Éstos se producen en un número sin precedentes.
所产生的自杀炸弹手数目前的。
sin precedentes; nunca visto en la historia
Éstos se producen en un número sin precedentes.
所产生的自杀炸弹手数目前的。
Por otro lado, actualmente estamos expuestos a retos sin precedentes y a graves amenazas.
另一方面,我们今天面临前的挑战和严重的威胁。
Es un desastre sin precedentes en los anales de la historia de la humanidad.
这人类历史记录中一场
前的
。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
前数目的国家正在为应付海啸危机提供慷慨捐助。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日内瓦作出的承诺前的。
La globalización ha logrado un crecimiento económico sin precedentes.
全球化带来了前的经济增长。
La segunda guerra mundial fue una guerra sin precedentes en la historia.
第二次世界战
人类历史上
前的战争。
Es algo nuevo y ofrece esperanzas a todas las mujeres afganas.
这前的,使所有阿富汗妇女产生了希望。
Nos complace comprobar que se ha observado un aumento sin precedentes del apoyo internacional a África.
我们高兴地发现,人们已经注意到支持非洲的国际关注前提高。
La devastación fue de gran magnitud y provocó pérdidas de vidas y una destrucción sin precedentes.
这次破坏的规模,
成了
前的生命损失和毁坏。
Aun cuando esa devastación no tiene precedentes, ¡esforcémonos por hacer que la respuesta alcance nuevos niveles!
这场的破坏
前的,因而我们必须努力使救
工作的效力达到新的水平。
Hoy el compromiso de la Unión Europea con las Naciones Unidas es profundo; nunca ha sido más firme.
今天,欧洲联盟对联合国的承诺深刻的;这种承诺
前坚定。
El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.
去年12月,世界目睹对亚洲海啸受害者的前声援。
El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.
世界还目睹恐怖主义行径及其手段前上升。
Otro grave problema es la pérdida de biodiversidad, que ocurre a un ritmo sin precedentes y en todos los países.
人们深切关注的另一问题生物多样性的消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以
前速度发展。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸成了
前的挫折,但我们仍然坚定地追求千年发展目标。
La actividad de las salas de primera instancia ha alcanzado un nivel sin precedentes por el número de causas en curso.
审判分庭任何时候都没有如此的忙碌,审理着数量前的案件。
El desastre, cuya naturaleza y magnitud no tienen precedentes, fue correspondido con una solidaridad mundial sin precedentes hacia las poblaciones afectadas.
这场害在性质和规模上
前的,但全世界对受影响民众的声援也
前的。
Esa devastación sin precedentes requiere una respuesta mundial sin precedentes para ayudar a los gobiernos nacionales a hacer frente a tal desastre.
这场前的
需要全球作出
前的回应,帮助各国政府面对这场
。
En este sentido, nos complace observar que la respuesta de la comunidad internacional no ha tenido precedentes por su rapidez y escala.
在这方面,我们高兴地注意到,国际社会的反应在迅速程度和规模上也前的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin precedentes; nunca visto en la historia
Éstos se producen en un número sin precedentes.
所产生自杀炸弹手数目
。
Por otro lado, actualmente estamos expuestos a retos sin precedentes y a graves amenazas.
另方面,我们今天面临
挑战和严重
威胁。
Es un desastre sin precedentes en los anales de la historia de la humanidad.
这人类历史记录中
灾难。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
数目
国家正在为应付海啸危机提供慷慨捐助。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日内瓦作出承诺
。
La globalización ha logrado un crecimiento económico sin precedentes.
全球化带来了经济增长。
La segunda guerra mundial fue una guerra sin precedentes en la historia.
第二次世界大战人类历史上
战争。
Es algo nuevo y ofrece esperanzas a todas las mujeres afganas.
这,使所有阿富汗妇女产生了希望。
Nos complace comprobar que se ha observado un aumento sin precedentes del apoyo internacional a África.
我们高兴地发现,人们已经注意到支持非洲国际关注
提高。
La devastación fue de gran magnitud y provocó pérdidas de vidas y una destrucción sin precedentes.
这次破坏规模巨大,造成了
生命损失和毁坏。
Aun cuando esa devastación no tiene precedentes, ¡esforcémonos por hacer que la respuesta alcance nuevos niveles!
这灾难
破坏
,因而我们必须努力使救灾工作
效力达到新
水平。
Hoy el compromiso de la Unión Europea con las Naciones Unidas es profundo; nunca ha sido más firme.
