西语助手
  • 关闭
shuì lǜ

tarifa de impuesto; tarifa aduanera

欧 路 软 件版 权 所 有

Sin embargo, dicho impuesto fijo puede disminuir significativamente el efecto progresivo de los impuestos.

然而,统一重影响收的递进作用。

La Comisión recordó que el reconocimiento de un cónyuge se hacía aplicando diferentes escalas de contribuciones del personal.

委员会回顾,通过采取不同的工作人员薪金承认配偶的存在。

Se está examinando la posibilidad de determinar un tipo diferente, superior, para los países en desarrollo, también vinculado a otras medidas de flexibilidad.

正在考虑为发展中国家设立一个单独的较高的性,也在考虑与其他灵活性挂钩的性。

Un estudio del OIE demuestra que los aranceles que se cobran en más de 100 países por el equipo de energía renovable varían ampliamente.

国际源机构的一项调查表明在100多个国家里对再生源设备征收的有很大的差别。

Sin embargo, esa ley podría poner en peligro el programa de incentivos fiscales de la Comisión de Desarrollo Económico (EDC) de las Islas Vírgenes.

但该法有损美属维尔京群岛经济发展委员会奖励方案。

Según informes, goza de aceptación una fórmula similar a la suiza, que comprime los tipos más elevados, pero hay diversas posibilidades en ese marco.

据报,以接受瑞士类公式,实际上是压缩较高的,但一办法内存在许多性。

La tasa del impuesto debería ser muy baja y se deberían conceder todas las exenciones necesarias, por ejemplo, respecto de las actividades para crear liquidez.

还应该很低,并应包括所有必要的豁免,例如对造市活动免

Para promoverla se recurre a una reducción de las tasas impositivas y a un importante aumento de la deducción de impuestos en beneficio de las empleadas.

启用新制的一个途径是降低并大幅度提高雇员的减额。

Según el Gobernador, uno de los elementos principales del plan de recuperación fiscal era fortalecer el programa de incentivos fiscales de la Comisión de Desarrollo Económico.

总督认为,财政复苏计划的键因素之一就是加强经济发展委员会的奖励方案。

Con arreglo a la fórmula “suiza simple”, se determinaría un coeficiente que, en la práctica, establecería un tipo máximo para todos los países comprimiendo los tipos elevados.

按照“简单的瑞士”公式办法,所选择的系数实际上是用压缩高的办法为各国确定了最高

Los tipos arancelarios se han reducido de un promedio ponderado del 14 al 9% y la multitud de franjas arancelarias se ha limitado a seis, lo que simplificará la evaluación aduanera.

由加权平均14%下降到9%,五花八门的被降到6%,有助于海简化估算。

En todos los demás casos de funcionarios con nombramientos de corto plazo se aplicarán las tasas establecidas en el apartado ii) del párrafo b) de la cláusula 3.3 del Estatuto del Personal.

所有其他短期工作人员应依照工作人员条例3.3(b)款第㈡项所订的

Los equivalentes ad valorem resultaron fundamentales, pues determinan el nivel básico al que se aplicarán reducciones mediante una fórmula estratificada en el caso de los productos sujetos a derechos no ad valorem.

从价等值已成键,因为它们决定对需征收非从价的那些产品所适用的阶梯式公式削减的基本水平。

De esa manera se reconocería en mayor medida la situación inicial diferente de cada miembro; los países en desarrollo en general tendrían tipos medios más elevados —pero también muy diversos— y distintas estructuras arancelarias.

一办法将较多地承认成员国不同的始点,发展中国家一般有较高,但也相当复杂多样的平均,而且结构也不同。

De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.

因此,在波多黎各设立子公司(作为受控外国公司)的公司汇回本土利润的从35%减少到10%或以下。

En lo tocante al impuesto ecológico, el estudio muestra que es posible recaudar fondos importantes aplicando tipos impositivos muy bajo y al mismo tiempo contribuir a la salvaguardia de la Tierra, lo que explica el interés del doble dividendo.

于全球征,报告指出,以极低的征得巨额的资金,同时还有助于捍卫地球的安全,是有做到的,也就是双重红利的长处所在。

El Grupo de los Veinte propuso establecer cinco bandas arancelarias para los países desarrollados y cuatro bandas arancelarias para los países en desarrollo, estableciendo un tope del 100% para los países desarrollados y el 150% para los países en desarrollo.

集团提议,为发达国家设5个级,为发展中国家设4个级,发达国家的最高限额为100%,发展中国家的最高限额为150%。

El Gobierno traspasó la responsabilidad por los servicios administrativos fundamentales en las esferas de la educación, la salud y la agricultura a los consejos de administración locales y llevó a cabo una revisión de las tasas impositivas en el nivel local.

政府已将教育、保健、农业的主要行政服务责任交给地方理事会,并对地方进行了一次审查。

En particular, los precios de entrada de las frutas y hortalizas y el derecho específico aplicable a la harina y al azúcar se eliminaron completamente en la iniciativa TMA, mientras que todavía se aplican, aunque a una tasa reducida, según el Acuerdo de Cotonú.

特别是根据“除武器之外的一切产品”倡议,水果和蔬菜的准入价和适用于面粉和糖的从量彻底取消,而根据《科托努协定》仍然适用,虽然降低了。

Sin embargo, la imposición de impuestos idénticos a los viajeros frecuentes, cuyo uso privado de un vehículo de servicio no superaba los 1.000 km por año, sólo habría tenido por resultado un aumento de los impuestos para ese grupo sin mejorar la situación del autor.

然而,对那些每年私人使用公司车辆不超出1000公里的上下班员工规定征收同样的额,只会在未改善提交人现况的情况下,造成对上述群体征收更高的结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 税率 的西班牙语例句

用户正在搜索


苏生, 苏瓦, 苏维埃, 苏维埃化, 苏醒, 苏醒过来, 苏绣, 苏伊士运河, 苏子, 酥脆,

相似单词


税额, 税额减免, 税关, 税金, 税款, 税率, 税前的, 税前收入赚得, 税收, 税收政策,
shuì lǜ

tarifa de impuesto; tarifa aduanera

欧 路 软 件版 权 所 有

Sin embargo, dicho impuesto fijo puede disminuir significativamente el efecto progresivo de los impuestos.

然而,统一税率可能严重影响税收的递进作用。

La Comisión recordó que el reconocimiento de un cónyuge se hacía aplicando diferentes escalas de contribuciones del personal.

委员会回顾,通过采取不同的工作人员薪金税税率承认配偶的存在。

Se está examinando la posibilidad de determinar un tipo diferente, superior, para los países en desarrollo, también vinculado a otras medidas de flexibilidad.

正在考虑为发展中国家设立一个单独的较高的税率的可能性,也在考虑与其他灵活性挂钩的可能性。

Un estudio del OIE demuestra que los aranceles que se cobran en más de 100 países por el equipo de energía renovable varían ampliamente.

