Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.
必须更加准确地说明不同等级职位空缺率和人员自然消耗率。
Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.
必须更加准确地说明不同等级职位空缺率和人员自然消耗率。
Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.
应以无记名投票方式进行,除非在只有一名候
人填补一个职位空缺
委员会另有决定。
Esos candidatos pueden figurar en una lista, válida por un año, para cubrir vacantes futuras que correspondan a funciones similares y de la misma categoría.
可以将这些候人列入名册,有效期为一年,供填补今后所出现同等职能、同等职级
空缺职位所用。
Si un candidato incluido en la lista cumple los requisitos para cubrir una vacante, el director del programa podrá recomendar su selección inmediata sin remitir el caso al órgano central de examen.
如果名册上合格候
人适于担任空缺
职位,方案主管无需经过
央审查机构,即可推荐其任职。
Tras la publicación del Reglamento, las dependencias y órganos desconcentrados sujetos a la Ley deberán garantizar que todas sus vacantes sujetas del SPC, sean ocupadas a través de concursos públicos y abiertos.
在公规章条例之后,受该法制约
各部门和下属机构必须保证他们所有符合SPC
职位空缺都通过公共公开
竞争予以填补。
A través de entrevistas que realizan los consejeros de empleo a la población, se define el perfil laboral del solicitante de empleo y se le vincula con las vacantes registradas por el sector empresarial.
在每位应聘人员与就业顾问面谈后确定其工作概况,然后按企业部门职位空缺进行适当安排。
Con arreglo a lo dispuesto en la sección 3, se han de dar a conocer todos los anuncios de vacantes para la categoría D-2, excepto los puestos vacantes de la Oficina Ejecutiva del Secretario General y de los enviados especiales.
根据3
规定,除秘书长办公厅
空缺职位和特使空缺外,所有D-2级
空缺职位都要出通知公
。
En consecuencia, mi delegación considera que hay dos tipos de cuestiones: en primer lugar, debemos cubrir las dos vacantes de la Mesa actual, de manera que podamos completar el examen de los asuntos de una manera adecuada, y, en segundo lugar, necesitamos formar la Mesa para el período de sesiones sustantivo de 2006.
因此,我国代表团理解是,这里有两个问题:
一,我们必须填补目前主席团
两个仍然空缺
职位,以使我们能够适当地了结我们处理
问题。
二,我们需要为2006年
实质性会议组成一个主席团。
Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.
此外,为计算经费总额而确定职位空缺率也应尽可能地接近实际空缺率,而且如果确实证实在联合国内缺乏所需要
能力,则应向有关顾问咨询。
En cuanto a los puestos vacantes que están en suspenso hasta que se reciban los resultados del examen de gestión en curso, la Comisión Consultiva confía en que las propuestas resultantes se basen en las categorías reales de los puestos ocupados y se proporcione una nueva justificación de los puestos vacantes o, de lo contrario, se supriman dichos puestos.
就进行管理审查得出结果以前搁置
空缺职位而言,咨询委员会希望根据已填补
职位
实际级别作出提议,并再次说明这些职位空缺
理由,或取消这些职位。
Al mismo tiempo —y digo esto con cierto pesar— aún no tenemos las candidaturas para seis vacantes en la Mesa, incluidas una Vicepresidencia por el Grupo Africano, una Vicepresidencia por el Grupo de Estados de Europa Oriental, dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados.
与此同时,我要遗憾地指出,对我们主席团六个空缺职位还没有提出任何候
人,其
包括来自非洲集团
一名副主席、来自东欧集团
一名副主席、来自拉丁美洲和加勒比集团
两名副主席,以及来自西欧和其他国家集团
两名副主席。
Preocupa a Argelia la persistencia de una tasa de vacantes muy elevada en la Comisión Económica para África (CEPA), sobre todo en el cuadro orgánico, que amenaza perjudicar las actividades de apoyo a la NEPAD realizadas por la CEPA y, con el tiempo, comprometer los esfuerzos de la Organización en beneficio de los países africanos, cuyas especiales necesidades fueron destacadas, sin embargo, en la Declaración del Milenio.
令阿尔及利亚关注是,职位空缺率,特别是非洲经济委员会管理人员类
职位空缺率极高,这有可能会妨碍非洲经济委员会支持非洲发展新伙伴关系
工作,最终会影响联合国为非洲国家付出
努力,而《千年宣言》已经强调指出了非洲国家
特殊需求。
En lo que respecta a los puestos, recurso esencial para una organización como las Naciones Unidas, Ghana toma nota de la propuesta del Secretario General de fijar una tasa de vacantes del 5% para el cuadro orgánico y del 1,5% para el cuadro de servicios generales, así como la recomendación de la CCAAP de aumentar esas tasas a 5,5% y 2,3%, respectivamente, y se inclina por apoyar esta última, que generaría economías por valor de 12,5 millones de dólares.
职位对于像联合国这样一个组织来说是重要
资源,关于职位问题,加纳注意到秘书长提出
建议,即将行政管理人员
职位空缺率定在5%,将总务人员
职位空缺率定在1.5%,并注意到行政和预算问题咨询委员会建议将这些空缺率分别定在5.5%和2.3%,加纳倾向于支持后一种建议,因为这样可以
约1 250万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.
须更加准确地说明不同等级的职位空缺率和人员自然消耗率。
Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.
选举应以记名投票方式进行,除非在只有一名候选人填补一个职位空缺的选举中委员会另有决定。
Esos candidatos pueden figurar en una lista, válida por un año, para cubrir vacantes futuras que correspondan a funciones similares y de la misma categoría.
可以将这些候选人列入名册,有效期为一年,供填补今后所出现同等职能、同等职级的空缺职位所用。
Si un candidato incluido en la lista cumple los requisitos para cubrir una vacante, el director del programa podrá recomendar su selección inmediata sin remitir el caso al órgano central de examen.