今天,欧洲联盟对联合国承诺
深刻
;这种承诺
坚定。
El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.
去年12月,世界目睹对亚洲海啸受害者声援。
El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.
世界还目睹恐怖主义行径及其手段上升。
Otro grave problema es la pérdida de biodiversidad, que ocurre a un ritmo sin precedentes y en todos los países.
人们深切关注另
问题
生物多样性
消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以
速度发展。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了挫折,但我们仍然坚定地追求千年发展目标。
La actividad de las salas de primera instancia ha alcanzado un nivel sin precedentes por el número de causas en curso.
审判分庭任何时候都没有如此忙碌,审理着数量
案件。
El desastre, cuya naturaleza y magnitud no tienen precedentes, fue correspondido con una solidaridad mundial sin precedentes hacia las poblaciones afectadas.
这灾害在性质和规模上
,但全世界对受影响民众
声援也
。
Esa devastación sin precedentes requiere una respuesta mundial sin precedentes para ayudar a los gobiernos nacionales a hacer frente a tal desastre.
这灾难需要全球作出
回应,帮助各国政府面对这
灾难。
En este sentido, nos complace observar que la respuesta de la comunidad internacional no ha tenido precedentes por su rapidez y escala.
在这方面,我们高兴地注意到,国际社会反应在迅速程度和规模上也
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin precedentes; nunca visto en la historia
Éstos se producen en un número sin precedentes.
所产生的自杀炸弹手数目前的。
Por otro lado, actualmente estamos expuestos a retos sin precedentes y a graves amenazas.
另一方,
今天
前的挑战和严重的威胁。
Es un desastre sin precedentes en los anales de la historia de la humanidad.
这人类历史记录中一场
前的灾难。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
前数目的国家正在为应付海啸危机提供慷慨捐助。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日内瓦作出的承诺前的。
La globalización ha logrado un crecimiento económico sin precedentes.
全球化带来了前的经济增长。
La segunda guerra mundial fue una guerra sin precedentes en la historia.
第二次世界大战人类历史上
前的战争。
Es algo nuevo y ofrece esperanzas a todas las mujeres afganas.
这前的,使所有阿富汗妇女产生了希望。
Nos complace comprobar que se ha observado un aumento sin precedentes del apoyo internacional a África.
高兴地发现,人
已经注意到支持非洲的国际关注
前提高。
La devastación fue de gran magnitud y provocó pérdidas de vidas y una destrucción sin precedentes.
这次破坏的规模巨大,造成了前的生命损失和毁坏。
Aun cuando esa devastación no tiene precedentes, ¡esforcémonos por hacer que la respuesta alcance nuevos niveles!
这场灾难的破坏前的,因
必须努力使救灾工作的效力达到新的水平。
Hoy el compromiso de la Unión Europea con las Naciones Unidas es profundo; nunca ha sido más firme.
今天,欧洲联盟对联合国的承诺深刻的;这种承诺
前坚定。
El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.
去年12月,世界目睹对亚洲海啸受害者的前声援。
El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.
世界还目睹恐怖主义行径及其手段前上升。
Otro grave problema es la pérdida de biodiversidad, que ocurre a un ritmo sin precedentes y en todos los países.
人深切关注的另一问题
生物多样性的消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以
前速度发展。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了前的挫折,但
仍然坚定地追求千年发展目标。
La actividad de las salas de primera instancia ha alcanzado un nivel sin precedentes por el número de causas en curso.
审判分庭任何时候都没有如此的忙碌,审理着数量前的案件。
El desastre, cuya naturaleza y magnitud no tienen precedentes, fue correspondido con una solidaridad mundial sin precedentes hacia las poblaciones afectadas.
这场灾害在性质和规模上前的,但全世界对受影响民众的声援也
前的。
Esa devastación sin precedentes requiere una respuesta mundial sin precedentes para ayudar a los gobiernos nacionales a hacer frente a tal desastre.
这场前的灾难需要全球作出
前的回应,帮助各国政府
对这场灾难。
En este sentido, nos complace observar que la respuesta de la comunidad internacional no ha tenido precedentes por su rapidez y escala.
在这方,
高兴地注意到,国际社会的反应在迅速程度和规模上也
前的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
sin precedentes; nunca visto en la historia
Éstos se producen en un número sin precedentes.