国际能源机构的一项调查表明在100多个国家里对可再生能源设备征收的关税率有很大的差别。

Sin embargo, esa ley podría poner en peligro el programa de incentivos fiscales de la Comisión de Desarrollo Económico (EDC) de las Islas Vírgenes.

但该法可能有损美属维尔京群岛经济发展委员会税率奖励方案。

Según informes, goza de aceptación una fórmula similar a la suiza, que comprime los tipos más elevados, pero hay diversas posibilidades en ese marco.

据报,可以接受瑞士类公式,实际上是压缩较高的关税税率,但一办法内存在许多可能性。

La tasa del impuesto debería ser muy baja y se deberían conceder todas las exenciones necesarias, por ejemplo, respecto de las actividades para crear liquidez.

项税还应该税率很低,并应包括所有必要的豁免,例如对造市活动免税。

Para promoverla se recurre a una reducción de las tasas impositivas y a un importante aumento de la deducción de impuestos en beneficio de las empleadas.

启用新税制的一个途径是降低税率并大幅度提高雇员的减税额。

Según el Gobernador, uno de los elementos principales del plan de recuperación fiscal era fortalecer el programa de incentivos fiscales de la Comisión de Desarrollo Económico.

总督认为,财政复苏计划的关键因素之一就是加强经济发展委员会的税率奖励方案。

Con arreglo a la fórmula “suiza simple”, se determinaría un coeficiente que, en la práctica, establecería un tipo máximo para todos los países comprimiendo los tipos elevados.

按照“简单的瑞士”公式办法,所选择的系数实际上是用压缩高税率的办法为各国确定了最高税率

Los tipos arancelarios se han reducido de un promedio ponderado del 14 al 9% y la multitud de franjas arancelarias se ha limitado a seis, lo que simplificará la evaluación aduanera.

税率由加权平均14%下降9%,五花八门的关税被降6%,有助于海关简化估算。

En todos los demás casos de funcionarios con nombramientos de corto plazo se aplicarán las tasas establecidas en el apartado ii) del párrafo b) de la cláusula 3.3 del Estatuto del Personal.

所有其他短期工作人员应依照工作人员条例3.3(b)款第㈡项所订的税率

Los equivalentes ad valorem resultaron fundamentales, pues determinan el nivel básico al que se aplicarán reducciones mediante una fórmula estratificada en el caso de los productos sujetos a derechos no ad valorem.

从价关税等值已成关键,因为它们决定对需征收非从价关税的那些产品所适用的阶梯式公式削减的基本税率水平。

De esa manera se reconocería en mayor medida la situación inicial diferente de cada miembro; los países en desarrollo en general tendrían tipos medios más elevados —pero también muy diversos— y distintas estructuras arancelarias.

一办法将较多地承认成员国不同的始点,发展中国家一般有较高,但也相当复杂多样的平均税率,而且关税结构也不同。

De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.

因此,在波多黎各设立子公司(作为受控外国公司)的公司汇回本土利润的税率可从35%减少10%或以下。

En lo tocante al impuesto ecológico, el estudio muestra que es posible recaudar fondos importantes aplicando tipos impositivos muy bajo y al mismo tiempo contribuir a la salvaguardia de la Tierra, lo que explica el interés del doble dividendo.

关于全球征税,报告指出,以极低的税率征得巨额的资金,同时还有助于捍卫地球的安全,是有可能做的,也就是双重红利的长处所在。

El Grupo de los Veinte propuso establecer cinco bandas arancelarias para los países desarrollados y cuatro bandas arancelarias para los países en desarrollo, estableciendo un tope del 100% para los países desarrollados y el 150% para los países en desarrollo.

集团提议,为发达国家设5个税级,为发展中国家设4个税级,发达国家的税率最高限额为100%,发展中国家的最高限额为150%。

El Gobierno traspasó la responsabilidad por los servicios administrativos fundamentales en las esferas de la educación, la salud y la agricultura a los consejos de administración locales y llevó a cabo una revisión de las tasas impositivas en el nivel local.

政府已将教育、保健、农业的主要行政服务责任交给地方理事会,并对地方税率进行了一次审查。

En particular, los precios de entrada de las frutas y hortalizas y el derecho específico aplicable a la harina y al azúcar se eliminaron completamente en la iniciativa TMA, mientras que todavía se aplican, aunque a una tasa reducida, según el Acuerdo de Cotonú.

特别是根据“除武器之外的一切产品”倡议,水果和蔬菜的准入价和适用于面粉和糖的从量税彻底取消,而根据《科托努协定》仍然适用,虽然税率降低了。

Sin embargo, la imposición de impuestos idénticos a los viajeros frecuentes, cuyo uso privado de un vehículo de servicio no superaba los 1.000 km por año, sólo habría tenido por resultado un aumento de los impuestos para ese grupo sin mejorar la situación del autor.

然而,对那些每年私人使用公司车辆不超出1000公里的上下班员工规定征收同样的税额,只会在未改善提交人现况的情况下,造成对上述群体征收更高税率的结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 税率 的西班牙语例句

用户正在搜索


俗事, 俗套, 俗体字, 俗语, 俗字, 夙仇, 夙敌, 夙诺, 夙世, 夙嫌,

相似单词


税额, 税额减免, 税关, 税金, 税款, 税率, 税前的, 税前收入赚得, 税收, 税收政策,
shuì lǜ

tarifa de impuesto; tarifa aduanera

欧 路 软 件版 权 所 有

Sin embargo, dicho impuesto fijo puede disminuir significativamente el efecto progresivo de los impuestos.

税率可能严重影响税收的递进作用。

La Comisión recordó que el reconocimiento de un cónyuge se hacía aplicando diferentes escalas de contribuciones del personal.

委员会回顾,通过采取不同的工作人员薪金税税率承认配偶的存在。

Se está examinando la posibilidad de determinar un tipo diferente, superior, para los países en desarrollo, también vinculado a otras medidas de flexibilidad.

正在考虑为发展中国家设立一个单独的较高的税率的可能性,也在考虑与其他灵活性挂钩的可能性。

Un estudio del OIE demuestra que los aranceles que se cobran en más de 100 países por el equipo de energía renovable varían ampliamente.

国际能源机构的一项调查表明在100多个国家里对可再生能源设备征收的关税率有很大的差别。

Sin embargo, esa ley podría poner en peligro el programa de incentivos fiscales de la Comisión de Desarrollo Económico (EDC) de las Islas Vírgenes.

但该法可能有损美属维尔京群岛经济发展委员会税率奖励方案。

Según informes, goza de aceptación una fórmula similar a la suiza, que comprime los tipos más elevados, pero hay diversas posibilidades en ese marco.

据报,可以接受瑞士类公式,实际上是压缩较高的关税税率,但一办法内存在许多可能性。

La tasa del impuesto debería ser muy baja y se deberían conceder todas las exenciones necesarias, por ejemplo, respecto de las actividades para crear liquidez.