如果名册上的合格候选人适于担任空缺的职位,方案需经过中央审查
,即可推荐其任职。
Tras la publicación del Reglamento, las dependencias y órganos desconcentrados sujetos a la Ley deberán garantizar que todas sus vacantes sujetas del SPC, sean ocupadas a través de concursos públicos y abiertos.
在公规章条例之后,受该法制约的各部门和下属
须保证他们所有符合SPC的职位空缺都通过公共公开的竞争予以填补。
A través de entrevistas que realizan los consejeros de empleo a la población, se define el perfil laboral del solicitante de empleo y se le vincula con las vacantes registradas por el sector empresarial.
在每位应聘人员与就业顾问面谈后确定其工作概况,然后按企业部门的职位空缺进行适当安排。
Con arreglo a lo dispuesto en la sección 3, se han de dar a conocer todos los anuncios de vacantes para la categoría D-2, excepto los puestos vacantes de la Oficina Ejecutiva del Secretario General y de los enviados especiales.
根据第3节的规定,除秘书长办公厅的空缺职位和特使空缺外,所有D-2级的空缺职位都要出通知公。
En consecuencia, mi delegación considera que hay dos tipos de cuestiones: en primer lugar, debemos cubrir las dos vacantes de la Mesa actual, de manera que podamos completar el examen de los asuntos de una manera adecuada, y, en segundo lugar, necesitamos formar la Mesa para el período de sesiones sustantivo de 2006.
因此,我国代表团的理解是,这里有两个问题:第一,我们须填补目前
席团中的两个仍然空缺的职位,以使我们能够适当地了结我们处理的问题。 第二,我们需要为2006年的实质性会议组成一个
席团。
Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.
此外,为计算经费总额而确定的职位空缺率也应尽可能地接近实际空缺率,而且如果确实证实在联合国内缺乏所需要的能力,则应向有关顾问咨询。
En cuanto a los puestos vacantes que están en suspenso hasta que se reciban los resultados del examen de gestión en curso, la Comisión Consultiva confía en que las propuestas resultantes se basen en las categorías reales de los puestos ocupados y se proporcione una nueva justificación de los puestos vacantes o, de lo contrario, se supriman dichos puestos.
就进行中的理审查得出结果以前搁置的空缺职位而言,咨询委员会希望根据已填补的职位的实际级别作出提议,并再次说明这些职位空缺的理由,或取消这些职位。
Al mismo tiempo —y digo esto con cierto pesar— aún no tenemos las candidaturas para seis vacantes en la Mesa, incluidas una Vicepresidencia por el Grupo Africano, una Vicepresidencia por el Grupo de Estados de Europa Oriental, dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados.
与此同时,我要遗憾地指出,对我们席团的六个空缺职位还没有提出任何候选人,其中包括来自非洲集团的一名副
席、来自东欧集团的一名副
席、来自拉丁美洲和加勒比集团的两名副
席,以及来自西欧和其他国家集团的两名副
席。
Preocupa a Argelia la persistencia de una tasa de vacantes muy elevada en la Comisión Económica para África (CEPA), sobre todo en el cuadro orgánico, que amenaza perjudicar las actividades de apoyo a la NEPAD realizadas por la CEPA y, con el tiempo, comprometer los esfuerzos de la Organización en beneficio de los países africanos, cuyas especiales necesidades fueron destacadas, sin embargo, en la Declaración del Milenio.
令阿尔及利亚关注的是,职位空缺率,特别是非洲经济委员会理人员类的职位空缺率极高,这有可能会妨碍非洲经济委员会支持非洲发展新伙伴关系的工作,最终会影响联合国为非洲国家付出的努力,而《千年宣言》已经强调指出了非洲国家的特殊需求。
En lo que respecta a los puestos, recurso esencial para una organización como las Naciones Unidas, Ghana toma nota de la propuesta del Secretario General de fijar una tasa de vacantes del 5% para el cuadro orgánico y del 1,5% para el cuadro de servicios generales, así como la recomendación de la CCAAP de aumentar esas tasas a 5,5% y 2,3%, respectivamente, y se inclina por apoyar esta última, que generaría economías por valor de 12,5 millones de dólares.
职位对于像联合国这样的一个组织来说是重要的资源,关于职位问题,加纳注意到秘书长提出的建议,即将行政理人员的职位空缺率定在5%,将总务人员的职位空缺率定在1.5%,并注意到行政和预算问题咨询委员会建议将这些空缺率分别定在5.5%和2.3%,加纳倾向于支持后一种建议,因为这样可以节约1 250万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.
必须更加准确地说明不同等级的职率和
员自然消耗率。
Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.
举应以无记名投票方式进行,除非在只有一名
填补一个职
的
举中委员会另有决定。
Esos candidatos pueden figurar en una lista, válida por un año, para cubrir vacantes futuras que correspondan a funciones similares y de la misma categoría.
可以将这些列入名册,有效期为一年,供填补今后所出现同等职能、同等职级的
职
所用。
Si un candidato incluido en la lista cumple los requisitos para cubrir una vacante, el director del programa podrá recomendar su selección inmediata sin remitir el caso al órgano central de examen.
如果名册上的合格适于担任
的职
,方案主管无需经过中央审查机构,即可推荐其任职。
Tras la publicación del Reglamento, las dependencias y órganos desconcentrados sujetos a la Ley deberán garantizar que todas sus vacantes sujetas del SPC, sean ocupadas a través de concursos públicos y abiertos.
在公规章条例之后,受该法制约的各部门和下属机构必须保证他们所有符合SPC的职
都通过公共公开的竞争予以填补。
A través de entrevistas que realizan los consejeros de empleo a la población, se define el perfil laboral del solicitante de empleo y se le vincula con las vacantes registradas por el sector empresarial.
