecen la Comisión de Investigación.

查委员会是根据《宪法》第90条以及《赞比亚法典》九章《查委员会法》的规定而成立的。

El cumplimiento del artículo 39 de la Ley Fundamental -en que se consagran las disposiciones del Pacto (incluido el artículo 17) a nivel constitucional- sigue siendo el principio rector.

《基本法》九条在宪制层面上确认公约条文(包括第七条),遵从九条仍然是指导原则。

Se recomendó celebrar una reunión de la Mesa antes del 38o período de sesiones de la Comisión para examinar y analizar los preparativos del período de sesiones.

主席团建议应于委员会八届会议开幕前召开会议,以审查和讨论这届会议的筹备情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三十 的西班牙语例句

用户正在搜索


中国制造, 中国字, 中果皮, 中和, 中和剂, 中华, 中华民族, 中华人民共和国, 中级, 中级人民法院,

相似单词


第三方, 第三方保险, 第三级的, 第三纪, 第三纪的, 第三十, 第三十个的, 第三世界, 第三天, 第三位的,

El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.

不能超出一条总的上下文而应用一条款(丙)项。

Entrará en vigor cuando se deposite el trigésimo instrumento de ratificación.

这个《公约》将在份批准书交存后生效。

Según el párrafo 1 del artículo 33, la campaña electoral dura 23 días.

根据(一)款,总统大选期为23天。

Serán miembros del Comité las dieciocho personalidades elegidas de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto.

委员会的委员应为按照《公约》八至四条选举的18人。

Se insta a la Comisión a formular observaciones sobre la metodología empleada y el análisis realizado.

这一分析是应统计委员会在其六届会议提出的要求进行的。

El Grupo de Estudio subrayó la flexibilidad inherente al apartado c) del párrafo 3 del artículo 31.

究组强一条款(丙)项中所存在的灵活性。

Por tanto, espera promover la cooperación constructiva en el trigésimo noveno período de sesiones de la Comisión.

因此,它期待着在委员会九届会议展进一步的建设性合作。

La Corte examinó entonces si hubiera podido atender al solicitante con arreglo al párrafo 2 del artículo 35.

法院当时考虑是否可依照五条二款向该申请者

El Grupo de Estudio aceptó la necesidad de hacer operativo el apartado c) del párrafo 3 del artículo 31.

究组同意,有必要使一条款(丙)项得到有效的应用。

La legislación promulgada en cumplimiento del artículo 23 de la Ley Fundamental debe ajustarse a ésta en general.

履行实施条责任的法例,须符合《基本法》的整体规定,包括《基本法》章所保障的基本权利和自由 ,特别是九条。

La Corte señaló que el artículo 37 se aplicaba solamente entre partes en el Estatuto en virtud del párrafo 1 del artículo 35.

法院指出,七条只适用于五条一款所言的《规约》缔约方之间。

Algunos también dicen que conforme al Artículo 30 de la Carta le corresponde al Consejo de Seguridad adoptar sus propias reglas de procedimiento.

一些人还说,《宪章》条规定,安全理事会应自行制定其议事规则。 情况确实如此。

Toda vacante que se declare de conformidad con el artículo 13 del presente reglamento se llenará conforme a lo dispuesto en el artículo 34 del Pacto.

应按照《公约》四条的规定处理按本规则13条宣布的空缺。

En el párrafo 3 del Artículo 36 de la Carta se expone claramente la función de la Corte en el arreglo de las controversias.

《宪章》六条款明确规定了法院在解决争端中的作用。

Observó además que las condiciones para la transferencia de competencias del Tribunal Permanente a la Corte actual se regían por el artículo 37 del Estatuto.

法院继而指出,管辖权从常设国际法院转到本法院的条件依据是《规约》七条。

El Comité también solicitó información sobre las actividades, los programas y las decisiones de políticas de la FAO encaminados a promover la aplicación de la Convención.

这些资料将补充届会议将审议的公约缔约国报告所载的资料。

De hecho, ese derecho es un principio fundamental del sistema de common law. Está también garantizado constitucionalmente en virtud del artículo 39 de la Ley Fundamental.

事实上,有关权利是普通法制度的基本原则,而且根据《基本法》九条的规定受到宪制层面的保障。

El artículo 90 de la Constitución y la Ley de la Comisión de Investigación, capítulo 39 del repertorio Laws of Zambia, establecen la Comisión de Investigación.

查委员会是根据《宪法》90条以及《赞比亚法典》九章《查委员会法》的规定而成立的。

El cumplimiento del artículo 39 de la Ley Fundamental -en que se consagran las disposiciones del Pacto (incluido el artículo 17) a nivel constitucional- sigue siendo el principio rector.