项税还应该税率很低,并应包括所有必要的豁免,例如对造市活动免税。

Para promoverla se recurre a una reducción de las tasas impositivas y a un importante aumento de la deducción de impuestos en beneficio de las empleadas.

启用新税制的一个途径是降低税率并大幅度提高雇员的减税额。

Según el Gobernador, uno de los elementos principales del plan de recuperación fiscal era fortalecer el programa de incentivos fiscales de la Comisión de Desarrollo Económico.

总督认为,财政复苏计划的关键因素之一就是加强经济发展委员会的税率奖励方案。

Con arreglo a la fórmula “suiza simple”, se determinaría un coeficiente que, en la práctica, establecería un tipo máximo para todos los países comprimiendo los tipos elevados.

按照“简单的瑞士”公式办法,所选择的系数实际上是用压缩高税率的办法为各国确定了最高税率

Los tipos arancelarios se han reducido de un promedio ponderado del 14 al 9% y la multitud de franjas arancelarias se ha limitado a seis, lo que simplificará la evaluación aduanera.

税率由加权14%下降到9%,五花八门的关税被降到6%,有助于海关简化估算。

En todos los demás casos de funcionarios con nombramientos de corto plazo se aplicarán las tasas establecidas en el apartado ii) del párrafo b) de la cláusula 3.3 del Estatuto del Personal.

所有其他短期工作人员应依照工作人员条例3.3(b)款第㈡项所订的税率

Los equivalentes ad valorem resultaron fundamentales, pues determinan el nivel básico al que se aplicarán reducciones mediante una fórmula estratificada en el caso de los productos sujetos a derechos no ad valorem.

从价关税等值已成关键,因为它们决定对需征收非从价关税的那些产品所适用的阶梯式公式削减的基本税率

De esa manera se reconocería en mayor medida la situación inicial diferente de cada miembro; los países en desarrollo en general tendrían tipos medios más elevados —pero también muy diversos— y distintas estructuras arancelarias.

一办法将较多地承认成员国不同的始点,发展中国家一般有较高,但也相当复杂多样的税率且关税结构也不同。

De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.

因此,在波多黎各设立子公司(作为受控外国公司)的公司汇回本土利润的税率可从35%减少到10%或以下。

En lo tocante al impuesto ecológico, el estudio muestra que es posible recaudar fondos importantes aplicando tipos impositivos muy bajo y al mismo tiempo contribuir a la salvaguardia de la Tierra, lo que explica el interés del doble dividendo.

关于全球征税,报告指出,以极低的税率征得巨额的资金,同时还有助于捍卫地球的安全,是有可能做到的,也就是双重红利的长处所在。

El Grupo de los Veinte propuso establecer cinco bandas arancelarias para los países desarrollados y cuatro bandas arancelarias para los países en desarrollo, estableciendo un tope del 100% para los países desarrollados y el 150% para los países en desarrollo.

集团提议,为发达国家设5个税级,为发展中国家设4个税级,发达国家的税率最高限额为100%,发展中国家的最高限额为150%。

El Gobierno traspasó la responsabilidad por los servicios administrativos fundamentales en las esferas de la educación, la salud y la agricultura a los consejos de administración locales y llevó a cabo una revisión de las tasas impositivas en el nivel local.

政府已将教育、保健、农业的主要行政服务责任交给地方理事会,并对地方税率进行了一次审查。

En particular, los precios de entrada de las frutas y hortalizas y el derecho específico aplicable a la harina y al azúcar se eliminaron completamente en la iniciativa TMA, mientras que todavía se aplican, aunque a una tasa reducida, según el Acuerdo de Cotonú.

特别是根据“除武器之外的一切产品”倡议,水果和蔬菜的准入价和适用于面粉和糖的从量税彻底取消,根据《科托努协定》仍适用,虽税率降低了。

Sin embargo, la imposición de impuestos idénticos a los viajeros frecuentes, cuyo uso privado de un vehículo de servicio no superaba los 1.000 km por año, sólo habría tenido por resultado un aumento de los impuestos para ese grupo sin mejorar la situación del autor.

,对那些每年私人使用公司车辆不超出1000公里的上下班员工规定征收同样的税额,只会在未改善提交人现况的情况下,造成对上述群体征收更高税率的结果。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 税率 的西班牙语例句

用户正在搜索


诉讼案, 诉讼代理人, 诉讼的, 诉讼费, 诉讼公论, 诉讼中的, 诉委屈, 诉冤, 诉诸武力, 诉诸于,

相似单词


税额, 税额减免, 税关, 税金, 税款, 税率, 税前的, 税前收入赚得, 税收, 税收政策,
shuì lǜ

tarifa de impuesto; tarifa aduanera

欧 路 软 件版 权 所 有

Sin embargo, dicho impuesto fijo puede disminuir significativamente el efecto progresivo de los impuestos.

然而,统可能严重影响收的递进作用。

La Comisión recordó que el reconocimiento de un cónyuge se hacía aplicando diferentes escalas de contribuciones del personal.

委员回顾,通过采取不同的工作人员薪金承认配偶的存在。

Se está examinando la posibilidad de determinar un tipo diferente, superior, para los países en desarrollo, también vinculado a otras medidas de flexibilidad.

正在考虑为发展中国家设立个单独的较高的的可能性,也在考虑与其他灵活性挂钩的可能性。

Un estudio del OIE demuestra que los aranceles que se cobran en más de 100 países por el equipo de energía renovable varían ampliamente.

国际能源机构的项调查表明在100多个国家里对可再生能源设备征收的关有很大的差别。

Sin embargo, esa ley podría poner en peligro el programa de incentivos fiscales de la Comisión de Desarrollo Económico (EDC) de las Islas Vírgenes.

但该法可能有损美属维尔京群岛经济发展委员奖励方案。

Según informes, goza de aceptación una fórmula similar a la suiza, que comprime los tipos más elevados, pero hay diversas posibilidades en ese marco.

据报,可以接受瑞士类公式,实际上是压缩较高的关,但法内存在许多可能性。

La tasa del impuesto debería ser muy baja y se deberían conceder todas las exenciones necesarias, por ejemplo, respecto de las actividades para crear liquidez.

还应该很低,并应包括所有必要的豁免,例如对造市活动免

Para promoverla se recurre a una reducción de las tasas impositivas y a un importante aumento de la deducción de impuestos en beneficio de las empleadas.

启用新制的个途径是降低并大幅度提高雇员的减额。

Según el Gobernador, uno de los elementos principales del plan de recuperación fiscal era fortalecer el programa de incentivos fiscales de la Comisión de Desarrollo Económico.

总督认为,财政复苏计划的关键因素之就是加强经济发展委员奖励方案。

Con arreglo a la fórmula “suiza simple”, se determinaría un coeficiente que, en la práctica, establecería un tipo máximo para todos los países comprimiendo los tipos elevados.