在每应聘
员与就业顾问面谈后确定其工作概况,然后按企业部门的职
进行适当安排。
Con arreglo a lo dispuesto en la sección 3, se han de dar a conocer todos los anuncios de vacantes para la categoría D-2, excepto los puestos vacantes de la Oficina Ejecutiva del Secretario General y de los enviados especiales.
根据第3节的规定,除秘书长办公厅的职
和特使
外,所有D-2级的
职
都要出通知公
。
En consecuencia, mi delegación considera que hay dos tipos de cuestiones: en primer lugar, debemos cubrir las dos vacantes de la Mesa actual, de manera que podamos completar el examen de los asuntos de una manera adecuada, y, en segundo lugar, necesitamos formar la Mesa para el período de sesiones sustantivo de 2006.
因此,我国代表团的理解是,这里有两个问题:第一,我们必须填补目前主席团中的两个仍然的职
,以使我们能够适当地了结我们处理的问题。 第二,我们需要为2006年的实质性会议组成一个主席团。
Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.
此外,为计算经费总额而确定的职率也应尽可能地接近实际
率,而且如果确实证实在联合国内
乏所需要的能力,则应向有关顾问咨询。
En cuanto a los puestos vacantes que están en suspenso hasta que se reciban los resultados del examen de gestión en curso, la Comisión Consultiva confía en que las propuestas resultantes se basen en las categorías reales de los puestos ocupados y se proporcione una nueva justificación de los puestos vacantes o, de lo contrario, se supriman dichos puestos.
就进行中的管理审查得出结果以前搁置的职
而言,咨询委员会希望根据已填补的职
的实际级别作出提议,并再次说明这些职
的理由,或取消这些职
。
Al mismo tiempo —y digo esto con cierto pesar— aún no tenemos las candidaturas para seis vacantes en la Mesa, incluidas una Vicepresidencia por el Grupo Africano, una Vicepresidencia por el Grupo de Estados de Europa Oriental, dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados.
与此同时,我要遗憾地指出,对我们主席团的六个职
还没有提出任何
,其中包括来自非洲集团的一名副主席、来自东欧集团的一名副主席、来自拉丁美洲和加勒比集团的两名副主席,以及来自西欧和其他国家集团的两名副主席。
Preocupa a Argelia la persistencia de una tasa de vacantes muy elevada en la Comisión Económica para África (CEPA), sobre todo en el cuadro orgánico, que amenaza perjudicar las actividades de apoyo a la NEPAD realizadas por la CEPA y, con el tiempo, comprometer los esfuerzos de la Organización en beneficio de los países africanos, cuyas especiales necesidades fueron destacadas, sin embargo, en la Declaración del Milenio.
令阿尔及利亚关注的是,职率,特别是非洲经济委员会管理
员类的职
率极高,这有可能会妨碍非洲经济委员会支持非洲发展新伙伴关系的工作,最终会影响联合国为非洲国家付出的努力,而《千年宣言》已经强调指出了非洲国家的特殊需求。
En lo que respecta a los puestos, recurso esencial para una organización como las Naciones Unidas, Ghana toma nota de la propuesta del Secretario General de fijar una tasa de vacantes del 5% para el cuadro orgánico y del 1,5% para el cuadro de servicios generales, así como la recomendación de la CCAAP de aumentar esas tasas a 5,5% y 2,3%, respectivamente, y se inclina por apoyar esta última, que generaría economías por valor de 12,5 millones de dólares.
职对于像联合国这样的一个组织来说是重要的资源,关于职
问题,加纳注意到秘书长提出的建议,即将行政管理
员的职
率定在5%,将总务
员的职
率定在1.5%,并注意到行政和预算问题咨询委员会建议将这些
率分别定在5.5%和2.3%,加纳倾向于支持后一种建议,因为这样可以节约1 250万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.
更加准确地说明不同等级的职位空缺率和人员自然消耗率。
Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.
选举应以无记名投票方式进行,除非在只有一名候选人补一个职位空缺的选举中委员会另有决定。
Esos candidatos pueden figurar en una lista, válida por un año, para cubrir vacantes futuras que correspondan a funciones similares y de la misma categoría.
可以将这些候选人列入名册,有效期为一年,供补今后所出现同等职能、同等职级的空缺职位所用。
Si un candidato incluido en la lista cumple los requisitos para cubrir una vacante, el director del programa podrá recomendar su selección inmediata sin remitir el caso al órgano central de examen.
如果名册上的合格候选人适于担任空缺的职位,方案主管无需经过中央审查机构,即可推荐其任职。
Tras la publicación del Reglamento, las dependencias y órganos desconcentrados sujetos a la Ley deberán garantizar que todas sus vacantes sujetas del SPC, sean ocupadas a través de concursos públicos y abiertos.
在公规章条例之后,受该法制约的各部门和下属机构
保证他们所有符合SPC的职位空缺都通过公共公开的竞争予以
补。
A través de entrevistas que realizan los consejeros de empleo a la población, se define el perfil laboral del solicitante de empleo y se le vincula con las vacantes registradas por el sector empresarial.
在每位应聘人员与就业顾问面谈后确定其工作概况,然后按企业部门的职位空缺进行适当安排。
Con arreglo a lo dispuesto en la sección 3, se han de dar a conocer todos los anuncios de vacantes para la categoría D-2, excepto los puestos vacantes de la Oficina Ejecutiva del Secretario General y de los enviados especiales.
根据第3节的规定,除秘书长办公厅的空缺职位和特使空缺外,所有D-2级的空缺职位都要出通知公。
En consecuencia, mi delegación considera que hay dos tipos de cuestiones: en primer lugar, debemos cubrir las dos vacantes de la Mesa actual, de manera que podamos completar el examen de los asuntos de una manera adecuada, y, en segundo lugar, necesitamos formar la Mesa para el período de sesiones sustantivo de 2006.