《基本法》九条在宪制层面上确认公约条文(包括七条),遵从九条仍然是指导原则。

Se recomendó celebrar una reunión de la Mesa antes del 38o período de sesiones de la Comisión para examinar y analizar los preparativos del período de sesiones.

主席团建议应于委员会八届会议幕前召会议,以审查和讨论这届会议的筹备情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三十 的西班牙语例句

用户正在搜索


中间的, 中间分子, 中间阶层, 中间力量, 中间路线, 中间派, 中间人, 中间商, 中间体, 中间突破,

相似单词


第三方, 第三方保险, 第三级的, 第三纪, 第三纪的, 第三十, 第三十个的, 第三世界, 第三天, 第三位的,

El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.

不能超出第三十一条总上下文而应用第三十一条第三款(丙)项。

Entrará en vigor cuando se deposite el trigésimo instrumento de ratificación.

这个《公约》将在第三十份批准书交存后生效。

Según el párrafo 1 del artículo 33, la campaña electoral dura 23 días.

根据第三十三条第(一)款,总统大选期为23天。

Serán miembros del Comité las dieciocho personalidades elegidas de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto.

员应为按照《公约》第二十八至第三十四条选举18人。

Se insta a la Comisión a formular observaciones sobre la metodología empleada y el análisis realizado.

这一分析是应统计在其第三十六届议提出要求进行

El Grupo de Estudio subrayó la flexibilidad inherente al apartado c) del párrafo 3 del artículo 31.

研究组强第三十一条第三款(丙)项中所存在灵活性。

Por tanto, espera promover la cooperación constructiva en el trigésimo noveno período de sesiones de la Comisión.

因此,它期待着在第三十九届议开展进一步建设性合作。

La Corte examinó entonces si hubiera podido atender al solicitante con arreglo al párrafo 2 del artículo 35.

法院当时考虑是第三十五条第二款向该申请者开放。

El Grupo de Estudio aceptó la necesidad de hacer operativo el apartado c) del párrafo 3 del artículo 31.

研究组同意,有必要使第三十一条第三款(丙)项得到有效应用。

La legislación promulgada en cumplimiento del artículo 23 de la Ley Fundamental debe ajustarse a ésta en general.

履行实施第二十三条责任法例,须符合《基本法》整体规定,包括《基本法》第三章所保障基本权利和自由 ,特别是第三十九条。

La Corte señaló que el artículo 37 se aplicaba solamente entre partes en el Estatuto en virtud del párrafo 1 del artículo 35.

法院指出,第三十七条只适用于第三十五条第一款所言《规约》缔约方之间。

Algunos también dicen que conforme al Artículo 30 de la Carta le corresponde al Consejo de Seguridad adoptar sus propias reglas de procedimiento.

一些人还说,《宪章》第三十条规定,安全理事应自行制定其议事规则。 情况确实如此。

Toda vacante que se declare de conformidad con el artículo 13 del presente reglamento se llenará conforme a lo dispuesto en el artículo 34 del Pacto.

应按照《公约》第三十四条规定处理按本规则第13条宣布空缺。

En el párrafo 3 del Artículo 36 de la Carta se expone claramente la función de la Corte en el arreglo de las controversias.

《宪章》第三十六条第三款明确规定了法院在解决争端中作用。

Observó además que las condiciones para la transferencia de competencias del Tribunal Permanente a la Corte actual se regían por el artículo 37 del Estatuto.

法院继而指出,管辖权从常设国际法院转到本法院条件据是《规约》第三十七条。

El Comité también solicitó información sobre las actividades, los programas y las decisiones de políticas de la FAO encaminados a promover la aplicación de la Convención.

这些资料将补充第三十三届议将审议公约缔约国报告所载资料。

De hecho, ese derecho es un principio fundamental del sistema de common law. Está también garantizado constitucionalmente en virtud del artículo 39 de la Ley Fundamental.

事实上,有关权利是普通法制度基本原则,而且根据《基本法》第三十九条规定受到宪制层面保障。

El artículo 90 de la Constitución y la Ley de la Comisión de Investigación, capítulo 39 del repertorio Laws of Zambia, establecen la Comisión de Investigación.

是根据《宪法》第90条以及《赞比亚法典》第三十九章《法》规定而成立

El cumplimiento del artículo 39 de la Ley Fundamental -en que se consagran las disposiciones del Pacto (incluido el artículo 17) a nivel constitucional- sigue siendo el principio rector.

《基本法》第三十九条在宪制层面上确认公约条文(包括第十七条),遵从第三十九条仍然是指导原则。

Se recomendó celebrar una reunión de la Mesa antes del 38o período de sesiones de la Comisión para examinar y analizar los preparativos del período de sesiones.