按照“简单的瑞士”公式法,所选择的系数实际上是用压缩高法为各国确定了最高

Los tipos arancelarios se han reducido de un promedio ponderado del 14 al 9% y la multitud de franjas arancelarias se ha limitado a seis, lo que simplificará la evaluación aduanera.

由加权平均14%下降到9%,五花八门的关被降到6%,有助于海关简化估算。

En todos los demás casos de funcionarios con nombramientos de corto plazo se aplicarán las tasas establecidas en el apartado ii) del párrafo b) de la cláusula 3.3 del Estatuto del Personal.

所有其他短期工作人员应依照工作人员条例3.3(b)款第㈡项所订的

Los equivalentes ad valorem resultaron fundamentales, pues determinan el nivel básico al que se aplicarán reducciones mediante una fórmula estratificada en el caso de los productos sujetos a derechos no ad valorem.

从价关等值已成关键,因为它们决定对需征收非从价关的那些产品所适用的阶梯式公式削减的基本水平。

De esa manera se reconocería en mayor medida la situación inicial diferente de cada miembro; los países en desarrollo en general tendrían tipos medios más elevados —pero también muy diversos— y distintas estructuras arancelarias.

法将较多地承认成员国不同的始点,发展中国家般有较高,但也相当复杂多样的平均,而且关结构也不同。

De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.

因此,在波多黎各设立子公司(作为受控外国公司)的公司汇回本土利润的可从35%减少到10%或以下。

En lo tocante al impuesto ecológico, el estudio muestra que es posible recaudar fondos importantes aplicando tipos impositivos muy bajo y al mismo tiempo contribuir a la salvaguardia de la Tierra, lo que explica el interés del doble dividendo.

关于全球征,报告指出,以极低的征得巨额的资金,同时还有助于捍卫地球的安全,是有可能做到的,也就是双重红利的长处所在。

El Grupo de los Veinte propuso establecer cinco bandas arancelarias para los países desarrollados y cuatro bandas arancelarias para los países en desarrollo, estableciendo un tope del 100% para los países desarrollados y el 150% para los países en desarrollo.

集团提议,为发达国家设5个级,为发展中国家设4个级,发达国家的最高限额为100%,发展中国家的最高限额为150%。

El Gobierno traspasó la responsabilidad por los servicios administrativos fundamentales en las esferas de la educación, la salud y la agricultura a los consejos de administración locales y llevó a cabo una revisión de las tasas impositivas en el nivel local.

政府已将教育、保健、农业的主要行政服务责任交给地方理事,并对地方进行了次审查。

En particular, los precios de entrada de las frutas y hortalizas y el derecho específico aplicable a la harina y al azúcar se eliminaron completamente en la iniciativa TMA, mientras que todavía se aplican, aunque a una tasa reducida, según el Acuerdo de Cotonú.

特别是根据“除武器之外的切产品”倡议,水果和蔬菜的准入价和适用于面粉和糖的从量彻底取消,而根据《科托努协定》仍然适用,虽然降低了。

Sin embargo, la imposición de impuestos idénticos a los viajeros frecuentes, cuyo uso privado de un vehículo de servicio no superaba los 1.000 km por año, sólo habría tenido por resultado un aumento de los impuestos para ese grupo sin mejorar la situación del autor.

然而,对那些每年私人使用公司车辆不超出1000公里的上下班员工规定征收同样的额,只在未改善提交人现况的情况下,造成对上述群体征收更高的结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 税率 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 素不相识, 素材, 素菜, 素餐, 素常, 素淡, 素淡的, 素淡饮食, 素混凝土,

相似单词


税额, 税额减免, 税关, 税金, 税款, 税率, 税前的, 税前收入赚得, 税收, 税收政策,
shuì lǜ

tarifa de impuesto; tarifa aduanera

欧 路 软 件版 权 所 有

Sin embargo, dicho impuesto fijo puede disminuir significativamente el efecto progresivo de los impuestos.

而,统一税率可能严重影响税收的递进作用。

La Comisión recordó que el reconocimiento de un cónyuge se hacía aplicando diferentes escalas de contribuciones del personal.

委员会回顾,通过采取不同的工作人员薪金税税率承认配偶的存在。

Se está examinando la posibilidad de determinar un tipo diferente, superior, para los países en desarrollo, también vinculado a otras medidas de flexibilidad.

正在考虑为发展中国家设立一个单独的较高的税率的可能性,也在考虑与其他灵活性挂钩的可能性。

Un estudio del OIE demuestra que los aranceles que se cobran en más de 100 países por el equipo de energía renovable varían ampliamente.

国际能源机构的一项调查表明在100多个国家里对可再生能源设备征收的关税率有很大的差别。

Sin embargo, esa ley podría poner en peligro el programa de incentivos fiscales de la Comisión de Desarrollo Económico (EDC) de las Islas Vírgenes.

但该法可能有损美属维尔京群岛经济发展委员会税率奖励方案。

Según informes, goza de aceptación una fórmula similar a la suiza, que comprime los tipos más elevados, pero hay diversas posibilidades en ese marco.

据报,可以接受瑞士类公式,实际上是压缩较高的关税税率,但一办法内存在许多可能性。

La tasa del impuesto debería ser muy baja y se deberían conceder todas las exenciones necesarias, por ejemplo, respecto de las actividades para crear liquidez.

项税还应该税率很低,并应包括所有必要的豁免,例如对造市活动免税。

Para promoverla se recurre a una reducción de las tasas impositivas y a un importante aumento de la deducción de impuestos en beneficio de las empleadas.

启用新税制的一个途径是税率并大幅度提高雇员的减税额。

Según el Gobernador, uno de los elementos principales del plan de recuperación fiscal era fortalecer el programa de incentivos fiscales de la Comisión de Desarrollo Económico.

总督认为,财政复苏计划的关键因素之一就是加强经济发展委员会的税率奖励方案。

Con arreglo a la fórmula “suiza simple”, se determinaría un coeficiente que, en la práctica, establecería un tipo máximo para todos los países comprimiendo los tipos elevados.

按照“简单的瑞士”公式办法,所选择的系数实际上是用压缩高税率的办法为各国确定了最高税率

Los tipos arancelarios se han reducido de un promedio ponderado del 14 al 9% y la multitud de franjas arancelarias se ha limitado a seis, lo que simplificará la evaluación aduanera.

税率由加权平14%到9%,五花八门的关税被到6%,有助于海关简化估算。

En todos los demás casos de funcionarios con nombramientos de corto plazo se aplicarán las tasas establecidas en el apartado ii) del párrafo b) de la cláusula 3.3 del Estatuto del Personal.

所有其他短期工作人员应依照工作人员条例3.3(b)款第㈡项所订的税率

Los equivalentes ad valorem resultaron fundamentales, pues determinan el nivel básico al que se aplicarán reducciones mediante una fórmula estratificada en el caso de los productos sujetos a derechos no ad valorem.