因此,我国代表团的理解是,这里有两个问题:第一,我们补目前主席团中的两个仍然空缺的职位,以使我们能够适当地了结我们处理的问题。 第二,我们需要为2006年的实质性会议组成一个主席团。
Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.
此外,为计算经费总额而确定的职位空缺率也应尽可能地接近实际空缺率,而且如果确实证实在联合国内缺乏所需要的能力,则应向有关顾问咨询。
En cuanto a los puestos vacantes que están en suspenso hasta que se reciban los resultados del examen de gestión en curso, la Comisión Consultiva confía en que las propuestas resultantes se basen en las categorías reales de los puestos ocupados y se proporcione una nueva justificación de los puestos vacantes o, de lo contrario, se supriman dichos puestos.
就进行中的管理审查得出结果以前搁置的空缺职位而言,咨询委员会希望根据已补的职位的实际级别作出提议,并再次说明这些职位空缺的理由,或取消这些职位。
Al mismo tiempo —y digo esto con cierto pesar— aún no tenemos las candidaturas para seis vacantes en la Mesa, incluidas una Vicepresidencia por el Grupo Africano, una Vicepresidencia por el Grupo de Estados de Europa Oriental, dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados.
与此同时,我要遗憾地指出,对我们主席团的六个空缺职位还没有提出任何候选人,其中包括来自非洲集团的一名副主席、来自东欧集团的一名副主席、来自拉丁美洲和加勒比集团的两名副主席,以及来自西欧和其他国家集团的两名副主席。
Preocupa a Argelia la persistencia de una tasa de vacantes muy elevada en la Comisión Económica para África (CEPA), sobre todo en el cuadro orgánico, que amenaza perjudicar las actividades de apoyo a la NEPAD realizadas por la CEPA y, con el tiempo, comprometer los esfuerzos de la Organización en beneficio de los países africanos, cuyas especiales necesidades fueron destacadas, sin embargo, en la Declaración del Milenio.
令阿尔及利亚关注的是,职位空缺率,特别是非洲经济委员会管理人员类的职位空缺率极高,这有可能会妨碍非洲经济委员会支持非洲发展新伙伴关系的工作,最终会影响联合国为非洲国家付出的努力,而《千年宣言》已经强调指出了非洲国家的特殊需求。
En lo que respecta a los puestos, recurso esencial para una organización como las Naciones Unidas, Ghana toma nota de la propuesta del Secretario General de fijar una tasa de vacantes del 5% para el cuadro orgánico y del 1,5% para el cuadro de servicios generales, así como la recomendación de la CCAAP de aumentar esas tasas a 5,5% y 2,3%, respectivamente, y se inclina por apoyar esta última, que generaría economías por valor de 12,5 millones de dólares.
职位对于像联合国这样的一个组织来说是重要的资源,关于职位问题,加纳注意到秘书长提出的建议,即将行政管理人员的职位空缺率定在5%,将总务人员的职位空缺率定在1.5%,并注意到行政和预算问题咨询委员会建议将这些空缺率分别定在5.5%和2.3%,加纳倾向于支持后一种建议,因为这样可以节约1 250万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.
必须更加准确地说明不同等级职位空缺率和人员自然消耗率。
Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.
选举应以无记名投票方式进行,除非在只有一名候选人填补一个职位空缺选举中委员会另有决定。
Esos candidatos pueden figurar en una lista, válida por un año, para cubrir vacantes futuras que correspondan a funciones similares y de la misma categoría.
可以将这些候选人列入名册,有效期为一年,供填补今后所出现同等职能、同等职级空缺职位所
。
Si un candidato incluido en la lista cumple los requisitos para cubrir una vacante, el director del programa podrá recomendar su selección inmediata sin remitir el caso al órgano central de examen.
果名册上
合格候选人适于担任空缺
职位,方案主管无需经过中央审查机构,即可推荐其任职。
Tras la publicación del Reglamento, las dependencias y órganos desconcentrados sujetos a la Ley deberán garantizar que todas sus vacantes sujetas del SPC, sean ocupadas a través de concursos públicos y abiertos.
在公规章条例之后,受该法制约
各部门和下属机构必须保证他们所有符合SPC
职位空缺都通过公共公开
予以填补。
A través de entrevistas que realizan los consejeros de empleo a la población, se define el perfil laboral del solicitante de empleo y se le vincula con las vacantes registradas por el sector empresarial.
在每位应聘人员与就业顾问面谈后确定其工作概况,然后按企业部门职位空缺进行适当安排。
Con arreglo a lo dispuesto en la sección 3, se han de dar a conocer todos los anuncios de vacantes para la categoría D-2, excepto los puestos vacantes de la Oficina Ejecutiva del Secretario General y de los enviados especiales.
根据第3节规定,除秘书长办公厅
空缺职位和特使空缺外,所有D-2级
空缺职位都要出通知公
。
En consecuencia, mi delegación considera que hay dos tipos de cuestiones: en primer lugar, debemos cubrir las dos vacantes de la Mesa actual, de manera que podamos completar el examen de los asuntos de una manera adecuada, y, en segundo lugar, necesitamos formar la Mesa para el período de sesiones sustantivo de 2006.
因此,我国代表团理解是,这里有两个问题:第一,我们必须填补目前主席团中
两个仍然空缺
职位,以使我们能够适当地了结我们处理
问题。 第二,我们需要为2006年
实质性会议组成一个主席团。
Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.
此外,为计算经费总额而确定职位空缺率也应尽可能地接近实际空缺率,而且
果确实证实在联合国内缺乏所需要
能力,则应向有关顾问咨询。
En cuanto a los puestos vacantes que están en suspenso hasta que se reciban los resultados del examen de gestión en curso, la Comisión Consultiva confía en que las propuestas resultantes se basen en las categorías reales de los puestos ocupados y se proporcione una nueva justificación de los puestos vacantes o, de lo contrario, se supriman dichos puestos.