所产生的自杀炸弹手数目空前的。
Por otro lado, actualmente estamos expuestos a retos sin precedentes y a graves amenazas.
另一方面,我们今天面临空前的挑战严重的威胁。
Es un desastre sin precedentes en los anales de la historia de la humanidad.
这人类历史记录中一场空前的灾难。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
空前数目的国家正在为应付海啸危机提供慷慨捐助。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅日内瓦作出的承诺
空前的。
La globalización ha logrado un crecimiento económico sin precedentes.
全球化带来了空前的经济增长。
La segunda guerra mundial fue una guerra sin precedentes en la historia.
第二次世界大战人类历史上空前的战争。
Es algo nuevo y ofrece esperanzas a todas las mujeres afganas.
这空前的,使所有阿富汗妇女产生了希望。
Nos complace comprobar que se ha observado un aumento sin precedentes del apoyo internacional a África.
我们高兴,人们已经注意到支持非洲的国际关注空前提高。
La devastación fue de gran magnitud y provocó pérdidas de vidas y una destrucción sin precedentes.
这次破坏的规模巨大,造成了空前的生命损失毁坏。
Aun cuando esa devastación no tiene precedentes, ¡esforcémonos por hacer que la respuesta alcance nuevos niveles!
这场灾难的破坏空前的,因而我们必须努力使救灾工作的效力
到新的水平。
Hoy el compromiso de la Unión Europea con las Naciones Unidas es profundo; nunca ha sido más firme.
今天,欧洲联盟对联合国的承诺深刻的;这种承诺空前坚定。
El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.
去年12月,世界目睹对亚洲海啸受害者的空前声援。
El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.
世界还目睹恐怖主义行径及其手段空前上升。
Otro grave problema es la pérdida de biodiversidad, que ocurre a un ritmo sin precedentes y en todos los países.
人们深切关注的另一问题生物多样性的消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空前速度
展。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了空前的挫折,但我们仍然坚定追求千年
展目标。
La actividad de las salas de primera instancia ha alcanzado un nivel sin precedentes por el número de causas en curso.
审判分庭任何时候都没有如此的忙碌,审理着数量空前的案件。
El desastre, cuya naturaleza y magnitud no tienen precedentes, fue correspondido con una solidaridad mundial sin precedentes hacia las poblaciones afectadas.
这场灾害在性质规模上
空前的,但全世界对受影响民众的声援也
空前的。
Esa devastación sin precedentes requiere una respuesta mundial sin precedentes para ayudar a los gobiernos nacionales a hacer frente a tal desastre.
这场空前的灾难需要全球作出空前的回应,帮助各国政府面对这场灾难。
En este sentido, nos complace observar que la respuesta de la comunidad internacional no ha tenido precedentes por su rapidez y escala.
在这方面,我们高兴注意到,国际社会的反应在迅速程度
规模上也
空前的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若
问题,欢迎向我们指正。
sin precedentes; nunca visto en la historia
Éstos se producen en un número sin precedentes.
所产生自杀炸弹手数目
空前
。
Por otro lado, actualmente estamos expuestos a retos sin precedentes y a graves amenazas.
另一方面,我们今天面临空前挑战和严重
威胁。
Es un desastre sin precedentes en los anales de la historia de la humanidad.
这人类历史记录中一场空前
灾难。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
空前数目家正在为应付海啸危机提供慷慨捐助。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
际社会在雅加达和日内瓦作出
承诺
空前
。
La globalización ha logrado un crecimiento económico sin precedentes.
全球化带来了空前经济增长。
La segunda guerra mundial fue una guerra sin precedentes en la historia.
第二次世界大战人类历史上空前
战争。
Es algo nuevo y ofrece esperanzas a todas las mujeres afganas.
这空前
,使所有阿富汗妇女产生了希望。
Nos complace comprobar que se ha observado un aumento sin precedentes del apoyo internacional a África.
我们高兴地发现,人们已经注意到支持非洲际关注空前提高。
La devastación fue de gran magnitud y provocó pérdidas de vidas y una destrucción sin precedentes.
这次破坏规模巨大,造成了空前
生命损失和毁坏。
Aun cuando esa devastación no tiene precedentes, ¡esforcémonos por hacer que la respuesta alcance nuevos niveles!
这场灾难破坏
空前
,因而我们必须努力使救灾工作
效力达到新
水平。
Hoy el compromiso de la Unión Europea con las Naciones Unidas es profundo; nunca ha sido más firme.