从价关税等值已成关键,因为它们决定对需征收非从价关税的那些产品所适用的阶梯式公式削减的基本税率水平。

De esa manera se reconocería en mayor medida la situación inicial diferente de cada miembro; los países en desarrollo en general tendrían tipos medios más elevados —pero también muy diversos— y distintas estructuras arancelarias.

一办法将较多地承认成员国不同的始点,发展中国家一般有较高,但也相当复杂多样的平税率,而且关税结构也不同。

De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.

因此,在波多黎各设立子公司(作为受控外国公司)的公司汇回本土利润的税率可从35%减少到10%或以

En lo tocante al impuesto ecológico, el estudio muestra que es posible recaudar fondos importantes aplicando tipos impositivos muy bajo y al mismo tiempo contribuir a la salvaguardia de la Tierra, lo que explica el interés del doble dividendo.

关于全球征税,报告指出,以极低的税率征得巨额的资金,同时还有助于捍卫地球的安全,是有可能做到的,也就是双重红利的长处所在。

El Grupo de los Veinte propuso establecer cinco bandas arancelarias para los países desarrollados y cuatro bandas arancelarias para los países en desarrollo, estableciendo un tope del 100% para los países desarrollados y el 150% para los países en desarrollo.

集团提议,为发达国家设5个税级,为发展中国家设4个税级,发达国家的税率最高限额为100%,发展中国家的最高限额为150%。

El Gobierno traspasó la responsabilidad por los servicios administrativos fundamentales en las esferas de la educación, la salud y la agricultura a los consejos de administración locales y llevó a cabo una revisión de las tasas impositivas en el nivel local.

政府已将教育、保健、农业的主要行政服务责任交给地方理事会,并对地方税率进行了一次审查。

En particular, los precios de entrada de las frutas y hortalizas y el derecho específico aplicable a la harina y al azúcar se eliminaron completamente en la iniciativa TMA, mientras que todavía se aplican, aunque a una tasa reducida, según el Acuerdo de Cotonú.

特别是根据“除武器之外的一切产品”倡议,水果和蔬菜的准入价和适用于面粉和糖的从量税彻底取消,而根据《科托努协定》仍适用,虽税率低了。

Sin embargo, la imposición de impuestos idénticos a los viajeros frecuentes, cuyo uso privado de un vehículo de servicio no superaba los 1.000 km por año, sólo habría tenido por resultado un aumento de los impuestos para ese grupo sin mejorar la situación del autor.

而,对那些每年私人使用公司车辆不超出1000公里的上班员工规定征收同样的税额,只会在未改善提交人现况的情况,造成对上述群体征收更高税率的结果。

声明:以上例、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 税率 的西班牙语例句

用户正在搜索


素食主义, 素数, 素席, 素馨, 素性, 素雅, 素养, 素因子, 素油, 素质,

相似单词


税额, 税额减免, 税关, 税金, 税款, 税率, 税前的, 税前收入赚得, 税收, 税收政策,

用户正在搜索


速率, 速溶, 速溶的, 速溶咖啡, 速射, 速调管, 速效, 速写, 速战速决, ,

相似单词


税额, 税额减免, 税关, 税金, 税款, 税率, 税前的, 税前收入赚得, 税收, 税收政策,

用户正在搜索


塑限, 塑像, 塑性, 塑造, 塑造的, 塑造术, , 溯流而上, 溯源, ,

相似单词


税额, 税额减免, 税关, 税金, 税款, 税率, 税前的, 税前收入赚得, 税收, 税收政策,
shuì lǜ

tarifa de impuesto; tarifa aduanera

欧 路 软 件版 权 所 有

Sin embargo, dicho impuesto fijo puede disminuir significativamente el efecto progresivo de los impuestos.

然而,统一可能严重影响收的递进作用。

La Comisión recordó que el reconocimiento de un cónyuge se hacía aplicando diferentes escalas de contribuciones del personal.

委员会回顾,通过采取不同的工作人员薪金承认配偶的存在。

Se está examinando la posibilidad de determinar un tipo diferente, superior, para los países en desarrollo, también vinculado a otras medidas de flexibilidad.

正在考虑为发展中国家设立一个单独的较高的的可能性,也在考虑与其他灵活性挂钩的可能性。

Un estudio del OIE demuestra que los aranceles que se cobran en más de 100 países por el equipo de energía renovable varían ampliamente.

国际能源机构的一项调查表明在100多个国家里对可再生能源设备征收的关有很大的差别。

Sin embargo, esa ley podría poner en peligro el programa de incentivos fiscales de la Comisión de Desarrollo Económico (EDC) de las Islas Vírgenes.

但该法可能有损美属维尔京群岛经济发展委员会奖励

Según informes, goza de aceptación una fórmula similar a la suiza, que comprime los tipos más elevados, pero hay diversas posibilidades en ese marco.

报,可以接受瑞士类公式,实际上是压缩较高的关,但一办法内存在许多可能性。

La tasa del impuesto debería ser muy baja y se deberían conceder todas las exenciones necesarias, por ejemplo, respecto de las actividades para crear liquidez.

还应该很低,并应包括所有必要的豁免,例如对造市活动免

Para promoverla se recurre a una reducción de las tasas impositivas y a un importante aumento de la deducción de impuestos en beneficio de las empleadas.

启用新制的一个途径是降低并大幅度提高雇员的减额。

Según el Gobernador, uno de los elementos principales del plan de recuperación fiscal era fortalecer el programa de incentivos fiscales de la Comisión de Desarrollo Económico.

总督认为,财政复苏计划的关键因素之一就是加强经济发展委员会的奖励

Con arreglo a la fórmula “suiza simple”, se determinaría un coeficiente que, en la práctica, establecería un tipo máximo para todos los países comprimiendo los tipos elevados.

按照“简单的瑞士”公式办法,所选择的系数实际上是用压缩高的办法为各国确定了最高

Los tipos arancelarios se han reducido de un promedio ponderado del 14 al 9% y la multitud de franjas arancelarias se ha limitado a seis, lo que simplificará la evaluación aduanera.

由加权平均14%下降到9%,五花八门的关被降到6%,有助于海关简化估算。

En todos los demás casos de funcionarios con nombramientos de corto plazo se aplicarán las tasas establecidas en el apartado ii) del párrafo b) de la cláusula 3.3 del Estatuto del Personal.

所有其他短期工作人员应依照工作人员条例3.3(b)款第㈡项所订的

Los equivalentes ad valorem resultaron fundamentales, pues determinan el nivel básico al que se aplicarán reducciones mediante una fórmula estratificada en el caso de los productos sujetos a derechos no ad valorem.

从价关等值已成关键,因为它们决定对需征收非从价关的那些产品所适用的阶梯式公式削减的基本水平。

De esa manera se reconocería en mayor medida la situación inicial diferente de cada miembro; los países en desarrollo en general tendrían tipos medios más elevados —pero también muy diversos— y distintas estructuras arancelarias.