就进行中管理审查得出结果以前搁置
空缺职位而言,咨询委员会希望根据已填补
职位
实际级别作出提议,并再次说明这些职位空缺
理由,或取消这些职位。
Al mismo tiempo —y digo esto con cierto pesar— aún no tenemos las candidaturas para seis vacantes en la Mesa, incluidas una Vicepresidencia por el Grupo Africano, una Vicepresidencia por el Grupo de Estados de Europa Oriental, dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados.
与此同时,我要遗憾地指出,对我们主席团六个空缺职位还没有提出任何候选人,其中包括来自非洲集团
一名副主席、来自东欧集团
一名副主席、来自拉丁美洲和加勒比集团
两名副主席,以及来自西欧和其他国家集团
两名副主席。
Preocupa a Argelia la persistencia de una tasa de vacantes muy elevada en la Comisión Económica para África (CEPA), sobre todo en el cuadro orgánico, que amenaza perjudicar las actividades de apoyo a la NEPAD realizadas por la CEPA y, con el tiempo, comprometer los esfuerzos de la Organización en beneficio de los países africanos, cuyas especiales necesidades fueron destacadas, sin embargo, en la Declaración del Milenio.
令阿尔及利亚关注是,职位空缺率,特别是非洲经济委员会管理人员类
职位空缺率极高,这有可能会妨碍非洲经济委员会支持非洲发展新伙伴关系
工作,最终会影响联合国为非洲国家付出
努力,而《千年宣言》已经强调指出了非洲国家
特殊需求。
En lo que respecta a los puestos, recurso esencial para una organización como las Naciones Unidas, Ghana toma nota de la propuesta del Secretario General de fijar una tasa de vacantes del 5% para el cuadro orgánico y del 1,5% para el cuadro de servicios generales, así como la recomendación de la CCAAP de aumentar esas tasas a 5,5% y 2,3%, respectivamente, y se inclina por apoyar esta última, que generaría economías por valor de 12,5 millones de dólares.
职位对于像联合国这样一个组织来说是重要
资源,关于职位问题,加纳注意到秘书长提出
建议,即将行政管理人员
职位空缺率定在5%,将总务人员
职位空缺率定在1.5%,并注意到行政和预算问题咨询委员会建议将这些空缺率分别定在5.5%和2.3%,加纳倾向于支持后一种建议,因为这样可以节约1 250万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.
必须更加准确地说明不同等级职位空缺率和人员自然消耗率。
Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.
选举应以无记名投票方式进行,除非在只有一名候选人填补一个职位空缺选举中委员会另有决定。
Esos candidatos pueden figurar en una lista, válida por un año, para cubrir vacantes futuras que correspondan a funciones similares y de la misma categoría.
可以将这些候选人列入名册,有效期为一年,供填补今后所出现同等职能、同等职级空缺职位所用。
Si un candidato incluido en la lista cumple los requisitos para cubrir una vacante, el director del programa podrá recomendar su selección inmediata sin remitir el caso al órgano central de examen.
如果名册上合格候选人适于担任空缺
职位,方案主管无需经过中
机构,即可推荐其任职。
Tras la publicación del Reglamento, las dependencias y órganos desconcentrados sujetos a la Ley deberán garantizar que todas sus vacantes sujetas del SPC, sean ocupadas a través de concursos públicos y abiertos.
在公规章条例之后,受该法制约
门和下属机构必须保证他们所有符合SPC
职位空缺都通过公共公开
竞争予以填补。
A través de entrevistas que realizan los consejeros de empleo a la población, se define el perfil laboral del solicitante de empleo y se le vincula con las vacantes registradas por el sector empresarial.
在每位应聘人员与就业顾问面谈后确定其工作概况,然后按企业门
职位空缺进行适当安排。
Con arreglo a lo dispuesto en la sección 3, se han de dar a conocer todos los anuncios de vacantes para la categoría D-2, excepto los puestos vacantes de la Oficina Ejecutiva del Secretario General y de los enviados especiales.
根据第3节规定,除秘书长办公厅
空缺职位和特使空缺外,所有D-2级
空缺职位都要出通知公
。
En consecuencia, mi delegación considera que hay dos tipos de cuestiones: en primer lugar, debemos cubrir las dos vacantes de la Mesa actual, de manera que podamos completar el examen de los asuntos de una manera adecuada, y, en segundo lugar, necesitamos formar la Mesa para el período de sesiones sustantivo de 2006.
因此,我国代表团理解是,这里有两个问题:第一,我们必须填补目前主席团中
两个仍然空缺
职位,以使我们能够适当地了结我们处理
问题。 第二,我们需要为2006年
实质性会议组成一个主席团。
Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.
此外,为计算经费总额而确定职位空缺率也应尽可能地接近实际空缺率,而且如果确实证实在联合国内缺乏所需要
能力,则应向有关顾问咨询。
En cuanto a los puestos vacantes que están en suspenso hasta que se reciban los resultados del examen de gestión en curso, la Comisión Consultiva confía en que las propuestas resultantes se basen en las categorías reales de los puestos ocupados y se proporcione una nueva justificación de los puestos vacantes o, de lo contrario, se supriman dichos puestos.
就进行中管理
得出结果以前搁置
空缺职位而言,咨询委员会希望根据已填补
职位
实际级别作出提议,并再次说明这些职位空缺
理由,或取消这些职位。
Al mismo tiempo —y digo esto con cierto pesar— aún no tenemos las candidaturas para seis vacantes en la Mesa, incluidas una Vicepresidencia por el Grupo Africano, una Vicepresidencia por el Grupo de Estados de Europa Oriental, dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados.