今天,欧洲联盟对联承诺
深刻
;这种承诺空前坚定。
El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.
去年12月,世界目睹对亚洲海啸受害者空前声援。
El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.
世界还目睹恐怖主义行径及其手段空前上升。
Otro grave problema es la pérdida de biodiversidad, que ocurre a un ritmo sin precedentes y en todos los países.
人们深切关注另一问题
生物多样性
消失;此问题正在各
内以及相邻各
之间以空前速度发展。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了空前挫折,但我们仍然坚定地追求千年发展目标。
La actividad de las salas de primera instancia ha alcanzado un nivel sin precedentes por el número de causas en curso.
审判分庭任何时候都没有如此忙碌,审理着数量空前
案件。
El desastre, cuya naturaleza y magnitud no tienen precedentes, fue correspondido con una solidaridad mundial sin precedentes hacia las poblaciones afectadas.
这场灾害在性质和规模上空前
,但全世界对受影响民众
声援也
空前
。
Esa devastación sin precedentes requiere una respuesta mundial sin precedentes para ayudar a los gobiernos nacionales a hacer frente a tal desastre.
这场空前灾难需要全球作出空前
回应,帮助各
政府面对这场灾难。
En este sentido, nos complace observar que la respuesta de la comunidad internacional no ha tenido precedentes por su rapidez y escala.
在这方面,我们高兴地注意到,际社会
反应在迅速程度和规模上也
空前
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin precedentes; nunca visto en la historia
Éstos se producen en un número sin precedentes.
所产生的自杀炸弹手数目空前的。
Por otro lado, actualmente estamos expuestos a retos sin precedentes y a graves amenazas.
另一方面,我们今天面临空前的挑战和严重的威胁。
Es un desastre sin precedentes en los anales de la historia de la humanidad.
这人类历史记录中一场空前的灾难。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
空前数目的国家正在为应付海啸危机提供慷慨捐助。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日内瓦作出的承诺空前的。
La globalización ha logrado un crecimiento económico sin precedentes.
全来了空前的经济增长。
La segunda guerra mundial fue una guerra sin precedentes en la historia.
第二次世界大战人类历史上空前的战争。
Es algo nuevo y ofrece esperanzas a todas las mujeres afganas.
这空前的,使所有
富汗妇女产生了希望。
Nos complace comprobar que se ha observado un aumento sin precedentes del apoyo internacional a África.
我们高兴地发现,人们已经注意到支持非洲的国际关注空前提高。
La devastación fue de gran magnitud y provocó pérdidas de vidas y una destrucción sin precedentes.
这次破坏的规模巨大,造成了空前的生命损失和毁坏。
Aun cuando esa devastación no tiene precedentes, ¡esforcémonos por hacer que la respuesta alcance nuevos niveles!
这场灾难的破坏空前的,因而我们必须努力使救灾工作的效力达到新的水平。
Hoy el compromiso de la Unión Europea con las Naciones Unidas es profundo; nunca ha sido más firme.
今天,欧洲联盟对联合国的承诺深刻的;这种承诺空前坚定。
El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.
去年12月,世界目睹对亚洲海啸受害者的空前声援。
El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.
世界还目睹恐怖主义行径及其手段空前上升。
Otro grave problema es la pérdida de biodiversidad, que ocurre a un ritmo sin precedentes y en todos los países.
人们深切关注的另一问题生物多样性的消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空前速度发展。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了空前的挫折,但我们仍然坚定地追求千年发展目标。
La actividad de las salas de primera instancia ha alcanzado un nivel sin precedentes por el número de causas en curso.
审判分庭任何时候都没有如此的忙碌,审理着数量空前的案件。
El desastre, cuya naturaleza y magnitud no tienen precedentes, fue correspondido con una solidaridad mundial sin precedentes hacia las poblaciones afectadas.
这场灾害在性质和规模上空前的,但全世界对受影响民众的声援也
空前的。
Esa devastación sin precedentes requiere una respuesta mundial sin precedentes para ayudar a los gobiernos nacionales a hacer frente a tal desastre.
这场空前的灾难需要全作出空前的回应,帮助各国政府面对这场灾难。
En este sentido, nos complace observar que la respuesta de la comunidad internacional no ha tenido precedentes por su rapidez y escala.