一办法将较多地承认成员国不同的始点,发展中国家一般有较高,但也相当复杂多样的平均,而且关结构也不同。

De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.

因此,在波多黎各设立子公司(作为受控外国公司)的公司汇回本土利润的可从35%减少到10%或以下。

En lo tocante al impuesto ecológico, el estudio muestra que es posible recaudar fondos importantes aplicando tipos impositivos muy bajo y al mismo tiempo contribuir a la salvaguardia de la Tierra, lo que explica el interés del doble dividendo.

关于全球征,报告指出,以极低的征得巨额的资金,同时还有助于捍卫地球的安全,是有可能做到的,也就是双重红利的长处所在。

El Grupo de los Veinte propuso establecer cinco bandas arancelarias para los países desarrollados y cuatro bandas arancelarias para los países en desarrollo, estableciendo un tope del 100% para los países desarrollados y el 150% para los países en desarrollo.

集团提议,为发达国家设5个级,为发展中国家设4个级,发达国家的最高限额为100%,发展中国家的最高限额为150%。

El Gobierno traspasó la responsabilidad por los servicios administrativos fundamentales en las esferas de la educación, la salud y la agricultura a los consejos de administración locales y llevó a cabo una revisión de las tasas impositivas en el nivel local.

政府已将教育、保健、农业的主要行政服务责任交给地理事会,并对地进行了一次审查。

En particular, los precios de entrada de las frutas y hortalizas y el derecho específico aplicable a la harina y al azúcar se eliminaron completamente en la iniciativa TMA, mientras que todavía se aplican, aunque a una tasa reducida, según el Acuerdo de Cotonú.

特别是根“除武器之外的一切产品”倡议,水果和蔬菜的准入价和适用于面粉和糖的从量彻底取消,而根《科托努协定》仍然适用,虽然降低了。

Sin embargo, la imposición de impuestos idénticos a los viajeros frecuentes, cuyo uso privado de un vehículo de servicio no superaba los 1.000 km por año, sólo habría tenido por resultado un aumento de los impuestos para ese grupo sin mejorar la situación del autor.

然而,对那些每年私人使用公司车辆不超出1000公里的上下班员工规定征收同样的额,只会在未改善提交人现况的情况下,造成对上述群体征收更高的结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 税率 的西班牙语例句

用户正在搜索


酸解, 酸辣酱, 酸溜溜, 酸梅, 酸木, 酸奶, 酸牛奶, 酸葡萄酒, 酸溶液, 酸乳,

相似单词


税额, 税额减免, 税关, 税金, 税款, 税率, 税前的, 税前收入赚得, 税收, 税收政策,
shuì lǜ

tarifa de impuesto; tarifa aduanera

欧 路 软 件版 权 所 有

Sin embargo, dicho impuesto fijo puede disminuir significativamente el efecto progresivo de los impuestos.

然而,统可能严重影响收的递进作用。

La Comisión recordó que el reconocimiento de un cónyuge se hacía aplicando diferentes escalas de contribuciones del personal.

委员会回顾,通过采取不同的工作人员薪金承认配偶的存在。

Se está examinando la posibilidad de determinar un tipo diferente, superior, para los países en desarrollo, también vinculado a otras medidas de flexibilidad.

正在考虑为发展中国家设立个单独的较高的的可能性,也在考虑与其他灵活性挂钩的可能性。

Un estudio del OIE demuestra que los aranceles que se cobran en más de 100 países por el equipo de energía renovable varían ampliamente.

国际能源机构的查表明在100多个国家里对可再生能源设备征收的关有很大的差别。

Sin embargo, esa ley podría poner en peligro el programa de incentivos fiscales de la Comisión de Desarrollo Económico (EDC) de las Islas Vírgenes.

但该法可能有损美属维尔京群岛经济发展委员会奖励方案。

Según informes, goza de aceptación una fórmula similar a la suiza, que comprime los tipos más elevados, pero hay diversas posibilidades en ese marco.

据报,可以接受瑞士类公式,实际上是压缩较高的关,但办法内存在许多可能性。

La tasa del impuesto debería ser muy baja y se deberían conceder todas las exenciones necesarias, por ejemplo, respecto de las actividades para crear liquidez.

还应该,并应包括所有必要的豁免,例如对造市活动免

Para promoverla se recurre a una reducción de las tasas impositivas y a un importante aumento de la deducción de impuestos en beneficio de las empleadas.

启用新制的个途径是并大幅度提高雇员的减额。

Según el Gobernador, uno de los elementos principales del plan de recuperación fiscal era fortalecer el programa de incentivos fiscales de la Comisión de Desarrollo Económico.

总督认为,财政复苏计划的关键因素之就是加强经济发展委员会的奖励方案。

Con arreglo a la fórmula “suiza simple”, se determinaría un coeficiente que, en la práctica, establecería un tipo máximo para todos los países comprimiendo los tipos elevados.

按照“简单的瑞士”公式办法,所选择的系数实际上是用压缩高的办法为各国确定了最高

Los tipos arancelarios se han reducido de un promedio ponderado del 14 al 9% y la multitud de franjas arancelarias se ha limitado a seis, lo que simplificará la evaluación aduanera.

由加权平均14%下到9%,五花八门的关到6%,有助于海关简化估算。

En todos los demás casos de funcionarios con nombramientos de corto plazo se aplicarán las tasas establecidas en el apartado ii) del párrafo b) de la cláusula 3.3 del Estatuto del Personal.

所有其他短期工作人员应依照工作人员条例3.3(b)款第㈡所订的

Los equivalentes ad valorem resultaron fundamentales, pues determinan el nivel básico al que se aplicarán reducciones mediante una fórmula estratificada en el caso de los productos sujetos a derechos no ad valorem.

从价关等值已成关键,因为它们决定对需征收非从价关的那些产品所适用的阶梯式公式削减的基本水平。

De esa manera se reconocería en mayor medida la situación inicial diferente de cada miembro; los países en desarrollo en general tendrían tipos medios más elevados —pero también muy diversos— y distintas estructuras arancelarias.

办法将较多地承认成员国不同的始点,发展中国家般有较高,但也相当复杂多样的平均,而且关结构也不同。

De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.

因此,在波多黎各设立子公司(作为受控外国公司)的公司汇回本土利润的可从35%减少到10%或以下。

En lo tocante al impuesto ecológico, el estudio muestra que es posible recaudar fondos importantes aplicando tipos impositivos muy bajo y al mismo tiempo contribuir a la salvaguardia de la Tierra, lo que explica el interés del doble dividendo.

关于全球征,报告指出,以极征得巨额的资金,同时还有助于捍卫地球的安全,是有可能做到的,也就是双重红利的长处所在。

El Grupo de los Veinte propuso establecer cinco bandas arancelarias para los países desarrollados y cuatro bandas arancelarias para los países en desarrollo, estableciendo un tope del 100% para los países desarrollados y el 150% para los países en desarrollo.