与此同时,我要遗憾地指出,对我们主席团六个空缺职位还没有提出任何候选人,其中包括来自非洲集团
一名副主席、来自东欧集团
一名副主席、来自拉丁美洲和加勒比集团
两名副主席,以及来自西欧和其他国家集团
两名副主席。
Preocupa a Argelia la persistencia de una tasa de vacantes muy elevada en la Comisión Económica para África (CEPA), sobre todo en el cuadro orgánico, que amenaza perjudicar las actividades de apoyo a la NEPAD realizadas por la CEPA y, con el tiempo, comprometer los esfuerzos de la Organización en beneficio de los países africanos, cuyas especiales necesidades fueron destacadas, sin embargo, en la Declaración del Milenio.
令阿尔及利亚关注是,职位空缺率,特别是非洲经济委员会管理人员类
职位空缺率极高,这有可能会妨碍非洲经济委员会支持非洲发展新伙伴关系
工作,最终会影响联合国为非洲国家付出
努力,而《千年宣言》已经强调指出了非洲国家
特殊需求。
En lo que respecta a los puestos, recurso esencial para una organización como las Naciones Unidas, Ghana toma nota de la propuesta del Secretario General de fijar una tasa de vacantes del 5% para el cuadro orgánico y del 1,5% para el cuadro de servicios generales, así como la recomendación de la CCAAP de aumentar esas tasas a 5,5% y 2,3%, respectivamente, y se inclina por apoyar esta última, que generaría economías por valor de 12,5 millones de dólares.
职位对于像联合国这样一个组织来说是重要
资源,关于职位问题,加纳注意到秘书长提出
建议,即将行政管理人员
职位空缺率定在5%,将总务人员
职位空缺率定在1.5%,并注意到行政和预算问题咨询委员会建议将这些空缺率分别定在5.5%和2.3%,加纳倾向于支持后一种建议,因为这样可以节约1 250万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.
必须更加准明不同等级的职位空缺率和人员自然消耗率。
Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.
选举应以无记名投票方式进行,除非在只有一名候选人填补一个职位空缺的选举中委员会另有决定。
Esos candidatos pueden figurar en una lista, válida por un año, para cubrir vacantes futuras que correspondan a funciones similares y de la misma categoría.
可以将这些候选人列入名册,有效期为一年,供填补今后所出现同等职能、同等职级的空缺职位所用。
Si un candidato incluido en la lista cumple los requisitos para cubrir una vacante, el director del programa podrá recomendar su selección inmediata sin remitir el caso al órgano central de examen.
如果名册上的合格候选人适于担任空缺的职位,方案主管无需经过中央审查机构,即可推荐其任职。
Tras la publicación del Reglamento, las dependencias y órganos desconcentrados sujetos a la Ley deberán garantizar que todas sus vacantes sujetas del SPC, sean ocupadas a través de concursos públicos y abiertos.
在公规章条例之后,受该法制约的各部门和下属机构必须保证他们所有符合SPC的职位空缺都通过公共公开的竞争予以填补。
A través de entrevistas que realizan los consejeros de empleo a la población, se define el perfil laboral del solicitante de empleo y se le vincula con las vacantes registradas por el sector empresarial.
在每位应聘人员与就业顾面谈后
定其工作概况,然后按企业部门的职位空缺进行适当安排。
Con arreglo a lo dispuesto en la sección 3, se han de dar a conocer todos los anuncios de vacantes para la categoría D-2, excepto los puestos vacantes de la Oficina Ejecutiva del Secretario General y de los enviados especiales.
根据3节的规定,除秘书长办公厅的空缺职位和特使空缺外,所有D-2级的空缺职位都要出通知公
。
En consecuencia, mi delegación considera que hay dos tipos de cuestiones: en primer lugar, debemos cubrir las dos vacantes de la Mesa actual, de manera que podamos completar el examen de los asuntos de una manera adecuada, y, en segundo lugar, necesitamos formar la Mesa para el período de sesiones sustantivo de 2006.
因此,我国代表团的理解是,这里有两个:
一,我们必须填补目前主席团中的两个仍然空缺的职位,以使我们能够适当
了结我们处理的
。
二,我们需要为2006年的实质性会议组成一个主席团。
Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.
此外,为计算经费总额而定的职位空缺率也应尽可能
接近实际空缺率,而且如果
实证实在联合国内缺乏所需要的能力,则应向有关顾
咨询。
En cuanto a los puestos vacantes que están en suspenso hasta que se reciban los resultados del examen de gestión en curso, la Comisión Consultiva confía en que las propuestas resultantes se basen en las categorías reales de los puestos ocupados y se proporcione una nueva justificación de los puestos vacantes o, de lo contrario, se supriman dichos puestos.
就进行中的管理审查得出结果以前搁置的空缺职位而言,咨询委员会希望根据已填补的职位的实际级别作出提议,并再次明这些职位空缺的理由,或取消这些职位。
Al mismo tiempo —y digo esto con cierto pesar— aún no tenemos las candidaturas para seis vacantes en la Mesa, incluidas una Vicepresidencia por el Grupo Africano, una Vicepresidencia por el Grupo de Estados de Europa Oriental, dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados.
与此同时,我要遗憾指出,对我们主席团的六个空缺职位还没有提出任何候选人,其中包括来自非洲集团的一名副主席、来自东欧集团的一名副主席、来自拉丁美洲和加勒比集团的两名副主席,以及来自西欧和其他国家集团的两名副主席。
Preocupa a Argelia la persistencia de una tasa de vacantes muy elevada en la Comisión Económica para África (CEPA), sobre todo en el cuadro orgánico, que amenaza perjudicar las actividades de apoyo a la NEPAD realizadas por la CEPA y, con el tiempo, comprometer los esfuerzos de la Organización en beneficio de los países africanos, cuyas especiales necesidades fueron destacadas, sin embargo, en la Declaración del Milenio.