在这方面,我们高兴地注意到,国际社会的反应在迅速程度和规模上也空前的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin precedentes; nunca visto en la historia
Éstos se producen en un número sin precedentes.
所产生自杀炸弹手数目
空前
。
Por otro lado, actualmente estamos expuestos a retos sin precedentes y a graves amenazas.
另一方面,我们今天面临空前挑战和严
胁。
Es un desastre sin precedentes en los anales de la historia de la humanidad.
这人类历史记录中一场空前
灾
。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
空前数目国家正在为应付海啸危机提供慷慨捐助。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日内瓦作出承诺
空前
。
La globalización ha logrado un crecimiento económico sin precedentes.
全球化带来了空前经济增长。
La segunda guerra mundial fue una guerra sin precedentes en la historia.
第二次世界大战人类历史上空前
战争。
Es algo nuevo y ofrece esperanzas a todas las mujeres afganas.
这空前
,使所有阿富汗妇女产生了希望。
Nos complace comprobar que se ha observado un aumento sin precedentes del apoyo internacional a África.
我们高兴地发现,人们已经注意到支持非洲国际关注空前提高。
La devastación fue de gran magnitud y provocó pérdidas de vidas y una destrucción sin precedentes.
这次坏
规模巨大,造成了空前
生命损失和毁坏。
Aun cuando esa devastación no tiene precedentes, ¡esforcémonos por hacer que la respuesta alcance nuevos niveles!
这场灾坏
空前
,因而我们必须努力使救灾工作
效力达到新
水平。
Hoy el compromiso de la Unión Europea con las Naciones Unidas es profundo; nunca ha sido más firme.
今天,欧洲联盟对联合国承诺
深刻
;这种承诺空前坚定。
El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.
去年12月,世界目睹对亚洲海啸受害者空前声援。
El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.
世界还目睹恐怖主义行径及其手段空前上升。
Otro grave problema es la pérdida de biodiversidad, que ocurre a un ritmo sin precedentes y en todos los países.
人们深切关注另一问题
生物多样性
消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空前速度发展。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了空前挫折,但我们仍然坚定地追求千年发展目标。
La actividad de las salas de primera instancia ha alcanzado un nivel sin precedentes por el número de causas en curso.
审判分庭任何时候都没有如此忙碌,审理着数量空前
案件。
El desastre, cuya naturaleza y magnitud no tienen precedentes, fue correspondido con una solidaridad mundial sin precedentes hacia las poblaciones afectadas.
这场灾害在性质和规模上空前
,但全世界对受影响民众
声援也
空前
。
Esa devastación sin precedentes requiere una respuesta mundial sin precedentes para ayudar a los gobiernos nacionales a hacer frente a tal desastre.
这场空前灾
需要全球作出空前
回应,帮助各国政府面对这场灾
。
En este sentido, nos complace observar que la respuesta de la comunidad internacional no ha tenido precedentes por su rapidez y escala.
在这方面,我们高兴地注意到,国际社会反应在迅速程度和规模上也
空前
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin precedentes; nunca visto en la historia
Éstos se producen en un número sin precedentes.
所产生自杀炸弹手数目
空前
。
Por otro lado, actualmente estamos expuestos a retos sin precedentes y a graves amenazas.
另一方面,我们今天面临空前挑战和
威胁。
Es un desastre sin precedentes en los anales de la historia de la humanidad.
这人类历史记录中一场空前
灾难。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
空前数目国家正在为应付海啸危机提供慷慨捐助。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日内瓦作出承诺
空前
。
La globalización ha logrado un crecimiento económico sin precedentes.
全球化带来了空前经济增长。
La segunda guerra mundial fue una guerra sin precedentes en la historia.
第二次世界大战人类历史上空前
战争。
Es algo nuevo y ofrece esperanzas a todas las mujeres afganas.
这空前
,使所有阿富汗妇女产生了希望。
Nos complace comprobar que se ha observado un aumento sin precedentes del apoyo internacional a África.
我们高兴地发现,人们已经注意到支持非洲国际关注空前提高。
La devastación fue de gran magnitud y provocó pérdidas de vidas y una destrucción sin precedentes.
这次规模巨大,造成了空前
生命损失和毁
。
Aun cuando esa devastación no tiene precedentes, ¡esforcémonos por hacer que la respuesta alcance nuevos niveles!
这场灾难空前
,因而我们必须努力使救灾工作
效力达到新
水平。
Hoy el compromiso de la Unión Europea con las Naciones Unidas es profundo; nunca ha sido más firme.