集团提议,为发达国家设5个级,为发展中国家设4个级,发达国家的最高限额为100%,发展中国家的最高限额为150%。

El Gobierno traspasó la responsabilidad por los servicios administrativos fundamentales en las esferas de la educación, la salud y la agricultura a los consejos de administración locales y llevó a cabo una revisión de las tasas impositivas en el nivel local.

政府已将教育、保健、农业的主要行政服务责任交给地方理事会,并对地方进行了次审查。

En particular, los precios de entrada de las frutas y hortalizas y el derecho específico aplicable a la harina y al azúcar se eliminaron completamente en la iniciativa TMA, mientras que todavía se aplican, aunque a una tasa reducida, según el Acuerdo de Cotonú.

特别是根据“除武器之外的切产品”倡议,水果和蔬菜的准入价和适用于面粉和糖的从量彻底取消,而根据《科托努协定》仍然适用,虽然了。

Sin embargo, la imposición de impuestos idénticos a los viajeros frecuentes, cuyo uso privado de un vehículo de servicio no superaba los 1.000 km por año, sólo habría tenido por resultado un aumento de los impuestos para ese grupo sin mejorar la situación del autor.

然而,对那些每年私人使用公司车辆不超出1000公里的上下班员工规定征收同样的额,只会在未改善提交人现况的情况下,造成对上述群体征收更高的结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 税率 的西班牙语例句

用户正在搜索


酸血症, 酸樱桃, 酸樱桃树, 酸雨, 酸枣, 酸汁, 酸值, 酸中毒, , 蒜瓣,

相似单词


税额, 税额减免, 税关, 税金, 税款, 税率, 税前的, 税前收入赚得, 税收, 税收政策,
shuì lǜ

tarifa de impuesto; tarifa aduanera

欧 路 软 件版 权 所 有

Sin embargo, dicho impuesto fijo puede disminuir significativamente el efecto progresivo de los impuestos.

然而,统一可能严重影响递进作用。

La Comisión recordó que el reconocimiento de un cónyuge se hacía aplicando diferentes escalas de contribuciones del personal.

委员会回顾,通过采取不同工作人员薪金承认配偶存在。

Se está examinando la posibilidad de determinar un tipo diferente, superior, para los países en desarrollo, también vinculado a otras medidas de flexibilidad.

正在考虑为发展中国家设立一个单独较高可能性,也在考虑与其他灵活性挂钩可能性。

Un estudio del OIE demuestra que los aranceles que se cobran en más de 100 países por el equipo de energía renovable varían ampliamente.

国际能源机构一项调查表明在100多个国家里对可再生能源设备征有很大差别。

Sin embargo, esa ley podría poner en peligro el programa de incentivos fiscales de la Comisión de Desarrollo Económico (EDC) de las Islas Vírgenes.

但该法可能有损美属维尔京群岛经济发展委员会奖励方案。

Según informes, goza de aceptación una fórmula similar a la suiza, que comprime los tipos más elevados, pero hay diversas posibilidades en ese marco.

据报,可以接受瑞士类公式,实际上是压缩较高,但一办法内存在许多可能性。

La tasa del impuesto debería ser muy baja y se deberían conceder todas las exenciones necesarias, por ejemplo, respecto de las actividades para crear liquidez.

还应该很低,并应包括所有必要豁免,例如对造市活动免

Para promoverla se recurre a una reducción de las tasas impositivas y a un importante aumento de la deducción de impuestos en beneficio de las empleadas.

启用新一个途径是降低并大幅度提高雇员额。

Según el Gobernador, uno de los elementos principales del plan de recuperación fiscal era fortalecer el programa de incentivos fiscales de la Comisión de Desarrollo Económico.

总督认为,财政复苏计划关键因素之一就是加强经济发展委员会奖励方案。

Con arreglo a la fórmula “suiza simple”, se determinaría un coeficiente que, en la práctica, establecería un tipo máximo para todos los países comprimiendo los tipos elevados.

按照“简单瑞士”公式办法,所选择系数实际上是用压缩高办法为各国最高

Los tipos arancelarios se han reducido de un promedio ponderado del 14 al 9% y la multitud de franjas arancelarias se ha limitado a seis, lo que simplificará la evaluación aduanera.

由加权平均14%下降到9%,五花八门被降到6%,有助于海关简化估算。

En todos los demás casos de funcionarios con nombramientos de corto plazo se aplicarán las tasas establecidas en el apartado ii) del párrafo b) de la cláusula 3.3 del Estatuto del Personal.

所有其他短期工作人员应依照工作人员条例3.3(b)款第㈡项所订

Los equivalentes ad valorem resultaron fundamentales, pues determinan el nivel básico al que se aplicarán reducciones mediante una fórmula estratificada en el caso de los productos sujetos a derechos no ad valorem.

从价关等值已成关键,因为它们决对需征非从价关那些产品所适用阶梯式公式削减基本水平。

De esa manera se reconocería en mayor medida la situación inicial diferente de cada miembro; los países en desarrollo en general tendrían tipos medios más elevados —pero también muy diversos— y distintas estructuras arancelarias.

一办法将较多地承认成员国不同始点,发展中国家一般有较高,但也相当复杂多样平均,而且关结构也不同。

De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.

因此,在波多黎各设立子公司(作为受控外国公司)公司汇回本土利润可从35%减少到10%或以下。

En lo tocante al impuesto ecológico, el estudio muestra que es posible recaudar fondos importantes aplicando tipos impositivos muy bajo y al mismo tiempo contribuir a la salvaguardia de la Tierra, lo que explica el interés del doble dividendo.

关于全球征,报告指出,以极低征得巨额资金,同时还有助于捍卫地球安全,是有可能做到也就是双重红利长处所在。

El Grupo de los Veinte propuso establecer cinco bandas arancelarias para los países desarrollados y cuatro bandas arancelarias para los países en desarrollo, estableciendo un tope del 100% para los países desarrollados y el 150% para los países en desarrollo.

集团提议,为发达国家设5个级,为发展中国家设4个级,发达国家最高限额为100%,发展中国家最高限额为150%。

El Gobierno traspasó la responsabilidad por los servicios administrativos fundamentales en las esferas de la educación, la salud y la agricultura a los consejos de administración locales y llevó a cabo una revisión de las tasas impositivas en el nivel local.

政府已将教育、保健、农业主要行政服务责任交给地方理事会,并对地方进行一次审查。

En particular, los precios de entrada de las frutas y hortalizas y el derecho específico aplicable a la harina y al azúcar se eliminaron completamente en la iniciativa TMA, mientras que todavía se aplican, aunque a una tasa reducida, según el Acuerdo de Cotonú.