令阿尔及利亚关注的是,职位空缺率,特别是非洲经济委员会管理人员类的职位空缺率极高,这有可能会妨碍非洲经济委员会支持非洲发展新伙伴关系的工作,最终会影响联合国为非洲国家付出的努力,而《千年宣言》已经强调指出了非洲国家的特殊需求。
En lo que respecta a los puestos, recurso esencial para una organización como las Naciones Unidas, Ghana toma nota de la propuesta del Secretario General de fijar una tasa de vacantes del 5% para el cuadro orgánico y del 1,5% para el cuadro de servicios generales, así como la recomendación de la CCAAP de aumentar esas tasas a 5,5% y 2,3%, respectivamente, y se inclina por apoyar esta última, que generaría economías por valor de 12,5 millones de dólares.
职位对于像联合国这样的一个组织来是重要的资源,关于职位
,加纳注意到秘书长提出的建议,即将行政管理人员的职位空缺率定在5%,将总务人员的职位空缺率定在1.5%,并注意到行政和预算
咨询委员会建议将这些空缺率分别定在5.5%和2.3%,加纳倾向于支持后一种建议,因为这样可以节约1 250万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.
必须更加准确地说明不同等级的职位空缺率和人员自然消耗率。
Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.
选举应以无记名投票方式进行,除非在只有一名候选人填补一个职位空缺的选举中委员会另有决定。
Esos candidatos pueden figurar en una lista, válida por un año, para cubrir vacantes futuras que correspondan a funciones similares y de la misma categoría.
可以将这些候选人列入名册,有一年,供填补今后所出现同等职能、同等职级的空缺职位所用。
Si un candidato incluido en la lista cumple los requisitos para cubrir una vacante, el director del programa podrá recomendar su selección inmediata sin remitir el caso al órgano central de examen.
如果名册上的合格候选人适于担任空缺的职位,方案主管无需经过中央审查机构,即可推荐其任职。
Tras la publicación del Reglamento, las dependencias y órganos desconcentrados sujetos a la Ley deberán garantizar que todas sus vacantes sujetas del SPC, sean ocupadas a través de concursos públicos y abiertos.
在公规章条例之后,受该法制约的各部门和下属机构必须保证他们所有符合SPC的职位空缺都通过公共公开的竞争予以填补。
A través de entrevistas que realizan los consejeros de empleo a la población, se define el perfil laboral del solicitante de empleo y se le vincula con las vacantes registradas por el sector empresarial.
在每位应聘人员与就业顾问面谈后确定其工,然后按企业部门的职位空缺进行适当安排。
Con arreglo a lo dispuesto en la sección 3, se han de dar a conocer todos los anuncios de vacantes para la categoría D-2, excepto los puestos vacantes de la Oficina Ejecutiva del Secretario General y de los enviados especiales.
根据第3节的规定,除秘书长办公厅的空缺职位和特使空缺外,所有D-2级的空缺职位都要出通知公。
En consecuencia, mi delegación considera que hay dos tipos de cuestiones: en primer lugar, debemos cubrir las dos vacantes de la Mesa actual, de manera que podamos completar el examen de los asuntos de una manera adecuada, y, en segundo lugar, necesitamos formar la Mesa para el período de sesiones sustantivo de 2006.
因此,我国代表团的理解是,这里有两个问题:第一,我们必须填补目前主席团中的两个仍然空缺的职位,以使我们能够适当地了结我们处理的问题。 第二,我们需要2006年的实质性会议组成一个主席团。
Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.
此外,计算经费总额而确定的职位空缺率也应尽可能地接近实际空缺率,而且如果确实证实在联合国内缺乏所需要的能力,则应向有关顾问咨询。
En cuanto a los puestos vacantes que están en suspenso hasta que se reciban los resultados del examen de gestión en curso, la Comisión Consultiva confía en que las propuestas resultantes se basen en las categorías reales de los puestos ocupados y se proporcione una nueva justificación de los puestos vacantes o, de lo contrario, se supriman dichos puestos.
就进行中的管理审查得出结果以前搁置的空缺职位而言,咨询委员会希望根据已填补的职位的实际级别出提议,并再次说明这些职位空缺的理由,或取消这些职位。
Al mismo tiempo —y digo esto con cierto pesar— aún no tenemos las candidaturas para seis vacantes en la Mesa, incluidas una Vicepresidencia por el Grupo Africano, una Vicepresidencia por el Grupo de Estados de Europa Oriental, dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados.
与此同时,我要遗憾地指出,对我们主席团的六个空缺职位还没有提出任何候选人,其中包括来自非洲集团的一名副主席、来自东欧集团的一名副主席、来自拉丁美洲和加勒比集团的两名副主席,以及来自西欧和其他国家集团的两名副主席。
Preocupa a Argelia la persistencia de una tasa de vacantes muy elevada en la Comisión Económica para África (CEPA), sobre todo en el cuadro orgánico, que amenaza perjudicar las actividades de apoyo a la NEPAD realizadas por la CEPA y, con el tiempo, comprometer los esfuerzos de la Organización en beneficio de los países africanos, cuyas especiales necesidades fueron destacadas, sin embargo, en la Declaración del Milenio.
令阿尔及利亚关注的是,职位空缺率,特别是非洲经济委员会管理人员类的职位空缺率极高,这有可能会妨碍非洲经济委员会支持非洲发展新伙伴关系的工,最终会影响联合国
非洲国家付出的努力,而《千年宣言》已经强调指出了非洲国家的特殊需求。
En lo que respecta a los puestos, recurso esencial para una organización como las Naciones Unidas, Ghana toma nota de la propuesta del Secretario General de fijar una tasa de vacantes del 5% para el cuadro orgánico y del 1,5% para el cuadro de servicios generales, así como la recomendación de la CCAAP de aumentar esas tasas a 5,5% y 2,3%, respectivamente, y se inclina por apoyar esta última, que generaría economías por valor de 12,5 millones de dólares.