今天,欧洲联盟对联合国承诺
深刻
;这种承诺空前坚定。
El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.
去年12月,世界目睹对亚洲海啸受害者空前声援。
El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.
世界还目睹恐怖主义行径及其手段空前上升。
Otro grave problema es la pérdida de biodiversidad, que ocurre a un ritmo sin precedentes y en todos los países.
人们深切关注另一问题
生物多样性
消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空前速度发展。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了空前挫折,但我们仍然坚定地追求千年发展目标。
La actividad de las salas de primera instancia ha alcanzado un nivel sin precedentes por el número de causas en curso.
审判分庭任何时候都没有如此忙碌,审理着数量空前
案件。
El desastre, cuya naturaleza y magnitud no tienen precedentes, fue correspondido con una solidaridad mundial sin precedentes hacia las poblaciones afectadas.
这场灾害在性质和规模上空前
,但全世界对受影响民众
声援也
空前
。
Esa devastación sin precedentes requiere una respuesta mundial sin precedentes para ayudar a los gobiernos nacionales a hacer frente a tal desastre.
这场空前灾难需要全球作出空前
回应,帮助各国政府面对这场灾难。
En este sentido, nos complace observar que la respuesta de la comunidad internacional no ha tenido precedentes por su rapidez y escala.
在这方面,我们高兴地注意到,国际社会反应在迅速程度和规模上也
空前
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin precedentes; nunca visto en la historia
Éstos se producen en un número sin precedentes.
所产生的自杀炸弹手数目空前的。
Por otro lado, actualmente estamos expuestos a retos sin precedentes y a graves amenazas.
另一方面,我们今天面临空前的挑战和严重的威胁。
Es un desastre sin precedentes en los anales de la historia de la humanidad.
这人类历史记录中一场空前的灾难。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
空前数目的国家正在为应付海啸危机提供慷慨捐助。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日内瓦作出的空前的。
La globalización ha logrado un crecimiento económico sin precedentes.
全球化带来了空前的经济增长。
La segunda guerra mundial fue una guerra sin precedentes en la historia.
第二次世界大战人类历史上空前的战争。
Es algo nuevo y ofrece esperanzas a todas las mujeres afganas.
这空前的,使所有阿富汗妇女产生了希望。
Nos complace comprobar que se ha observado un aumento sin precedentes del apoyo internacional a África.
我们高兴地发现,人们已经注意到支持非洲的国际关注空前提高。
La devastación fue de gran magnitud y provocó pérdidas de vidas y una destrucción sin precedentes.
这次破坏的规模巨大,造成了空前的生命损失和毁坏。
Aun cuando esa devastación no tiene precedentes, ¡esforcémonos por hacer que la respuesta alcance nuevos niveles!
这场灾难的破坏空前的,因而我们必须努力使救灾工作的效力达到新的水平。
Hoy el compromiso de la Unión Europea con las Naciones Unidas es profundo; nunca ha sido más firme.
今天,欧洲联盟对联合国的深刻的;这
空前坚定。
El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.
去年12月,世界目睹对亚洲海啸受害者的空前声援。
El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.
世界还目睹恐怖主义行径及其手段空前上升。
Otro grave problema es la pérdida de biodiversidad, que ocurre a un ritmo sin precedentes y en todos los países.
人们深切关注的另一问题生物多样性的消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空前速度发展。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了空前的挫折,但我们仍然坚定地追求千年发展目标。
La actividad de las salas de primera instancia ha alcanzado un nivel sin precedentes por el número de causas en curso.
审判分庭任何时候都没有如此的忙碌,审理着数量空前的案件。
El desastre, cuya naturaleza y magnitud no tienen precedentes, fue correspondido con una solidaridad mundial sin precedentes hacia las poblaciones afectadas.
这场灾害在性质和规模上空前的,但全世界对受影响民众的声援也
空前的。
Esa devastación sin precedentes requiere una respuesta mundial sin precedentes para ayudar a los gobiernos nacionales a hacer frente a tal desastre.
这场空前的灾难需要全球作出空前的回应,帮助各国政府面对这场灾难。
En este sentido, nos complace observar que la respuesta de la comunidad internacional no ha tenido precedentes por su rapidez y escala.
在这方面,我们高兴地注意到,国际社会的反应在迅速程度和规模上也空前的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。