主席团建议应于第三十八届议开幕前召开议,以审查和讨论这届筹备情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三十 的西班牙语例句

用户正在搜索


中立, 中立的, 中立地带, 中立国, 中立化, 中立派, 中立政策, 中立主义, 中量级, 中流,

相似单词


第三方, 第三方保险, 第三级的, 第三纪, 第三纪的, 第三十, 第三十个的, 第三世界, 第三天, 第三位的,

El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.

不能超出第三十一条总的上下文而应用第三十一条第三款(丙)项。

Entrará en vigor cuando se deposite el trigésimo instrumento de ratificación.

这个《公约》将在第三十份批准书交存后生效。

Según el párrafo 1 del artículo 33, la campaña electoral dura 23 días.

根据第三十三条第(一)款,总统大选期为23天。

Serán miembros del Comité las dieciocho personalidades elegidas de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto.

委员会的委员应为按照《公约》第二十八至第三十四条选举的18人。

Se insta a la Comisión a formular observaciones sobre la metodología empleada y el análisis realizado.

这一分析是应统计委员会在其第三十六届会议提出的要求进行的。

El Grupo de Estudio subrayó la flexibilidad inherente al apartado c) del párrafo 3 del artículo 31.

研究组强第三十一条第三款(丙)项中所存在的灵活性。

Por tanto, espera promover la cooperación constructiva en el trigésimo noveno período de sesiones de la Comisión.

因此,它期待着在委员会第三十九届会议开展进一步的建设性合作。

La Corte examinó entonces si hubiera podido atender al solicitante con arreglo al párrafo 2 del artículo 35.

法院当时考虑是否可依照第三十五条第二款向该申请者开放。

El Grupo de Estudio aceptó la necesidad de hacer operativo el apartado c) del párrafo 3 del artículo 31.

研究组同意,有必要使第三十一条第三款(丙)项得到有效的应用。

La legislación promulgada en cumplimiento del artículo 23 de la Ley Fundamental debe ajustarse a ésta en general.

履行实施第二十三条责任的法例,须符合《基本法》的整体规定,包括《基本法》第三章所的基本权利和自由 ,特别是第三十九条。

La Corte señaló que el artículo 37 se aplicaba solamente entre partes en el Estatuto en virtud del párrafo 1 del artículo 35.

法院指出,第三十七条只适用于第三十五条第一款所言的《规约》缔约方之间。

Algunos también dicen que conforme al Artículo 30 de la Carta le corresponde al Consejo de Seguridad adoptar sus propias reglas de procedimiento.

一些人还说,《宪章》第三十条规定,安全理事会应自行制定其议事规则。 情况确实如此。

Toda vacante que se declare de conformidad con el artículo 13 del presente reglamento se llenará conforme a lo dispuesto en el artículo 34 del Pacto.

应按照《公约》第三十四条的规定处理按本规则第13条宣布的空缺。

En el párrafo 3 del Artículo 36 de la Carta se expone claramente la función de la Corte en el arreglo de las controversias.

《宪章》第三十六条第三款明确规定了法院在解决争端中的作用。

Observó además que las condiciones para la transferencia de competencias del Tribunal Permanente a la Corte actual se regían por el artículo 37 del Estatuto.

法院继而指出,管辖权从常设国际法院转到本法院的条件依据是《规约》第三十七条。

El Comité también solicitó información sobre las actividades, los programas y las decisiones de políticas de la FAO encaminados a promover la aplicación de la Convención.

这些资料将补充第三十三届会议将审议的公约缔约国报告所载的资料。

De hecho, ese derecho es un principio fundamental del sistema de common law. Está también garantizado constitucionalmente en virtud del artículo 39 de la Ley Fundamental.

事实上,有关权利是普通法制度的基本原则,而且根据《基本法》第三十九条的规定受到宪制层面的

El artículo 90 de la Constitución y la Ley de la Comisión de Investigación, capítulo 39 del repertorio Laws of Zambia, establecen la Comisión de Investigación.

查委员会是根据《宪法》第90条以及《赞比亚法典》第三十九章《查委员会法》的规定而成立的。

El cumplimiento del artículo 39 de la Ley Fundamental -en que se consagran las disposiciones del Pacto (incluido el artículo 17) a nivel constitucional- sigue siendo el principio rector.

《基本法》第三十九条在宪制层面上确认公约条文(包括第十七条),遵从第三十九条仍然是指导原则。

Se recomendó celebrar una reunión de la Mesa antes del 38o período de sesiones de la Comisión para examinar y analizar los preparativos del período de sesiones.

主席团建议应于委员会第三十八届会议开幕前召开会议,以审查和讨论这届会议的筹备情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三十 的西班牙语例句

用户正在搜索


中年人, 中农, 中篇小说, 中频, 中期, 中气候, 中签, 中秋节, 中球, 中山狼,

相似单词


第三方, 第三方保险, 第三级的, 第三纪, 第三纪的, 第三十, 第三十个的, 第三世界, 第三天, 第三位的,