职位对于像联合国这样的一个组织来说是重要的资源,关于职位问题,加纳注意到秘书长提出的建议,即将行政管理人员的职位空缺率定在5%,将总务人员的职位空缺率定在1.5%,并注意到行政和预算问题咨询委员会建议将这些空缺率分别定在5.5%和2.3%,加纳倾向于支持后一种建议,因这样可以节约1 250万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.
必须更加准确地说明不同等级的职位空缺率和人员自率。
Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.
选举应以无记名投票方式进行,除非在只有一名候选人填补一个职位空缺的选举中委员会另有决定。
Esos candidatos pueden figurar en una lista, válida por un año, para cubrir vacantes futuras que correspondan a funciones similares y de la misma categoría.
可以将这些候选人列入名册,有效期为一年,供填补今后所出现同等职能、同等职级的空缺职位所用。
Si un candidato incluido en la lista cumple los requisitos para cubrir una vacante, el director del programa podrá recomendar su selección inmediata sin remitir el caso al órgano central de examen.
如果名册上的合格候选人适于担任空缺的职位,方案主管无需经过中央审查机构,即可推荐其任职。
Tras la publicación del Reglamento, las dependencias y órganos desconcentrados sujetos a la Ley deberán garantizar que todas sus vacantes sujetas del SPC, sean ocupadas a través de concursos públicos y abiertos.
在规章条例之后,受该法制约的各部门和下属机构必须保证他们所有符合SPC的职位空缺都通过
共
开的竞争予以填补。
A través de entrevistas que realizan los consejeros de empleo a la población, se define el perfil laboral del solicitante de empleo y se le vincula con las vacantes registradas por el sector empresarial.
在每位应聘人员与就业顾问面谈后确定其工作概况,后按企业部门的职位空缺进行适当安排。
Con arreglo a lo dispuesto en la sección 3, se han de dar a conocer todos los anuncios de vacantes para la categoría D-2, excepto los puestos vacantes de la Oficina Ejecutiva del Secretario General y de los enviados especiales.
根据第3节的规定,除秘书长办厅的空缺职位和特使空缺外,所有D-2级的空缺职位都要出通知
。
En consecuencia, mi delegación considera que hay dos tipos de cuestiones: en primer lugar, debemos cubrir las dos vacantes de la Mesa actual, de manera que podamos completar el examen de los asuntos de una manera adecuada, y, en segundo lugar, necesitamos formar la Mesa para el período de sesiones sustantivo de 2006.
此,我国代表团的理解是,这里有两个问题:第一,我们必须填补目前主席团中的两个仍
空缺的职位,以使我们能够适当地了结我们处理的问题。 第二,我们需要为2006年的实质性会议组成一个主席团。
Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.
此外,为计算经费总额而确定的职位空缺率也应尽可能地接近实际空缺率,而且如果确实证实在联合国内缺乏所需要的能力,则应向有关顾问咨询。
En cuanto a los puestos vacantes que están en suspenso hasta que se reciban los resultados del examen de gestión en curso, la Comisión Consultiva confía en que las propuestas resultantes se basen en las categorías reales de los puestos ocupados y se proporcione una nueva justificación de los puestos vacantes o, de lo contrario, se supriman dichos puestos.
就进行中的管理审查得出结果以前搁置的空缺职位而言,咨询委员会希望根据已填补的职位的实际级别作出提议,并再次说明这些职位空缺的理由,或取这些职位。
Al mismo tiempo —y digo esto con cierto pesar— aún no tenemos las candidaturas para seis vacantes en la Mesa, incluidas una Vicepresidencia por el Grupo Africano, una Vicepresidencia por el Grupo de Estados de Europa Oriental, dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados.
与此同时,我要遗憾地指出,对我们主席团的六个空缺职位还没有提出任何候选人,其中包括来自非洲集团的一名副主席、来自东欧集团的一名副主席、来自拉丁美洲和加勒比集团的两名副主席,以及来自西欧和其他国家集团的两名副主席。
Preocupa a Argelia la persistencia de una tasa de vacantes muy elevada en la Comisión Económica para África (CEPA), sobre todo en el cuadro orgánico, que amenaza perjudicar las actividades de apoyo a la NEPAD realizadas por la CEPA y, con el tiempo, comprometer los esfuerzos de la Organización en beneficio de los países africanos, cuyas especiales necesidades fueron destacadas, sin embargo, en la Declaración del Milenio.
令阿尔及利亚关注的是,职位空缺率,特别是非洲经济委员会管理人员类的职位空缺率极高,这有可能会妨碍非洲经济委员会支持非洲发展新伙伴关系的工作,最终会影响联合国为非洲国家付出的努力,而《千年宣言》已经强调指出了非洲国家的特殊需求。
En lo que respecta a los puestos, recurso esencial para una organización como las Naciones Unidas, Ghana toma nota de la propuesta del Secretario General de fijar una tasa de vacantes del 5% para el cuadro orgánico y del 1,5% para el cuadro de servicios generales, así como la recomendación de la CCAAP de aumentar esas tasas a 5,5% y 2,3%, respectivamente, y se inclina por apoyar esta última, que generaría economías por valor de 12,5 millones de dólares.
职位对于像联合国这样的一个组织来说是重要的资源,关于职位问题,加纳注意到秘书长提出的建议,即将行政管理人员的职位空缺率定在5%,将总务人员的职位空缺率定在1.5%,并注意到行政和预算问题咨询委员会建议将这些空缺率分别定在5.5%和2.3%,加纳倾向于支持后一种建议,为这样可以节约1 250万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。