特别是根据“除武器之外一切产品”倡议,水果和蔬菜准入价和适用于面粉和糖从量彻底取消,而根据《科托努协》仍然适用,虽然降低

Sin embargo, la imposición de impuestos idénticos a los viajeros frecuentes, cuyo uso privado de un vehículo de servicio no superaba los 1.000 km por año, sólo habría tenido por resultado un aumento de los impuestos para ese grupo sin mejorar la situación del autor.

然而,对那些每年私人使用公司车辆不超出1000公里上下班员工规同样额,只会在未改善提交人现况情况下,造成对上述群体征更高结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 税率 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 算尺, 算法, 算卦, 算计, 算命, 算命先生, 算盘, 算清, 算式,

相似单词


税额, 税额减免, 税关, 税金, 税款, 税率, 税前的, 税前收入赚得, 税收, 税收政策,
shuì lǜ

tarifa de impuesto; tarifa aduanera

欧 路 软 件版 权 所 有

Sin embargo, dicho impuesto fijo puede disminuir significativamente el efecto progresivo de los impuestos.

然而,统一税率严重影响税收的递进作用。

La Comisión recordó que el reconocimiento de un cónyuge se hacía aplicando diferentes escalas de contribuciones del personal.

委员会回顾,通过采取不同的工作人员薪金税税率承认配偶的存在。

Se está examinando la posibilidad de determinar un tipo diferente, superior, para los países en desarrollo, también vinculado a otras medidas de flexibilidad.

正在考虑为发展中国家设立一个单独的较高的税率的可,也在考虑与其他灵活挂钩的可

Un estudio del OIE demuestra que los aranceles que se cobran en más de 100 países por el equipo de energía renovable varían ampliamente.

国际源机构的一项调查表明在100多个国家里对可再生源设备征收的关税率有很大的差别。

Sin embargo, esa ley podría poner en peligro el programa de incentivos fiscales de la Comisión de Desarrollo Económico (EDC) de las Islas Vírgenes.

但该法可有损美属维尔经济发展委员会税率奖励方案。

Según informes, goza de aceptación una fórmula similar a la suiza, que comprime los tipos más elevados, pero hay diversas posibilidades en ese marco.

据报,可以接受瑞士类公式,实际上是压缩较高的关税税率,但一办法内存在许多可

La tasa del impuesto debería ser muy baja y se deberían conceder todas las exenciones necesarias, por ejemplo, respecto de las actividades para crear liquidez.

项税还应该税率很低,并应包括所有必要的豁免,例如对造市活动免税。

Para promoverla se recurre a una reducción de las tasas impositivas y a un importante aumento de la deducción de impuestos en beneficio de las empleadas.

启用新税制的一个途径是降低税率并大幅度提高雇员的减税额。

Según el Gobernador, uno de los elementos principales del plan de recuperación fiscal era fortalecer el programa de incentivos fiscales de la Comisión de Desarrollo Económico.

总督认为,财政复苏计划的关键因素之一就是加强经济发展委员会的税率奖励方案。

Con arreglo a la fórmula “suiza simple”, se determinaría un coeficiente que, en la práctica, establecería un tipo máximo para todos los países comprimiendo los tipos elevados.

按照“简单的瑞士”公式办法,所选择的系数实际上是用压缩高税率的办法为各国确定了最高税率

Los tipos arancelarios se han reducido de un promedio ponderado del 14 al 9% y la multitud de franjas arancelarias se ha limitado a seis, lo que simplificará la evaluación aduanera.

税率由加权平均14%下降到9%,五花八门的关税被降到6%,有助于海关简化估算。

En todos los demás casos de funcionarios con nombramientos de corto plazo se aplicarán las tasas establecidas en el apartado ii) del párrafo b) de la cláusula 3.3 del Estatuto del Personal.

所有其他短期工作人员应依照工作人员条例3.3(b)款第㈡项所订的税率

Los equivalentes ad valorem resultaron fundamentales, pues determinan el nivel básico al que se aplicarán reducciones mediante una fórmula estratificada en el caso de los productos sujetos a derechos no ad valorem.

从价关税等值已成关键,因为它们决定对需征收非从价关税的那些产品所适用的阶梯式公式削减的基本税率水平。

De esa manera se reconocería en mayor medida la situación inicial diferente de cada miembro; los países en desarrollo en general tendrían tipos medios más elevados —pero también muy diversos— y distintas estructuras arancelarias.

一办法将较多地承认成员国不同的始点,发展中国家一般有较高,但也相当复杂多样的平均税率,而且关税结构也不同。

De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.

因此,在波多黎各设立子公司(作为受控外国公司)的公司汇回本土利润的税率可从35%减少到10%或以下。

En lo tocante al impuesto ecológico, el estudio muestra que es posible recaudar fondos importantes aplicando tipos impositivos muy bajo y al mismo tiempo contribuir a la salvaguardia de la Tierra, lo que explica el interés del doble dividendo.

关于全球征税,报告指出,以极低的税率征得巨额的资金,同时还有助于捍卫地球的安全,是有可做到的,也就是双重红利的长处所在。

El Grupo de los Veinte propuso establecer cinco bandas arancelarias para los países desarrollados y cuatro bandas arancelarias para los países en desarrollo, estableciendo un tope del 100% para los países desarrollados y el 150% para los países en desarrollo.

集团提议,为发达国家设5个税级,为发展中国家设4个税级,发达国家的税率最高限额为100%,发展中国家的最高限额为150%。

El Gobierno traspasó la responsabilidad por los servicios administrativos fundamentales en las esferas de la educación, la salud y la agricultura a los consejos de administración locales y llevó a cabo una revisión de las tasas impositivas en el nivel local.

政府已将教育、保健、农业的主要行政服务责任交给地方理事会,并对地方税率进行了一次审查。

En particular, los precios de entrada de las frutas y hortalizas y el derecho específico aplicable a la harina y al azúcar se eliminaron completamente en la iniciativa TMA, mientras que todavía se aplican, aunque a una tasa reducida, según el Acuerdo de Cotonú.

特别是根据“除武器之外的一切产品”倡议,水果和蔬菜的准入价和适用于面粉和糖的从量税彻底取消,而根据《科托努协定》仍然适用,虽然税率降低了。

Sin embargo, la imposición de impuestos idénticos a los viajeros frecuentes, cuyo uso privado de un vehículo de servicio no superaba los 1.000 km por año, sólo habría tenido por resultado un aumento de los impuestos para ese grupo sin mejorar la situación del autor.

然而,对那些每年私人使用公司车辆不超出1000公里的上下班员工规定征收同样的税额,只会在未改善提交人现况的情况下,造成对上述体征收更高税率的结果。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 税率 的西班牙语例句

用户正在搜索


虽说, 虽死犹生, 虽则, 绥靖, 绥靖政策, , 随笔, 随便, 随便的, 随便地,

相似单词


税额, 税额减免, 税关, 税金, 税款, 税率, 税前的, 税前收入赚得, 税收, 税收政策,